slitaz-tools rev 896
Add Persian translations (thanks Ali Rashidi).
author | Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com> |
---|---|
date | Sat Jul 05 18:20:30 2014 +0300 (2014-07-05) |
parents | 7d9a9e7fa7fa |
children | cffac58f072b |
files | Makefile po/slitaz-boxes/fa.po po/slitaz-tools/fa.po po/tazbox/fa.po po/tazdrop/fa.po |
line diff
1.1 --- a/Makefile Thu Jun 26 14:55:57 2014 +0300 1.2 +++ b/Makefile Sat Jul 05 18:20:30 2014 +0300 1.3 @@ -6,7 +6,7 @@ 1.4 DESTDIR?= 1.5 1.6 PROJECTS=slitaz-tools slitaz-boxes tazbox tazdrop 1.7 -LINGUAS=el es fr pl pt_BR ru sv zh_CN zh_TW 1.8 +LINGUAS=el es fa fr pl pt_BR ru sv zh_CN zh_TW 1.9 1.10 all: msgfmt 1.11
2.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 2.2 +++ b/po/slitaz-boxes/fa.po Sat Jul 05 18:20:30 2014 +0300 2.3 @@ -0,0 +1,272 @@ 2.4 +# Persian translations for SliTaz Boxes package. 2.5 +# Copyright (C) 2014 SliTaz GNU/Linux 2.6 +# This file is distributed under the same license as the SliTaz Boxes package. 2.7 +# Ali Rashidi <alirashidi17@yahoo.com>, 2014. 2.8 +# 2.9 +msgid "" 2.10 +msgstr "" 2.11 +"Project-Id-Version: SliTaz Boxes\n" 2.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 2.13 +"POT-Creation-Date: 2014-05-23 03:33+0300\n" 2.14 +"PO-Revision-Date: 2014-06-26 09:19+0400\n" 2.15 +"Last-Translator: Ali Rashidi <alirashidi17@yahoo.com>\n" 2.16 +"Language-Team: Ali Rashidi <alirashidi17@yahoo.com>\n" 2.17 +"Language: fa_IR\n" 2.18 +"MIME-Version: 1.0\n" 2.19 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 2.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 2.21 +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 2.22 +"X-Generator: Poedit 1.6.5\n" 2.23 +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" 2.24 + 2.25 +#: boxes/wifi-box:15 2.26 +msgid "Small Wi-Fi utility to quickly connect to a network." 2.27 +msgstr "ابزار کوچک وای-فای برای اتصال سریع به شبکه" 2.28 + 2.29 +#: boxes/wifi-box:16 boxes/burn-box:33 boxes/scp-box:36 2.30 +msgid "Usage:" 2.31 +msgstr ":طریقه استفاده" 2.32 + 2.33 +#: boxes/wifi-box:17 2.34 +msgid "interface" 2.35 +msgstr "واسط" 2.36 + 2.37 +#: boxes/wifi-box:38 2.38 +msgid "any" 2.39 +msgstr "هر" 2.40 + 2.41 +#: boxes/wifi-box:38 2.42 +msgid "N/A" 2.43 +msgstr "N/A" 2.44 + 2.45 +#: boxes/wifi-box:38 2.46 +msgid "none" 2.47 +msgstr "هیچکدام" 2.48 + 2.49 +#: boxes/wifi-box:38 boxes/wifi-box:49 boxes/wifi-box:64 2.50 +msgid "-" 2.51 +msgstr "-" 2.52 + 2.53 +#: boxes/wifi-box:75 2.54 +msgid "WPA Password:" 2.55 +msgstr ":WPA رمز" 2.56 + 2.57 +#: boxes/wifi-box:76 2.58 +msgid "WEP Password:" 2.59 +msgstr ":WER رمز" 2.60 + 2.61 +#: boxes/wifi-box:82 2.62 +msgid "Wi-Fi connection" 2.63 +msgstr "اتصال وای-فای" 2.64 + 2.65 +#: boxes/wifi-box:85 2.66 +msgid "Connection to:" 2.67 +msgstr ":اتصال به" 2.68 + 2.69 +#: boxes/wifi-box:115 2.70 +msgid "Wi-Fi network" 2.71 +msgstr "شبکه وای-فای" 2.72 + 2.73 +#: boxes/wifi-box:118 2.74 +msgid "<b>Connect to a Wi-Fi network</b> (Double click to connect)" 2.75 +msgstr "<b>اتصال به یک شبکه وای-فای</b> (برای اتصال دو بار کلیک کنید.)" 2.76 + 2.77 +#: boxes/wifi-box:120 2.78 +msgid "ESSID Name" 2.79 +msgstr "ESSID نام" 2.80 + 2.81 +#: boxes/wifi-box:120 2.82 +msgid "Quality" 2.83 +msgstr "کیفیت" 2.84 + 2.85 +#: boxes/wifi-box:121 2.86 +msgid "Encryption" 2.87 +msgstr "پنهان کردن" 2.88 + 2.89 +#: boxes/wifi-box:121 2.90 +msgid "Status" 2.91 +msgstr "وضعیت" 2.92 + 2.93 +#: boxes/wifi-box:122 2.94 +msgid "Start Wi-Fi" 2.95 +msgstr "آغاز وای-فای" 2.96 + 2.97 +#: boxes/wifi-box:122 2.98 +msgid "Stop Wi-Fi" 2.99 +msgstr "توقف وای-فای" 2.100 + 2.101 +#: boxes/burn-box:32 2.102 +msgid "Burn-box a small front end to cdrkit powered by Yad/GTK." 2.103 +msgstr "Yad/GTK قدرت گرفته از cdrkit یک نرم افزار نهایی است برای BurnBox" 2.104 + 2.105 +#: boxes/burn-box:34 boxes/scp-box:37 2.106 +msgid "command" 2.107 +msgstr "فرمان" 2.108 + 2.109 +#: boxes/burn-box:34 boxes/scp-box:37 2.110 +msgid "option" 2.111 +msgstr "گزینه" 2.112 + 2.113 +#: boxes/burn-box:34 2.114 +msgid "file" 2.115 +msgstr "فایل" 2.116 + 2.117 +#: boxes/burn-box:36 boxes/scp-box:39 2.118 +msgid "Commands:" 2.119 +msgstr ":فرمان ها" 2.120 + 2.121 +#: boxes/burn-box:38 2.122 +msgid "Show all Wodim options" 2.123 +msgstr "Wodim نمایش تمام گزینه های" 2.124 + 2.125 +#: boxes/burn-box:39 2.126 +msgid "Burn an ISO image" 2.127 +msgstr "ISO رایت کردن فایل" 2.128 + 2.129 +#: boxes/burn-box:40 2.130 +msgid "Create and burn an audio CD" 2.131 +msgstr "ایجاد و رایت سی دی صوتی" 2.132 + 2.133 +#: boxes/burn-box:41 2.134 +msgid "Erase a RW disk" 2.135 +msgstr "RW پاک کردن دیسک" 2.136 + 2.137 +#: boxes/burn-box:43 boxes/scp-box:42 boxes/scp-box:70 2.138 +msgid "Options:" 2.139 +msgstr ":گزینه ها" 2.140 + 2.141 +#: boxes/burn-box:45 boxes/burn-box:50 boxes/burn-box:51 2.142 +msgid "/path/to/image.iso" 2.143 +msgstr "/path/to/image.iso" 2.144 + 2.145 +#: boxes/burn-box:46 boxes/scp-box:44 2.146 +msgid "/path/to/directory" 2.147 +msgstr "/path/to/directory" 2.148 + 2.149 +#: boxes/burn-box:48 boxes/scp-box:46 2.150 +msgid "Examples:" 2.151 +msgstr ":مثال ها" 2.152 + 2.153 +#: boxes/burn-box:64 2.154 +#, sh-format 2.155 +msgid "Decoding files from: $audio" 2.156 +msgstr "$audio رمز گشایی فایل ها از" 2.157 + 2.158 +#: boxes/burn-box:84 2.159 +#, sh-format 2.160 +msgid "Not an ISO image: \"$iso\"" 2.161 +msgstr "یک فایل ایزو نیست \"$iso\"" 2.162 + 2.163 +#: boxes/burn-box:100 2.164 +msgid "Burn-box" 2.165 +msgstr "Burn-Box" 2.166 + 2.167 +#: boxes/burn-box:102 2.168 +msgid "Burn ISO images and audio files [data in next releases]" 2.169 +msgstr "را رایت کنید .