slitaz-tools rev 896

Add Persian translations (thanks Ali Rashidi).
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Sat Jul 05 18:20:30 2014 +0300 (2014-07-05)
parents 7d9a9e7fa7fa
children cffac58f072b
files Makefile po/slitaz-boxes/fa.po po/slitaz-tools/fa.po po/tazbox/fa.po po/tazdrop/fa.po
line diff
     1.1 --- a/Makefile	Thu Jun 26 14:55:57 2014 +0300
     1.2 +++ b/Makefile	Sat Jul 05 18:20:30 2014 +0300
     1.3 @@ -6,7 +6,7 @@
     1.4  DESTDIR?=
     1.5  
     1.6  PROJECTS=slitaz-tools slitaz-boxes tazbox tazdrop
     1.7 -LINGUAS=el es fr pl pt_BR ru sv zh_CN zh_TW
     1.8 +LINGUAS=el es fa fr pl pt_BR ru sv zh_CN zh_TW
     1.9  
    1.10  all: msgfmt
    1.11  
     2.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     2.2 +++ b/po/slitaz-boxes/fa.po	Sat Jul 05 18:20:30 2014 +0300
     2.3 @@ -0,0 +1,272 @@
     2.4 +# Persian translations for SliTaz Boxes package.
     2.5 +# Copyright (C) 2014 SliTaz GNU/Linux
     2.6 +# This file is distributed under the same license as the SliTaz Boxes package.
     2.7 +# Ali Rashidi <alirashidi17@yahoo.com>, 2014.
     2.8 +#
     2.9 +msgid ""
    2.10 +msgstr ""
    2.11 +"Project-Id-Version: SliTaz Boxes\n"
    2.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    2.13 +"POT-Creation-Date: 2014-05-23 03:33+0300\n"
    2.14 +"PO-Revision-Date: 2014-06-26 09:19+0400\n"
    2.15 +"Last-Translator: Ali Rashidi <alirashidi17@yahoo.com>\n"
    2.16 +"Language-Team: Ali Rashidi <alirashidi17@yahoo.com>\n"
    2.17 +"Language: fa_IR\n"
    2.18 +"MIME-Version: 1.0\n"
    2.19 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    2.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    2.21 +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
    2.22 +"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
    2.23 +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
    2.24 +
    2.25 +#: boxes/wifi-box:15
    2.26 +msgid "Small Wi-Fi utility to quickly connect to a network."
    2.27 +msgstr "ابزار کوچک وای-فای برای اتصال سریع به شبکه"
    2.28 +
    2.29 +#: boxes/wifi-box:16 boxes/burn-box:33 boxes/scp-box:36
    2.30 +msgid "Usage:"
    2.31 +msgstr ":طریقه استفاده"
    2.32 +
    2.33 +#: boxes/wifi-box:17
    2.34 +msgid "interface"
    2.35 +msgstr "واسط"
    2.36 +
    2.37 +#: boxes/wifi-box:38
    2.38 +msgid "any"
    2.39 +msgstr "هر"
    2.40 +
    2.41 +#: boxes/wifi-box:38
    2.42 +msgid "N/A"
    2.43 +msgstr "N/A"
    2.44 +
    2.45 +#: boxes/wifi-box:38
    2.46 +msgid "none"
    2.47 +msgstr "هیچکدام"
    2.48 +
    2.49 +#: boxes/wifi-box:38 boxes/wifi-box:49 boxes/wifi-box:64
    2.50 +msgid "-"
    2.51 +msgstr "-"
    2.52 +
    2.53 +#: boxes/wifi-box:75
    2.54 +msgid "WPA Password:"
    2.55 +msgstr ":WPA رمز"
    2.56 +
    2.57 +#: boxes/wifi-box:76
    2.58 +msgid "WEP Password:"
    2.59 +msgstr ":WER رمز"
    2.60 +
    2.61 +#: boxes/wifi-box:82
    2.62 +msgid "Wi-Fi connection"
    2.63 +msgstr "اتصال وای-فای"
    2.64 +
    2.65 +#: boxes/wifi-box:85
    2.66 +msgid "Connection to:"
    2.67 +msgstr ":اتصال به"
    2.68 +
    2.69 +#: boxes/wifi-box:115
    2.70 +msgid "Wi-Fi network"
    2.71 +msgstr "شبکه وای-فای"
    2.72 +
    2.73 +#: boxes/wifi-box:118
    2.74 +msgid "<b>Connect to a Wi-Fi network</b> (Double click to connect)"
    2.75 +msgstr "<b>اتصال به یک شبکه وای-فای</b> (برای اتصال دو بار کلیک کنید.)"
    2.76 +
    2.77 +#: boxes/wifi-box:120
    2.78 +msgid "ESSID Name"
    2.79 +msgstr "ESSID نام"
    2.80 +
    2.81 +#: boxes/wifi-box:120
    2.82 +msgid "Quality"
    2.83 +msgstr "کیفیت"
    2.84 +
    2.85 +#: boxes/wifi-box:121
    2.86 +msgid "Encryption"
    2.87 +msgstr "پنهان کردن"
    2.88 +
    2.89 +#: boxes/wifi-box:121
    2.90 +msgid "Status"
    2.91 +msgstr "وضعیت"
    2.92 +
    2.93 +#: boxes/wifi-box:122
    2.94 +msgid "Start Wi-Fi"
    2.95 +msgstr "آغاز وای-فای"
    2.96 +
    2.97 +#: boxes/wifi-box:122
    2.98 +msgid "Stop Wi-Fi"
    2.99 +msgstr "توقف وای-فای"
   2.100 +
   2.101 +#: boxes/burn-box:32
   2.102 +msgid "Burn-box a small front end to cdrkit powered by Yad/GTK."
   2.103 +msgstr "Yad/GTK قدرت گرفته از cdrkit یک نرم افزار نهایی است برای BurnBox"
   2.104 +
   2.105 +#: boxes/burn-box:34 boxes/scp-box:37
   2.106 +msgid "command"
   2.107 +msgstr "فرمان"
   2.108 +
   2.109 +#: boxes/burn-box:34 boxes/scp-box:37
   2.110 +msgid "option"
   2.111 +msgstr "گزینه"
   2.112 +
   2.113 +#: boxes/burn-box:34
   2.114 +msgid "file"
   2.115 +msgstr "فایل"
   2.116 +
   2.117 +#: boxes/burn-box:36 boxes/scp-box:39
   2.118 +msgid "Commands:"
   2.119 +msgstr ":فرمان ها"
   2.120 +
   2.121 +#: boxes/burn-box:38
   2.122 +msgid "Show all Wodim options"
   2.123 +msgstr "Wodim نمایش تمام گزینه های"
   2.124 +
   2.125 +#: boxes/burn-box:39
   2.126 +msgid "Burn an ISO image"
   2.127 +msgstr "ISO رایت کردن فایل"
   2.128 +
   2.129 +#: boxes/burn-box:40
   2.130 +msgid "Create and burn an audio CD"
   2.131 +msgstr "ایجاد و رایت سی دی صوتی"
   2.132 +
   2.133 +#: boxes/burn-box:41
   2.134 +msgid "Erase a RW disk"
   2.135 +msgstr "RW پاک کردن دیسک"
   2.136 +
   2.137 +#: boxes/burn-box:43 boxes/scp-box:42 boxes/scp-box:70
   2.138 +msgid "Options:"
   2.139 +msgstr ":گزینه ها"
   2.140 +
   2.141 +#: boxes/burn-box:45 boxes/burn-box:50 boxes/burn-box:51
   2.142 +msgid "/path/to/image.iso"
   2.143 +msgstr "/path/to/image.iso"
   2.144 +
   2.145 +#: boxes/burn-box:46 boxes/scp-box:44
   2.146 +msgid "/path/to/directory"
   2.147 +msgstr "/path/to/directory"
   2.148 +
   2.149 +#: boxes/burn-box:48 boxes/scp-box:46
   2.150 +msgid "Examples:"
   2.151 +msgstr ":مثال ها"
   2.152 +
   2.153 +#: boxes/burn-box:64
   2.154 +#, sh-format
   2.155 +msgid "Decoding files from: $audio"
   2.156 +msgstr "$audio رمز گشایی فایل ها از"
   2.157 +
   2.158 +#: boxes/burn-box:84
   2.159 +#, sh-format
   2.160 +msgid "Not an ISO image: \"$iso\""
   2.161 +msgstr "یک فایل ایزو نیست \"$iso\""
   2.162 +
   2.163 +#: boxes/burn-box:100
   2.164 +msgid "Burn-box"
   2.165 +msgstr "Burn-Box"
   2.166 +
   2.167 +#: boxes/burn-box:102
   2.168 +msgid "Burn ISO images and audio files [data in next releases]"
   2.169 +msgstr "را رایت کنید .[اطلاعات (دیتا) در انتشار بعدی]ISO فایل های صوتی و"
   2.170 +
   2.171 +#: boxes/burn-box:104
   2.172 +msgid "Drive speed:"
   2.173 +msgstr ":سرعت درایو"
   2.174 +
   2.175 +#: boxes/burn-box:105
   2.176 +msgid "Wodim options:"
   2.177 +msgstr ":Wodim گزینه های"
   2.178 +
   2.179 +#: boxes/burn-box:106
   2.180 +msgid "ISO image:"
   2.181 +msgstr ":ISO فایل"
   2.182 +
   2.183 +#: boxes/burn-box:107
   2.184 +msgid "Audio files:"
   2.185 +msgstr ":فایل صوتی"
   2.186 +
   2.187 +#: boxes/burn-box:108
   2.188 +msgid "Wodim help"
   2.189 +msgstr "Wodim راهنمای"
   2.190 +
   2.191 +#: boxes/burn-box:109
   2.192 +msgid "Blank CD"
   2.193 +msgstr "سی دی خام"
   2.194 +
   2.195 +#: boxes/burn-box:110
   2.196 +msgid "Burn"
   2.197 +msgstr "رایت کردن"
   2.198 +
   2.199 +#: boxes/burn-box:132
   2.200 +msgid "Burning ISO"
   2.201 +msgstr "ISO رایت کردن"
   2.202 +
   2.203 +#: boxes/burn-box:137
   2.204 +msgid "Burning Audio"
   2.205 +msgstr "رایت کردن صوت"
   2.206 +
   2.207 +#: boxes/burn-box:149
   2.208 +msgid "Wodim Help"
   2.209 +msgstr "Wodim راهنمای"
   2.210 +
   2.211 +#: boxes/burn-box:154
   2.212 +#, sh-format
   2.213 +msgid "Missing ISO image \"$iso\""
   2.214 +msgstr "فایل ایزو گمشده است. \"$iso\""
   2.215 +
   2.216 +#: boxes/burn-box:162
   2.217 +#, sh-format
   2.218 +msgid "Missing audio directory \"$audio\""
   2.219 +msgstr ".دایرکتوری صوتی گمشده است \"$audio\""
   2.220 +
   2.221 +#: boxes/burn-box:166
   2.222 +msgid "Blank disk"
   2.223 +msgstr "دیسک خالی"
   2.224 +
   2.225 +#: boxes/scp-box:34
   2.226 +msgid "SCP Box - Small front end to the secure file copy utility."
