rev |
line source |
al@95
|
1 # Vietnamese translations for the tazbug package.
|
al@95
|
2 # Copyright (C) 2017 SliTaz
|
al@95
|
3 # This file is distributed under the same license as the tazbug package.
|
al@95
|
4 # Anh Bình <tuananh88c25@gmail.com>, 2017.
|
al@95
|
5 #
|
al@95
|
6 msgid ""
|
al@95
|
7 msgstr ""
|
al@95
|
8 "Project-Id-Version: SliTaz Bugs\n"
|
al@95
|
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
pankso@121
|
10 "POT-Creation-Date: 2017-02-13 17:38+0100\n"
|
al@95
|
11 "PO-Revision-Date: 2017-01-16 12:35+0700\n"
|
pankso@114
|
12 "Last-Translator: Anh Bình <tuananh88c25@gmail.com>\n"
|
al@95
|
13 "Language-Team: \n"
|
pankso@114
|
14 "Language: vi\n"
|
al@95
|
15 "MIME-Version: 1.0\n"
|
al@95
|
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
al@95
|
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
al@95
|
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
al@95
|
19 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
al@95
|
20
|
pankso@114
|
21 #: web/bugs.cgi:131
|
pankso@114
|
22 msgid "Logout"
|
pankso@114
|
23 msgstr "Đăng xuất"
|
al@95
|
24
|
pankso@121
|
25 #: web/bugs.cgi:138 web/bugs.cgi:189
|
pankso@114
|
26 msgid "Login"
|
pankso@114
|
27 msgstr "Đăng nhập"
|
al@95
|
28
|
pankso@121
|
29 #: web/bugs.cgi:146 web/bugs.cgi:147 web/bugs.cgi:771 web/bugs.cgi:774
|
pankso@114
|
30 msgid "Search"
|
pankso@114
|
31 msgstr "Tìm kiếm"
|
al@95
|
32
|
pankso@114
|
33 #: web/bugs.cgi:164
|
al@95
|
34 msgid "Real name"
|
al@95
|
35 msgstr "Tên thực"
|
al@95
|
36
|
pankso@121
|
37 #: web/bugs.cgi:165 web/bugs.cgi:201
|
al@95
|
38 msgid "User name"
|
al@95
|
39 msgstr "Tên người dùng"
|
al@95
|
40
|
pankso@114
|
41 #: web/bugs.cgi:166
|
al@95
|
42 msgid "Email"
|
al@95
|
43 msgstr "Email"
|
al@95
|
44
|
pankso@121
|
45 #: web/bugs.cgi:167 web/bugs.cgi:203
|
al@95
|
46 msgid "Password"
|
al@95
|
47 msgstr "Mật khẩu"
|
al@95
|
48
|
pankso@114
|
49 #: web/bugs.cgi:169
|
al@95
|
50 msgid "Create new account"
|
al@95
|
51 msgstr "Tạo tài khoản mới"
|
al@95
|
52
|
pankso@121
|
53 #: web/bugs.cgi:181
|
al@95
|
54 msgid "Sign Up Online"
|
al@95
|
55 msgstr "Đăng ký trực tuyến"
|
al@95
|
56
|
pankso@121
|
57 #: web/bugs.cgi:192
|
pankso@121
|
58 #, fuzzy
|
pankso@121
|
59 msgid "No account yet?"