[اطلاعات (دیتا) در انتشار بعدی]ISO فایل های صوتی و" 2.170 + 2.171 +#: boxes/burn-box:104 2.172 +msgid "Drive speed:" 2.173 +msgstr ":سرعت درایو" 2.174 + 2.175 +#: boxes/burn-box:105 2.176 +msgid "Wodim options:" 2.177 +msgstr ":Wodim گزینه های" 2.178 + 2.179 +#: boxes/burn-box:106 2.180 +msgid "ISO image:" 2.181 +msgstr ":ISO فایل" 2.182 + 2.183 +#: boxes/burn-box:107 2.184 +msgid "Audio files:" 2.185 +msgstr ":فایل صوتی" 2.186 + 2.187 +#: boxes/burn-box:108 2.188 +msgid "Wodim help" 2.189 +msgstr "Wodim راهنمای" 2.190 + 2.191 +#: boxes/burn-box:109 2.192 +msgid "Blank CD" 2.193 +msgstr "سی دی خام" 2.194 + 2.195 +#: boxes/burn-box:110 2.196 +msgid "Burn" 2.197 +msgstr "رایت کردن" 2.198 + 2.199 +#: boxes/burn-box:132 2.200 +msgid "Burning ISO" 2.201 +msgstr "ISO رایت کردن" 2.202 + 2.203 +#: boxes/burn-box:137 2.204 +msgid "Burning Audio" 2.205 +msgstr "رایت کردن صوت" 2.206 + 2.207 +#: boxes/burn-box:149 2.208 +msgid "Wodim Help" 2.209 +msgstr "Wodim راهنمای" 2.210 + 2.211 +#: boxes/burn-box:154 2.212 +#, sh-format 2.213 +msgid "Missing ISO image \"$iso\"" 2.214 +msgstr "فایل ایزو گمشده است. \"$iso\"" 2.215 + 2.216 +#: boxes/burn-box:162 2.217 +#, sh-format 2.218 +msgid "Missing audio directory \"$audio\"" 2.219 +msgstr ".دایرکتوری صوتی گمشده است \"$audio\"" 2.220 + 2.221 +#: boxes/burn-box:166 2.222 +msgid "Blank disk" 2.223 +msgstr "دیسک خالی" 2.224 + 2.225 +#: boxes/scp-box:34 2.226 +msgid "SCP Box - Small front end to the secure file copy utility." 2.227 +msgstr "SCP Box نرم افزار نهایی کوچک کپی امن فایل ها - " 2.228 + 2.229 +#: boxes/scp-box:40 2.230 +msgid "List all known hosts" 2.231 +msgstr "لیست کردن تمامی هاست (میزبان) های شناخته شده" 2.232 + 2.233 +#: boxes/scp-box:43 boxes/scp-box:47 2.234 +msgid "/path/to/file" 2.235 +msgstr "/path/to/file" 2.236 + 2.237 +#: boxes/scp-box:62 2.238 +msgid "SCP Box" 2.239 +msgstr "SCP Box" 2.240 + 2.241 +#: boxes/scp-box:65 2.242 +msgid "<b>Secure copy</b> - Copy files remotely with scp" 2.243 +msgstr "<b>کپی امن</b> - SCP کپی فایل ها از راه دور با" 2.244 + 2.245 +#: boxes/scp-box:67 2.246 +msgid "User name:" 2.247 +msgstr ":نام کاربری" 2.248 + 2.249 +#: boxes/scp-box:68 2.250 +msgid "Hostname:" 2.251 +msgstr ":نام میزبان (هاست)" 2.252 + 2.253 +#: boxes/scp-box:69 2.254 +msgid "Known hosts:" 2.255 +msgstr ":میزبان (هاست) های شناخته شده" 2.256 + 2.257 +#: boxes/scp-box:71 2.258 +msgid "Local file:" 2.259 +msgstr ": (Local)فایل محلی" 2.260 + 2.261 +#: boxes/scp-box:72 2.262 +msgid "Local directory:" 2.263 +msgstr ":دایرکتوری محلی" 2.264 + 2.265 +#: boxes/scp-box:73 2.266 +msgid "Remote path:" 2.267 +msgstr ":مسیر راه دور" 2.268 + 2.269 +#: boxes/scp-box:74 2.270 +msgid "Download" 2.271 +msgstr "دانلود" 2.272 + 2.273 +#: boxes/scp-box:75 2.274 +msgid "Upload" 2.275 +msgstr "آپلود"
3.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 3.2 +++ b/po/slitaz-tools/fa.po Sat Jul 05 18:20:30 2014 +0300 3.3 @@ -0,0 +1,699 @@ 3.4 +# Persian translations for SliTaz Tools package. 3.5 +# Copyright (C) 2014 SliTaz GNU/Linux 3.6 +# This file is distributed under the same license as the SliTaz Tools package. 3.7 +# Ali Rashidi <alirashidi17@yahoo.com>, 2014. 3.8 +# 3.9 +msgid "" 3.10 +msgstr "" 3.11 +"Project-Id-Version: SliTaz Tools\n" 3.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 3.13 +"POT-Creation-Date: 2014-05-23 03:33+0300\n" 3.14 +"PO-Revision-Date: 2014-06-26 16:08+0400\n" 3.15 +"Last-Translator: Ali Rashidi <alirashidi17@yahoo.com>\n" 3.16 +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 3.17 +"MIME-Version: 1.0\n" 3.18 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 3.19 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 3.20 +"X-Generator: Poedit 1.6.5\n" 3.21 +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 3.22 +"Language: fa_IR\n" 3.23 + 3.24 +#: tinyutils/tazlocale:15 3.25 +msgid "SliTaz GNU/Linux locale setting using dialog boxes." 3.26 +msgstr ":توسط کادر های محاوره SliTaz GNU/Linux تنظیمات منطقه ای" 3.27 + 3.28 +#: tinyutils/tazlocale:17 tinyutils/decode:30 tinyutils/hwsetup:24 3.29 +#: tinyutils/frugal:32 3.30 +msgid "Usage:" 3.31 +msgstr ":طریقه استفاده" 3.32 + 3.33 +#: tinyutils/tazlocale:18 tinyutils/decode:31 tinyutils/hwsetup:25 3.34 +msgid "option" 3.35 +msgstr "گزینه" 3.36 + 3.37 +#: tinyutils/tazlocale:20 tinyutils/hwsetup:40 tinyutils/frugal:41 3.38 +msgid "Options:" 3.39 +msgstr ":گزینه ها" 3.40 + 3.41 +#: tinyutils/tazlocale:22 3.42 +msgid "Show info about config file and current locale." 3.43 +msgstr ":نمایش اطلاعات در مورد فایل پیکربندی و منطقه کنونی" 3.44 + 3.45 +#: tinyutils/tazlocale:23 3.46 +msgid "Show list of available locales." 3.47 +msgstr ".نمایش لیست مناطق موجود" 3.48 + 3.49 +#: tinyutils/tazlocale:26 3.50 +msgid "Any other option treated as locale - set locale (root)." 3.51 +msgstr "(root) هر گونه گزینه دیگر به عنوان منطقه تلقی میشود - تنظیم منطقه " 3.52 + 3.53 +#: tinyutils/tazlocale:27 3.54 +msgid "Display locale selecting dialog if no option given (root)." 3.55 +msgstr " (root) نمایش گفتوگوی انتخاب منطقه اگر گزینه ای وارد نشود" 3.56 + 3.57 +#: tinyutils/tazlocale:105 3.58 +msgid "SliTaz language setting" 3.59 +msgstr "SliTaz تنظیمات زبان" 3.60 + 3.61 +#: tinyutils/tazlocale:124 3.62 +msgid "" 3.63 +"Please logout of your current session and login again to use new locale." 3.64 +msgstr "" 3.65 +".لطفا برای استفاده از منطقه ی جدید از حساب کاربری خارج شوید و مجددا وارد شوید" 3.66 + 3.67 +#: tinyutils/tazlocale:126 tinyutils/tazkeymap:63 3.68 +msgid "Information" 3.69 +msgstr "اطلاعات" 3.70 + 3.71 +#: tinyutils/tazlocale:136 tinyutils/tazkeymap:41 3.72 +msgid "Config file:" 3.73 +msgstr ":فایل پیکربندی" 3.74 + 3.75 +#: tinyutils/tazlocale:137 3.76 +msgid "Current locale:" 3.77 +msgstr ":منطقه فعلی" 3.78 + 3.79 +#: tinyutils/tazkeymap:42 3.80 +msgid "Current keymap:" 3.81 +msgstr ":فعلی Keymap" 3.82 + 3.83 +#: tinyutils/tazkeymap:51 3.84 +msgid "SliTaz keyboard setting" 3.85 +msgstr "SliTaz تنظیمات صفحه کلید" 3.86 + 3.87 +#: tinyutils/tazkeymap:64 3.88 +msgid "" 3.89 +"Please logout of your current session and login again to use new keyboard." 