   2.227 +msgstr "SCP Box نرم افزار نهایی کوچک کپی امن فایل ها - "
   2.228 +
   2.229 +#: boxes/scp-box:40
   2.230 +msgid "List all known hosts"
   2.231 +msgstr "لیست کردن تمامی هاست (میزبان) های شناخته شده"
   2.232 +
   2.233 +#: boxes/scp-box:43 boxes/scp-box:47
   2.234 +msgid "/path/to/file"
   2.235 +msgstr "/path/to/file"
   2.236 +
   2.237 +#: boxes/scp-box:62
   2.238 +msgid "SCP Box"
   2.239 +msgstr "SCP Box"
   2.240 +
   2.241 +#: boxes/scp-box:65
   2.242 +msgid "<b>Secure copy</b> - Copy files remotely with scp"
   2.243 +msgstr "<b>کپی امن</b> - SCP کپی فایل ها از راه دور با"
   2.244 +
   2.245 +#: boxes/scp-box:67
   2.246 +msgid "User name:"
   2.247 +msgstr ":نام کاربری"
   2.248 +
   2.249 +#: boxes/scp-box:68
   2.250 +msgid "Hostname:"
   2.251 +msgstr ":نام میزبان (هاست)"
   2.252 +
   2.253 +#: boxes/scp-box:69
   2.254 +msgid "Known hosts:"
   2.255 +msgstr ":میزبان (هاست) های شناخته شده"
   2.256 +
   2.257 +#: boxes/scp-box:71
   2.258 +msgid "Local file:"
   2.259 +msgstr ": (Local)فایل محلی"
   2.260 +
   2.261 +#: boxes/scp-box:72
   2.262 +msgid "Local directory:"
   2.263 +msgstr ":دایرکتوری محلی"
   2.264 +
   2.265 +#: boxes/scp-box:73
   2.266 +msgid "Remote path:"
   2.267 +msgstr ":مسیر راه دور"
   2.268 +
   2.269 +#: boxes/scp-box:74
   2.270 +msgid "Download"
   2.271 +msgstr "دانلود"
   2.272 +
   2.273 +#: boxes/scp-box:75
   2.274 +msgid "Upload"
   2.275 +msgstr "آپلود"
     3.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     3.2 +++ b/po/slitaz-tools/fa.po	Sat Jul 05 18:20:30 2014 +0300
     3.3 @@ -0,0 +1,699 @@
     3.4 +# Persian translations for SliTaz Tools package.
     3.5 +# Copyright (C) 2014 SliTaz GNU/Linux
     3.6 +# This file is distributed under the same license as the SliTaz Tools package.
     3.7 +# Ali Rashidi <alirashidi17@yahoo.com>, 2014.
     3.8 +#
     3.9 +msgid ""
    3.10 +msgstr ""
    3.11 +"Project-Id-Version: SliTaz Tools\n"
    3.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    3.13 +"POT-Creation-Date: 2014-05-23 03:33+0300\n"
    3.14 +"PO-Revision-Date: 2014-06-26 16:08+0400\n"
    3.15 +"Last-Translator: Ali Rashidi <alirashidi17@yahoo.com>\n"
    3.16 +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
    3.17 +"MIME-Version: 1.0\n"
    3.18 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    3.19 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    3.20 +"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
    3.21 +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
    3.22 +"Language: fa_IR\n"
    3.23 +
    3.24 +#: tinyutils/tazlocale:15
    3.25 +msgid "SliTaz GNU/Linux locale setting using dialog boxes."
    3.26 +msgstr ":توسط کادر های محاوره SliTaz GNU/Linux تنظیمات منطقه ای"
    3.27 +
    3.28 +#: tinyutils/tazlocale:17 tinyutils/decode:30 tinyutils/hwsetup:24
    3.29 +#: tinyutils/frugal:32
    3.30 +msgid "Usage:"
    3.31 +msgstr ":طریقه استفاده"
    3.32 +
    3.33 +#: tinyutils/tazlocale:18 tinyutils/decode:31 tinyutils/hwsetup:25
    3.34 +msgid "option"
    3.35 +msgstr "گزینه"
    3.36 +
    3.37 +#: tinyutils/tazlocale:20 tinyutils/hwsetup:40 tinyutils/frugal:41
    3.38 +msgid "Options:"
    3.39 +msgstr ":گزینه ها"
    3.40 +
    3.41 +#: tinyutils/tazlocale:22
    3.42 +msgid "Show info about config file and current locale."
    3.43 +msgstr ":نمایش اطلاعات در مورد فایل پیکربندی و منطقه کنونی"
    3.44 +
    3.45 +#: tinyutils/tazlocale:23
    3.46 +msgid "Show list of available locales."
    3.47 +msgstr ".نمایش لیست مناطق موجود"
    3.48 +
    3.49 +#: tinyutils/tazlocale:26
    3.50 +msgid "Any other option treated as locale - set locale (root)."
    3.51 +msgstr "(root) هر گونه گزینه دیگر به عنوان منطقه تلقی میشود - تنظیم منطقه "
    3.52 +
    3.53 +#: tinyutils/tazlocale:27
    3.54 +msgid "Display locale selecting dialog if no option given (root)."
    3.55 +msgstr " (root) نمایش گفتوگوی انتخاب منطقه اگر گزینه ای وارد نشود"
    3.56 +
    3.57 +#: tinyutils/tazlocale:105
    3.58 +msgid "SliTaz language setting"
    3.59 +msgstr "SliTaz تنظیمات زبان"
    3.60 +
    3.61 +#: tinyutils/tazlocale:124
    3.62 +msgid ""
    3.63 +"Please logout of your current session and login again to use new locale."
    3.64 +msgstr ""
    3.65 +".لطفا برای استفاده از منطقه ی جدید از حساب کاربری خارج شوید و مجددا وارد شوید"
    3.66 +
    3.67 +#: tinyutils/tazlocale:126 tinyutils/tazkeymap:63
    3.68 +msgid "Information"
    3.69 +msgstr "اطلاعات"
    3.70 +
    3.71 +#: tinyutils/tazlocale:136 tinyutils/tazkeymap:41
    3.72 +msgid "Config file:"
    3.73 +msgstr ":فایل پیکربندی"
    3.74 +
    3.75 +#: tinyutils/tazlocale:137
    3.76 +msgid "Current locale:"
    3.77 +msgstr ":منطقه فعلی"
    3.78 +
    3.79 +#: tinyutils/tazkeymap:42
    3.80 +msgid "Current keymap:"
    3.81 +msgstr ":فعلی Keymap"
    3.82 +
    3.83 +#: tinyutils/tazkeymap:51
    3.84 +msgid "SliTaz keyboard setting"
    3.85 +msgstr "SliTaz تنظیمات صفحه کلید"
    3.86 +
    3.87 +#: tinyutils/tazkeymap:64
    3.88 +msgid ""
    3.89 +"Please logout of your current session and login again to use new keyboard."