|
pankso@121
|
60 msgstr "Tài khoản của tôi"
|
al@95
|
61
|
pankso@121
|
62 #: web/bugs.cgi:194
|
al@95
|
63 msgid "Tip: to attach big files or images, you can use SliTaz Paste services:"
|
al@95
|
64 msgstr ""
|
al@95
|
65 "Mẹo: để đính kèm tập tin lớn hoặc hình ảnh, bạn có thể sử dụng dịch vụ "
|
al@95
|
66 "SliTaz Paste:"
|
al@95
|
67
|
pankso@121
|
68 #: web/bugs.cgi:206
|
al@95
|
69 msgid "Log in"
|
al@95
|
70 msgstr "Đăng nhập"
|
al@95
|
71
|
pankso@121
|
72 #: web/bugs.cgi:232
|
al@95
|
73 #, sh-format
|
al@95
|
74 msgid "$status Bugs"
|
al@95
|
75 msgstr "$status Bugs"
|
al@95
|
76
|
pankso@121
|
77 #: web/bugs.cgi:285
|
al@95
|
78 #, sh-format
|
al@95
|
79 msgid "Bug $id: $STATUS"
|
al@95
|
80 msgstr "Lỗi $id: $STATUS"
|
al@95
|
81
|
pankso@121
|
82 #: web/bugs.cgi:291
|
al@95
|
83 msgid "Date:"
|
al@95
|
84 msgstr "Ngày:"
|
al@95
|
85
|
pankso@121
|
86 #: web/bugs.cgi:292
|
pankso@114
|
87 msgid "Creator:"
|
pankso@114
|
88 msgstr ""
|
pankso@114
|
89
|
pankso@121
|
90 #: web/bugs.cgi:293
|
al@95
|
91 #, sh-format
|
al@95
|
92 msgid "Priority $PRIORITY"
|
al@95
|
93 msgstr "Ưu tiên $PRIORITY"
|
al@95
|
94
|
pankso@121
|
95 #: web/bugs.cgi:294 web/bugs.cgi:819
|
al@95
|
96 #, sh-format
|
al@95
|
97 msgid "$msgs message"
|
al@95
|
98 msgid_plural "$msgs messages"
|
al@95
|
99 msgstr[0] "$msgs lời nhắn"
|
al@95
|
100
|
pankso@121
|
101 #: web/bugs.cgi:306
|
al@95
|
102 msgid "Close bug"
|
al@95
|
103 msgstr "Đóng lỗi"
|
al@95
|
104
|
pankso@121
|
105 #: web/bugs.cgi:311
|
al@95
|
106 msgid "Edit bug"
|
al@95
|
107 msgstr "Chỉnh sửa lỗi"
|
al@95
|
108
|
pankso@121
|
109 #: web/bugs.cgi:316
|
al@95
|
110 msgid "Re open bug"
|
al@95
|
111 msgstr "Mở lại lỗi"
|
al@95
|
112
|
pankso@121
|
113 #: web/bugs.cgi:323
|
al@95
|
114 msgid "Messages"
|
al@95
|
115 msgstr "Tin nhắn"
|
al@95
|
116
|
pankso@121
|
117 #: web/bugs.cgi:325
|
al@95
|
118 msgid "No messages"
|
al@95
|
119 msgstr "Không tin nhắn"
|
al@95
|
120
|
pankso@121
|
121 #: web/bugs.cgi:348
|
pankso@114
|
122 msgid "New message"
|
pankso@114
|
123 msgstr "Tin nhắn mới"
|
pankso@114
|
124
|
pankso@121
|
125 #: web/bugs.cgi:352
|
pankso@114
|
126 msgid "Send message"
|
pankso@114
|
127 msgstr "Gửi tin nhắn"
|
pankso@114
|
128
|
pankso@121
|
129 #: web/bugs.cgi:411
|
al@95
|
130 msgid "New Bug"
|
al@95
|
131 msgstr "Lỗi mới"
|
al@95
|
132
|
pankso@121
|
133 #: web/bugs.cgi:419 web/bugs.cgi:472
|
pankso@114
|
134 msgid "Bug title"
|
pankso@114
|
135 msgstr "Tiêu đề lỗi"
|
pankso@114
|
136
|
pankso@121
|
137 #: web/bugs.cgi:423 web/bugs.cgi:476
|
pankso@114
|
138 msgid "Description"
|
pankso@114
|
139 msgstr "Diễn tả"
|
pankso@114
|
140
|
pankso@121
|
141 #: web/bugs.cgi:427 web/bugs.cgi:480
|
pankso@114
|
142 msgid "Packages"
|
pankso@114
|
143 msgstr "Gói"
|
pankso@114
|
144
|
pankso@121
|
145 #: web/bugs.cgi:431 web/bugs.cgi:484
|
pankso@114
|
146 msgid "Priority"
|
pankso@114
|
147 msgstr "Sự ưu tiên"
|
pankso@114
|
148
|
pankso@121
|
149 #: web/bugs.cgi:434 web/bugs.cgi:488
|
al@95
|
150 msgid "Standard"
|
al@95
|
151 msgstr "Tiêu chuẩn"
|
al@95
|
152
|
pankso@121
|
153 #: web/bugs.cgi:435 web/bugs.cgi:489
|
al@95
|
154 msgid "Critical"
|
al@95
|
155 msgstr "Bình luận"
|
al@95
|
156
|
pankso@121
|
157 #: web/bugs.cgi:437
|
al@95
|
158 msgid "Create Bug"
|
al@95
|
159 msgstr "Tạo lỗi"
|
al@95
|
160
|
pankso@121
|
161 #: web/bugs.cgi:445
|
al@95
|
162 msgid "* field is obligatory. You can also specify affected packages."
