ssfs view po/server/fr.po @ rev 90

completed i18n support for french language
author Stanislas Leduc <shann@slitaz.org>
date Wed Dec 19 11:21:08 2012 +0100 (2012-12-19)
parents 381496677bc1
children 5e0ab1a2a7fc
line source
1 # French translations for Ssfs Client package.
2 # Copyright (C) 2011 THE Ssfs Client'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the Ssfs Client package.
4 # Linux User <pankso@slitaz.org>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Ssfs Client 1.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-07-01 20:41+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-19 11:00+0100\n"
12 "Last-Translator: Stanislas Leduc <shann@slitaz.org>\n"
13 "Language-Team: French\n"
14 "Language: fr\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: ssfs-server:22
21 msgid "You must be root to run:"
22 msgstr "Vous devez être root pour exécuter cette commande:"
24 #: ssfs-server:58
25 msgid "Usage:"
26 msgstr "Utilisation:"
28 #: ssfs-server:60
29 msgid "Commands:"
30 msgstr "Commandes:"
32 #: ssfs-server:61
33 msgid "Display this short help usage."
34 msgstr "Affiche cette courte aide d'utilisation."
36 #: ssfs-server:62
37 msgid "List user accounts and stats."
38 msgstr "Liste les comptes utilisateurs et les statistiques."
40 #: ssfs-server:63
41 #, sh-format
42 msgid "Add a user to the system with $HOME in chroot."
43 msgstr "Ajouter un utilisateur au système avec $HOME comme répertoire d'accueil (il ne pourra en sortir)."
45 #: ssfs-server:64
46 #, sh-format
47 msgid "Delete a user and remove $HOME files."
48 msgstr "Supprimer un utilisateur ainsi que son répertoire personnel."
50 #: ssfs-server:65
51 msgid "Chroot to Ssfs storage root."
52 msgstr "Rentrer dans le système Ssfs."
54 #: ssfs-server:66
55 msgid "Create a vdisk with chroot for files storage."
56 msgstr "Créer un disque virtuel comme répertoire de stockage."
58 #: ssfs-server:67
59 msgid "Clean the vdisk but skip home and root."
60 msgstr "Nettoyer le disque virtuel mais sans toucher au répertoire personnel et au répertoire root."
62 #: ssfs-server:68
63 msgid "Check the vdisk filesystem with e2fsck."
64 msgstr "Vérifier le système de fichiers du disque virtuel avec l'outil e2fsck."
66 #: ssfs-server:69
67 msgid "Update a vdisk filesystem."
68 msgstr "Mettre à jour le système de fichiers du disque virtuel."
70 #: ssfs-server:70
71 msgid "Mount a ssfs virtual disk."
72 msgstr "Monter un disque virtuel Ssfs."
74 #: ssfs-server:71
75 msgid "Unmount the vdisk and free loop device."
76 msgstr "Démonter le disque virtuel."
78 #: ssfs-server:72
79 msgid "Write a public note for users."
80 msgstr "Ecrite une note public pour tous les utilsateurs."
82 #: ssfs-server:74
83 msgid "Options:"
84 msgstr "Options:"
86 #: ssfs-server:75
87 msgid "Login name to add or del an user."
88 msgstr "Identifiant pour ajouter/supprimer un utilisateur."
90 #: ssfs-server:76
91 msgid "User id for adduser command."
92 msgstr "Id utilisateur pour la commande adduser."
94 #: ssfs-server:77
95 msgid "User password for adduser."
96 msgstr "Mot de passe utilisateur pour la commande adduser."
98 #: ssfs-server:78
99 msgid "The path to the Ssfs vdisk chroot."
100 msgstr "Le chemin du disque virtuel Ssfs."
102 #: ssfs-server:79
103 msgid "Set the Ssfs vdisk path and name."
104 msgstr "Définir le chemin du disque virtuel et son nom."
106 #: ssfs-server:80
107 msgid "Set the ext3 vdisk size in Gb."
108 msgstr "Définir la taille du disque virtuel en Go"
110 #: ssfs-server:103
111 msgid "User login :"
112 msgstr "Identifiant :"
114 #: ssfs-server:104
115 msgid "User quota :"
116 msgstr "Quota disque pour l'utilisateur :"
118 #: ssfs-server:105
119 msgid "Home usage :"
120 msgstr "Utilisation du répertoire personnel :"
122 #: ssfs-server:111
123 msgid "Creating Ssfs user configuration file..."
124 msgstr "Création du fichier de configuration de l'utilisateur Ssfs..."
126 #: ssfs-server:136
127 msgid "Unmounting Ssfs vdisk:"
128 msgstr "Démontage du disque virtuel Ssfs:"
130 #: ssfs-server:138
131 msgid "Detaching loop device:"
132 msgstr "Démontage du périphérique loop"
134 #: ssfs-server:141
135 msgid "Ssfs vdisk is not mounted:"
136 msgstr "Le disque virtuel Ssfs n'est pas monté:"
138 #: ssfs-server:148
139 msgid "Mounting virtual disk:"
140 msgstr "Montage du disque virtuel:"
142 #: ssfs-server:151
143 msgid "Ssfs vdisk is already mounted:"
144 msgstr "Le disque virtuel Ssfs est déjà monté:"
146 #: ssfs-server:162 ssfs-server:187
147 msgid "Checking:"
148 msgstr "Vérification:"
150 #: ssfs-server:169
151 msgid "WARNING: No config file"
152 msgstr "AVERTISSEMENT: Aucun fichier de configuration"
154 #: ssfs-server:173
155 msgid "Users:"
156 msgstr "Utilisateurs:"
158 #: ssfs-server:176 ssfs-server:218
159 msgid "Missing user login name."