    3.90 +msgstr ""
    3.91 +".لطفا برای استفاده از صفحه کلید جدید از حساب خود خارج شوید و مجددا وارد شوید"
    3.92 +
    3.93 +#: tinyutils/setmixer:12
    3.94 +msgid "Setting default mixer volumes... "
    3.95 +msgstr "...در حال تنظیم صدای پیش فرض"
    3.96 +
    3.97 +#: tinyutils/setmixer:53
    3.98 +msgid "Done"
    3.99 +msgstr "انجام شد"
   3.100 +
   3.101 +#: tinyutils/tazx:63
   3.102 +msgid "Creating:"
   3.103 +msgstr ":در حال ایجاد"
   3.104 +
   3.105 +#: tinyutils/tazx:142
   3.106 +msgid "Install Xorg"
   3.107 +msgstr "Xorg نصب"
   3.108 +
   3.109 +#: tinyutils/tazx:143
   3.110 +msgid "Tazx helps you to select your X driver."
   3.111 +msgstr "خود را انتخاب نمایید. X به شما کمک میکند تا درایور  Tazx"
   3.112 +
   3.113 +#: tinyutils/tazx:145
   3.114 +msgid "driver"
   3.115 +msgstr "درایور"
   3.116 +
   3.117 +#: tinyutils/tazx:146
   3.118 +msgid "Quit"
   3.119 +msgstr "خروج"
   3.120 +
   3.121 +#: tinyutils/tazx:174
   3.122 +msgid "SliTaz Xorg config"
   3.123 +msgstr "SliTaz Xorg پیکربندی"
   3.124 +
   3.125 +#: tinyutils/tazx:176
   3.126 +msgid "Install or reconfigure Xorg"
   3.127 +msgstr "Xorg نصب یا پیکربندی مجدد"
   3.128 +
   3.129 +#: tinyutils/tazx:177
   3.130 +msgid "Install Xorg server (light version)"
   3.131 +msgstr "(نسخه کم حجم) Xorg server نصب"
   3.132 +
   3.133 +#: tinyutils/tazx:178
   3.134 +msgid "Quit Tazx utility"
   3.135 +msgstr "Tazx خروج از ابزار"
   3.136 +
   3.137 +#: tinyutils/decode:28
   3.138 +msgid "Decode audio and video files"
   3.139 +msgstr "رمزگشایی فایل های صوتی و تصویری"
   3.140 +
   3.141 +#: tinyutils/decode:31 tinyutils/decode:36
   3.142 +msgid "file"
   3.143 +msgstr "فایل"
   3.144 +
   3.145 +#: tinyutils/decode:31
   3.146 +msgid "URL"
   3.147 +msgstr "آدرس اینترنتی"
   3.148 +
   3.149 +#: tinyutils/decode:33 tinyutils/frugal:45
   3.150 +msgid "Examples:"
   3.151 +msgstr ":مثال ها"
   3.152 +
   3.153 +#: tinyutils/decode:35
   3.154 +msgid "/path/to/files/*"
   3.155 +msgstr "/path/to/files/*"
   3.156 +
   3.157 +#: tinyutils/decode:47
   3.158 +#, sh-format
   3.159 +msgid "Missing decoder: $dec"
   3.160 +msgstr "$dec :گم شده (Decoder) رمز گشای "
   3.161 +
   3.162 +#: tinyutils/decode:48 tinyutils/decode:80
   3.163 +#, sh-format
   3.164 +msgid "Skipping file: $name"
   3.165 +msgstr "$name :در حال گذر (نادیده گرفتن) از فایل"
   3.166 +
   3.167 +#: tinyutils/decode:51
   3.168 +#, sh-format
   3.169 +msgid "Decoding: $name"
   3.170 +msgstr "$name :در حال رمزگشایی"
   3.171 +
   3.172 +#: tinyutils/decode:60
   3.173 +#, sh-format
   3.174 +msgid "No file: $file"
   3.175 +msgstr "$file :فایل موجود نیست"
   3.176 +
   3.177 +#: tinyutils/decode:82
   3.178 +#, sh-format
   3.179 +msgid "Unsupported file: $file"
   3.180 +msgstr "$file :فایل پشتیبانی نشده"
   3.181 +
   3.182 +#: tinyutils/terminal:10
   3.183 +msgid "configurable SliTaz wrapper for terminal."
   3.184 +msgstr "برای ترمینال SliTaz قابل پیکربندی (Wrapper) روپوش"
   3.185 +
   3.186 +#: tinyutils/terminal:12
   3.187 +msgid "Recognized options:"
   3.188 +msgstr ":گزینه های شناخته شده"
   3.189 +
   3.190 +#: tinyutils/terminal:13
   3.191 +msgid "Print the version number"
   3.192 +msgstr "چاپ شماره نگارش"
   3.193 +
   3.194 +#: tinyutils/terminal:14
   3.195 +msgid "Print out this message"
   3.196 +msgstr "چاپ این پیام"
   3.197 +
   3.198 +#: tinyutils/terminal:15
   3.199 +#, sh-format
   3.200 +msgid "Width and height of terminal window ($GEOMETRY)"
   3.201 +msgstr "($GEOMETRY) پهنا و ارتفاع پنجره ی ترمینال"
   3.202 +
   3.203 +#: tinyutils/terminal:16
   3.204 +#, sh-format
   3.205 +msgid "Title name for window (\"$TITLE\")"
   3.206 +msgstr "(\"$TITLE\") نام عنوان پنجره"
   3.207 +
   3.208 +#: tinyutils/terminal:17
   3.209 +msgid "Don't close terminal after command finished"
   3.210 +msgstr "لطفا ترمینال را بعد از پایان فرمان نبندید"
   3.211 +
   3.212 +#: tinyutils/terminal:18
   3.213 +msgid "Command to execute (must be last in line)"
   3.214 +msgstr "فرمان برای اجرا (باید آخرین فرمان در خط باشد)"
   3.215 +
   3.216 +#: tinyutils/terminal:21
   3.217 +#, sh-format
   3.218 +msgid "Help for $TERMINAL:"
   3.219 +msgstr ":$TERMINAL راهنمایی درمورد "
   3.220 +
   3.221 +#: tinyutils/hwsetup:22
   3.222 +msgid "SliTaz Setup configuration"
   3.223 +msgstr "SliTaz پیکربندی نصب "
   3.224 +
   3.225 +#: tinyutils/hwsetup:25
   3.226 +msgid "command"
   3.227 +msgstr "فرمان"
   3.228 +
   3.229 +#: tinyutils/hwsetup:27 tinyutils/frugal:36
   3.230 +msgid "Commands:"
   3.231 +msgstr ":فرامین"
   3.232 +
   3.233 +#: tinyutils/hwsetup:29
   3.234 +msgid "Print this short usage."
   3.235 +msgstr ".چاپ این طریقه استفاده کوتاه"
   3.236 +
   3.237 +#: tinyutils/hwsetup:30
   3.238 +msgid "Parallel and USB Printer setup."
   3.239 +msgstr ".USB و (Parallel) نصب چاپگر پارالل"
   3.240 +
   3.241 +#: tinyutils/hwsetup:31
   3.242 +msgid "USB Scanner setup."
   3.243 +msgstr ".USB نصب اسکنر"
   3.244 +
   3.245 +#: tinyutils/hwsetup:32
   3.246 +msgid "Integrated and USB webcam setup."
   3.247 +msgstr ".USB نصب وب کم جامع و  "
   3.248 +
   3.249 +#: tinyutils/hwsetup:33
   3.250 +msgid "Digital Camera setup."
   3.251 +msgstr ".نصب دوربین دیجیتال"
   3.252 +
   3.253 +#: tinyutils/hwsetup:34
   3.254 +msgid "Bluetooth setup."
   3.255 +msgstr ".نصب بلوتوث"
   3.256 +
   3.257 +#: tinyutils/hwsetup:35
   3.258 +msgid "3g-modem setup."
   3.259 +msgstr ".3g نصب مودم"
   3.260 +
   3.261 +#: tinyutils/hwsetup:36
   3.262 +msgid "Start/stop firewall."
   3.263 +msgstr ".(FireWall) شروع/توقف دیواره آتش"
   3.264 +
   3.265 +#: tinyutils/hwsetup:37
   3.266 +msgid "Nvidia (non-free/free) setup."
   3.267 +msgstr ".Nvidia (non-free/free) نصب درایور "
   3.268 +
   3.269 +#: tinyutils/hwsetup:38
   3.270 +msgid "ATI (non-free/free) setup."
