rev |
line source |
al@95
|
1 # Vietnamese translations for the tazbug package.
|
al@95
|
2 # Copyright (C) 2017 SliTaz
|
al@95
|
3 # This file is distributed under the same license as the tazbug package.
|
al@95
|
4 # Anh Bình <tuananh88c25@gmail.com>, 2017.
|
al@95
|
5 #
|
al@95
|
6 msgid ""
|
al@95
|
7 msgstr ""
|
al@95
|
8 "Project-Id-Version: SliTaz Bugs\n"
|
al@95
|
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
al@95
|
10 "POT-Creation-Date: 2017-01-16 11:57+0700\n"
|
al@95
|
11 "PO-Revision-Date: 2017-01-16 12:35+0700\n"
|
al@95
|
12 "Language-Team: \n"
|
al@95
|
13 "MIME-Version: 1.0\n"
|
al@95
|
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
al@95
|
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
al@95
|
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
al@95
|
17 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
al@95
|
18 "Last-Translator: Anh Bình <tuananh88c25@gmail.com>\n"
|
al@95
|
19 "Language: vi\n"
|
al@95
|
20
|
al@95
|
21 #: tazbug:60
|
al@95
|
22 msgid "Usage:"
|
al@95
|
23 msgstr "Sử dụng:"
|
al@95
|
24
|
al@95
|
25 #: tazbug:60
|
al@95
|
26 msgid "[command] [args]"
|
al@95
|
27 msgstr "[command] [args]"
|
al@95
|
28
|
al@95
|
29 #: tazbug:62
|
al@95
|
30 msgid "Commands:"
|
al@95
|
31 msgstr "Lệnh:"
|
al@95
|
32
|
al@95
|
33 #: tazbug:63
|
al@95
|
34 msgid "Recreate the SliTaz secure key."
|
al@95
|
35 msgstr "Tái tạo các khóa an toàn SliTaz."
|
al@95
|
36
|
al@95
|
37 #: tazbug:64
|
al@95
|
38 msgid "Create a new SliTaz account configuration."
|
al@95
|
39 msgstr "Tạo một cấu hình tài khoản SliTaz mới."
|
al@95
|
40
|
al@95
|
41 #: tazbug:65
|
al@95
|
42 msgid "Create a new account on SliTaz Bugs."
|
al@95
|
43 msgstr "Tạo một tài khoản mới trên SliTaz Bugs."
|
al@95
|
44
|
al@95
|
45 #: tazbug:66
|
al@95
|
46 msgid "Send a new message to an open bug."
|
al@95
|
47 msgstr "Gửi một tin nhắn mới tới một lỗi mở."
|
al@95
|
48
|
al@95
|
49 #: tazbug:67
|
al@95
|
50 msgid "Send a new bug report."
|
al@95
|
51 msgstr "Gửi báo cáo lỗi mới."
|
al@95
|
52
|
al@95
|
53 #: tazbug:69
|
al@95
|
54 msgid "Examples:"
|
al@95
|
55 msgstr "Ví dụ:"
|
al@95
|
56
|
al@95
|
57 #: tazbug:79
|
al@95
|
58 msgid "Missing real name"
|
al@95
|
59 msgstr "Thiếu tên thực"
|
al@95
|
60
|
al@95
|
61 #: tazbug:80
|
al@95
|
62 msgid "Missing login name"
|
al@95
|
63 msgstr "Thiếu tên đăng nhập"
|
al@95
|
64
|
al@95
|
65 #: tazbug:81
|
al@95
|
66 msgid "Missing email"
|
al@95
|
67 msgstr "Thiếu email"
|
al@95
|
68
|
al@95
|
69 #: tazbug:82 tazbug:120
|
al@95
|
70 msgid "Missing password"
|
al@95
|
71 msgstr "Thiếu mật khẩu"
|
al@95
|
72
|
al@95
|
73 #: tazbug:92
|
al@95
|
74 msgid "Creating SliTaz account configuration..."