3.90 +msgstr "" 3.91 +".لطفا برای استفاده از صفحه کلید جدید از حساب خود خارج شوید و مجددا وارد شوید" 3.92 + 3.93 +#: tinyutils/setmixer:12 3.94 +msgid "Setting default mixer volumes... " 3.95 +msgstr "...در حال تنظیم صدای پیش فرض" 3.96 + 3.97 +#: tinyutils/setmixer:53 3.98 +msgid "Done" 3.99 +msgstr "انجام شد" 3.100 + 3.101 +#: tinyutils/tazx:63 3.102 +msgid "Creating:" 3.103 +msgstr ":در حال ایجاد" 3.104 + 3.105 +#: tinyutils/tazx:142 3.106 +msgid "Install Xorg" 3.107 +msgstr "Xorg نصب" 3.108 + 3.109 +#: tinyutils/tazx:143 3.110 +msgid "Tazx helps you to select your X driver." 3.111 +msgstr "خود را انتخاب نمایید. X به شما کمک میکند تا درایور Tazx" 3.112 + 3.113 +#: tinyutils/tazx:145 3.114 +msgid "driver" 3.115 +msgstr "درایور" 3.116 + 3.117 +#: tinyutils/tazx:146 3.118 +msgid "Quit" 3.119 +msgstr "خروج" 3.120 + 3.121 +#: tinyutils/tazx:174 3.122 +msgid "SliTaz Xorg config" 3.123 +msgstr "SliTaz Xorg پیکربندی" 3.124 + 3.125 +#: tinyutils/tazx:176 3.126 +msgid "Install or reconfigure Xorg" 3.127 +msgstr "Xorg نصب یا پیکربندی مجدد" 3.128 + 3.129 +#: tinyutils/tazx:177 3.130 +msgid "Install Xorg server (light version)" 3.131 +msgstr "(نسخه کم حجم) Xorg server نصب" 3.132 + 3.133 +#: tinyutils/tazx:178 3.134 +msgid "Quit Tazx utility" 3.135 +msgstr "Tazx خروج از ابزار" 3.136 + 3.137 +#: tinyutils/decode:28 3.138 +msgid "Decode audio and video files" 3.139 +msgstr "رمزگشایی فایل های صوتی و تصویری" 3.140 + 3.141 +#: tinyutils/decode:31 tinyutils/decode:36 3.142 +msgid "file" 3.143 +msgstr "فایل" 3.144 + 3.145 +#: tinyutils/decode:31 3.146 +msgid "URL" 3.147 +msgstr "آدرس اینترنتی" 3.148 + 3.149 +#: tinyutils/decode:33 tinyutils/frugal:45 3.150 +msgid "Examples:" 3.151 +msgstr ":مثال ها" 3.152 + 3.153 +#: tinyutils/decode:35 3.154 +msgid "/path/to/files/*" 3.155 +msgstr "/path/to/files/*" 3.156 + 3.157 +#: tinyutils/decode:47 3.158 +#, sh-format 3.159 +msgid "Missing decoder: $dec" 3.160 +msgstr "$dec :گم شده (Decoder) رمز گشای " 3.161 + 3.162 +#: tinyutils/decode:48 tinyutils/decode:80 3.163 +#, sh-format 3.164 +msgid "Skipping file: $name" 3.165 +msgstr "$name :در حال گذر (نادیده گرفتن) از فایل" 3.166 + 3.167 +#: tinyutils/decode:51 3.168 +#, sh-format 3.169 +msgid "Decoding: $name" 3.170 +msgstr "$name :در حال رمزگشایی" 3.171 + 3.172 +#: tinyutils/decode:60 3.173 +#, sh-format 3.174 +msgid "No file: $file" 3.175 +msgstr "$file :فایل موجود نیست" 3.176 + 3.177 +#: tinyutils/decode:82 3.178 +#, sh-format 3.179 +msgid "Unsupported file: $file" 3.180 +msgstr "$file :فایل پشتیبانی نشده" 3.181 + 3.182 +#: tinyutils/terminal:10 3.183 +msgid "configurable SliTaz wrapper for terminal." 3.184 +msgstr "برای ترمینال SliTaz قابل پیکربندی (Wrapper) روپوش" 3.185 + 3.186 +#: tinyutils/terminal:12 3.187 +msgid "Recognized options:" 3.188 +msgstr ":گزینه های شناخته شده" 3.189 + 3.190 +#: tinyutils/terminal:13 3.191 +msgid "Print the version number" 3.192 +msgstr "چاپ شماره نگارش" 3.193 + 3.194 +#: tinyutils/terminal:14 3.195 +msgid "Print out this message" 3.196 +msgstr "چاپ این پیام" 3.197 + 3.198 +#: tinyutils/terminal:15 3.199 +#, sh-format 3.200 +msgid "Width and height of terminal window ($GEOMETRY)" 3.201 +msgstr "($GEOMETRY) پهنا و ارتفاع پنجره ی ترمینال" 3.202 + 3.203 +#: tinyutils/terminal:16 3.204 +#, sh-format 3.205 +msgid "Title name for window (\"$TITLE\")" 3.206 +msgstr "(\"$TITLE\") نام عنوان پنجره" 3.207 + 3.208 +#: tinyutils/terminal:17 3.209 +msgid "Don't close terminal after command finished" 3.210 +msgstr "لطفا ترمینال را بعد از پایان فرمان نبندید" 3.211 + 3.212 +#: tinyutils/terminal:18 3.213 +msgid "Command to execute (must be last in line)" 3.214 +msgstr "فرمان برای اجرا (باید آخرین فرمان در خط باشد)" 3.215 + 3.216 +#: tinyutils/terminal:21 3.217 +#, sh-format 3.218 +msgid "Help for $TERMINAL:" 3.219 +msgstr ":$TERMINAL راهنمایی درمورد " 3.220 + 3.221 +#: tinyutils/hwsetup:22 3.222 +msgid "SliTaz Setup configuration" 3.223 +msgstr "SliTaz پیکربندی نصب " 3.224 + 3.225 +#: tinyutils/hwsetup:25 3.226 +msgid "command" 3.227 +msgstr "فرمان" 3.228 + 3.229 +#: tinyutils/hwsetup:27 tinyutils/frugal:36 3.230 +msgid "Commands:" 3.231 +msgstr ":فرامین" 3.232 + 3.233 +#: tinyutils/hwsetup:29 3.234 +msgid "Print this short usage." 3.235 +msgstr ".چاپ این طریقه استفاده کوتاه" 3.236 + 3.237 +#: tinyutils/hwsetup:30 3.238 +msgid "Parallel and USB Printer setup." 3.239 +msgstr ".USB و (Parallel) نصب چاپگر پارالل" 3.240 + 3.241 +#: tinyutils/hwsetup:31 3.242 +msgid "USB Scanner setup." 3.243 +msgstr ".USB نصب اسکنر" 3.244 + 3.245 +#: tinyutils/hwsetup:32 3.246 +msgid "Integrated and USB webcam setup." 3.247 +msgstr ".USB نصب وب کم جامع و " 3.248 + 3.249 +#: tinyutils/hwsetup:33 3.250 +msgid "Digital Camera setup." 3.251 +msgstr ".نصب دوربین دیجیتال" 3.252 + 3.253 +#: tinyutils/hwsetup:34 3.254 +msgid "Bluetooth setup." 3.255 +msgstr ".نصب بلوتوث" 3.256 + 3.257 +#: tinyutils/hwsetup:35 3.258 +msgid "3g-modem setup." 3.259 +msgstr ".3g نصب مودم" 3.260 + 3.261 +#: tinyutils/hwsetup:36 3.262 +msgid "Start/stop firewall." 3.263 +msgstr ".(FireWall) شروع/توقف دیواره آتش" 3.264 + 3.265 +#: tinyutils/hwsetup:37 3.266 +msgid "Nvidia (non-free/free) setup." 3.267 +msgstr ".Nvidia (non-free/free) نصب درایور " 3.268 + 3.269 +#: tinyutils/hwsetup:38 3.270 +msgid "ATI (non-free/free) setup." 3.271 +msgstr ".ATI (non-free/free) نصب" 3.272 + 3.273 +#: tinyutils/hwsetup:42 3.274 +msgid "install non-free packages (nvidia, ati)." 