   3.271 +msgstr ".ATI (non-free/free) نصب"
   3.272 +
   3.273 +#: tinyutils/hwsetup:42
   3.274 +msgid "install non-free packages (nvidia, ati)."
   3.275 +msgstr "(ATI و Nvidia) non-free نصب پکیج های"
   3.276 +
   3.277 +#: tinyutils/hwsetup:43
   3.278 +msgid "auto-install optional dependencies."
   3.279 +msgstr ".نصب خودکار وابسته های اختیاری "
   3.280 +
   3.281 +#: tinyutils/hwsetup:44
   3.282 +msgid "confirm before installing optional dependencies"
   3.283 +msgstr ".درخواست تائید قبل از نصب وابسته های اختیاری"
   3.284 +
   3.285 +#: tinyutils/hwsetup:98
   3.286 +#, sh-format
   3.287 +msgid ""
   3.288 +"Due to a lack of compatible hardware for troubleshooting, this $DEVICE "
   3.289 +"device has not been properly tested. Please report any success, failure, bug "
   3.290 +"to SliTaz Bug tracker or Forum."
   3.291 +msgstr ""
   3.292 +".اطلاع دهید SliTaz دستگاه به درستی تست نشده است.لطفا هرگونه موفقیت، شکست یا "
   3.293 +"باگ در دستگاه را به انجمن یا پیگیری باگ های $DEVICE به علت کمبود سخت افزار "
   3.294 +"هماهنگ برای عیب یابی، این"
   3.295 +
   3.296 +#: tinyutils/hwsetup:107
   3.297 +#, sh-format
   3.298 +msgid "Failed to setup $DEVICE"
   3.299 +msgstr "نشد $DEVICE موفق به نصب "
   3.300 +
   3.301 +#: tinyutils/hwsetup:117
   3.302 +#, sh-format
   3.303 +msgid "Installing pkg: $pkg"
   3.304 +msgstr "$pkg :در حال نصب پکیج"
   3.305 +
   3.306 +#: tinyutils/hwsetup:131
   3.307 +#, sh-format
   3.308 +msgid "Would you like to install pkg: $pkg"
   3.309 +msgstr "$pkg :آیا مایلید که این پکیج را نصب کنید"
   3.310 +
   3.311 +#: tinyutils/hwsetup:148
   3.312 +#, sh-format
   3.313 +msgid "adding $user to $grp"
   3.314 +msgstr "$grpبه $user در حال افزودن "
   3.315 +
   3.316 +#: tinyutils/hwsetup:171
   3.317 +msgid "Detected USB Device : Vendor : Product"
   3.318 +msgstr ":محصول : فروشنده : USB شناسایی شد دستگاه"
   3.319 +
   3.320 +#: tinyutils/hwsetup:213
   3.321 +msgid "Do you want to use hp-setup utility"
   3.322 +msgstr "استفاده کنید HP آیا مایلید از ابزار نصب "
   3.323 +
   3.324 +#: tinyutils/hwsetup:228
   3.325 +#, sh-format
   3.326 +msgid "Verify $DEVICE Permissions"
   3.327 +msgstr ".را تائید کنید $DEVICE مجوز های "
   3.328 +
   3.329 +#: tinyutils/hwsetup:229
   3.330 +#, sh-format
   3.331 +msgid "Your $DEVICE must be in $grp group with rw-rw-rw- permissions"
   3.332 +msgstr "rw-rw-rw باشد با مجوز های $grp شما باید در گروه $DEVICE"
   3.333 +
   3.334 +#: tinyutils/hwsetup:250
   3.335 +msgid "New udev rules are added by a package"
   3.336 +msgstr ".توسط یک پکیج افزوده شدند udev قواعد جدید "
   3.337 +
   3.338 +#: tinyutils/hwsetup:258
   3.339 +msgid "Auto configuring Xorg..."
   3.340 +msgstr "...Xorg در حال نصب خودکار "
   3.341 +
   3.342 +#: tinyutils/hwsetup:261
   3.343 +msgid "Configuring Xorg..."
   3.344 +msgstr "Xorg در حال پیکربندی "
   3.345 +
   3.346 +#: tinyutils/hwsetup:292
   3.347 +msgid "Wvdial Box"
   3.348 +msgstr "Wvdial Box"
   3.349 +
   3.350 +#: tinyutils/hwsetup:295
   3.351 +msgid "Phone Number:"
   3.352 +msgstr ":شماره تلفن"
   3.353 +
   3.354 +#: tinyutils/hwsetup:296
   3.355 +msgid "Username:"
   3.356 +msgstr ":نام کاربری"
   3.357 +
   3.358 +#: tinyutils/hwsetup:297
   3.359 +msgid "Password:"
   3.360 +msgstr ":رمز عبور"
   3.361 +
   3.362 +#: tinyutils/hwsetup:298
   3.363 +msgid "Pin (if required):"
   3.364 +msgstr ":کد پین (در صورت نیاز)"
   3.365 +
   3.366 +#: tinyutils/hwsetup:299
   3.367 +msgid "Modem:"
   3.368 +msgstr ":مودم"
   3.369 +
   3.370 +#: tinyutils/hwsetup:300
   3.371 +msgid "Access Point Name (APN):"
   3.372 +msgstr ":(APN) نام نقطه دسترسی"
   3.373 +
   3.374 +#: tinyutils/hwsetup:301
   3.375 +msgid "You must save your account info before dialing"
   3.376 +msgstr ".شما باید اطلاعات حسابتان را قبل از شماره گیری ذخیره کنید"
   3.377 +
   3.378 +#: tinyutils/hwsetup:302
   3.379 +msgid "Edit config file"
   3.380 +msgstr "ویرایش فایل پیکربندی"
   3.381 +
   3.382 +#: tinyutils/hwsetup:303
   3.383 +msgid "Save Configuration"
   3.384 +msgstr "ذخیره پیکربندی"
   3.385 +
   3.386 +#: tinyutils/hwsetup:304
   3.387 +msgid "Dial Pin Once"
   3.388 +msgstr "یکبار شماره گیری پین"
   3.389 +
   3.390 +#: tinyutils/hwsetup:380
   3.391 +msgid "Do you want to start cups"
   3.392 +msgstr "را اجرا کنید cups آیا مایلید "
   3.393 +
   3.394 +#: tinyutils/hwsetup:388
   3.395 +msgid "Starting <b>cups</b> using:"
   3.396 +msgstr ":با استفاده از <b>cups</b> در حال شروع"
   3.397 +
   3.398 +#: tinyutils/hwsetup:407
   3.399 +msgid "Do you want to start scanner"
   3.400 +msgstr "آیا میخواهید اسکنر را راه اندازی کنید"
   3.401 +
   3.402 +#: tinyutils/hwsetup:415
   3.403 +msgid "Following <b>scanner commands</b> may be of help:"
   3.404 +msgstr ":میتواند کمک باشد </b>فرمان های اسکنر<b>دنبال کردن"
   3.405 +
   3.406 +#: tinyutils/hwsetup:416
   3.407 +msgid "to verify scanner has been found"
   3.408 +msgstr "برای تائید اینکه اسکنر یافت شده است"
   3.409 +
   3.410 +#: tinyutils/hwsetup:417
   3.411 +msgid "scanner application"
   3.412 +msgstr "نرم افزار اسکنر"
   3.413 +
   3.414 +#: tinyutils/hwsetup:436
   3.415 +msgid "Would you like to test webcam"
   3.416 +msgstr "آیا مایلید که وب کم را تست کنید"
   3.417 +
   3.418 +#: tinyutils/hwsetup:443
   3.419 +msgid "Would you like to test webcam by installing mplayer-svn"
   3.420 +msgstr "تست کنید mplayer-svn آیا مایلید که وب کم را با نصب کردن "
   3.421 +
   3.422 +#: tinyutils/hwsetup:450
   3.423 +msgid "Webcam is set up; please use mplayer-svn/fswebcam/amsn/skype to view"
   3.424 +msgstr ""
   3.425 +"برای نمایش استفاده کنید mplayer-svn/fswebcam/amsn/skype وب کم نصب شده است؛ "
   3.426 +"لطفا از "
   3.427 +
   3.428 +#: tinyutils/hwsetup:466
   3.429 +msgid "Do you want to check if gphoto2 can talk to your camera"
   3.430 +msgstr ""
   3.431 +"میتواند با دوربین شما ارتباط برقرار کند gphoto2 میخواهید بررسی کنید که آیا"
   3.432 +
   3.433 +#: tinyutils/hwsetup:471
   3.434 +msgid "Do you want to test importing photos"
   3.435 +msgstr "آیا میخواهید که وارد کردن تصاویر را تست کنید"
   3.436 +
   3.437 +#: tinyutils/hwsetup:481
   3.438 +msgid "Camera is set up; please use gphoto2 to import photos"
   3.439 +msgstr "برای وارد کردن عکس استفاده کنید gphoto2 دوربین نصب شده است؛ لطفا از "
   3.440 +
   3.441 +#: tinyutils/hwsetup:483
   3.442 +#, sh-format
   3.443 +msgid "Quick start guide: $guide_url"
   3.444 +msgstr "$guide_url :راهنمای شروع سریع"
   3.445 +
   3.446 +#: tinyutils/hwsetup:494
   3.447 +msgid "Do you want to see if the bluetooth is working"
   3.448 +msgstr "آیا میخواهید ببینید که بلوتوث کار میکند"
   3.449 +
   3.450 +#: tinyutils/hwsetup:502
   3.451 +msgid "<b>Bluetooth</b> interfaces"
   3.452 +msgstr "</b>بلوتوث<b> واسط های "
   3.453 +
   3.454 +#: tinyutils/hwsetup:510 tinyutils/hwsetup:527
   3.455 +msgid "Following <b>Bluetooth commands</b> may be of help"
   3.456 +msgstr ": میتواند راهنمایی باشد </b>فرامین بلوتوث<b> دنبال کردن"
   3.457 +
   3.458 +#: tinyutils/hwsetup:515
   3.459 +msgid "checking local bluetooth devices..."
