slitaz-tools view po/slitaz-boxes/fr.po @ rev 997

Update fr.po
author Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org>
date Sun Sep 18 18:44:18 2016 +0200 (2016-09-18)
parents 10253cb429d5
children
line source
1 # French translations for SliTaz Boxes package.
2 # Copyright (C) 2013 SliTaz GNU/Linux
3 # This file is distributed under the same license as the SliTaz Boxes package.
4 # Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: SliTaz Boxes\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-03-27 10:56+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-09-18 02:20+0100\n"
12 "Last-Translator: Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org>\n"
13 "Language-Team: French\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 #: boxes/wifi-box:16
21 msgid "Small Wi-Fi utility to quickly connect to a network."
22 msgstr "Petit utilitaire Wi-Fi pour se connecter rapidement."
24 #: boxes/wifi-box:17 boxes/burn-box:41 boxes/scp-box:44
25 msgid "Usage:"
26 msgstr "Utilisation :"
28 #: boxes/wifi-box:18
29 msgid "interface"
30 msgstr "interface"
32 #: boxes/wifi-box:43
33 msgid "any"
34 msgstr "n'importe quel"
36 #: boxes/wifi-box:43
37 msgid "N/A"
38 msgstr "N/A"
40 #: boxes/wifi-box:43
41 msgid "none"
42 msgstr "aucune"
44 #: boxes/wifi-box:43 boxes/wifi-box:54 boxes/wifi-box:69
45 msgid "-"
46 msgstr "-"
48 #: boxes/wifi-box:67
49 msgid "connected"
50 msgstr "connecté"
52 #: boxes/wifi-box:82
53 msgid "WPA Password:"
54 msgstr "Mot de passe WPA :"
56 #: boxes/wifi-box:83
57 msgid "WEP Password:"
58 msgstr "Mot de passe WEP :"
60 #: boxes/wifi-box:89
61 msgid "Wi-Fi connection"
62 msgstr "Connection Wi-Fi"
64 #: boxes/wifi-box:92
65 msgid "Connection to:"
66 msgstr "Se connecter à :"
68 #: boxes/wifi-box:126
69 msgid "Start Wi-Fi"
70 msgstr "Démarrer le Wi-Fi"
72 #: boxes/wifi-box:129
73 msgid "Stop Wi-Fi"
74 msgstr "Stopper le Wi-Fi"
76 #: boxes/wifi-box:132
77 msgid "Wi-Fi network"
78 msgstr "Réseaux Wi-Fi"
80 #: boxes/wifi-box:135
81 msgid "<b>Connect to a Wi-Fi network</b> (Double click to connect)"
82 msgstr "<b>Connection à un réseau Wi-Fi</b> (Double click pour se connecter)"
84 #: boxes/wifi-box:137
85 msgid "ESSID Name"
86 msgstr "Nom ESSID"
88 #: boxes/wifi-box:137
89 msgid "Quality"
90 msgstr "Qualité"
92 #: boxes/wifi-box:138
93 msgid "Encryption"
94 msgstr "Cryptage"
96 #: boxes/wifi-box:138
97 msgid "Status"
98 msgstr "Statut"
100 #: boxes/burn-box:40
101 msgid "Burn-box a small front end to cdrkit powered by Yad/GTK."
102 msgstr "Burn Box - Petite interface Yad/GTK à l'outil de gravage cdrkit"
104 #: boxes/burn-box:42 boxes/scp-box:45
105 msgid "command"
106 msgstr "commande"
108 #: boxes/burn-box:42 boxes/scp-box:45
109 msgid "option"
110 msgstr "option"
112 #: boxes/burn-box:42
113 msgid "file"
114 msgstr "fichier"
116 #: boxes/burn-box:44 boxes/scp-box:47
117 msgid "Commands:"
118 msgstr "Commandes :"
120 #: boxes/burn-box:46
121 msgid "Show all Wodim options"
122 msgstr "Voir toutes les options de Wodim"
124 #: boxes/burn-box:47
125 msgid "Burn an ISO image"
126 msgstr "Graver une image ISO"
128 #: boxes/burn-box:48
129 msgid "Create and burn an audio CD"
130 msgstr "Crée et grave un CD audio"
132 #: boxes/burn-box:49
133 msgid "Erase a RW disk"
134 msgstr "Efface un disque RW"
136 #: boxes/burn-box:51 boxes/scp-box:50 boxes/scp-box:82
137 msgid "Options:"
138 msgstr "Options :"
140 #: boxes/burn-box:53 boxes/burn-box:58 boxes/burn-box:59
141 msgid "/path/to/image.iso"
142 msgstr "/chemin/du/fichier.iso"
144 #: boxes/burn-box:54 boxes/scp-box:52