3.275 +msgstr "(ATI و Nvidia) non-free نصب پکیج های" 3.276 + 3.277 +#: tinyutils/hwsetup:43 3.278 +msgid "auto-install optional dependencies." 3.279 +msgstr ".نصب خودکار وابسته های اختیاری " 3.280 + 3.281 +#: tinyutils/hwsetup:44 3.282 +msgid "confirm before installing optional dependencies" 3.283 +msgstr ".درخواست تائید قبل از نصب وابسته های اختیاری" 3.284 + 3.285 +#: tinyutils/hwsetup:98 3.286 +#, sh-format 3.287 +msgid "" 3.288 +"Due to a lack of compatible hardware for troubleshooting, this $DEVICE " 3.289 +"device has not been properly tested. Please report any success, failure, bug " 3.290 +"to SliTaz Bug tracker or Forum." 3.291 +msgstr "" 3.292 +".اطلاع دهید SliTaz دستگاه به درستی تست نشده است.لطفا هرگونه موفقیت، شکست یا " 3.293 +"باگ در دستگاه را به انجمن یا پیگیری باگ های $DEVICE به علت کمبود سخت افزار " 3.294 +"هماهنگ برای عیب یابی، این" 3.295 + 3.296 +#: tinyutils/hwsetup:107 3.297 +#, sh-format 3.298 +msgid "Failed to setup $DEVICE" 3.299 +msgstr "نشد $DEVICE موفق به نصب " 3.300 + 3.301 +#: tinyutils/hwsetup:117 3.302 +#, sh-format 3.303 +msgid "Installing pkg: $pkg" 3.304 +msgstr "$pkg :در حال نصب پکیج" 3.305 + 3.306 +#: tinyutils/hwsetup:131 3.307 +#, sh-format 3.308 +msgid "Would you like to install pkg: $pkg" 3.309 +msgstr "$pkg :آیا مایلید که این پکیج را نصب کنید" 3.310 + 3.311 +#: tinyutils/hwsetup:148 3.312 +#, sh-format 3.313 +msgid "adding $user to $grp" 3.314 +msgstr "$grpبه $user در حال افزودن " 3.315 + 3.316 +#: tinyutils/hwsetup:171 3.317 +msgid "Detected USB Device : Vendor : Product" 3.318 +msgstr ":محصول : فروشنده : USB شناسایی شد دستگاه" 3.319 + 3.320 +#: tinyutils/hwsetup:213 3.321 +msgid "Do you want to use hp-setup utility" 3.322 +msgstr "استفاده کنید HP آیا مایلید از ابزار نصب " 3.323 + 3.324 +#: tinyutils/hwsetup:228 3.325 +#, sh-format 3.326 +msgid "Verify $DEVICE Permissions" 3.327 +msgstr ".را تائید کنید $DEVICE مجوز های " 3.328 + 3.329 +#: tinyutils/hwsetup:229 3.330 +#, sh-format 3.331 +msgid "Your $DEVICE must be in $grp group with rw-rw-rw- permissions" 3.332 +msgstr "rw-rw-rw باشد با مجوز های $grp شما باید در گروه $DEVICE" 3.333 + 3.334 +#: tinyutils/hwsetup:250 3.335 +msgid "New udev rules are added by a package" 3.336 +msgstr ".توسط یک پکیج افزوده شدند udev قواعد جدید " 3.337 + 3.338 +#: tinyutils/hwsetup:258 3.339 +msgid "Auto configuring Xorg..." 3.340 +msgstr "...Xorg در حال نصب خودکار " 3.341 + 3.342 +#: tinyutils/hwsetup:261 3.343 +msgid "Configuring Xorg..." 3.344 +msgstr "Xorg در حال پیکربندی " 3.345 + 3.346 +#: tinyutils/hwsetup:292 3.347 +msgid "Wvdial Box" 3.348 +msgstr "Wvdial Box" 3.349 + 3.350 +#: tinyutils/hwsetup:295 3.351 +msgid "Phone Number:" 3.352 +msgstr ":شماره تلفن" 3.353 + 3.354 +#: tinyutils/hwsetup:296 3.355 +msgid "Username:" 3.356 +msgstr ":نام کاربری" 3.357 + 3.358 +#: tinyutils/hwsetup:297 3.359 +msgid "Password:" 3.360 +msgstr ":رمز عبور" 3.361 + 3.362 +#: tinyutils/hwsetup:298 3.363 +msgid "Pin (if required):" 3.364 +msgstr ":کد پین (در صورت نیاز)" 3.365 + 3.366 +#: tinyutils/hwsetup:299 3.367 +msgid "Modem:" 3.368 +msgstr ":مودم" 3.369 + 3.370 +#: tinyutils/hwsetup:300 3.371 +msgid "Access Point Name (APN):" 3.372 +msgstr ":(APN) نام نقطه دسترسی" 3.373 + 3.374 +#: tinyutils/hwsetup:301 3.375 +msgid "You must save your account info before dialing" 3.376 +msgstr ".شما باید اطلاعات حسابتان را قبل از شماره گیری ذخیره کنید" 3.377 + 3.378 +#: tinyutils/hwsetup:302 3.379 +msgid "Edit config file" 3.380 +msgstr "ویرایش فایل پیکربندی" 3.381 + 3.382 +#: tinyutils/hwsetup:303 3.383 +msgid "Save Configuration" 3.384 +msgstr "ذخیره پیکربندی" 3.385 + 3.386 +#: tinyutils/hwsetup:304 3.387 +msgid "Dial Pin Once" 3.388 +msgstr "یکبار شماره گیری پین" 3.389 + 3.390 +#: tinyutils/hwsetup:380 3.391 +msgid "Do you want to start cups" 3.392 +msgstr "را اجرا کنید cups آیا مایلید " 3.393 + 3.394 +#: tinyutils/hwsetup:388 3.395 +msgid "Starting <b>cups</b> using:" 3.396 +msgstr ":با استفاده از <b>cups</b> در حال شروع" 3.397 + 3.398 +#: tinyutils/hwsetup:407 3.399 +msgid "Do you want to start scanner" 3.400 +msgstr "آیا میخواهید اسکنر را راه اندازی کنید" 3.401 + 3.402 +#: tinyutils/hwsetup:415 3.403 +msgid "Following <b>scanner commands</b> may be of help:" 3.404 +msgstr ":میتواند کمک باشد </b>فرمان های اسکنر<b>دنبال کردن" 3.405 + 3.406 +#: tinyutils/hwsetup:416 3.407 +msgid "to verify scanner has been found" 3.408 +msgstr "برای تائید اینکه اسکنر یافت شده است" 3.409 + 3.410 +#: tinyutils/hwsetup:417 3.411 +msgid "scanner application" 3.412 +msgstr "نرم افزار اسکنر" 3.413 + 3.414 +#: tinyutils/hwsetup:436 3.415 +msgid "Would you like to test webcam" 3.416 +msgstr "آیا مایلید که وب کم را تست کنید" 3.417 + 3.418 +#: tinyutils/hwsetup:443 3.419 +msgid "Would you like to test webcam by installing mplayer-svn" 3.420 +msgstr "تست کنید mplayer-svn آیا مایلید که وب کم را با نصب کردن " 3.421 + 3.422 +#: tinyutils/hwsetup:450 3.423 +msgid "Webcam is set up; please use mplayer-svn/fswebcam/amsn/skype to view" 3.424 +msgstr "" 3.425 +"برای نمایش استفاده کنید mplayer-svn/fswebcam/amsn/skype وب کم نصب شده است؛ " 3.426 +"لطفا از " 3.427 + 3.428 +#: tinyutils/hwsetup:466 3.429 +msgid "Do you want to check if gphoto2 can talk to your camera" 3.430 +msgstr "" 3.431 +"میتواند با دوربین شما ارتباط برقرار کند gphoto2 میخواهید بررسی کنید که آیا" 3.432 + 3.433 +#: tinyutils/hwsetup:471 3.434 +msgid "Do you want to test importing photos" 3.435 +msgstr "آیا میخواهید که وارد کردن تصاویر را تست کنید" 3.436 + 3.437 +#: tinyutils/hwsetup:481 3.438 +msgid "Camera is set up; please use gphoto2 to import photos" 3.439 +msgstr "برای وارد کردن عکس استفاده کنید gphoto2 دوربین نصب شده است؛ لطفا از " 3.440 + 3.441 +#: tinyutils/hwsetup:483 3.442 +#, sh-format 3.443 +msgid "Quick start guide: $guide_url" 3.444 +msgstr "$guide_url :راهنمای شروع سریع" 3.445 + 3.446 +#: tinyutils/hwsetup:494 3.447 +msgid "Do you want to see if the bluetooth is working" 3.448 +msgstr "آیا میخواهید ببینید که بلوتوث کار میکند" 3.449 + 3.450 +#: tinyutils/hwsetup:502 3.451 +msgid "<b>Bluetooth</b> interfaces" 3.452 +msgstr "</b>بلوتوث<b> واسط های " 3.453 + 3.454 +#: tinyutils/hwsetup:510 tinyutils/hwsetup:527 3.455 +msgid "Following <b>Bluetooth commands</b> may be of help" 3.456 +msgstr ": میتواند راهنمایی باشد </b>فرامین بلوتوث<b> دنبال کردن" 3.457 + 3.458 +#: tinyutils/hwsetup:515 3.459 +msgid "checking local bluetooth devices..." 