ssfs view po/ssfs-server/fr.po @ rev 103

Tiny edits
author Paul Issott <paul@slitaz.org>
date Sun Apr 24 15:45:47 2016 +0100 (2016-04-24)
parents d58d297540cd
children ed26ca957d43
line source
1 # French translations for Ssfs Server package.
2 # Copyright (C) 2011 THE Ssfs Server'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the Ssfs Server package.
4 # Linux User <pankso@slitaz.org>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Ssfs Server 1.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-04-24 15:40+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-19 11:00+0100\n"
12 "Last-Translator: Stanislas Leduc <shann@slitaz.org>\n"
13 "Language-Team: French\n"
14 "Language: fr\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: ssfs-server:22
20 msgid "You must be root to run:"
21 msgstr "Vous devez être root pour exécuter cette commande:"
23 #: ssfs-server:58
24 msgid "Usage:"
25 msgstr "Utilisation:"
27 #: ssfs-server:60
28 msgid "Commands:"
29 msgstr "Commandes:"
31 #: ssfs-server:61
32 msgid "Display this short help usage."
33 msgstr "Affiche cette courte aide d'utilisation."
35 #: ssfs-server:62
36 msgid "List user accounts and stats."
37 msgstr "Liste les comptes utilisateurs et les statistiques."
39 #: ssfs-server:63
40 #, sh-format
41 msgid "Add a user to the system with $HOME in chroot."
42 msgstr ""
43 "Ajouter un utilisateur au système avec $HOME comme répertoire d'accueil (il "
44 "ne pourra en sortir)."
46 #: ssfs-server:64
47 #, sh-format
48 msgid "Delete a user and remove $HOME files."
49 msgstr "Supprimer un utilisateur ainsi que son répertoire personnel."
51 #: ssfs-server:65
52 msgid "Chroot to Ssfs storage root."
53 msgstr "Rentrer dans le système Ssfs."
55 #: ssfs-server:66
56 msgid "Create a vdisk with chroot for files storage."
57 msgstr "Créer un disque virtuel comme répertoire de stockage."
59 #: ssfs-server:67
60 msgid "Clean the vdisk but skip home and root."
61 msgstr ""
62 "Nettoyer le disque virtuel mais sans toucher au répertoire personnel et au "
63 "répertoire root."
65 #: ssfs-server:68
66 msgid "Check the vdisk filesystem with e2fsck."
67 msgstr "Vérifier le système de fichiers du disque virtuel avec l'outil e2fsck."
69 #: ssfs-server:69
70 msgid "Update a vdisk filesystem."
71 msgstr "Mettre à jour le système de fichiers du disque virtuel."
73 #: ssfs-server:70
74 msgid "Mount a ssfs virtual disk."
75 msgstr "Monter un disque virtuel Ssfs."
77 #: ssfs-server:71
78 msgid "Unmount the vdisk and free loop device."
79 msgstr "Démonter le disque virtuel."
81 #: ssfs-server:72
82 msgid "Write a public note for users."
83 msgstr "Ecrite une note public pour tous les utilsateurs."
85 #: ssfs-server:74
86 msgid "Options:"
87 msgstr "Options:"
89 #: ssfs-server:75
90 #, fuzzy
91 msgid "Login name to add or del a user."
92 msgstr "Identifiant pour ajouter/supprimer un utilisateur."
94 #: ssfs-server:76
95 msgid "User id for adduser command."
96 msgstr "Id utilisateur pour la commande adduser."
98 #: ssfs-server:77
99 msgid "User password for adduser."
100 msgstr "Mot de passe utilisateur pour la commande adduser."
102 #: ssfs-server:78
103 msgid "The path to the Ssfs vdisk chroot."
104 msgstr "Le chemin du disque virtuel Ssfs."
106 #: ssfs-server:79
107 msgid "Set the Ssfs vdisk path and name."
108 msgstr "Définir le chemin du disque virtuel et son nom."
110 #: ssfs-server:80
111 msgid "Set the ext3 vdisk size in Gb."
112 msgstr "Définir la taille du disque virtuel en Go"
114 #: ssfs-server:103
115 msgid "User login :"
116 msgstr "Identifiant :"
118 #: ssfs-server:104
119 msgid "User quota :"
120 msgstr "Quota disque pour l'utilisateur :"
122 #: ssfs-server:105
123 msgid "Home usage :"
124 msgstr "Utilisation du répertoire personnel :"
126 #: ssfs-server:111
127 msgid "Creating Ssfs user configuration file..."
128 msgstr "Création du fichier de configuration de l'utilisateur Ssfs..."
130 #: ssfs-server:136
131 msgid "Unmounting Ssfs vdisk:"
132 msgstr "Démontage du disque virtuel Ssfs:"
134 #: ssfs-server:138
135 msgid "Detaching loop device:"
136 msgstr "Démontage du périphérique loop"
138 #: ssfs-server:141
139 msgid "Ssfs vdisk is not mounted:"
140 msgstr "Le disque virtuel Ssfs n'est pas monté:"
142 #: ssfs-server:148
143 msgid "Mounting virtual disk:"
144 msgstr "Montage du disque virtuel:"
146 #: ssfs-server:151
147 msgid "Ssfs vdisk is already mounted:"
148 msgstr "Le disque virtuel Ssfs est déjà monté:"
150 #: ssfs-server:162 ssfs-server:187
151 msgid "Checking:"
152 msgstr "Vérification:"
154 #: ssfs-server:169
155 msgid "WARNING: No config file"
156 msgstr "AVERTISSEMENT: Aucun fichier de configuration"
158 #: ssfs-server:173
159 msgid "Users:"
160 msgstr "Utilisateurs:"
162 #: ssfs-server:176 ssfs-server:218
163 msgid "Missing user login name."