|
al@95
|
75 msgstr "Tạo cấu hình tài khoản SliTaz ..."
|
al@95
|
76
|
al@95
|
77 #: tazbug:107
|
al@95
|
78 msgid "Creating SliTaz secure key..."
|
al@95
|
79 msgstr "Tạo khóa an toàn SliTaz ..."
|
al@95
|
80
|
al@95
|
81 #: tazbug:149
|
al@95
|
82 msgid "Missing bug ID"
|
al@95
|
83 msgstr "Thiếu mã lỗi"
|
al@95
|
84
|
al@95
|
85 #: tazbug:150
|
al@95
|
86 msgid "Missing message"
|
al@95
|
87 msgstr "Thiếu lời nhắn"
|
al@95
|
88
|
al@95
|
89 #: tazbug:159
|
al@95
|
90 msgid "Missing bug title"
|
al@95
|
91 msgstr "Thiếu tiêu đề lỗi"
|
al@95
|
92
|
al@95
|
93 #: tazbug:160
|
al@95
|
94 msgid "Missing description"
|
al@95
|
95 msgstr "Mô tả thiếu"
|
al@95
|
96
|
al@95
|
97 #: tazbug:161
|
al@95
|
98 msgid "Missing bug priority"
|
al@95
|
99 msgstr "Thiếu ưu tiên lỗi"
|
al@95
|
100
|
al@95
|
101 #: tazbug-box:29 tazbug-box:76
|
al@95
|
102 msgid "My account"
|
al@95
|
103 msgstr "Tài khoản của tôi"
|
al@95
|
104
|
al@95
|
105 #: tazbug-box:42
|
al@95
|
106 msgid "Bug ID"
|
al@95
|
107 msgstr "Mã lỗi"
|
al@95
|
108
|
al@95
|
109 #: tazbug-box:43
|
al@95
|
110 msgid "Message"
|
al@95
|
111 msgstr "Tin nhắn"
|
al@95
|
112
|
al@95
|
113 #: tazbug-box:44 tazbug-box:129
|
al@95
|
114 msgid "New bug"
|
al@95
|
115 msgstr "Lỗi mới"
|
al@95
|
116
|
al@95
|
117 #: tazbug-box:45 web/bugs.cgi:351
|
al@95
|
118 msgid "Send message"
|
al@95
|
119 msgstr "Gửi tin nhắn"
|
al@95
|
120
|
al@95
|
121 #: tazbug-box:72 web/bugs.cgi:414
|
al@95
|
122 msgid "Bug title"
|
al@95
|
123 msgstr "Tiêu đề lỗi"
|
al@95
|
124
|
al@95
|
125 #: tazbug-box:73 web/bugs.cgi:426
|
al@95
|
126 msgid "Priority"
|
al@95
|
127 msgstr "Sự ưu tiên"
|
al@95
|
128
|
al@95
|
129 #: tazbug-box:74 web/bugs.cgi:422
|
al@95
|
130 msgid "Packages"
|
al@95
|
131 msgstr "Gói"
|
al@95
|
132
|
al@95
|
133 #: tazbug-box:75 web/bugs.cgi:418
|
al@95
|
134 msgid "Description"
|
al@95
|
135 msgstr "Diễn tả"
|
al@95
|
136
|
al@95
|
137 #: tazbug-box:77 tazbug-box:130 web/bugs.cgi:347
|
al@95
|
138 msgid "New message"
|
al@95
|
139 msgstr "Tin nhắn mới"
|
al@95
|
140
|
al@95
|
141 #: tazbug-box:78
|
al@95
|
142 msgid "Send bug"
|
al@95
|
143 msgstr "Gửi lỗi"
|
al@95
|
144
|
al@95
|