3.460 +msgstr "...در حال بررسی دستگاه های محلی بلوتوث" 3.461 + 3.462 +#: tinyutils/hwsetup:516 3.463 +msgid "scanning remote bluetooth devices..." 3.464 +msgstr "...در حال جستجوی دستگاه های بلوتوث از راه دور" 3.465 + 3.466 +#: tinyutils/hwsetup:517 3.467 +msgid "pairing with remote bluetooth devices..." 3.468 +msgstr "...در حال جفت شدن با دستگاه بلوتوث راه دور" 3.469 + 3.470 +#: tinyutils/hwsetup:520 tinyutils/hwsetup:541 3.471 +#, sh-format 3.472 +msgid "You can manually edit the configuration files in $bt if need be" 3.473 +msgstr "" 3.474 +".به صورت دستی در صورت نیاز ویرایش کنید $bt شما میتوانید فایل های پیکربندی را " 3.475 +"در " 3.476 + 3.477 +#: tinyutils/hwsetup:534 3.478 +msgid "for starting bluetooth daemon" 3.479 +msgstr "bluetooth daemon برای شروع " 3.480 + 3.481 +#: tinyutils/hwsetup:536 3.482 +msgid "for checking local devices" 3.483 +msgstr "برای بررسی دستگاه های محلی" 3.484 + 3.485 +#: tinyutils/hwsetup:537 3.486 +msgid "for scanning remote devices" 3.487 +msgstr "برای جستجوی دستگاه های راه دور" 3.488 + 3.489 +#: tinyutils/hwsetup:538 3.490 +msgid "pairing with remote bluetooth devices" 3.491 +msgstr "در حال جفت شدن با دستگاه بلوتوث راه دور" 3.492 + 3.493 +#: tinyutils/hwsetup:552 3.494 +msgid "List detected devices" 3.495 +msgstr "لیست کردن دستگاه های شناسایی شده" 3.496 + 3.497 +#: tinyutils/hwsetup:556 3.498 +msgid "Detected Modem at:" 3.499 +msgstr ":مودم شناسایی شد در" 3.500 + 3.501 +#: tinyutils/hwsetup:558 3.502 +msgid "Do you want to configure wvdial" 3.503 +msgstr "را پیکربندی کنید wvdial آیا میخواهید " 3.504 + 3.505 +#: tinyutils/hwsetup:567 3.506 +#, sh-format 3.507 +msgid "Edit $wc for phone number, login name, password and pin" 3.508 +msgstr "برای شماره تلفن، نام کاربری، رمز عبور و کد پین$wc ویرایش " 3.509 + 3.510 +#: tinyutils/hwsetup:568 3.511 +#, sh-format 3.512 +msgid "Add DNS address of your provider in $rc" 3.513 +msgstr " اضافه کنید $rc ارائه دهنده خود را در DNS آدرس " 3.514 + 3.515 +#: tinyutils/hwsetup:577 3.516 +msgid "Setting IPTABLES_RULES to yes in /etc/slitaz/firewall.conf" 3.517 +msgstr "/etc/slitaz/firewall.conf در yes به IPTABLES_RULES در حال تنظیم" 3.518 + 3.519 +#: tinyutils/hwsetup:586 3.520 +msgid "Probing for open ports..." 3.521 +msgstr "...در حال جستجو برای پورت های باز" 3.522 + 3.523 +#: tinyutils/hwsetup:590 3.524 +msgid "Adding firewall daemon to start automatically at boot" 3.525 +msgstr "" 3.526 +"برای شروع خودکار هنگام بوت (firewall daemon) در حال افزودن اهریمن دیواره آتش " 3.527 + 3.528 +#: tinyutils/hwsetup:607 3.529 +msgid "Do you want to configure X using non-free nvidia driver" 3.530 +msgstr "استفاده کنید X برای پیکربندی Nvidia آیا مایلید از درایور غیر آزاد" 3.531 + 3.532 +#: tinyutils/hwsetup:610 tinyutils/hwsetup:649 tinyutils/hwsetup:681 3.533 +#: tinyutils/hwsetup:714 3.534 +#, sh-format 3.535 +msgid "Your previous config is in $xorg60" 3.536 +msgstr "قرار دارد $xorg60 پیکربندی پیشین شما در " 3.537 + 3.538 +#: tinyutils/hwsetup:611 tinyutils/hwsetup:650 3.539 +#, sh-format 3.540 +msgid "If nvidia fails, you can remove $xorg55 to restore previous config." 3.541 +msgstr "" 3.542 +".را حذف کنید تا پیکربندی پیشین شما بازگردانی شود $xorg55 ناموفق بود، شما " 3.543 +"میتوانید Nvidia اگر " 3.544 + 3.545 +#: tinyutils/hwsetup:618 3.546 +msgid "Adding to xorg.conf:" 3.547 +msgstr ":xorg.conf در حال افزودن به" 3.548 + 3.549 +#: tinyutils/hwsetup:623 tinyutils/hwsetup:659 3.550 +msgid "Checking if nvidia is working..." 3.551 +msgstr "...کار میکند Nvidia در حال بررسی اینکه آیا " 3.552 + 3.553 +#: tinyutils/hwsetup:627 3.554 +msgid "Configure nvidia settings:" 3.555 +msgstr ":nvidia پیکربندی تنظیمات" 3.556 + 3.557 +#: tinyutils/hwsetup:634 3.558 +msgid "test nvidia" 3.559 +msgstr "nvidia آزمایش " 3.560 + 3.561 +#: tinyutils/hwsetup:635 3.562 +msgid "Use: nvidia-settings utility to configure your settings if necessary" 3.563 +msgstr "" 3.564 +"برای پیکربندی تنظیمات در صورت نیاز استفاده کنید nvidia-settings :از ابزار" 3.565 + 3.566 +#: tinyutils/hwsetup:646 3.567 +msgid "Do you want to configure X using free nvidia driver" 3.568 +msgstr "پیکربندی نمایید nvidia را با استفاده از درایور آزاد X آیا میخواهید " 3.569 + 3.570 +#: tinyutils/hwsetup:652 3.571 +#, sh-format 3.572 +msgid "Create $xorg55short configured with nv driver." 3.573 +msgstr "nv پیکربندی شده با درایور $xorg55short ایجاد " 3.574 + 3.575 +#: tinyutils/hwsetup:678 3.576 +msgid "Do you want to configure X using non-free catalyst ATI (radeon) driver" 3.577 +msgstr "" 3.578 +"پیکر بندی نمایید ATI (Radeon) را با استفاده از درایور غیر آزاد X آیا مایلید " 3.579 + 3.580 +#: tinyutils/hwsetup:682 3.581 +#, sh-format 3.582 +msgid "If ati fails, you can remove $xorg55 to restore previous config." 3.583 +msgstr "" 3.584 +".را برای بازگردانی پیکربندی قبلی حذف نمایید $xorg55 ناموفق بود، شما میتوانید " 3.585 +"ati اگر " 3.586 + 3.587 +#: tinyutils/hwsetup:691 3.588 +msgid "Checking if ati catalyst is working..." 3.589 +msgstr "...