slitaz-tools diff po/tazinst/pt_BR.po @ rev 699

terminal isolate arguments
author Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>
date Fri Mar 02 10:12:51 2012 +0100 (2012-03-02)
parents
children 369a4b1f3197
line diff
     1.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     1.2 +++ b/po/tazinst/pt_BR.po	Fri Mar 02 10:12:51 2012 +0100
     1.3 @@ -0,0 +1,327 @@
     1.4 +# Tazinst Brazilian Portuguese translation.
     1.5 +# Copyright (C) 2012 www.slitaz.org
     1.6 +# This file is distributed under the same license as the tazinst package.
     1.7 +# Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2012.
     1.8 +#
     1.9 +#, fuzzy
    1.10 +msgid ""
    1.11 +msgstr ""
    1.12 +"Project-Id-Version: Tazinst\n"
    1.13 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    1.14 +"POT-Creation-Date: 2011-08-14 16:42+0200\n"
    1.15 +"PO-Revision-Date: 2012-22-02 16:38+0300\n"
    1.16 +"Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n"
    1.17 +"Language-Team: Brazilian Portuguese (i18n@slitaz.org>\n"
    1.18 +"Language: pt_BR\n"
    1.19 +"MIME-Version: 1.0\n"
    1.20 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1.21 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1.22 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
    1.23 +
    1.24 +#: installer/tazinst:51
    1.25 +msgid "Tazinst - SliTaz installer - Version"
    1.26 +msgstr "Tazinst - Instalador do SliTaz - Versão"
    1.27 +
    1.28 +#: installer/tazinst:53
    1.29 +msgid "Usage"
    1.30 +msgstr "Uso"
    1.31 +
    1.32 +#: installer/tazinst:53
    1.33 +msgid "tazinst [command] [setup-file|url-shortcut]"
    1.34 +msgstr "tazinst [comando] [setup-file|url-shortcut]"
    1.35 +
    1.36 +#: installer/tazinst:55
    1.37 +msgid "Commands"
    1.38 +msgstr "Comandos"
    1.39 +
    1.40 +#: installer/tazinst:56
    1.41 +msgid "Print this short usage."
    1.42 +msgstr "Exibe esta utilização"
    1.43 +
    1.44 +#: installer/tazinst:57
    1.45 +msgid "Install SliTaz on HDD using setup file contents."
    1.46 +msgstr "Instala o SliTaz no disco rígido usando o arquivo de configuração"
    1.47 +
    1.48 +#: installer/tazinst:58
    1.49 +msgid "Upgrade SliTaz on HDD using setup file contents."
    1.50 +msgstr "Atualiza o SliTaz no disco rígido usando o arquivo de configuração"
    1.51 +
    1.52 +#: installer/tazinst:59
    1.53 +msgid "Create a new setup file."
    1.54 +msgstr "Cria um novo arquivo de configuração"
    1.55 +
    1.56 +#: installer/tazinst:60
    1.57 +msgid "Check validity of settings in a setup file."
    1.58 +msgstr "Checa a validade das informações no arquivo de configuração"
    1.59 +
    1.60 +#: installer/tazinst:61
    1.61 +msgid "Show full URL of a predefined shortcut (stable|cooking|rolling)."
    1.62 +msgstr "Mostra a URL completa de um atalho (estável|cooking|rolling)."
    1.63 +
    1.64 +#: installer/tazinst:62
    1.65 +msgid "Display log file contents and exit."
    1.66 +msgstr "Mostra o conteúdo do arquivo de log e sai."
    1.67 +
    1.68 +#: installer/tazinst:63
    1.69 +msgid "Print version and exit."
    1.70 +msgstr "Mostra a versão e sai."
