slitaz-tools rev 895

Add Chinese Simplified translations: tazbox, tazdrop (thanks jame987165702).
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Thu Jun 26 14:55:57 2014 +0300 (2014-06-26)
parents 8147b224c998
children b7a12d5e476b
files Makefile po/tazbox/zh_CN.po po/tazdrop/zh_CN.po
line diff
     1.1 --- a/Makefile	Mon Jun 16 17:19:51 2014 -0300
     1.2 +++ b/Makefile	Thu Jun 26 14:55:57 2014 +0300
     1.3 @@ -6,7 +6,7 @@
     1.4  DESTDIR?=
     1.5  
     1.6  PROJECTS=slitaz-tools slitaz-boxes tazbox tazdrop
     1.7 -LINGUAS=el es fr pl pt_BR ru sv
     1.8 +LINGUAS=el es fr pl pt_BR ru sv zh_CN zh_TW
     1.9  
    1.10  all: msgfmt
    1.11  
     2.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     2.2 +++ b/po/tazbox/zh_CN.po	Thu Jun 26 14:55:57 2014 +0300
     2.3 @@ -0,0 +1,372 @@
     2.4 +# Simplified Chinese translations for SliTaz tazbox  package.
     2.5 +# Copyright (C) 2014 Slitaz Association
     2.6 +# This file is distributed under the same license as the SliTaz tazbox package.
     2.7 +# 张文宇 <jame987165702@gmail.com>, 2014.
     2.8 +#
     2.9 +msgid ""
    2.10 +msgstr ""
    2.11 +"Project-Id-Version: TazBox\n"
    2.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    2.13 +"POT-Creation-Date: 2014-06-08 02:35+0800\n"
    2.14 +"PO-Revision-Date: 2014-06-26 15:06+0800\n"
    2.15 +"Last-Translator: 张文宇 <jame987165702@gmail.com>\n"
    2.16 +"Language-Team: 张文宇 <jame987165702@gmail.com>\n"
    2.17 +"Language: zh_Hans_CN\n"
    2.18 +"MIME-Version: 1.0\n"
    2.19 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    2.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    2.21 +"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
    2.22 +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
    2.23 +
    2.24 +#: tazbox/tazbox:28
    2.25 +msgid "SliTaz tiny GUI boxes for the desktop"
    2.26 +msgstr "SliTaz迷你GUI桌面图示"
    2.27 +
    2.28 +#: tazbox/tazbox:30
    2.29 +msgid "Usage:"
    2.30 +msgstr "用法:"
    2.31 +
    2.32 +#: tazbox/tazbox:31
    2.33 +msgid "command"
    2.34 +msgstr "命令"
    2.35 +
    2.36 +#: tazbox/tazbox:33
    2.37 +msgid "Commands:"
    2.38 +msgstr "命令:"
    2.39 +
    2.40 +#: tazbox/tazbox:35
    2.41 +msgid "Display this short help usage"
    2.42 +msgstr "显示简短帮助讯息"
    2.43 +
    2.44 +#: tazbox/tazbox:36
    2.45 +msgid "Execute a command as super-user"
    2.46 +msgstr "用超级权限执行命令"
    2.47 +
    2.48 +#: tazbox/tazbox:37
    2.49 +msgid "Desktop logout box with actions"
    2.50 +msgstr "桌面登出图示"
    2.51 +
    2.52 +#: tazbox/tazbox:38
    2.53 +msgid "Pipe a command output into a GTK window"
    2.54 +msgstr "透过管道(pipe)发送命令输出到GTK窗口"
    2.55 +
    2.56 +#: tazbox/tazbox:39
    2.57 +msgid "Pipe wget output into a GTK window"