145 #: tazbug-box:109 tazbug-box:155 web/bugs.cgi:166
|
al@95
|
146 msgid "Real name"
|
al@95
|
147 msgstr "Tên thực"
|
al@95
|
148
|
al@95
|
149 #: tazbug-box:111 web/bugs.cgi:167 web/bugs.cgi:205
|
al@95
|
150 msgid "User name"
|
al@95
|
151 msgstr "Tên người dùng"
|
al@95
|
152
|
al@95
|
153 #: tazbug-box:115
|
al@95
|
154 msgid "Secure key"
|
al@95
|
155 msgstr "Khóa an toàn"
|
al@95
|
156
|
al@95
|
157 #: tazbug-box:125
|
al@95
|
158 msgid "Account"
|
al@95
|
159 msgstr "Tài khoản"
|
al@95
|
160
|
al@95
|
161 #: tazbug-box:126
|
al@95
|
162 msgid "Value"
|
al@95
|
163 msgstr "Giá trị"
|
al@95
|
164
|
al@95
|
165 #: tazbug-box:128
|
al@95
|
166 msgid "Online bugs"
|
al@95
|
167 msgstr "Lỗi trực tuyến"
|
al@95
|
168
|
al@95
|
169 #: tazbug-box:156
|
al@95
|
170 msgid "Login name"
|
al@95
|
171 msgstr "Tên Đăng nhập"
|
al@95
|
172
|
al@95
|
173 #: tazbug-box:157 web/bugs.cgi:168
|
al@95
|
174 msgid "Email"
|
al@95
|
175 msgstr "Email"
|
al@95
|
176
|
al@95
|
177 #: tazbug-box:158 web/bugs.cgi:169 web/bugs.cgi:207
|
al@95
|
178 msgid "Password"
|
al@95
|
179 msgstr "Mật khẩu"
|
al@95
|
180
|
al@95
|
181 #: web/bugs.cgi:133
|
al@95
|
182 msgid "Logout"
|
al@95
|
183 msgstr "Đăng xuất"
|
al@95
|
184
|
al@95
|
185 #: web/bugs.cgi:140 web/bugs.cgi:192
|
al@95
|
186 msgid "Login"
|
al@95
|
187 msgstr "Đăng nhập"
|
al@95
|
188
|
al@95
|
189 #: web/bugs.cgi:148 web/bugs.cgi:149 web/bugs.cgi:767 web/bugs.cgi:770
|
al@95
|
190 msgid "Search"
|
al@95
|
191 msgstr "Tìm kiếm"
|
al@95
|
192
|
al@95
|
193 #: web/bugs.cgi:171
|
al@95
|
194 msgid "Create new account"
|
al@95
|
195 msgstr "Tạo tài khoản mới"
|
al@95
|
196
|
al@95
|
197 #: web/bugs.cgi:182
|
al@95
|
198 msgid "Or:"
|
al@95
|
199 msgstr "Hoặc:"
|
al@95
|
200
|
al@95
|
201 #: web/bugs.cgi:184
|
al@95
|
202 msgid "Sign Up Online"
|
al@95
|
203 msgstr "Đăng ký trực tuyến"
|
al@95
|
204
|
al@95
|
205 #: web/bugs.cgi:195
|
al@95
|
206 msgid ""
|
al@95
|
207 "No account yet? You can signup using the SliTaz Bugs reporter on your SliTaz "
|
al@95
|
208 "system."
|
al@95
|
209 msgstr ""
|
al@95
|
210 "Chưa có tài khoản? Bạn có thể đăng ký sử dụng Báo cáo SliTaz Bugs trên hệ "
|
al@95
|
211 "thống SliTaz của bạn."