    1.71 +
    1.72 +#: installer/tazinst:83
    1.73 +msgid "Error"
    1.74 +msgstr "Erro"
    1.75 +
    1.76 +#: installer/tazinst:91
    1.77 +msgid "Warning:"
    1.78 +msgstr "Aviso:"
    1.79 +
    1.80 +#: installer/tazinst:118
    1.81 +msgid "Can't write setup file"
    1.82 +msgstr "Não é possível criar o arquivo de configuração"
    1.83 +
    1.84 +#: installer/tazinst:177 installer/tazinst:225
    1.85 +msgid "Setup file not found"
    1.86 +msgstr "Arquivo de configuração não encontrado"
    1.87 +
    1.88 +#: installer/tazinst:191
    1.89 +msgid "Another instance of tazinst is running."
    1.90 +msgstr "Outra instância do tazinst está em execução"
    1.91 +
    1.92 +#: installer/tazinst:223
    1.93 +msgid "Unable to read setup file"
    1.94 +msgstr "Não foi possível ler o arquivo de configuração"
    1.95 +
    1.96 +#: installer/tazinst:228
    1.97 +msgid "No setup file provided"
    1.98 +msgstr "Nenhum arquivo de configuração informado"
    1.99 +
   1.100 +#: installer/tazinst:259
   1.101 +msgid "Unknown install mode"
   1.102 +msgstr "Modo de instalação desconhecido"
   1.103 +
   1.104 +#: installer/tazinst:268
   1.105 +msgid "No source file provided"
   1.106 +msgstr "Nenhum arquivo fonte informado"
   1.107 +
   1.108 +#: installer/tazinst:270
   1.109 +msgid "Unknown source type"
   1.110 +msgstr "Tipo de arquivo fonte desconhecido"
   1.111 +
   1.112 +#: installer/tazinst:284
   1.113 +msgid "Source file not found"
   1.114 +msgstr "Arquivo fonte não encontrado"
   1.115 +
   1.116 +#: installer/tazinst:288
   1.117 +msgid "URL not found"
   1.118 +msgstr "URL não encontrada"
   1.119 +
   1.120 +#: installer/tazinst:299
   1.121 +msgid "Partition for / not found"
   1.122 +msgstr "Partição para / não encontrada"
   1.123 +
   1.124 +#: installer/tazinst:302
   1.125 +msgid "Target and source partitions should be different"
   1.126 +msgstr "Partição alvo e fonte devem ser diferentes"
   1.127 +
   1.128 +#: installer/tazinst:314 installer/tazinst:345
   1.129 +msgid "is not installed"
   1.130 +msgstr "não foi instalado"
   1.131 +
   1.132 +#: installer/tazinst:316
   1.133 +msgid "Unknown filesystem (/)"
   1.134 +msgstr "Sistema de arquivos desconhecido (/)"
   1.135 +
   1.136 +#: installer/tazinst:326
   1.137 +msgid "Partition for /home not found"
   1.138 +msgstr "Partição para /home não encontrada"
   1.139 +
   1.140 +#: installer/tazinst:329
   1.141 +msgid "/home and source partitions should be different"
   1.142 +msgstr "/home e partição fonte devem ser diferentes"
   1.143 +
   1.144 +#: installer/tazinst:332
   1.145 +msgid "/ and /home partitions should be different"
   1.146 +msgstr "partições / e /home devem ser diferentes"
   1.147 +
   1.148 +#: installer/tazinst:347
   1.149 +msgid "Unknown filesystem (/home)"
   1.150 +msgstr "Sistema de arquivos desconhecido (/home)"
   1.151 +
   1.152 +#: installer/tazinst:353
   1.153 +msgid "Bootloader (grub): Invalid settings"
   1.154 +msgstr "Gerenciador de boot (grub): configurações inválidas"
   1.155 +
   1.156 +#: installer/tazinst:361
   1.157 +msgid "Windows Dual-Boot: Invalid settings"
   1.158 +msgstr "Dual-boot com Windows: configurações inválidas"
   1.159 +
   1.160 +#: installer/tazinst:372
   1.161 +msgid ""
   1.162 +"You must be the root user (system administrator) to install SliTaz, please "
   1.163 +"use 'su' to get a root SHell and restart installation."
   1.164 +msgstr ""
   1.165 +"Você deve se tornar root (administrador do sistema) para instalar o SliTaz, "
   1.166 +"por favor use 'su' para obter um SHell root e proceder à instalação."