    2.58 +msgstr "透过管道(pipe)发送wget输出到GTK窗口"
    2.59 +
    2.60 +#: tazbox/tazbox:40
    2.61 +msgid "Configure system language (root)"
    2.62 +msgstr "配置系统语言(root)"
    2.63 +
    2.64 +#: tazbox/tazbox:41
    2.65 +msgid "Configure system keymap (root)"
    2.66 +msgstr "配置系统键映射(root)"
    2.67 +
    2.68 +#: tazbox/tazbox:42
    2.69 +msgid "Configure system timezone (root)"
    2.70 +msgstr "配置系统时区(root)"
    2.71 +
    2.72 +#: tazbox/tazbox:43
    2.73 +msgid "System initial setup (locale, keymap & timezone)"
    2.74 +msgstr "系统初始设定(locale,键映射及时区)"
    2.75 +
    2.76 +#: tazbox/tazbox:44
    2.77 +msgid "Create a new file or folder on the desktop"
    2.78 +msgstr "在桌面上新增文件或文件夹"
    2.79 +
    2.80 +#: tazbox/tazbox:45
    2.81 +msgid "Display icons of all installed applications"
    2.82 +msgstr "显示所有已安装程式图示"
    2.83 +
    2.84 +#: tazbox/tazbox:46
    2.85 +msgid "Notify user with a desktop centered box"
    2.86 +msgstr "以桌面罝中盒子通知用户"
    2.87 +
    2.88 +#: tazbox/tazbox:47
    2.89 +msgid "Configure SliTaz default applications"
    2.90 +msgstr "配置SliTaz预设应用程式"
    2.91 +
    2.92 +#: tazbox/tazbox:66
    2.93 +msgid "SliTaz admin password"
    2.94 +msgstr "SliTaz管理员密码"
    2.95 +
    2.96 +#: tazbox/tazbox:69
    2.97 +msgid "Please enter root password (default root) to execute:"
    2.98 +msgstr "请输入root密码(预设為root)以执行:"
    2.99 +
   2.100 +#: tazbox/tazbox:72
   2.101 +msgid "Password:"
   2.102 +msgstr "密码:"
   2.103 +
   2.104 +#: tazbox/tazbox:73
   2.105 +msgid "Autosave password"
   2.106 +msgstr "自动储存密码"
   2.107 +
   2.108 +#: tazbox/tazbox:78
   2.109 +msgid "Error"
   2.110 +msgstr "错误"
   2.111 +
   2.112 +#: tazbox/tazbox:81
   2.113 +msgid "Error: wrong password!"
   2.114 +msgstr "错误: 密码错误"
   2.115 +
   2.116 +#: tazbox/tazbox:88
   2.117 +msgid "CANCEL"
   2.118 +msgstr "取消"
   2.119 +
   2.120 +#: tazbox/tazbox:95
   2.121 +msgid "TazBox Output"
   2.122 +msgstr "TazBox输出"
   2.123 +
   2.124 +#: tazbox/tazbox:107
   2.125 +msgid "SliTaz Logout"
   2.126 +msgstr "SliTaz登出"
   2.127 +
   2.128 +#: tazbox/tazbox:110
   2.129 +msgid "SliTaz Logout - Please choose an action:"
   2.130 +msgstr "SliTaz登出 - 请选择动作:"
   2.131 +
   2.132 +#: tazbox/tazbox:112
   2.133 +msgid "Close X session"
   2.134 +msgstr "关闭X会话"
   2.135 +
   2.136 +#: tazbox/tazbox:113
   2.137 +msgid "Reboot system"
   2.138 +msgstr "重新啟动"
   2.139 +
   2.140 +#: tazbox/tazbox:114
   2.141 +msgid "Shutdown system"
   2.142 +msgstr "关机"
   2.143 +
   2.144 +#: tazbox/tazbox:134
   2.145 +msgid "SliTaz Initial Setup"
   2.146 +msgstr "SliTaz初始设定"
   2.147 +
   2.148 +#: tazbox/tazbox:137
   2.149 +msgid ""
   2.150 +"Here you can set your preferences \\n for <b>locale, keymap and timezone</b>."
   2.151 +msgstr "你可以在这里设定 \\n <b>locale,键映射及时区</b>的偏好."