   3.460 +msgstr "...در حال بررسی دستگاه های محلی بلوتوث"
   3.461 +
   3.462 +#: tinyutils/hwsetup:516
   3.463 +msgid "scanning remote bluetooth devices..."
   3.464 +msgstr "...در حال جستجوی دستگاه های بلوتوث از راه دور"
   3.465 +
   3.466 +#: tinyutils/hwsetup:517
   3.467 +msgid "pairing with remote bluetooth devices..."
   3.468 +msgstr "...در حال جفت شدن با دستگاه بلوتوث راه دور"
   3.469 +
   3.470 +#: tinyutils/hwsetup:520 tinyutils/hwsetup:541
   3.471 +#, sh-format
   3.472 +msgid "You can manually edit the configuration files in $bt if need be"
   3.473 +msgstr ""
   3.474 +".به صورت دستی در صورت نیاز ویرایش کنید $bt شما میتوانید فایل های پیکربندی را "
   3.475 +"در "
   3.476 +
   3.477 +#: tinyutils/hwsetup:534
   3.478 +msgid "for starting bluetooth daemon"
   3.479 +msgstr "bluetooth daemon برای شروع "
   3.480 +
   3.481 +#: tinyutils/hwsetup:536
   3.482 +msgid "for checking local devices"
   3.483 +msgstr "برای بررسی دستگاه های محلی"
   3.484 +
   3.485 +#: tinyutils/hwsetup:537
   3.486 +msgid "for scanning remote devices"
   3.487 +msgstr "برای جستجوی دستگاه های راه دور"
   3.488 +
   3.489 +#: tinyutils/hwsetup:538
   3.490 +msgid "pairing with remote bluetooth devices"
   3.491 +msgstr "در حال جفت شدن با دستگاه بلوتوث راه دور"
   3.492 +
   3.493 +#: tinyutils/hwsetup:552
   3.494 +msgid "List detected devices"
   3.495 +msgstr "لیست کردن دستگاه های شناسایی شده"
   3.496 +
   3.497 +#: tinyutils/hwsetup:556
   3.498 +msgid "Detected Modem at:"
   3.499 +msgstr ":مودم شناسایی شد در"
   3.500 +
   3.501 +#: tinyutils/hwsetup:558
   3.502 +msgid "Do you want to configure wvdial"
   3.503 +msgstr "را پیکربندی کنید wvdial آیا میخواهید "
   3.504 +
   3.505 +#: tinyutils/hwsetup:567
   3.506 +#, sh-format
   3.507 +msgid "Edit $wc for phone number, login name, password and pin"
   3.508 +msgstr "برای شماره تلفن، نام کاربری، رمز عبور و کد پین$wc ویرایش "
   3.509 +
   3.510 +#: tinyutils/hwsetup:568
   3.511 +#, sh-format
   3.512 +msgid "Add DNS address of your provider in $rc"
   3.513 +msgstr " اضافه کنید $rc ارائه دهنده خود را در DNS آدرس "
   3.514 +
   3.515 +#: tinyutils/hwsetup:577
   3.516 +msgid "Setting IPTABLES_RULES to yes in /etc/slitaz/firewall.conf"
   3.517 +msgstr "/etc/slitaz/firewall.conf در yes به IPTABLES_RULES در حال تنظیم"
   3.518 +
   3.519 +#: tinyutils/hwsetup:586
   3.520 +msgid "Probing for open ports..."
   3.521 +msgstr "...در حال جستجو برای پورت های باز"
   3.522 +
   3.523 +#: tinyutils/hwsetup:590
   3.524 +msgid "Adding firewall daemon to start automatically at boot"
   3.525 +msgstr ""
   3.526 +"برای شروع خودکار هنگام بوت (firewall daemon) در حال افزودن اهریمن دیواره آتش "
   3.527 +
   3.528 +#: tinyutils/hwsetup:607
   3.529 +msgid "Do you want to configure X using non-free nvidia driver"
   3.530 +msgstr "استفاده کنید X برای پیکربندی Nvidia آیا مایلید از درایور غیر آزاد"
   3.531 +
   3.532 +#: tinyutils/hwsetup:610 tinyutils/hwsetup:649 tinyutils/hwsetup:681
   3.533 +#: tinyutils/hwsetup:714
   3.534 +#, sh-format
   3.535 +msgid "Your previous config is in $xorg60"
   3.536 +msgstr "قرار دارد $xorg60 پیکربندی پیشین شما در "
   3.537 +
   3.538 +#: tinyutils/hwsetup:611 tinyutils/hwsetup:650
   3.539 +#, sh-format
   3.540 +msgid "If nvidia fails, you can remove $xorg55 to restore previous config."
   3.541 +msgstr ""
   3.542 +".را حذف کنید تا پیکربندی پیشین شما بازگردانی شود $xorg55 ناموفق بود، شما "
   3.543 +"میتوانید Nvidia اگر "
   3.544 +
   3.545 +#: tinyutils/hwsetup:618
   3.546 +msgid "Adding to xorg.conf:"
   3.547 +msgstr ":xorg.conf در حال افزودن به"
   3.548 +
   3.549 +#: tinyutils/hwsetup:623 tinyutils/hwsetup:659
   3.550 +msgid "Checking if nvidia is working..."
   3.551 +msgstr "...کار میکند Nvidia در حال بررسی اینکه آیا "
   3.552 +
   3.553 +#: tinyutils/hwsetup:627
   3.554 +msgid "Configure nvidia settings:"
   3.555 +msgstr ":nvidia پیکربندی تنظیمات"
   3.556 +
   3.557 +#: tinyutils/hwsetup:634
   3.558 +msgid "test nvidia"
   3.559 +msgstr "nvidia آزمایش "
   3.560 +
   3.561 +#: tinyutils/hwsetup:635
   3.562 +msgid "Use: nvidia-settings utility to configure your settings if necessary"
   3.563 +msgstr ""
   3.564 +"برای پیکربندی تنظیمات در صورت نیاز استفاده کنید nvidia-settings :از ابزار"
   3.565 +
   3.566 +#: tinyutils/hwsetup:646
   3.567 +msgid "Do you want to configure X using free nvidia driver"
   3.568 +msgstr "پیکربندی نمایید nvidia را با استفاده از درایور آزاد X آیا میخواهید "
   3.569 +
   3.570 +#: tinyutils/hwsetup:652
   3.571 +#, sh-format
   3.572 +msgid "Create $xorg55short configured with nv driver."
   3.573 +msgstr "nv پیکربندی شده با درایور $xorg55short ایجاد "
   3.574 +
   3.575 +#: tinyutils/hwsetup:678
   3.576 +msgid "Do you want to configure X using non-free catalyst ATI (radeon) driver"
   3.577 +msgstr ""
   3.578 +"پیکر بندی نمایید ATI (Radeon) را با استفاده از درایور غیر آزاد X آیا مایلید "
   3.579 +
   3.580 +#: tinyutils/hwsetup:682
   3.581 +#, sh-format
   3.582 +msgid "If ati fails, you can remove $xorg55 to restore previous config."
   3.583 +msgstr ""
   3.584 +".را برای بازگردانی پیکربندی قبلی حذف نمایید $xorg55 ناموفق بود، شما میتوانید "
   3.585 +"ati اگر "
   3.586 +
   3.587 +#: tinyutils/hwsetup:691
   3.588 +msgid "Checking if ati catalyst is working..."