|
al@95
|
212
|
al@95
|
213 #: web/bugs.cgi:198
|
al@95
|
214 msgid "Tip: to attach big files or images, you can use SliTaz Paste services:"
|
al@95
|
215 msgstr ""
|
al@95
|
216 "Mẹo: để đính kèm tập tin lớn hoặc hình ảnh, bạn có thể sử dụng dịch vụ "
|
al@95
|
217 "SliTaz Paste:"
|
al@95
|
218
|
al@95
|
219 #: web/bugs.cgi:210
|
al@95
|
220 msgid "Log in"
|
al@95
|
221 msgstr "Đăng nhập"
|
al@95
|
222
|
al@95
|
223 #: web/bugs.cgi:252
|
al@95
|
224 #, sh-format
|
al@95
|
225 msgid "$status Bugs"
|
al@95
|
226 msgstr "$status Bugs"
|
al@95
|
227
|
al@95
|
228 #: web/bugs.cgi:290
|
al@95
|
229 #, sh-format
|
al@95
|
230 msgid "Bug $id: $STATUS"
|
al@95
|
231 msgstr "Lỗi $id: $STATUS"
|
al@95
|
232
|
al@95
|
233 #: web/bugs.cgi:296
|
al@95
|
234 msgid "Date:"
|
al@95
|
235 msgstr "Ngày:"
|
al@95
|
236
|
al@95
|
237 #: web/bugs.cgi:297
|
al@95
|
238 #, sh-format
|
al@95
|
239 msgid "Priority $PRIORITY"
|
al@95
|
240 msgstr "Ưu tiên $PRIORITY"
|
al@95
|
241
|
al@95
|
242 #: web/bugs.cgi:298 web/bugs.cgi:815
|
al@95
|
243 #, sh-format
|
al@95
|
244 msgid "$msgs message"
|
al@95
|
245 msgid_plural "$msgs messages"
|
al@95
|
246 msgstr[0] "$msgs lời nhắn"
|
al@95
|
247
|
al@95
|
248 #: web/bugs.cgi:310
|
al@95
|
249 msgid "Close bug"
|
al@95
|
250 msgstr "Đóng lỗi"
|
al@95
|
251
|
al@95
|
252 #: web/bugs.cgi:311
|
al@95
|
253 msgid "Edit bug"
|
al@95
|
254 msgstr "Chỉnh sửa lỗi"
|
al@95
|
255
|
al@95
|
256 #: web/bugs.cgi:315
|
al@95
|
257 msgid "Re open bug"
|
al@95
|
258 msgstr "Mở lại lỗi"
|
al@95
|
259
|
al@95
|
260 #: web/bugs.cgi:322
|
al@95
|
261 msgid "Messages"
|
al@95
|
262 msgstr "Tin nhắn"
|
al@95
|
263
|
al@95
|
264 #: web/bugs.cgi:324
|
al@95
|
265 msgid "No messages"
|
al@95
|
266 msgstr "Không tin nhắn"
|
al@95
|
267
|
al@95
|
268 #: web/bugs.cgi:406
|
al@95
|
269 msgid "New Bug"
|
al@95
|
270 msgstr "Lỗi mới"
|
al@95
|
271
|
al@95
|
272 #: web/bugs.cgi:429
|
al@95
|
273 msgid "Standard"
|
al@95
|
274 msgstr "Tiêu chuẩn"
|
al@95
|
275
|
al@95
|
276 #: web/bugs.cgi:430
|
al@95
|
277 msgid "Critical"
|
al@95
|
278 msgstr "Bình luận"
|
al@95
|
279
|
al@95
|
280 #: web/bugs.cgi:432
|
al@95
|
281 msgid "Create Bug"
|
al@95
|
282 msgstr "Tạo lỗi"
|
al@95
|
283
|
al@95
|
284 #: web/bugs.cgi:440
|
al@95
|
285 msgid "* field is obligatory. You can also specify affected packages."
|
al@95
|
286 msgstr "* Dòng bắt buộc. Bạn cũng có thể chỉ định các gói bị ảnh hưởng."