   2.152 +
   2.153 +#: tazbox/tazbox:139
   2.154 +msgid "Locale"
   2.155 +msgstr "Locale"
   2.156 +
   2.157 +#: tazbox/tazbox:140 tazbox/tazbox:206
   2.158 +msgid "Keymap"
   2.159 +msgstr "键映射"
   2.160 +
   2.161 +#: tazbox/tazbox:141
   2.162 +msgid "Timezone"
   2.163 +msgstr "时区"
   2.164 +
   2.165 +#: tazbox/tazbox:166
   2.166 +msgid "SliTaz locale"
   2.167 +msgstr "SliTaz locale"
   2.168 +
   2.169 +#: tazbox/tazbox:169
   2.170 +msgid "Language configuration"
   2.171 +msgstr "语言配置"
   2.172 +
   2.173 +#: tazbox/tazbox:170
   2.174 +msgid "Tip: manage locales list by installing/removing locale packages."
   2.175 +msgstr "提示: 安装locale包以管理locales列表."
   2.176 +
   2.177 +#: tazbox/tazbox:171 tazbox/tazbox:279
   2.178 +msgid "Flag"
   2.179 +msgstr "旗标"
   2.180 +
   2.181 +#: tazbox/tazbox:171
   2.182 +msgid "Name"
   2.183 +msgstr "名称"
   2.184 +
   2.185 +#: tazbox/tazbox:172 tazbox/tazbox:442
   2.186 +msgid "Description"
   2.187 +msgstr "描述"
   2.188 +
   2.189 +#: tazbox/tazbox:174 tazbox/tazbox:280
   2.190 +msgid "Manage"
   2.191 +msgstr "管理"
   2.192 +
   2.193 +#: tazbox/tazbox:189
   2.194 +#, sh-format
   2.195 +msgid "Locale was set to $locale"
   2.196 +msgstr "Locale已设為 $locale"
   2.197 +
   2.198 +#: tazbox/tazbox:202
   2.199 +msgid "SliTaz keymap"
   2.200 +msgstr "SliTaz 键映射"
   2.201 +
   2.202 +#: tazbox/tazbox:205
   2.203 +msgid "Keyboard configuration"
   2.204 +msgstr "键盘配置"
   2.205 +
   2.206 +#: tazbox/tazbox:206
   2.207 +msgid "Type"
   2.208 +msgstr "类型"
   2.209 +
   2.210 +#: tazbox/tazbox:244 tazbox/tazbox:272 tazbox/tazbox:288 tazbox/tazbox:301
   2.211 +msgid "SliTaz TZ"
   2.212 +msgstr "SliTaz TZ"
   2.213 +
   2.214 +#: tazbox/tazbox:247
   2.215 +msgid "Suggested location:"
   2.216 +msgstr "建议地区:"
   2.217 +
   2.218 +#: tazbox/tazbox:248
   2.219 +msgid "Are you agreed?"
   2.220 +msgstr "你同意吗?"
   2.221 +
   2.222 +#: tazbox/tazbox:275 tazbox/tazbox:291 tazbox/tazbox:304
   2.223 +msgid "TimeZone Configuration"
   2.224 +msgstr "时区配置."
   2.225 +
   2.226 +#: tazbox/tazbox:276
   2.227 +msgid "Select country and press \"Forward\" or manually select timezone file."
   2.228 +msgstr "选择国家并按\"前进\"或手动选择时区文件."
   2.229 +
   2.230 +#: tazbox/tazbox:277
   2.231 +msgid "Tip: manage timezones list by installing/removing locale packages."
   2.232 +msgstr "提示: 安装locale包以管理时区列表."