   1.167 +
   1.168 +#: installer/tazinst:389
   1.169 +msgid "Mount failed"
   1.170 +msgstr "Comando mount falhou"
   1.171 +
   1.172 +#: installer/tazinst:408
   1.173 +msgid "Failed to mount USB device"
   1.174 +msgstr "Falha ao montar dispositivo USB"
   1.175 +
   1.176 +#: installer/tazinst:421
   1.177 +msgid "md5sum mismatch, file corrupted"
   1.178 +msgstr "divergência de md5sum, arquivo corrompido"
   1.179 +
   1.180 +#: installer/tazinst:423
   1.181 +msgid "md5 file not found, unable to check integrity."
   1.182 +msgstr "Arquivo md5 não encontrado, impossível checar integridade."
   1.183 +
   1.184 +#: installer/tazinst:430
   1.185 +msgid "Failed to mount ISO."
   1.186 +msgstr "Falha ao montar imagem ISO."
   1.187 +
   1.188 +#: installer/tazinst:442 installer/tazinst:446
   1.189 +msgid "File download failed."
   1.190 +msgstr "Falha ao baixar arquivo."
   1.191 +
   1.192 +#: installer/tazinst:460
   1.193 +msgid "Web boot files not found"
   1.194 +msgstr "Arquivos de boot via web não encontrados"
   1.195 +
   1.196 +#: installer/tazinst:483 installer/tazinst:556 installer/tazinst:649
   1.197 +#: installer/tazinst:684 installer/tazinst:752 installer/tazinst:994
   1.198 +#: installer/tazinst:1091 installer/tazinst:1132
   1.199 +msgid "Internal"
   1.200 +msgstr "Interno"
   1.201 +
   1.202 +#: installer/tazinst:490
   1.203 +msgid "Invalid source"
   1.204 +msgstr "Fonte inválida"
   1.205 +
   1.206 +#: installer/tazinst:506 installer/tazinst:966
   1.207 +msgid "Partition in use"
   1.208 +msgstr "Partição em uso"
   1.209 +
   1.210 +#: installer/tazinst:520
   1.211 +msgid "Formatting / partition:"
   1.212 +msgstr "Formatando partição /:"
   1.213 +
   1.214 +#: installer/tazinst:532
   1.215 +msgid "Formatting /home partition:"
   1.216 +msgstr "Formatando partição /home:"
   1.217 +
   1.218 +#: installer/tazinst:545 installer/tazinst:975
   1.219 +msgid "Unable to mount partition"
   1.220 +msgstr "Falha ao montar partição"
   1.221 +
   1.222 +#: installer/tazinst:585
   1.223 +msgid "Kernel name not found, falling back to:"
   1.224 +msgstr "Nome do Kernel não encontrado, voltando a:"
   1.225 +
   1.226 +#: installer/tazinst:699
   1.227 +msgid "Configuring host name:"
   1.228 +msgstr "Configurando nome do host:"
   1.229 +
   1.230 +#: installer/tazinst:788
   1.231 +msgid "No windows partition found. Dual-boot disabled"
   1.232 +msgstr "Partição windows não encontrada. Dual-boot desabilitado"
   1.233 +
   1.234 +#: installer/tazinst:845
   1.235 +msgid "Enabling Windows dual-boot"
   1.236 +msgstr "Habilitando dual-boot com windows"
   1.237 +
   1.238 +#: installer/tazinst:866
   1.239 +msgid "Installing SliTaz on:"
   1.240 +msgstr "Instalando SliTaz em:"
   1.241 +
   1.242 +#: installer/tazinst:885
   1.243 +msgid "Configuring root and default user account:"
   1.244 +msgstr "Configurando conta dos usuários padrão e root:"
   1.245 +
   1.246 +#: installer/tazinst:889
   1.247 +msgid "Configuring partition to be used as /home:"
   1.248 +msgstr "Configurando partição a ser usada com /home:"
   1.249 +
   1.250 +#: installer/tazinst:908
   1.251 +msgid "Running grub-install on:"
   1.252 +msgstr "Executando grub-install em:"
   1.253 +
   1.254 +#: installer/tazinst:922
   1.255 +msgid "Unmounting target partition:"
   1.256 +msgstr "Desmontando partição alvo:"
   1.257 +
   1.258 +#: installer/tazinst:928
   1.259 +msgid "Unmounting:"
   1.260 +msgstr "Desmontando:"
   1.261 +
   1.262 +#: installer/tazinst:934
   1.263 +msgid "Ejecting cdrom..."