|
al@95
|
163 msgstr "* Dòng bắt buộc. Bạn cũng có thể chỉ định các gói bị ảnh hưởng."
|
al@95
|
164
|
pankso@121
|
165 #: web/bugs.cgi:458
|
pankso@121
|
166 msgid "You can't edit someone else's bug!"
|
pankso@114
|
167 msgstr ""
|
pankso@114
|
168
|
pankso@121
|
169 #: web/bugs.cgi:461
|
al@95
|
170 #, sh-format
|
al@95
|
171 msgid "Edit Bug $bug"
|
al@95
|
172 msgstr "Chỉnh sửa lỗi $bug"
|
al@95
|
173
|
pankso@121
|
174 #: web/bugs.cgi:491
|
al@95
|
175 msgid "Save configuration"
|
al@95
|
176 msgstr "Lưu cấu hình"
|
al@95
|
177
|
pankso@121
|
178 #: web/bugs.cgi:629
|
al@95
|
179 msgid "User already exists:"
|
al@95
|
180 msgstr "Tên người dùng đã tồn tại"
|
al@95
|
181
|
pankso@121
|
182 #: web/bugs.cgi:673
|
al@95
|
183 msgid "Bad login or pass"
|
al@95
|
184 msgstr "Đăng nhập sai hoặc không chính xác"
|
al@95
|
185
|
pankso@121
|
186 #: web/bugs.cgi:698
|
al@95
|
187 msgid "User name :"
|
al@95
|
188 msgstr "Tên người dùng :"
|
al@95
|
189
|
pankso@121
|
190 #: web/bugs.cgi:699
|
al@95
|
191 msgid "Last login :"
|
al@95
|
192 msgstr "Đăng nhập lần cuối :"
|
al@95
|
193
|
pankso@121
|
194 #: web/bugs.cgi:711
|
al@95
|
195 msgid "You must be logged in to post a new bug"
|
al@95
|
196 msgstr "Bạn phải đăng nhập để gửi một lỗi mới"
|
al@95
|
197
|
pankso@121
|
198 #: web/bugs.cgi:757
|
al@95
|
199 msgid "Sign Up"
|
al@95
|
200 msgstr "Đăng ký"
|
al@95
|
201
|
pankso@121
|
202 #: web/bugs.cgi:761
|
al@95
|
203 msgid "Online registration is disabled"
|
al@95
|
204 msgstr "Đăng ký trực tuyến bị vô hiệu hóa"
|
al@95
|
205
|
pankso@121
|
206 #: web/bugs.cgi:785
|
al@95
|
207 msgid "Show"
|
al@95
|
208 msgstr "Hiện"
|
al@95
|
209
|
pankso@121
|
210 #: web/bugs.cgi:793
|
al@95
|
211 msgid "No result found for"
|
al@95
|
212 msgstr "Không tìm thấy kết quả"
|
al@95
|
213
|
pankso@121
|
214 #: web/bugs.cgi:795
|
al@95
|
215 msgid "results found"
|
al@95
|
216 msgstr "kết quả tìm được"
|
al@95
|
217
|
pankso@121
|
218 #: web/bugs.cgi:813
|
al@95
|
219 msgid "Summary"
|
al@95
|
220 msgstr "Tóm lược"
|
al@95
|
221
|
pankso@121
|
222 #: web/bugs.cgi:816
|
al@95
|
223 #, sh-format
|
al@95
|
224 msgid "Bug: $bugs in total -"
|
al@95
|
225 msgid_plural "Bugs: $bugs in total -"
|
al@95
|
226 msgstr[0] "Lỗi: $bugs trong tổng số -"
|
al@95
|
227
|
pankso@121
|
228 #: web/bugs.cgi:817
|
al@95
|
229 #, sh-format
|
al@95
|
230 msgid "$close fixed -"
|
al@95
|
231 msgid_plural "$close fixed -"
|
al@95
|
232 msgstr[0] "$close đã sửa -"
|
al@95
|
233
|
pankso@121
|
234 #: web/bugs.cgi:818
|
al@95
|
235 #, sh-format
|
al@95
|
236 msgid "$fixme to fix -"
|
al@95
|
237 msgid_plural "$fixme to fix -"
|
al@95
|
238 msgstr[0] "$fixme để sửa chữa -"
|
al@95
|
239
|
pankso@121
|
240 #: web/bugs.cgi:826
|
al@95
|
241 msgid ""
|
al@95
|
242 "Please read the <a href=\"?README\">README</a> for help and more "
|
al@95
|
243 "information. You may also be interested by the SliTaz <a href=\"http://"
|
al@95
|
244 "roadmap.slitaz.org/\">Roadmap</a> and the packages <a href=\"http://cook."