   2.233 +
   2.234 +#: tazbox/tazbox:279
   2.235 +msgid "Code"
   2.236 +msgstr "代码"
   2.237 +
   2.238 +#: tazbox/tazbox:279
   2.239 +msgid "Country"
   2.240 +msgstr "国家"
   2.241 +
   2.242 +#: tazbox/tazbox:281
   2.243 +msgid "Manual"
   2.244 +msgstr "手册"
   2.245 +
   2.246 +#: tazbox/tazbox:291
   2.247 +msgid "Select time zone"
   2.248 +msgstr "选择时区"
   2.249 +
   2.250 +#: tazbox/tazbox:304
   2.251 +msgid "Select location"
   2.252 +msgstr "选择所在地"
   2.253 +
   2.254 +#: tazbox/tazbox:305
   2.255 +msgid "Location/City"
   2.256 +msgstr "所在地/城市"
   2.257 +
   2.258 +#: tazbox/tazbox:331
   2.259 +#, sh-format
   2.260 +msgid "TimeZone was set to $timezone"
   2.261 +msgstr "时区已设為 $timezone"
   2.262 +
   2.263 +#: tazbox/tazbox:367
   2.264 +msgid "Please wait"
   2.265 +msgstr "请稍等"
   2.266 +
   2.267 +#: tazbox/tazbox:436
   2.268 +msgid "Manage locale packages"
   2.269 +msgstr "管理locale包"
   2.270 +
   2.271 +#: tazbox/tazbox:439
   2.272 +msgid "Check only locale packages you need and press \"Install/Remove\"."
   2.273 +msgstr "只检查你需要的locale包,并按\"安装/移除\"."
   2.274 +
   2.275 +#: tazbox/tazbox:441
   2.276 +msgid "Inst."
   2.277 +msgstr "安装."
   2.278 +
   2.279 +#: tazbox/tazbox:441
   2.280 +msgid "Package Name"
   2.281 +msgstr "包名称"
   2.282 +
   2.283 +#: tazbox/tazbox:442
   2.284 +msgid "Size"
   2.285 +msgstr "大小"
   2.286 +
   2.287 +#: tazbox/tazbox:443
   2.288 +msgid "Installed"
   2.289 +msgstr "已安装"
   2.290 +
   2.291 +#: tazbox/tazbox:444
   2.292 +msgid "Recharge list"
   2.293 +msgstr "更新列表"
   2.294 +
   2.295 +#: tazbox/tazbox:445
   2.296 +msgid "Install/Remove"
   2.297 +msgstr "安装/移浓密度"
   2.298 +
   2.299 +#: tazbox/tazbox:461
   2.300 +msgid "TazPkg log"
   2.301 +msgstr "TazPkg 纪录"
   2.302 +
   2.303 +#: tazbox/tazbox:464
   2.304 +#, sh-format
   2.305 +msgid "REMOVE: $pkg"
   2.306 +msgstr "移除: $pkg"
   2.307 +
   2.308 +#: tazbox/tazbox:468
   2.309 +#, sh-format
   2.310 +msgid "INSTALL: $pkg"
   2.311 +msgstr "安装: $pkg"
   2.312 +
   2.313 +#: tazbox/tazbox:471
   2.314 +msgid "Done!"
   2.315 +msgstr "完成!"
   2.316 +
   2.317 +#: tazbox/tazbox:481
   2.318 +msgid "New file"
   2.319 +msgstr "新文件"
   2.320 +
   2.321 +#: tazbox/tazbox:484
   2.322 +msgid "Create a new file or folder on your desktop"
   2.323 +msgstr "在桌面上创建新的文件或文件夹"
   2.324 +
   2.325 +#: tazbox/tazbox:485
   2.326 +msgid "File name"
   2.327 +msgstr "文件名"
   2.328 +
   2.329 +#: tazbox/tazbox:488
   2.330 +msgid "SHell script"
   2.331 +msgstr "SHell脚本"
   2.332 +
   2.333 +#: tazbox/tazbox:489
   2.334 +msgid "Folder"
   2.335 +msgstr "文件夹"
   2.336 +
   2.337 +#: tazbox/tazbox:491
   2.338 +msgid "File"
   2.339 +msgstr "文件"
   2.340 +
   2.341 +#: tazbox/tazbox:516
   2.342 +msgid "All Applications"
   2.343 +msgstr "所有程式"
   2.344 +
   2.345 +#: tazbox/tazbox:604
   2.346 +msgid "Downloading..."
   2.347 +msgstr "正在下载..."