   1.264 +msgstr "Ejetando cdrom..."
   1.265 +
   1.266 +#: installer/tazinst:945
   1.267 +msgid "Installation complete. You can now restart (reboot)"
   1.268 +msgstr "Instalação completa. Você pode reiniciar (reboot)"
   1.269 +
   1.270 +#: installer/tazinst:946 installer/tazinst:1167
   1.271 +msgid "from your SliTaz GNU/Linux system."
   1.272 +msgstr "do seu sistema SliTaz GNU/Linux."
   1.273 +
   1.274 +#: installer/tazinst:949
   1.275 +msgid "Copying log files"
   1.276 +msgstr "Copiando arquivos de log"
   1.277 +
   1.278 +#: installer/tazinst:984
   1.279 +msgid "Preparing upgrade of SliTaz release:"
   1.280 +msgstr "Preparando atualização do SliTaz:"
   1.281 +
   1.282 +#: installer/tazinst:986
   1.283 +msgid ""
   1.284 +"This partition doesn't appear to contain a valid SliTaz system, the file: /"
   1.285 +"etc/slitaz-release doesn't exist."
   1.286 +msgstr ""
   1.287 +"Esta partição parece não conter um sistema SliTaz válido, o arquivo: "
   1.288 +"/etc/slitaz-release não existe."
   1.289 +
   1.290 +#: installer/tazinst:1106
   1.291 +msgid ""
   1.292 +"The list of available packages on the mirror could not be downloaded. No "
   1.293 +"missing packages will be reinstalled now, but you can do so later by looking "
   1.294 +"at the following list: /var/lib/tazinst/packages-selection.diff"
   1.295 +msgstr ""
   1.296 +"A lista de pacotes disponíveis no mirror não pode ser obtida. Nenhum "
   1.297 +"pacote perdido será reinstalado, mas pode-se fazer isso depois mediante "
   1.298 +"verificação da seguinte lista: /var/lib/tazinst/packages-selection.diff"
   1.299 +
   1.300 +#: installer/tazinst:1119
   1.301 +msgid "Grub update"
   1.302 +msgstr "Atualizando Grub"
   1.303 +
   1.304 +#: installer/tazinst:1137
   1.305 +msgid "Backup /etc, /home and the packages list..."
   1.306 +msgstr "Backup de /etc/, /home e da lista de pacotes..."
   1.307 +
   1.308 +#: installer/tazinst:1140
   1.309 +msgid "Upgrading SliTaz on:"
   1.310 +msgstr "Atualizando SliTaz em:"
   1.311 +
   1.312 +#: installer/tazinst:1148
   1.313 +msgid "Restoring configuration files..."
   1.314 +msgstr "Recuperando arquivos de configuração..."
   1.315 +
   1.316 +#: installer/tazinst:1154
   1.317 +msgid "Upgrading added packages..."
   1.318 +msgstr "Atualizando pacotes adicionados..."
   1.319 +
   1.320 +#: installer/tazinst:1166
   1.321 +msgid "Upgrade finished. You can now restart (reboot)"
   1.322 +msgstr "Atualização terminada. Você pode reiniciar (reboot)"
   1.323 +
   1.324 +#: installer/tazinst:1168
   1.325 +msgid "Packages on the cdrom :"
   1.326 +msgstr "Pacotes no cdrom :"
   1.327 +
   1.328 +#: installer/tazinst:1169
   1.329 +msgid "Packages installed from the mirror :"
   1.330 +msgstr "Pacotes instalados a partir do mirror :"