|
al@95
|
245 "slitaz.org/\">Cooker</a>. To perform a search enter your term and press "
|
al@95
|
246 "ENTER."
|
al@95
|
247 msgstr ""
|
al@95
|
248 "Vui lòng đọc <a href=\"?README\">README</a> để giúp đỡ và biết thêm thông "
|
al@95
|
249 "tin. Bạn cũng có thể quan tâm các SliTaz <a href=\"http://roadmap.slitaz.org/"
|
al@95
|
250 "\">Lộ trình</a> và các gói <a href=\"http://cook.slitaz.org/\">Người làm</"
|
al@95
|
251 "a>. Để thực hiện tìm kiếm, nhập từ của bạn và nhấn ENTER."
|
al@95
|
252
|
pankso@121
|
253 #: web/bugs.cgi:835
|
al@95
|
254 msgid "View closed bugs"
|
al@95
|
255 msgstr "Xem lỗi Đã đóng"
|
al@95
|
256
|
pankso@121
|
257 #: web/bugs.cgi:838
|
al@95
|
258 msgid "Create a new bug"
|
al@95
|
259 msgstr "Tạo một lỗi mới"
|
al@95
|
260
|
pankso@121
|
261 #: web/bugs.cgi:844
|
al@95
|
262 msgid "Latest Bugs"
|
al@95
|
263 msgstr "Lỗi mới nhất"
|
pankso@114
|
264
|
pankso@121
|
265 #: web/bugs.cgi:854
|
pankso@114
|
266 #, fuzzy
|
pankso@114
|
267 msgid "Latest Messages"
|
pankso@114
|
268 msgstr "Tin nhắn"
|
pankso@114
|
269
|
pankso@121
|
270 #~ msgid "Or:"
|
pankso@121
|
271 #~ msgstr "Hoặc:"
|
pankso@121
|
272
|
pankso@121
|
273 #~ msgid ""
|
pankso@121
|
274 #~ "No account yet? You can signup using the SliTaz Bugs reporter on your "
|
pankso@121
|
275 #~ "SliTaz system."
|
pankso@121
|
276 #~ msgstr ""
|
pankso@121
|
277 #~ "Chưa có tài khoản? Bạn có thể đăng ký sử dụng Báo cáo SliTaz Bugs trên hệ "
|
pankso@121
|
278 #~ "thống SliTaz của bạn."
|
pankso@121
|
279
|
pankso@114
|
280 #~ msgid "Usage:"
|
pankso@114
|
281 #~ msgstr "Sử dụng:"
|
pankso@114
|
282
|
pankso@114
|
283 #~ msgid "[command] [args]"
|
pankso@114
|
284 #~ msgstr "[command] [args]"
|
pankso@114
|
285
|
pankso@114
|
286 #~ msgid "Commands:"
|
pankso@114
|
287 #~ msgstr "Lệnh:"
|
pankso@114
|
288
|
pankso@114
|
289 #~ msgid "Recreate the SliTaz secure key."
|
pankso@114
|
290 #~ msgstr "Tái tạo các khóa an toàn SliTaz."
|
pankso@114
|
291
|
pankso@114
|
292 #~ msgid "Create a new SliTaz account configuration."
|
pankso@114
|
293 #~ msgstr "Tạo một cấu hình tài khoản SliTaz mới."
|
pankso@114
|
294
|
pankso@114
|
295 #~ msgid "Create a new account on SliTaz Bugs."