   2.348 +
   2.349 +#: tazbox/tazbox:660
   2.350 +msgid "SliTaz default applications"
   2.351 +msgstr "SliTaz 预设应用程式"
   2.352 +
   2.353 +#: tazbox/tazbox:662
   2.354 +msgid "SliTaz default applications configuration"
   2.355 +msgstr "SliTaz 预设应用程式配置"
   2.356 +
   2.357 +#: tazbox/tazbox:664
   2.358 +msgid "File manager:"
   2.359 +msgstr "文件管理器"
   2.360 +
   2.361 +#: tazbox/tazbox:665
   2.362 +msgid "Web browser:"
   2.363 +msgstr "网页瀏览器:"
   2.364 +
   2.365 +#: tazbox/tazbox:666
   2.366 +msgid "Text editor:"
   2.367 +msgstr "文字编辑器:"
   2.368 +
   2.369 +#: tazbox/tazbox:667
   2.370 +msgid "Terminal:"
   2.371 +msgstr "终端:"
   2.372 +
   2.373 +#: tazbox/tazbox:668
   2.374 +msgid "Window manager:"
   2.375 +msgstr "窗口管理员"
     3.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     3.2 +++ b/po/tazdrop/zh_CN.po	Thu Jun 26 14:55:57 2014 +0300
     3.3 @@ -0,0 +1,67 @@
     3.4 +# Simplified Chinese translations for  SliTaz tazdrop  package.
     3.5 +# Copyright (C) 2014 Slitaz Association
     3.6 +# This file is distributed under the same license as the Slitaz tazdrop package.
     3.7 +# 张文宇 <jame987165702@gmail.com>, 2014.
     3.8 +#
     3.9 +msgid ""
    3.10 +msgstr ""
    3.11 +"Project-Id-Version: TazDrop\n"
    3.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    3.13 +"POT-Creation-Date: 2014-06-05 15:14+0800\n"
    3.14 +"PO-Revision-Date: 2014-06-26 15:05+0800\n"
    3.15 +"Last-Translator: 张文宇 <jame987165702@gmail.com>\n"
    3.16 +"Language-Team: 张文宇 <jame987165702@gmail.com>\n"
    3.17 +"Language: zh_Hans_CN\n"
    3.18 +"MIME-Version: 1.0\n"
    3.19 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    3.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    3.21 +"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
    3.22 +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
    3.23 +
    3.24 +#: tazdrop/tazdrop:28
    3.25 +msgid "SliTaz Drag N Drop tool"
    3.26 +msgstr "SliTaz 拖拽工具"
    3.27 +
    3.28 +#: tazdrop/tazdrop:30
    3.29 +msgid "Usage:"
    3.30 +msgstr "用法:"
    3.31 +
    3.32 +#: tazdrop/tazdrop:31
    3.33 +msgid "option"
    3.34 +msgstr "选项"
    3.35 +
    3.36 +#: tazdrop/tazdrop:31
    3.37 +msgid "file"
    3.38 +msgstr "文件"
    3.39 +
    3.40 +#: tazdrop/tazdrop:31
    3.41 +msgid "URL"
    3.42 +msgstr "URL"
    3.43 +
    3.44 +#: tazdrop/tazdrop:33
    3.45 +msgid "Options:"
    3.46 +msgstr "选项:"
    3.47 +
    3.48 +#: tazdrop/tazdrop:35
    3.49 +msgid "Display this small help"
    3.50 +msgstr "显示这个小帮助"
    3.51 +
    3.52 +#: tazdrop/tazdrop:36
    3.53 +msgid "Display the desktop Drag N Drop window"
    3.54 +msgstr "显示桌面拖拽视窗"
    3.55 +
    3.56 +#: tazdrop/tazdrop:37
    3.57 +msgid "Display the desktop Drag N Drop image"
    3.58 +msgstr "显示桌面拖拽图像"
    3.59 +
    3.60 +#: tazdrop/tazdrop:38
    3.61 +msgid "Display your dropped text notes"
    3.62 +msgstr "显示你拖拽到的文字"
    3.63 +
    3.64 +#: tazdrop/tazdrop:82
    3.65 +msgid "Dropped Notes"
    3.66 +msgstr "拖拽文字"
    3.67 +
    3.68 +#: tazdrop/tazdrop:86
    3.69 +msgid "Edit or clean-up your dropped text notes"
    3.70 +msgstr "编辑或清理你拖拽的文字"