164 msgstr "Nom d'utilisateur manquant."
166 #: ssfs-server:177
167 msgid "Missing user id."
168 msgstr "Id utilisateur manquant."
170 #: ssfs-server:178
171 msgid "Missing user password."
172 msgstr "Mot de passe utilisateur manquant."
174 #: ssfs-server:189
175 msgid "Exiting, user already exists:"
176 msgstr "Arrêt, l'utilisateur existe déjà:"
178 #: ssfs-server:200
179 msgid "Checking vdisk chroot:"
180 msgstr "Vérification du disque virtuel:"
182 #: ssfs-server:208
183 msgid "Cleaning home and creating: Sync/..."
184 msgstr "Nettoyage du répertoire personnel et création: Sync/ ..."
186 #: ssfs-server:210
187 msgid "Changing mode on user home: 0700..."
188 msgstr ""
189 "Changement des permissions du répertoire personnel de l'utilisateur: 0700..."
191 #: ssfs-server:221
192 msgid "Deleting user:"
193 msgstr "Suppression de l'utilisateur:"
195 #: ssfs-server:225
196 msgid "Removing all files in:"
197 msgstr "Suppression de tout les fichiers contenu dans:"
199 #: ssfs-server:227
200 msgid "Removing user config:"
201 msgstr "Suppression de la configuration utilisateur:"
203 #: ssfs-server:232
204 msgid "Changing root to:"
205 msgstr "Changer la racine en:"
207 #: ssfs-server:235
208 msgid "Back to the host system:"
209 msgstr "Retour sur le système hôte:"
211 #: ssfs-server:242
212 msgid "Adding note to:"
213 msgstr "Ajout de la note:"
215 #: ssfs-server:249
216 msgid "A chroot already exists in:"
217 msgstr "Un répertoire emprisonné existe déjà dans:"
219 #: ssfs-server:253
220 msgid "Missing package ssfs-busybox"
221 msgstr "Le paquet ssfs-busybox est manquant"
223 #: ssfs-server:257
224 msgid "Creating Sshs vdisk minimal chroot"
225 msgstr "Création d'un disque virtuel ssfs minimal"
227 #: ssfs-server:263
228 msgid "Creating virtual disk:"
229 msgstr "Création du disque virtuel:"
231 #: ssfs-server:266
232 msgid "Creating ext3 filesystem..."
233 msgstr "Création du système de fichier..."
235 #: ssfs-server:273
236 msgid "Creating base files..."
237 msgstr "Création des fichiers nécessaire..."
239 #: ssfs-server:289
240 msgid "Installing Ssfs root filesystem..."
241 msgstr "Installation du système de fichiers Ssfs..."
243 #: ssfs-server:293
244 msgid "Setting files permissions..."
245 msgstr "Configuration des permissions..."
247 #: ssfs-server:301
248 msgid "Installing Glibc libraries..."
249 msgstr "Installation de la librairie GLibc..."
251 #: ssfs-server:308
252 msgid "Installing Ssfs SHell..."
253 msgstr "Installation du SHell Ssfs.."
255 #: ssfs-server:314
256 msgid "Creating the list of files... "
257 msgstr "Création de la liste des fichiers..."
259 #: ssfs-server:329
260 msgid "Vdisk used space:"
261 msgstr "Espace utilisé par le disque virtuel:"
263 #: ssfs-server:337
264 msgid "Checking Ssfs virtual disk"
265 msgstr "Vérification du disque virtuel Ssfs"
267 #: ssfs-server:339
268 msgid "Virtual disk : "
269 msgstr "Disque Virtuel\t: "
271 #: ssfs-server:340
272 msgid "Filesystem usage : "
273 msgstr "Utilisation du système de fichiers\t: "
275 #: ssfs-server:341
276 msgid "Remounting vdisk read/only before e2fsck -p..."
277 msgstr ""
278 "Remontage le disque virtuel en lecture-seule avant d'exécuter la commande "
279 "e2fsck -p..."
281 #: ssfs-server:344
282 msgid "Remounting vdisk read/write..."
283 msgstr "Remontage du disque virtuel en lecture/ecriture..."
285 #: ssfs-server:353
286 msgid "No chroot found in:"
287 msgstr "Aucun chroot n'a été trouvé dans:"
289 #: ssfs-server:357
290 msgid "Cleaning virtual disk\\n"
291 msgstr "Nettoyage du disque virtuel\\n"
293 #: ssfs-server:366
294 msgid "Skipping:"
295 msgstr "Non modifié:"
297 #: ssfs-server:368
298 msgid "Removing:"
299 msgstr "Supression:"