   3.589 +msgstr "...کار میکند ati (catalyst) در حال بررسی اینکه آیا سازمان دهنده"
   3.590 +
   3.591 +#: tinyutils/hwsetup:695
   3.592 +msgid "Configuration:"
   3.593 +msgstr ":پیکربندی"
   3.594 +
   3.595 +#: tinyutils/hwsetup:696
   3.596 +msgid ""
   3.597 +"Use: aticonfig utility to generate a template configuration file if necessary"
   3.598 +msgstr ""
   3.599 +"برای تولید یک فایل قالب پیکربندی در صورت نیاز استفاده کنید aticonfig :از "
   3.600 +"ابزار"
   3.601 +
   3.602 +#: tinyutils/hwsetup:711
   3.603 +msgid "Do you want to configure X using free ATI (radeon) driver"
   3.604 +msgstr ""
   3.605 +"پیکر بندی نمایید ATI (Radeon) را با استفاده از درایور آزاد X آیا مایلید "
   3.606 +
   3.607 +#: tinyutils/hwsetup:715
   3.608 +#, sh-format
   3.609 +msgid "If ATI fails, you can remove $xorg55 to restore previous config."
   3.610 +msgstr ""
   3.611 +"را برای بازگردانی پیکربندی پیشین حذف نمایید $xorg55 ناموفق بود، شما میتوانید "
   3.612 +"ATI اگر"
   3.613 +
   3.614 +#: tinyutils/hwsetup:717
   3.615 +#, sh-format
   3.616 +msgid "Create $xorg55short configured with radeon driver."
   3.617 +msgstr ".radeon پیکربندی شده با درایور $xorg55short ایجاد "
   3.618 +
   3.619 +#: tinyutils/hwsetup:723
   3.620 +msgid "Checking if ATI radeon is working..."
   3.621 +msgstr "...کار میکند ATI radeon در حال بررسی اینکه آیا "
   3.622 +
   3.623 +#: tinyutils/hwsetup:739
   3.624 +msgid "Bringing eth0 down..."
   3.625 +msgstr "eth0 در حال توقف "
   3.626 +
   3.627 +#: tinyutils/hwsetup:740
   3.628 +msgid "Dialing..."
   3.629 +msgstr "...در حال شماره گیری"
   3.630 +
   3.631 +#: tinyutils/hwsetup:766
   3.632 +msgid "The following optional packages can be installed:"
   3.633 +msgstr ":پکیج های اختیاری زیر میتوانند نصب شوند"
   3.634 +
   3.635 +#: tinyutils/hwsetup:770
   3.636 +msgid "Do you want to install all/few/no optional dependencies (all|few|N)? "
   3.637 +msgstr ""
   3.638 +"؟(all|few|N) آیا میخواهید که همه/کمی/هیچکدام وابسته های اختیاری را نصب کنید"
   3.639 +
   3.640 +#: tinyutils/frugal:34
   3.641 +msgid "SliTaz frugal installation"
   3.642 +msgstr "SliTaz (frugal) نصب با صرفه"
   3.643 +
   3.644 +#: tinyutils/frugal:37
   3.645 +msgid "Display install path and size stats"
   3.646 +msgstr "نمایش مسیر نصب و وضعیت سایز"
   3.647 +
   3.648 +#: tinyutils/frugal:38
   3.649 +msgid "Remove all frugal files"
   3.650 +msgstr "frugal حذف تمام فایل های "
   3.651 +
   3.652 +#: tinyutils/frugal:39
   3.653 +msgid "Show GRUB configuration example"
   3.654 +msgstr "GRUB نمایش مثال پیکربندی"
   3.655 +
   3.656 +#: tinyutils/frugal:42
   3.657 +msgid "Set root installation path"
   3.658 +msgstr "(root) نمایش مسیر نصب ریشه"
   3.659 +
   3.660 +#: tinyutils/frugal:43
   3.661 +msgid "Display some useful debug information"
   3.662 +msgstr "نمایش برخی اطلاعات مفید عیب یابی"
   3.663 +
   3.664 +#: tinyutils/frugal:74
   3.665 +msgid "Frugal system running detected"
   3.666 +msgstr "شناسایی شد frugal سیستم "
   3.667 +
   3.668 +#: tinyutils/frugal:77
   3.669 +msgid "Installation directory:"
   3.670 +msgstr ":دایرکتوری نصب"
   3.671 +
   3.672 +#: tinyutils/frugal:78
   3.673 +msgid "Kernel size:"
   3.674 +msgstr ":حجم هسته (کرنل)"
   3.675 +
   3.676 +#: tinyutils/frugal:84
   3.677 +msgid "Rootfs size:"
   3.678 +msgstr ":(rootfs) حجم سیستم فایل ریشه"
   3.679 +
   3.680 +#: tinyutils/frugal:93
   3.681 +msgid "Cleaning:"
   3.682 +msgstr ":در حال پاکسازی"
   3.683 +
   3.684 +#: tinyutils/frugal:109
   3.685 +msgid "Unable to find ISO image:"
   3.686 +msgstr ":یافت نشد ISO فایل "
   3.687 +
   3.688 +#: tinyutils/frugal:114
   3.689 +msgid "Mounting ISO image..."
   3.690 +msgstr "...ISO در حال اتصال فایل "
   3.691 +
   3.692 +#: tinyutils/frugal:118
   3.693 +msgid "Installing the Kernel..."
   3.694 +msgstr "...در حال نصب هسته (کرنل)"
   3.695 +
   3.696 +#: tinyutils/frugal:121
   3.697 +msgid "Installing the root filesystem..."
   3.698 +msgstr "...(root) در حال نصب سیستم فایل ریشه"
   3.699 +
   3.700 +#: tinyutils/frugal:131
   3.701 +msgid "Unmounting ISO image..."
   3.702 +msgstr "...ISO در حال جداسازی فایل "
     4.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     4.2 +++ b/po/tazbox/fa.po	Sat Jul 05 18:20:30 2014 +0300
     4.3 @@ -0,0 +1,378 @@
     4.4 +# Persian translations for TazBox package.
     4.5 +# Copyright (C) 2014 SliTaz GNU/Linux
     4.6 +# This file is distributed under the same license as the TazBox package.
     4.7 +# Ali Rashidi <alirashidi17@yahoo.com>, 2014.
     4.8 +#
     4.9 +msgid ""
    4.10 +msgstr ""
    4.11 +"Project-Id-Version: TazBox\n"
    4.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    4.13 +"POT-Creation-Date: 2014-05-23 03:33+0300\n"
    4.14 +"PO-Revision-Date: 2014-06-26 19:26+0400\n"
    4.15 +"Last-Translator: Ali Rashidi <alirashidi17@yahoo.com>\n"
    4.16 +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
    4.17 +"Language: fa_IR\n"
    4.18 +"MIME-Version: 1.0\n"
    4.19 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    4.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    4.21 +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
    4.22 +"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
    4.23 +
    4.24 +#: tazbox/tazbox:28
    4.25 +msgid "SliTaz tiny GUI boxes for the desktop"
    4.26 +msgstr "برای دسکتاپ SliTaz (GUI) جعبه های کوچک با واسط گرافیکی کاربر "
    4.27 +
    4.28 +#: tazbox/tazbox:30
    4.29 +msgid "Usage:"
    4.30 +msgstr ":طریقه استفاده"
    4.31 +
    4.32 +#: tazbox/tazbox:31
    4.33 +msgid "command"
    4.34 +msgstr "فرمان"
    4.35 +
    4.36 +#: tazbox/tazbox:33
    4.37 +msgid "Commands:"
    4.38 +msgstr ":فرامین"
    4.39 +
    4.40 +#: tazbox/tazbox:35
    4.41 +msgid "Display this short help usage"
    4.42 +msgstr "نمایش این طریقه استفاده کوتاه راهنما"
    4.43 +
    4.44 +#: tazbox/tazbox:36
    4.45 +msgid "Execute a command as super-user"
    4.46 +msgstr "(super-user) اجرای یک فرمان به عنوان کاربر ریشه"
    4.47 +
    4.48 +#: tazbox/tazbox:37
    4.49 +msgid "Desktop logout box with actions"
    4.50 +msgstr "جعبه خروج دسکتاپ با اعمال"
    4.51 +
    4.52 +#: tazbox/tazbox:38
    4.53 +msgid "Pipe a command output into a GTK window"
    4.54 +msgstr "GTK انتقال خروجی یک فرمان با لوله به یک پنجره ی "
    4.55 +
    4.56 +#: tazbox/tazbox:39
    4.57 +msgid "Pipe wget output into a GTK window"
    4.58 +msgstr "GTK به یک پنجره ی (pipe) با لوله wget انتقال خروجی"
    4.59 +
    4.60 +#: tazbox/tazbox:40
    4.61 +msgid "Configure system language (root)"
    4.62 +msgstr "(root) پیکربندی زبان سیستم"
    4.63 +
    4.64 +#: tazbox/tazbox:41
    4.65 +msgid "Configure system keymap (root)"
    4.66 +msgstr "(root) پیکربندی حالت صفحه کلید سیستم"
    4.67 +
    4.68 +#: tazbox/tazbox:42
    4.69 +msgid "Configure system timezone (root)"
    4.70 +msgstr "(root) پیکربندی منطقه زمانی سیستم"
    4.71 +
    4.72 +#: tazbox/tazbox:43
    4.73 +msgid "System initial setup (locale, keymap & timezone)"
    4.74 +msgstr "نصب اولیه سیستم (منطقه، حالت صفحه کلید و منطقه زمانی)"
    4.75 +
    4.76 +#: tazbox/tazbox:44
    4.77 +msgid "Create a new file or folder on the desktop"
    4.78 +msgstr "ایجاد فایل یا پوشه جدید روی دسکتاپ"
    4.79 +
    4.80 +#: tazbox/tazbox:45
    4.81 +msgid "Display icons of all installed applications"
    4.82 +msgstr "نمایش آیکون همه ی برنامه های نصب شده"
    4.83 +
    4.84 +#: tazbox/tazbox:46
    4.85 +msgid "Notify user with a desktop centered box"
    4.86 +msgstr "یادآوری به کاربر توسط یک پنجره در وسط دسکتاپ"
    4.87 +
    4.88 +#: tazbox/tazbox:47
    4.89 +msgid "Configure SliTaz default applications"
    4.90 +msgstr "SliTaz پیکربندی نرم افزار های پیشفرض"
    4.91 +
    4.92 +#: tazbox/tazbox:66
    4.93 +msgid "SliTaz admin password"
    4.94 +msgstr "SliTaz رمز عبور ادمین (سرپرست)"
    4.95 +
    4.96 +#: tazbox/tazbox:69
    4.97 +msgid "Please enter root password (default root) to execute:"
    4.98 +msgstr ":را وارد نمایید(root پیشفرض) root لطفا برای اجرا رمز عبور "
    4.99 +
   4.100 +#: tazbox/tazbox:72
   4.101 +msgid "Password:"
   4.102 +msgstr ":رمز عبور"
   4.103 +
   4.104 +#: tazbox/tazbox:73
   4.105 +msgid "Autosave password"
   4.106 +msgstr "ذخیره خودکار رمز"
   4.107 +
   4.108 +#: tazbox/tazbox:78
   4.109 +msgid "Error"
   4.110 +msgstr "خطا"
   4.111 +
   4.112 +#: tazbox/tazbox:81
   4.113 +msgid "Error: wrong password!"