کار میکند ati (catalyst) در حال بررسی اینکه آیا سازمان دهنده" 3.590 + 3.591 +#: tinyutils/hwsetup:695 3.592 +msgid "Configuration:" 3.593 +msgstr ":پیکربندی" 3.594 + 3.595 +#: tinyutils/hwsetup:696 3.596 +msgid "" 3.597 +"Use: aticonfig utility to generate a template configuration file if necessary" 3.598 +msgstr "" 3.599 +"برای تولید یک فایل قالب پیکربندی در صورت نیاز استفاده کنید aticonfig :از " 3.600 +"ابزار" 3.601 + 3.602 +#: tinyutils/hwsetup:711 3.603 +msgid "Do you want to configure X using free ATI (radeon) driver" 3.604 +msgstr "" 3.605 +"پیکر بندی نمایید ATI (Radeon) را با استفاده از درایور آزاد X آیا مایلید " 3.606 + 3.607 +#: tinyutils/hwsetup:715 3.608 +#, sh-format 3.609 +msgid "If ATI fails, you can remove $xorg55 to restore previous config." 3.610 +msgstr "" 3.611 +"را برای بازگردانی پیکربندی پیشین حذف نمایید $xorg55 ناموفق بود، شما میتوانید " 3.612 +"ATI اگر" 3.613 + 3.614 +#: tinyutils/hwsetup:717 3.615 +#, sh-format 3.616 +msgid "Create $xorg55short configured with radeon driver." 3.617 +msgstr ".radeon پیکربندی شده با درایور $xorg55short ایجاد " 3.618 + 3.619 +#: tinyutils/hwsetup:723 3.620 +msgid "Checking if ATI radeon is working..." 3.621 +msgstr "...کار میکند ATI radeon در حال بررسی اینکه آیا " 3.622 + 3.623 +#: tinyutils/hwsetup:739 3.624 +msgid "Bringing eth0 down..." 3.625 +msgstr "eth0 در حال توقف " 3.626 + 3.627 +#: tinyutils/hwsetup:740 3.628 +msgid "Dialing..." 3.629 +msgstr "...در حال شماره گیری" 3.630 + 3.631 +#: tinyutils/hwsetup:766 3.632 +msgid "The following optional packages can be installed:" 3.633 +msgstr ":پکیج های اختیاری زیر میتوانند نصب شوند" 3.634 + 3.635 +#: tinyutils/hwsetup:770 3.636 +msgid "Do you want to install all/few/no optional dependencies (all|few|N)? " 3.637 +msgstr "" 3.638 +"؟(all|few|N) آیا میخواهید که همه/کمی/هیچکدام وابسته های اختیاری را نصب کنید" 3.639 + 3.640 +#: tinyutils/frugal:34 3.641 +msgid "SliTaz frugal installation" 3.642 +msgstr "SliTaz (frugal) نصب با صرفه" 3.643 + 3.644 +#: tinyutils/frugal:37 3.645 +msgid "Display install path and size stats" 3.646 +msgstr "نمایش مسیر نصب و وضعیت سایز" 3.647 + 3.648 +#: tinyutils/frugal:38 3.649 +msgid "Remove all frugal files" 3.650 +msgstr "frugal حذف تمام فایل های " 3.651 + 3.652 +#: tinyutils/frugal:39 3.653 +msgid "Show GRUB configuration example" 3.654 +msgstr "GRUB نمایش مثال پیکربندی" 3.655 + 3.656 +#: tinyutils/frugal:42 3.657 +msgid "Set root installation path" 3.658 +msgstr "(root) نمایش مسیر نصب ریشه" 3.659 + 3.660 +#: tinyutils/frugal:43 3.661 +msgid "Display some useful debug information" 3.662 +msgstr "نمایش برخی اطلاعات مفید عیب یابی" 3.663 + 3.664 +#: tinyutils/frugal:74 3.665 +msgid "Frugal system running detected" 3.666 +msgstr "شناسایی شد frugal سیستم " 3.667 + 3.668 +#: tinyutils/frugal:77 3.669 +msgid "Installation directory:" 3.670 +msgstr ":دایرکتوری نصب" 3.671 + 3.672 +#: tinyutils/frugal:78 3.673 +msgid "Kernel size:" 3.674 +msgstr ":حجم هسته (کرنل)" 3.675 + 3.676 +#: tinyutils/frugal:84 3.677 +msgid "Rootfs size:" 3.678 +msgstr ":(rootfs) حجم سیستم فایل ریشه" 3.679 + 3.680 +#: tinyutils/frugal:93 3.681 +msgid "Cleaning:" 3.682 +msgstr ":در حال پاکسازی" 3.683 + 3.684 +#: tinyutils/frugal:109 3.685 +msgid "Unable to find ISO image:" 3.686 +msgstr ":یافت نشد ISO فایل " 3.687 + 3.688 +#: tinyutils/frugal:114 3.689 +msgid "Mounting ISO image..." 3.690 +msgstr "...ISO در حال اتصال فایل " 3.691 + 3.692 +#: tinyutils/frugal:118 3.693 +msgid "Installing the Kernel..." 3.694 +msgstr "...در حال نصب هسته (کرنل)" 3.695 + 3.696 +#: tinyutils/frugal:121 3.697 +msgid "Installing the root filesystem..." 3.698 +msgstr "...(root) در حال نصب سیستم فایل ریشه" 3.699 + 3.700 +#: tinyutils/frugal:131 3.701 +msgid "Unmounting ISO image..." 3.702 +msgstr "...ISO در حال جداسازی فایل "
4.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 4.2 +++ b/po/tazbox/fa.po Sat Jul 05 18:20:30 2014 +0300 4.3 @@ -0,0 +1,378 @@ 4.4 +# Persian translations for TazBox package. 4.5 +# Copyright (C) 2014 SliTaz GNU/Linux 4.6 +# This file is distributed under the same license as the TazBox package. 4.7 +# Ali Rashidi <alirashidi17@yahoo.com>, 2014. 4.8 +# 4.9 +msgid "" 4.10 +msgstr "" 4.11 +"Project-Id-Version: TazBox\n" 4.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 4.13 +"POT-Creation-Date: 2014-05-23 03:33+0300\n" 4.14 +"PO-Revision-Date: 2014-06-26 19:26+0400\n" 4.15 +"Last-Translator: Ali Rashidi <alirashidi17@yahoo.com>\n" 4.16 +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 4.17 +"Language: fa_IR\n" 4.18 +"MIME-Version: 1.0\n" 4.19 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 4.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 4.21 +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 4.22 +"X-Generator: Poedit 1.6.5\n" 4.23 + 4.24 +#: tazbox/tazbox:28 4.25 +msgid "SliTaz tiny GUI boxes for the desktop" 4.26 +msgstr "برای دسکتاپ SliTaz (GUI) جعبه های کوچک با واسط گرافیکی کاربر " 4.27 + 4.28 +#: tazbox/tazbox:30 4.29 +msgid "Usage:" 4.30 +msgstr ":طریقه استفاده" 4.31 + 4.32 +#: tazbox/tazbox:31 4.33 +msgid "command" 4.34 +msgstr "فرمان" 4.35 + 4.36 +#: tazbox/tazbox:33 4.37 +msgid "Commands:" 4.38 +msgstr ":فرامین" 4.39 + 4.40 +#: tazbox/tazbox:35 4.41 +msgid "Display this short help usage" 4.42 +msgstr "نمایش این طریقه استفاده کوتاه راهنما" 4.43 + 4.44 +#: tazbox/tazbox:36 4.45 +msgid "Execute a command as super-user" 4.46 +msgstr "(super-user) اجرای یک فرمان به عنوان کاربر ریشه" 4.47 + 4.48 +#: tazbox/tazbox:37 4.49 +msgid "Desktop logout box with actions" 4.50 +msgstr "جعبه خروج دسکتاپ با اعمال" 4.51 + 4.52 +#: tazbox/tazbox:38 4.53 +msgid "Pipe a command output into a GTK window" 4.54 +msgstr "GTK انتقال خروجی یک فرمان با لوله به