|
pankso@114
|
296 #~ msgstr "Tạo một tài khoản mới trên SliTaz Bugs."
|
pankso@114
|
297
|
pankso@114
|
298 #~ msgid "Send a new message to an open bug."
|
pankso@114
|
299 #~ msgstr "Gửi một tin nhắn mới tới một lỗi mở."
|
pankso@114
|
300
|
pankso@114
|
301 #~ msgid "Send a new bug report."
|
pankso@114
|
302 #~ msgstr "Gửi báo cáo lỗi mới."
|
pankso@114
|
303
|
pankso@114
|
304 #~ msgid "Examples:"
|
pankso@114
|
305 #~ msgstr "Ví dụ:"
|
pankso@114
|
306
|
pankso@114
|
307 #~ msgid "Missing real name"
|
pankso@114
|
308 #~ msgstr "Thiếu tên thực"
|
pankso@114
|
309
|
pankso@114
|
310 #~ msgid "Missing login name"
|
pankso@114
|
311 #~ msgstr "Thiếu tên đăng nhập"
|
pankso@114
|
312
|
pankso@114
|
313 #~ msgid "Missing email"
|
pankso@114
|
314 #~ msgstr "Thiếu email"
|
pankso@114
|
315
|
pankso@114
|
316 #~ msgid "Missing password"
|
pankso@114
|
317 #~ msgstr "Thiếu mật khẩu"
|
pankso@114
|
318
|
pankso@114
|
319 #~ msgid "Creating SliTaz account configuration..."
|
pankso@114
|
320 #~ msgstr "Tạo cấu hình tài khoản SliTaz ..."
|
pankso@114
|
321
|
pankso@114
|
322 #~ msgid "Creating SliTaz secure key..."
|
pankso@114
|
323 #~ msgstr "Tạo khóa an toàn SliTaz ..."
|
pankso@114
|
324
|
pankso@114
|
325 #~ msgid "Missing bug ID"
|
pankso@114
|
326 #~ msgstr "Thiếu mã lỗi"
|
pankso@114
|
327
|
pankso@114
|
328 #~ msgid "Missing message"
|
pankso@114
|
329 #~ msgstr "Thiếu lời nhắn"
|
pankso@114
|
330
|
pankso@114
|
331 #~ msgid "Missing bug title"
|
pankso@114
|
332 #~ msgstr "Thiếu tiêu đề lỗi"
|
pankso@114
|
333
|
pankso@114
|
334 #~ msgid "Missing description"
|
pankso@114
|
335 #~ msgstr "Mô tả thiếu"
|
pankso@114
|
336
|
pankso@114
|
337 #~ msgid "Missing bug priority"
|
pankso@114
|
338 #~ msgstr "Thiếu ưu tiên lỗi"
|
pankso@114
|
339
|
pankso@114
|
340 #~ msgid "Bug ID"
|
pankso@114
|
341 #~ msgstr "Mã lỗi"
|
pankso@114
|
342
|
pankso@114
|
343 #~ msgid "Message"
|
pankso@114
|
344 #~ msgstr "Tin nhắn"
|
pankso@114
|
345
|
pankso@114
|
346 #~ msgid "New bug"
|
pankso@114
|
347 #~ msgstr "Lỗi mới"
|
pankso@114
|
348
|
pankso@114
|
349 #~ msgid "Send bug"
|
pankso@114
|
350 #~ msgstr "Gửi lỗi"
|
pankso@114
|
351
|
pankso@114
|
352 #~ msgid "Secure key"
|
pankso@114
|
353 #~ msgstr "Khóa an toàn"
|
pankso@114
|
354
|
pankso@114
|
355 #~ msgid "Account"
|
pankso@114
|
356 #~ msgstr "Tài khoản"
|
pankso@114
|
357
|
pankso@114
|
358 #~ msgid "Value"
|
pankso@114
|
359 #~ msgstr "Giá trị"
|
pankso@114
|
360
|
pankso@114
|
361 #~ msgid "Online bugs"
|
pankso@114
|
362 #~ msgstr "Lỗi trực tuyến"
|
pankso@114
|
363
|
pankso@114
|
364 #~ msgid "Login name"
|
pankso@114
|
365 #~ msgstr "Tên Đăng nhập"
|