   4.114 +msgstr "!خطا:رمز نادرست"
   4.115 +
   4.116 +#: tazbox/tazbox:88
   4.117 +msgid "CANCEL"
   4.118 +msgstr "لغو"
   4.119 +
   4.120 +#: tazbox/tazbox:95
   4.121 +msgid "TazBox Output"
   4.122 +msgstr "TazBox خروجی"
   4.123 +
   4.124 +#: tazbox/tazbox:107
   4.125 +msgid "SliTaz Logout"
   4.126 +msgstr "SliTaz خروج از سیستم"
   4.127 +
   4.128 +#: tazbox/tazbox:110
   4.129 +msgid "SliTaz Logout - Please choose an action:"
   4.130 +msgstr " :- لطفا یک عملیات را انتخاب کنید SliTaz خروج از سیست"
   4.131 +
   4.132 +#: tazbox/tazbox:112
   4.133 +msgid "Close X session"
   4.134 +msgstr "X بستن جلسه"
   4.135 +
   4.136 +#: tazbox/tazbox:113
   4.137 +msgid "Reboot system"
   4.138 +msgstr "بوت کردن جدد سیستم"
   4.139 +
   4.140 +#: tazbox/tazbox:114
   4.141 +msgid "Shutdown system"
   4.142 +msgstr "خاموش کردن سیستم"
   4.143 +
   4.144 +#: tazbox/tazbox:134
   4.145 +msgid "SliTaz Initial Setup"
   4.146 +msgstr "SliTaz نصب اولیه"
   4.147 +
   4.148 +#: tazbox/tazbox:137
   4.149 +msgid ""
   4.150 +"Here you can set your preferences \\n for <b>locale, keymap and timezone</b>."
   4.151 +msgstr ""
   4.152 +"اینجا میتوانید تنظیمات را انجام دهید\\n</b>منطقه، حالت صفحه کلید و منطقه "
   4.153 +"زمانی<b>برای"
   4.154 +
   4.155 +#: tazbox/tazbox:139
   4.156 +msgid "Locale"
   4.157 +msgstr "منطقه"
   4.158 +
   4.159 +#: tazbox/tazbox:140 tazbox/tazbox:206
   4.160 +msgid "Keymap"
   4.161 +msgstr "حالت صفحه کلید"
   4.162 +
   4.163 +#: tazbox/tazbox:141
   4.164 +msgid "Timezone"
   4.165 +msgstr "منطقه زمانی"
   4.166 +
   4.167 +#: tazbox/tazbox:166
   4.168 +msgid "SliTaz locale"
   4.169 +msgstr "SliTaz منطقه"
   4.170 +
   4.171 +#: tazbox/tazbox:169
   4.172 +msgid "Language configuration"
   4.173 +msgstr "پیکربندی زبان"
   4.174 +
   4.175 +#: tazbox/tazbox:170
   4.176 +msgid "Tip: manage locales list by installing/removing locale packages."
   4.177 +msgstr ".نکته: منطقه ها را میتوانید با نصب/حذف پکیج های منطقه ای مدیریت کنید"
   4.178 +
   4.179 +#: tazbox/tazbox:171 tazbox/tazbox:279
   4.180 +msgid "Flag"
   4.181 +msgstr "پرچم"
   4.182 +
   4.183 +#: tazbox/tazbox:171
   4.184 +msgid "Name"
   4.185 +msgstr "نام"
   4.186 +
   4.187 +#: tazbox/tazbox:172 tazbox/tazbox:442
   4.188 +msgid "Description"
   4.189 +msgstr "شرح"
   4.190 +
   4.191 +#: tazbox/tazbox:174 tazbox/tazbox:280
   4.192 +msgid "Manage"
   4.193 +msgstr "مدیریت"
   4.194 +
   4.195 +#: tazbox/tazbox:189
   4.196 +#, sh-format
   4.197 +msgid "Locale was set to $locale"
   4.198 +msgstr "تنظیم شد $locale منطقه به"
   4.199 +
   4.200 +#: tazbox/tazbox:202
   4.201 +msgid "SliTaz keymap"
   4.202 +msgstr "SliTaz حالت صفحه کلید"
   4.203 +
   4.204 +#: tazbox/tazbox:205
   4.205 +msgid "Keyboard configuration"
   4.206 +msgstr "پیکربندی صفحه کلید"
   4.207 +
   4.208 +#: tazbox/tazbox:206
   4.209 +msgid "Type"
   4.210 +msgstr "نوع"
   4.211 +
   4.212 +#: tazbox/tazbox:244 tazbox/tazbox:272 tazbox/tazbox:288 tazbox/tazbox:301
   4.213 +msgid "SliTaz TZ"
   4.214 +msgstr "SliTaz TZ"
   4.215 +
   4.216 +#: tazbox/tazbox:247
   4.217 +msgid "Suggested location:"
   4.218 +msgstr ":مکان پیشنهاد شده"
   4.219 +
   4.220 +#: tazbox/tazbox:248
   4.221 +msgid "Are you agreed?"
   4.222 +msgstr "آیا موافقید؟"
   4.223 +
   4.224 +#: tazbox/tazbox:275 tazbox/tazbox:291 tazbox/tazbox:304
   4.225 +msgid "TimeZone Configuration"
   4.226 +msgstr "پیکربندی منطقه زمانی"
   4.227 +
   4.228 +#: tazbox/tazbox:276
   4.229 +msgid "Select country and press \"Forward\" or manually select timezone file."
   4.230 +msgstr ""
   4.231 +".را فشار دهید یا فایل منطقه زمانی را به صورت دستی انتخاب کنید \"Forward\" "
   4.232 +"کشور را انتخاب کنید و "
   4.233 +
   4.234 +#: tazbox/tazbox:277
   4.235 +msgid "Tip: manage timezones list by installing/removing locale packages."