160 msgstr "Nom d'utilisateur manquant."
162 #: ssfs-server:177
163 msgid "Missing user id."
164 msgstr "Id utilisateur manquant."
166 #: ssfs-server:178
167 msgid "Missing user password."
168 msgstr "Mot de passe utilisateur manquant."
170 #: ssfs-server:189
171 msgid "Exiting, user already exists:"
172 msgstr "Arrêt, l'utilisateur existe déjà:"
174 #: ssfs-server:200
175 msgid "Checking vdisk chroot:"
176 msgstr "Vérification du disque virtuel:"
178 #: ssfs-server:208
179 msgid "Cleaning home and creating: Sync/..."
180 msgstr "Nettoyage du répertoire personnel et création: Sync/ ..."
182 #: ssfs-server:210
183 msgid "Changing mode on user home: 0700..."
184 msgstr "Changement des permissions du répertoire personnel de l'utilisateur: 0700..."
186 #: ssfs-server:221
187 msgid "Deleting user:"
188 msgstr "Suppression de l'utilisateur:"
190 #: ssfs-server:225
191 msgid "Removing all files in:"
192 msgstr "Suppression de tout les fichiers contenu dans:"
194 #: ssfs-server:227
195 msgid "Removing user config:"
196 msgstr "Suppression de la configuration utilisateur:"
198 #: ssfs-server:232
199 msgid "Changing root to:"
200 msgstr "Changer la racine en:"
202 #: ssfs-server:235
203 msgid "Back to the host system:"
204 msgstr "Retour sur le système hôte:"
206 #: ssfs-server:242
207 msgid "Adding note to:"
208 msgstr "Ajout de la note:"
210 #: ssfs-server:249
211 msgid "A chroot already exists in:"
212 msgstr "Un répertoire emprisonné existe déjà dans:"
214 #: ssfs-server:253
215 msgid "Missing package ssfs-busybox"
216 msgstr "Le paquet ssfs-busybox est manquant"
218 #: ssfs-server:257
219 msgid "Creating Sshs vdisk minimal chroot"
220 msgstr "Création d'un disque virtuel ssfs minimal"
222 #: ssfs-server:263
223 msgid "Creating virtual disk:"
224 msgstr "Création du disque virtuel:"
226 #: ssfs-server:266
227 msgid "Creating ext3 filesystem..."
228 msgstr "Création du système de fichier..."
230 #: ssfs-server:273
231 msgid "Creating base files..."
232 msgstr "Création des fichiers nécessaire..."
234 #: ssfs-server:289
235 msgid "Installing Ssfs root filesystem..."
236 msgstr "Installation du système de fichiers Ssfs..."
238 #: ssfs-server:293
239 msgid "Setting files permissions..."
240 msgstr "Configuration des permissions..."
242 #: ssfs-server:301
243 msgid "Installing Glibc libraries..."
244 msgstr "Installation de la librairie GLibc..."
246 #: ssfs-server:308
247 msgid "Installing Ssfs SHell..."
248 msgstr "Installation du SHell Ssfs.."
250 #: ssfs-server:314
251 msgid "Creating the list of files... "
252 msgstr "Création de la liste des fichiers..."
254 #: ssfs-server:329
255 msgid "Vdisk used space:"
256 msgstr "Espace utilisé par le disque virtuel:"
258 #: ssfs-server:337
259 msgid "Checking Ssfs virtual disk"
260 msgstr "Vérification du disque virtuel Ssfs"
262 #: ssfs-server:339
263 msgid "Virtual disk : "
264 msgstr "Disque Virtuel : "
266 #: ssfs-server:340
267 msgid "Filesystem usage : "
268 msgstr "Utilisation du système de fichiers : "
270 #: ssfs-server:341
271 msgid "Remounting vdisk read/only before e2fsck -p..."
272 msgstr "Remontage le disque virtuel en lecture-seule avant d'exécuter la commande e2fsck -p..."
274 #: ssfs-server:344
275 msgid "Remounting vdisk read/write..."
276 msgstr "Remontage du disque virtuel en lecture/ecriture..."
278 #: ssfs-server:353
279 msgid "No chroot found in:"
280 msgstr "Aucun chroot n'a été trouvé dans:"
282 #: ssfs-server:357
283 msgid "Cleaning virtual disk\\n"
284 msgstr "Nettoyage du disque virtuel\\n"
286 #: ssfs-server:366
287 msgid "Skipping:"
288 msgstr "Non modifié:"
290 #: ssfs-server:368
291 msgid "Removing:"
292 msgstr "Supression:"