یک پنجره ی " 4.55 + 4.56 +#: tazbox/tazbox:39 4.57 +msgid "Pipe wget output into a GTK window" 4.58 +msgstr "GTK به یک پنجره ی (pipe) با لوله wget انتقال خروجی" 4.59 + 4.60 +#: tazbox/tazbox:40 4.61 +msgid "Configure system language (root)" 4.62 +msgstr "(root) پیکربندی زبان سیستم" 4.63 + 4.64 +#: tazbox/tazbox:41 4.65 +msgid "Configure system keymap (root)" 4.66 +msgstr "(root) پیکربندی حالت صفحه کلید سیستم" 4.67 + 4.68 +#: tazbox/tazbox:42 4.69 +msgid "Configure system timezone (root)" 4.70 +msgstr "(root) پیکربندی منطقه زمانی سیستم" 4.71 + 4.72 +#: tazbox/tazbox:43 4.73 +msgid "System initial setup (locale, keymap & timezone)" 4.74 +msgstr "نصب اولیه سیستم (منطقه، حالت صفحه کلید و منطقه زمانی)" 4.75 + 4.76 +#: tazbox/tazbox:44 4.77 +msgid "Create a new file or folder on the desktop" 4.78 +msgstr "ایجاد فایل یا پوشه جدید روی دسکتاپ" 4.79 + 4.80 +#: tazbox/tazbox:45 4.81 +msgid "Display icons of all installed applications" 4.82 +msgstr "نمایش آیکون همه ی برنامه های نصب شده" 4.83 + 4.84 +#: tazbox/tazbox:46 4.85 +msgid "Notify user with a desktop centered box" 4.86 +msgstr "یادآوری به کاربر توسط یک پنجره در وسط دسکتاپ" 4.87 + 4.88 +#: tazbox/tazbox:47 4.89 +msgid "Configure SliTaz default applications" 4.90 +msgstr "SliTaz پیکربندی نرم افزار های پیشفرض" 4.91 + 4.92 +#: tazbox/tazbox:66 4.93 +msgid "SliTaz admin password" 4.94 +msgstr "SliTaz رمز عبور ادمین (سرپرست)" 4.95 + 4.96 +#: tazbox/tazbox:69 4.97 +msgid "Please enter root password (default root) to execute:" 4.98 +msgstr ":را وارد نمایید(root پیشفرض) root لطفا برای اجرا رمز عبور " 4.99 + 4.100 +#: tazbox/tazbox:72 4.101 +msgid "Password:" 4.102 +msgstr ":رمز عبور" 4.103 + 4.104 +#: tazbox/tazbox:73 4.105 +msgid "Autosave password" 4.106 +msgstr "ذخیره خودکار رمز" 4.107 + 4.108 +#: tazbox/tazbox:78 4.109 +msgid "Error" 4.110 +msgstr "خطا" 4.111 + 4.112 +#: tazbox/tazbox:81 4.113 +msgid "Error: wrong password!" 4.114 +msgstr "!خطا:رمز نادرست" 4.115 + 4.116 +#: tazbox/tazbox:88 4.117 +msgid "CANCEL" 4.118 +msgstr "لغو" 4.119 + 4.120 +#: tazbox/tazbox:95 4.121 +msgid "TazBox Output" 4.122 +msgstr "TazBox خروجی" 4.123 + 4.124 +#: tazbox/tazbox:107 4.125 +msgid "SliTaz Logout" 4.126 +msgstr "SliTaz خروج از سیستم" 4.127 + 4.128 +#: tazbox/tazbox:110 4.129 +msgid "SliTaz Logout - Please choose an action:" 4.130 +msgstr " :- لطفا یک عملیات را انتخاب کنید SliTaz خروج از سیست" 4.131 + 4.132 +#: tazbox/tazbox:112 4.133 +msgid "Close X session" 4.134 +msgstr "X بستن جلسه" 4.135 + 4.136 +#: tazbox/tazbox:113 4.137 +msgid "Reboot system" 4.138 +msgstr "بوت کردن جدد سیستم" 4.139 + 4.140 +#: tazbox/tazbox:114 4.141 +msgid "Shutdown system" 4.142 +msgstr "خاموش کردن سیستم" 4.143 + 4.144 +#: tazbox/tazbox:134 4.145 +msgid "SliTaz Initial Setup" 4.146 +msgstr "SliTaz نصب اولیه" 4.147 + 4.148 +#: tazbox/tazbox:137 4.149 +msgid "" 4.150 +"Here you can set your preferences \\n for <b>locale, keymap and timezone</b>." 4.151 +msgstr "" 4.152 +"اینجا میتوانید تنظیمات را انجام دهید\\n</b>منطقه، حالت صفحه کلید و منطقه " 4.153 +"زمانی<b>برای" 4.154 + 4.155 +#: tazbox/tazbox:139 4.156 +msgid "Locale" 4.157 +msgstr "منطقه" 4.158 + 4.159 +#: tazbox/tazbox:140 tazbox/tazbox:206 4.160 +msgid "Keymap" 4.161 +msgstr "حالت صفحه کلید" 4.162 + 4.163 +#: tazbox/tazbox:141 4.164 +msgid "Timezone" 4.165 +msgstr "منطقه زمانی" 4.166 + 4.167 +#: tazbox/tazbox:166 4.168 +msgid "SliTaz locale" 4.169 +msgstr "SliTaz منطقه" 4.170 + 4.171 +#: tazbox/tazbox:169 4.172 +msgid "Language configuration" 4.173 +msgstr "پیکربندی زبان" 4.174 + 4.175 +#: tazbox/tazbox:170 4.176 +msgid "Tip: manage locales list by installing/removing locale packages." 4.177 +msgstr ".نکته: منطقه ها را میتوانید با نصب/حذف پکیج های منطقه ای مدیریت کنید" 4.178 + 4.179 +#: tazbox/tazbox:171 tazbox/tazbox:279 4.180 +msgid "Flag" 4.181 +msgstr "پرچم" 4.182 + 4.183 +#: tazbox/tazbox:171 4.184 +msgid "Name" 4.185 +msgstr "نام" 4.186 + 4.187 +#: tazbox/tazbox:172 tazbox/tazbox:442 4.188 +msgid "Description" 4.189 +msgstr "شرح" 4.190 + 4.191 +#: tazbox/tazbox:174 tazbox/tazbox:280 4.192 +msgid "Manage" 4.193 +msgstr "مدیریت" 4.194 + 4.195 +#: tazbox/tazbox:189 4.196 +#, sh-format 4.197 +msgid "Locale was set to $locale" 4.198 +msgstr "تنظیم شد $locale منطقه به" 4.199 + 4.200 +#: tazbox/tazbox:202 4.201 +msgid "SliTaz keymap" 4.202 +msgstr "SliTaz حالت صفحه کلید" 4.203 + 4.204 +#: tazbox/tazbox:205 4.205 +msgid "Keyboard configuration" 4.206 +msgstr "پیکربندی صفحه کلید" 4.207 + 4.208 +#: tazbox/tazbox:206 4.209 +msgid "Type" 4.210 +msgstr "نوع" 4.211 + 4.212 +#: tazbox/tazbox:244 tazbox/tazbox:272 tazbox/tazbox:288 tazbox/tazbox:301 4.213 +msgid "SliTaz TZ" 4.214 +msgstr "SliTaz TZ" 4.215 + 4.216 +#: tazbox/tazbox:247 4.217 +msgid "Suggested location:" 4.218 +msgstr ":مکان پیشنهاد شده" 4.219 + 4.220 +#: tazbox/tazbox:248 4.221 +msgid "Are you agreed?" 4.222 +msgstr "آیا موافقید؟" 4.223 + 4.224 +#: tazbox/tazbox:275 tazbox/tazbox:291 tazbox/tazbox:304 4.225 +msgid "TimeZone Configuration" 4.226 +msgstr "پیکربندی منطقه زمانی" 4.227 + 4.228 +#: tazbox/tazbox:276 4.229 +msgid "Select country and press \"Forward\" or manually select timezone file." 4.230 +msgstr "" 4.231 +".را فشار دهید یا فایل منطقه زمانی را به صورت دستی انتخاب کنید \"Forward\" " 4.232 +"کشور را انتخاب کنید و " 4.233 + 4.234 +#: tazbox/tazbox:277 4.235 +msgid "Tip: manage timezones list by installing/removing locale packages." 4.236 +msgstr "" 4.237 +".