   4.236 +msgstr ""
   4.237 +".نکته: منطقه های زمانی را میتوانید با نصب/حذف پکیج های منطقه ای مدیریت کنید"
   4.238 +
   4.239 +#: tazbox/tazbox:279
   4.240 +msgid "Code"
   4.241 +msgstr "کد"
   4.242 +
   4.243 +#: tazbox/tazbox:279
   4.244 +msgid "Country"
   4.245 +msgstr "کشور"
   4.246 +
   4.247 +#: tazbox/tazbox:281
   4.248 +msgid "Manual"
   4.249 +msgstr "دستی"
   4.250 +
   4.251 +#: tazbox/tazbox:291
   4.252 +msgid "Select time zone"
   4.253 +msgstr "انتخاب منطقه زمانی"
   4.254 +
   4.255 +#: tazbox/tazbox:304
   4.256 +msgid "Select location"
   4.257 +msgstr "انتخاب مکان"
   4.258 +
   4.259 +#: tazbox/tazbox:305
   4.260 +msgid "Location/City"
   4.261 +msgstr "محل سکونت/شهر"
   4.262 +
   4.263 +#: tazbox/tazbox:331
   4.264 +#, sh-format
   4.265 +msgid "TimeZone was set to $timezone"
   4.266 +msgstr "$timezone منطقه زمانی تنظیم شد به"
   4.267 +
   4.268 +#: tazbox/tazbox:367
   4.269 +msgid "Please wait"
   4.270 +msgstr "لطفا صبر کنید"
   4.271 +
   4.272 +#: tazbox/tazbox:436
   4.273 +msgid "Manage locale packages"
   4.274 +msgstr "مدیریت پکیج های محلی"
   4.275 +
   4.276 +#: tazbox/tazbox:439
   4.277 +msgid "Check only locale packages you need and press \"Install/Remove\"."
   4.278 +msgstr ""
   4.279 +".را انتخاب کنید \"Install/Remove\" پکیج های مورد نیاز خود را انتخاب کنید و "
   4.280 +
   4.281 +#: tazbox/tazbox:441
   4.282 +msgid "Inst."
   4.283 +msgstr "Inst."
   4.284 +
   4.285 +#: tazbox/tazbox:441
   4.286 +msgid "Package Name"
   4.287 +msgstr "نام پکیج"
   4.288 +
   4.289 +#: tazbox/tazbox:442
   4.290 +msgid "Size"
   4.291 +msgstr "حجم"
   4.292 +
   4.293 +#: tazbox/tazbox:443
   4.294 +msgid "Installed"
   4.295 +msgstr "نصب شد"
   4.296 +
   4.297 +#: tazbox/tazbox:444
   4.298 +msgid "Recharge list"
   4.299 +msgstr "غنی کردن لیست"
   4.300 +
   4.301 +#: tazbox/tazbox:445
   4.302 +msgid "Install/Remove"
   4.303 +msgstr "Install/Remove"
   4.304 +
   4.305 +#: tazbox/tazbox:461
   4.306 +msgid "TazPkg log"
   4.307 +msgstr "TazPKG فایل لوگ "
   4.308 +
   4.309 +#: tazbox/tazbox:464
   4.310 +#, sh-format
   4.311 +msgid "REMOVE: $pkg"
   4.312 +msgstr "$pkg :حذف"
   4.313 +
   4.314 +#: tazbox/tazbox:468
   4.315 +#, sh-format
   4.316 +msgid "INSTALL: $pkg"
   4.317 +msgstr "$pkg :نصب"
   4.318 +
   4.319 +#: tazbox/tazbox:471
   4.320 +msgid "Done!"
   4.321 +msgstr "!انجام شد"
   4.322 +
   4.323 +#: tazbox/tazbox:481
   4.324 +msgid "New file"
   4.325 +msgstr "فایل جدید"
   4.326 +
   4.327 +#: tazbox/tazbox:484
   4.328 +msgid "Create a new file or folder on your desktop"
   4.329 +msgstr "ایجاد فایل یا پوشه جدید روی دسکتاپ"
   4.330 +
   4.331 +#: tazbox/tazbox:485
   4.332 +msgid "File name"
   4.333 +msgstr "نام فایل"
   4.334 +
   4.335 +#: tazbox/tazbox:488
   4.336 +msgid "SHell script"
   4.337 +msgstr "(SHell) اسکریپت پوسته"
   4.338 +
   4.339 +#: tazbox/tazbox:489
   4.340 +msgid "Folder"
   4.341 +msgstr "پوشه"
   4.342 +
   4.343 +#: tazbox/tazbox:491
   4.344 +msgid "File"
   4.345 +msgstr "فایل"
   4.346 +
   4.347 +#: tazbox/tazbox:516
   4.348 +msgid "All Applications"
   4.349 +msgstr "همه برنامه ها"
   4.350 +
   4.351 +#: tazbox/tazbox:604
   4.352 +msgid "Downloading..."
   4.353 +msgstr "...در حال دانلود"
   4.354 +
   4.355 +#: tazbox/tazbox:660
   4.356 +msgid "SliTaz default applications"
   4.357 +msgstr "SliTaz برنامه های پیشفرض"
   4.358 +
   4.359 +#: tazbox/tazbox:662
   4.360 +msgid "SliTaz default applications configuration"
   4.361 +msgstr "SliTaz پیکربندی برنامه های پیشفرض"
   4.362 +
   4.363 +#: tazbox/tazbox:664
   4.364 +msgid "File manager:"
   4.365 +msgstr ":مدیر فایل"
   4.366 +
   4.367 +#: tazbox/tazbox:665
   4.368 +msgid "Web browser:"
   4.369 +msgstr ":مرورگر وب"
   4.370 +
   4.371 +#: tazbox/tazbox:666
   4.372 +msgid "Text editor:"
   4.373 +msgstr ":ویرایشگر متن"
   4.374 +
   4.375 +#: tazbox/tazbox:667
   4.376 +msgid "Terminal:"
   4.377 +msgstr ":ترمینال"
   4.378 +
   4.379 +#: tazbox/tazbox:668
   4.380 +msgid "Window manager:"
   4.381 +msgstr ":مدیر پنجره"
     5.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     5.2 +++ b/po/tazdrop/fa.po	Sat Jul 05 18:20:30 2014 +0300
     5.3 @@ -0,0 +1,68 @@
     5.4 +# Persian translations for TazDrop package.
     5.5 +# Copyright (C) 2014 SliTaz GNU/Linux
     5.6 +# This file is distributed under the same license as the TazDrop package.
     5.7 +# Ali Rashidi <alirashidi17@yahoo.com>, 2014.
     5.8 +#
     5.9 +msgid ""
    5.10 +msgstr ""
    5.11 +"Project-Id-Version: TazDrop\n"
    5.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    5.13 +"POT-Creation-Date: 2014-05-23 03:33+0300\n"
    5.14 +"PO-Revision-Date: 2014-06-26 09:18+0400\n"
    5.15 +"Last-Translator: Ali Rashidi <alirashidi17@yahoo.com>\n"
    5.16 +"Language-Team: Ali Rashidi <alirashidi17@yahoo.com>\n"
    5.17 +"Language: fa_IR\n"
    5.18 +"MIME-Version: 1.0\n"
    5.19 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    5.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    5.21 +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
    5.22 +"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
    5.23 +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
    5.24 +
    5.25 +#: tazdrop/tazdrop:28
    5.26 +msgid "SliTaz Drag N Drop tool"
    5.27 +msgstr "SliTaz ابزار کشیدن و رها کردن"
    5.28 +
    5.29 +#: tazdrop/tazdrop:30
    5.30 +msgid "Usage:"
    5.31 +msgstr ":طریقه استفاده"
    5.32 +
    5.33 +#: tazdrop/tazdrop:31
    5.34 +msgid "option"
    5.35 +msgstr "گزینه"
    5.36 +
    5.37 +#: tazdrop/tazdrop:31
    5.38 +msgid "file"
    5.39 +msgstr "فایل"
    5.40 +
    5.41 +#: tazdrop/tazdrop:31
    5.42 +msgid "URL"
    5.43 +msgstr "(URL) آدرس اینترنتی"
    5.44 +
    5.45 +#: tazdrop/tazdrop:33
    5.46 +msgid "Options:"
    5.47 +msgstr ":گزینه ها"
    5.48 +
    5.49 +#: tazdrop/tazdrop:35
    5.50 +msgid "Display this small help"
    5.51 +msgstr "نمایش این راهنمای کوچک"
    5.52 +
    5.53 +#: tazdrop/tazdrop:36
    5.54 +msgid "Display the desktop Drag N Drop window"
    5.55 +msgstr "نمایش پنجره ی کشیدن و رها کردن دسکتاپ"
    5.56 +
    5.57 +#: tazdrop/tazdrop:37
    5.58 +msgid "Display the desktop Drag N Drop image"
    5.59 +msgstr "نمایش تصویر کشیدن و رها کردن دسکتاپ"
    5.60 +
    5.61 +#: tazdrop/tazdrop:38
    5.62 +msgid "Display your dropped text notes"
    5.63 +msgstr "نمایش یادداشت های متن رها شده شما"
    5.64 +
    5.65 +#: tazdrop/tazdrop:82
    5.66 +msgid "Dropped Notes"
    5.67 +msgstr "یادداشتهای رها شده"
    5.68 +
    5.69 +#: tazdrop/tazdrop:86
    5.70 +msgid "Edit or clean-up your dropped text notes"
    5.71 +msgstr "ویرایش یا تمیزکردن یادداشتهای متن رها شده شما"