145 msgid "/path/to/directory"
146 msgstr "/chemin/du/dossier"
148 #: boxes/burn-box:56 boxes/scp-box:54
149 msgid "Examples:"
150 msgstr "Exemples :"
152 #: boxes/burn-box:76
153 msgid "Decoding files from: %s"
154 msgstr "Décodage des fichiers depuis: %s"
156 #: boxes/burn-box:98
157 msgid "Not an ISO image: \"%s\""
158 msgstr "Ceci n'est pas une image ISO: \"%s\""
160 #: boxes/burn-box:118
161 msgid "Burn-box"
162 msgstr "Burn-box"
164 #: boxes/burn-box:120
165 msgid "Burn ISO images and audio files [data in next releases]"
166 msgstr "Graver des ISO et des fichiers audio [CD de données à venir]"
168 #: boxes/burn-box:122
169 msgid "Drive speed:"
170 msgstr "Vitesse de gravure :"
172 #: boxes/burn-box:123
173 msgid "Wodim options:"
174 msgstr "Options de Wodim :"
176 #: boxes/burn-box:124
177 msgid "ISO image:"
178 msgstr "Image ISO :"
180 #: boxes/burn-box:125
181 msgid "Audio files:"
182 msgstr "Fichiers audio :"
184 #: boxes/burn-box:126
185 msgid "Wodim help"
186 msgstr "Aide de Wodim"
188 #: boxes/burn-box:127
189 msgid "Blank CD"
190 msgstr "Effacer le CD"
192 #: boxes/burn-box:128
193 msgid "Burn"
194 msgstr "Graver"
196 #: boxes/burn-box:152
197 msgid "Burning ISO"
198 msgstr "Graver une image ISO"
200 #: boxes/burn-box:157
201 msgid "Burning Audio"
202 msgstr "Gravage de fichiers audio"
204 #: boxes/burn-box:170
205 msgid "Wodim Help"
206 msgstr "Aide de Wodim"
208 #: boxes/burn-box:175
209 msgid "Missing ISO image \"%s\""
210 msgstr "Image ISO \"%s\" manquante"
212 #: boxes/burn-box:183
213 msgid "Missing audio directory \"%s\""
214 msgstr "Le dossier audio \"%s\" est manquant"
216 #: boxes/burn-box:187
217 msgid "Blank disk"
218 msgstr "Effacer le CD"
220 #: boxes/scp-box:42
221 msgid "SCP Box - Small front end to the secure file copy utility."
222 msgstr "SCP Box - Petite interface à l'outils de copies sécurisées scp"
224 #: boxes/scp-box:48
225 msgid "List all known hosts"
226 msgstr "Liste tous les noms d'hôte connus"
228 #: boxes/scp-box:51 boxes/scp-box:55
229 msgid "/path/to/file"
230 msgstr "/chemin/du/fichier"
232 #: boxes/scp-box:74
233 msgid "SCP Box"
234 msgstr "SCP Box"
236 #: boxes/scp-box:77
237 msgid "<b>Secure copy</b> - Copy files remotely with scp"
238 msgstr "<b>Copie sécurisée</b> - Copie de fichiers distants avec scp"
240 #: boxes/scp-box:79
241 msgid "User name:"
242 msgstr "Nom d'utilisateur :"
244 #: boxes/scp-box:80
245 msgid "Hostname:"
246 msgstr "Nom d'hôte :"
248 #: boxes/scp-box:81
249 msgid "Known hosts:"
250 msgstr "Hôtes connus :"
252 #: boxes/scp-box:83
253 msgid "Local file:"
254 msgstr "Fichiers local :"
256 #: boxes/scp-box:84
257 msgid "Local directory:"
258 msgstr "Dossier local :"
260 #: boxes/scp-box:85
261 msgid "Remote path:"
262 msgstr "Chemin distant :"
264 #: boxes/scp-box:86
265 msgid "Download"
266 msgstr "Télécharger"
268 #: boxes/scp-box:87
269 msgid "Upload"
270 msgstr "Envoyer"
272 #~ msgid "Configuration"
273 #~ msgstr "Configuration"
275 #~ msgid ""
276 #~ "\n"
277 #~ "Copy files securely with scp from Dropbear SSH client/server.\n"
278 #~ "\t\t"
279 #~ msgstr ""
280 #~ "\n"
281 #~ "Copie sécuriséé de fichiers distants avec scp de Dropbear\n"
282 #~ "\t\t"
284 #~ msgid "<b>User :</b>"
285 #~ msgstr "<b>Utilisateur :</b>"
287 #~ msgid "<b>Host :</b>"
288 #~ msgstr "<b>Hôte :</b>"
290 #~ msgid "Paths"
291 #~ msgstr "Chemins"
293 #~ msgid "<b>Local :</b>"
294 #~ msgstr "<b>Locale :</b>"
296 #~ msgid "<b>Remote :</b>"
297 #~ msgstr "<b>Distant :</b>"
299 #~ msgid "Exit"
300 #~ msgstr "Quitter"