نکته: منطقه های زمانی را میتوانید با نصب/حذف پکیج های منطقه ای مدیریت کنید" 4.238 + 4.239 +#: tazbox/tazbox:279 4.240 +msgid "Code" 4.241 +msgstr "کد" 4.242 + 4.243 +#: tazbox/tazbox:279 4.244 +msgid "Country" 4.245 +msgstr "کشور" 4.246 + 4.247 +#: tazbox/tazbox:281 4.248 +msgid "Manual" 4.249 +msgstr "دستی" 4.250 + 4.251 +#: tazbox/tazbox:291 4.252 +msgid "Select time zone" 4.253 +msgstr "انتخاب منطقه زمانی" 4.254 + 4.255 +#: tazbox/tazbox:304 4.256 +msgid "Select location" 4.257 +msgstr "انتخاب مکان" 4.258 + 4.259 +#: tazbox/tazbox:305 4.260 +msgid "Location/City" 4.261 +msgstr "محل سکونت/شهر" 4.262 + 4.263 +#: tazbox/tazbox:331 4.264 +#, sh-format 4.265 +msgid "TimeZone was set to $timezone" 4.266 +msgstr "$timezone منطقه زمانی تنظیم شد به" 4.267 + 4.268 +#: tazbox/tazbox:367 4.269 +msgid "Please wait" 4.270 +msgstr "لطفا صبر کنید" 4.271 + 4.272 +#: tazbox/tazbox:436 4.273 +msgid "Manage locale packages" 4.274 +msgstr "مدیریت پکیج های محلی" 4.275 + 4.276 +#: tazbox/tazbox:439 4.277 +msgid "Check only locale packages you need and press \"Install/Remove\"." 4.278 +msgstr "" 4.279 +".را انتخاب کنید \"Install/Remove\" پکیج های مورد نیاز خود را انتخاب کنید و " 4.280 + 4.281 +#: tazbox/tazbox:441 4.282 +msgid "Inst." 4.283 +msgstr "Inst." 4.284 + 4.285 +#: tazbox/tazbox:441 4.286 +msgid "Package Name" 4.287 +msgstr "نام پکیج" 4.288 + 4.289 +#: tazbox/tazbox:442 4.290 +msgid "Size" 4.291 +msgstr "حجم" 4.292 + 4.293 +#: tazbox/tazbox:443 4.294 +msgid "Installed" 4.295 +msgstr "نصب شد" 4.296 + 4.297 +#: tazbox/tazbox:444 4.298 +msgid "Recharge list" 4.299 +msgstr "غنی کردن لیست" 4.300 + 4.301 +#: tazbox/tazbox:445 4.302 +msgid "Install/Remove" 4.303 +msgstr "Install/Remove" 4.304 + 4.305 +#: tazbox/tazbox:461 4.306 +msgid "TazPkg log" 4.307 +msgstr "TazPKG فایل لوگ " 4.308 + 4.309 +#: tazbox/tazbox:464 4.310 +#, sh-format 4.311 +msgid "REMOVE: $pkg" 4.312 +msgstr "$pkg :حذف" 4.313 + 4.314 +#: tazbox/tazbox:468 4.315 +#, sh-format 4.316 +msgid "INSTALL: $pkg" 4.317 +msgstr "$pkg :نصب" 4.318 + 4.319 +#: tazbox/tazbox:471 4.320 +msgid "Done!" 4.321 +msgstr "!انجام شد" 4.322 + 4.323 +#: tazbox/tazbox:481 4.324 +msgid "New file" 4.325 +msgstr "فایل جدید" 4.326 + 4.327 +#: tazbox/tazbox:484 4.328 +msgid "Create a new file or folder on your desktop" 4.329 +msgstr "ایجاد فایل یا پوشه جدید روی دسکتاپ" 4.330 + 4.331 +#: tazbox/tazbox:485 4.332 +msgid "File name" 4.333 +msgstr "نام فایل" 4.334 + 4.335 +#: tazbox/tazbox:488 4.336 +msgid "SHell script" 4.337 +msgstr "(SHell) اسکریپت پوسته" 4.338 + 4.339 +#: tazbox/tazbox:489 4.340 +msgid "Folder" 4.341 +msgstr "پوشه" 4.342 + 4.343 +#: tazbox/tazbox:491 4.344 +msgid "File" 4.345 +msgstr "فایل" 4.346 + 4.347 +#: tazbox/tazbox:516 4.348 +msgid "All Applications" 4.349 +msgstr "همه برنامه ها" 4.350 + 4.351 +#: tazbox/tazbox:604 4.352 +msgid "Downloading..." 4.353 +msgstr "...در حال دانلود" 4.354 + 4.355 +#: tazbox/tazbox:660 4.356 +msgid "SliTaz default applications" 4.357 +msgstr "SliTaz برنامه های پیشفرض" 4.358 + 4.359 +#: tazbox/tazbox:662 4.360 +msgid "SliTaz default applications configuration" 4.361 +msgstr "SliTaz پیکربندی برنامه های پیشفرض" 4.362 + 4.363 +#: tazbox/tazbox:664 4.364 +msgid "File manager:" 4.365 +msgstr ":مدیر فایل" 4.366 + 4.367 +#: tazbox/tazbox:665 4.368 +msgid "Web browser:" 4.369 +msgstr ":مرورگر وب" 4.370 + 4.371 +#: tazbox/tazbox:666 4.372 +msgid "Text editor:" 4.373 +msgstr ":ویرایشگر متن" 4.374 + 4.375 +#: tazbox/tazbox:667 4.376 +msgid "Terminal:" 4.377 +msgstr ":ترمینال" 4.378 + 4.379 +#: tazbox/tazbox:668 4.380 +msgid "Window manager:" 4.381 +msgstr ":مدیر پنجره"
5.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 5.2 +++ b/po/tazdrop/fa.po Sat Jul 05 18:20:30 2014 +0300 5.3 @@ -0,0 +1,68 @@ 5.4 +# Persian translations for TazDrop package. 5.5 +# Copyright (C) 2014 SliTaz GNU/Linux 5.6 +# This file is distributed under the same license as the TazDrop package. 5.7 +# Ali Rashidi <alirashidi17@yahoo.com>, 2014. 5.8 +# 5.9 +msgid "" 5.10 +msgstr "" 5.11 +"Project-Id-Version: TazDrop\n" 5.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 5.13 +"POT-Creation-Date: 2014-05-23 03:33+0300\n" 5.14 +"PO-Revision-Date: 2014-06-26 09:18+0400\n" 5.15 +"Last-Translator: Ali Rashidi <alirashidi17@yahoo.com>\n" 5.16 +"Language-Team: Ali Rashidi <alirashidi17@yahoo.com>\n" 5.17 +"Language: fa_IR\n" 5.18 +"MIME-Version: 1.0\n" 5.19 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 5.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 5.21 +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 5.22 +"X-Generator: Poedit 1.6.5\n" 5.23 +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" 5.24 + 5.25 +#: tazdrop/tazdrop:28 5.26 +msgid "SliTaz Drag N Drop tool" 5.27 +msgstr "SliTaz ابزار کشیدن و رها کردن" 5.28 + 5.29 +#: tazdrop/tazdrop:30 5.30 +msgid "Usage:" 5.31 +msgstr ":طریقه استفاده" 5.32 + 5.33 +#: tazdrop/tazdrop:31 5.34 +msgid "option" 5.35 +msgstr "گزینه" 5.36 + 5.37 +#: tazdrop/tazdrop:31 5.38 +msgid "file" 5.39 +msgstr "فایل" 5.40 + 5.41 +#: tazdrop/tazdrop:31 5.42 +msgid "URL" 5.43 +msgstr "(URL) آدرس اینترنتی" 5.44 + 5.45 +#: tazdrop/tazdrop:33 5.46 +msgid "Options:" 5.47 +msgstr ":گزینه ها" 5.48 + 5.49 +#: tazdrop/tazdrop:35 5.50 +msgid "Display this small help" 5.51 +msgstr "نمایش این راهنمای کوچک" 5.52 + 5.53 +#: tazdrop/tazdrop:36 5.54 +msgid "Display the desktop Drag N Drop window" 5.55 +msgstr "نمایش پنجره ی کشیدن و رها کردن دسکتاپ" 5.56 + 5.57 +#: tazdrop/tazdrop:37 5.58 +msgid "Display the desktop Drag N Drop image" 5.59 +msgstr "نمایش تصویر کشیدن و رها کردن دسکتاپ" 5.60 + 5.61 +#: tazdrop/tazdrop:38 5.62 +msgid "Display your dropped text notes" 5.63 +msgstr "نمایش یادداشت های متن رها شده شما" 5.64 + 5.65 +#: tazdrop/tazdrop:82 5.66 +msgid "Dropped Notes" 5.67 +msgstr "یادداشتهای رها شده" 5.68 + 5.69 +#: tazdrop/tazdrop:86 5.70 +msgid "Edit or clean-up your dropped text notes" 5.71 +msgstr "ویرایش یا تمیزکردن یادداشتهای متن رها شده شما"