|
al@95
|
287
|
al@95
|
288 #: web/bugs.cgi:451
|
al@95
|
289 #, sh-format
|
al@95
|
290 msgid "Edit Bug $bug"
|
al@95
|
291 msgstr "Chỉnh sửa lỗi $bug"
|
al@95
|
292
|
al@95
|
293 #: web/bugs.cgi:457
|
al@95
|
294 msgid "Save configuration"
|
al@95
|
295 msgstr "Lưu cấu hình"
|
al@95
|
296
|
al@95
|
297 #: web/bugs.cgi:581
|
al@95
|
298 msgid "User already exists:"
|
al@95
|
299 msgstr "Tên người dùng đã tồn tại"
|
al@95
|
300
|
al@95
|
301 #: web/bugs.cgi:625
|
al@95
|
302 msgid "Bad login or pass"
|
al@95
|
303 msgstr "Đăng nhập sai hoặc không chính xác"
|
al@95
|
304
|
al@95
|
305 #: web/bugs.cgi:650
|
al@95
|
306 msgid "User name :"
|
al@95
|
307 msgstr "Tên người dùng :"
|
al@95
|
308
|
al@95
|
309 #: web/bugs.cgi:651
|
al@95
|
310 msgid "Last login :"
|
al@95
|
311 msgstr "Đăng nhập lần cuối :"
|
al@95
|
312
|
al@95
|
313 #: web/bugs.cgi:669
|
al@95
|
314 msgid "You must be logged in to post a new bug"
|
al@95
|
315 msgstr "Bạn phải đăng nhập để gửi một lỗi mới"
|
al@95
|
316
|
al@95
|
317 #: web/bugs.cgi:715
|
al@95
|
318 msgid "Sign Up"
|
al@95
|
319 msgstr "Đăng ký"
|
al@95
|
320
|
al@95
|
321 #: web/bugs.cgi:719
|
al@95
|
322 msgid "Online registration is disabled"
|
al@95
|
323 msgstr "Đăng ký trực tuyến bị vô hiệu hóa"
|
al@95
|
324
|
al@95
|
325 #: web/bugs.cgi:781
|
al@95
|
326 msgid "Show"
|
al@95
|
327 msgstr "Hiện"
|
al@95
|
328
|
al@95
|
329 #: web/bugs.cgi:789
|
al@95
|
330 msgid "No result found for"
|
al@95
|
331 msgstr "Không tìm thấy kết quả"
|
al@95
|
332
|
al@95
|
333 #: web/bugs.cgi:791
|
al@95
|
334 msgid "results found"
|
al@95
|
335 msgstr "kết quả tìm được"
|
al@95
|
336
|
al@95
|
337 #: web/bugs.cgi:809
|
al@95
|
338 msgid "Summary"
|
al@95
|
339 msgstr "Tóm lược"
|
al@95
|
340
|
al@95
|
341 #: web/bugs.cgi:812
|
al@95
|
342 #, sh-format
|
al@95
|
343 msgid "Bug: $bugs in total -"
|
al@95
|
344 msgid_plural "Bugs: $bugs in total -"
|
al@95
|
345 msgstr[0] "Lỗi: $bugs trong tổng số -"
|
al@95
|
346
|
al@95
|
347 #: web/bugs.cgi:813
|
al@95
|
348 #, sh-format
|
al@95
|
349 msgid "$close fixed -"
|
al@95
|
350 msgid_plural "$close fixed -"
|
al@95
|
351 msgstr[0] "$close đã sửa -"
|
al@95
|
352
|
al@95
|
353 #: web/bugs.cgi:814
|
al@95
|
354 #, sh-format
|
al@95
|
355 msgid "$fixme to fix -"
|
al@95
|
356 msgid_plural "$fixme to fix -"
|
al@95
|
357 msgstr[0] "$fixme để sửa chữa -"
|
al@95
|
358
|
al@95
|
359 #: web/bugs.cgi:822
|
al@95
|
360 msgid ""
|
al@95
|
361 "Please read the <a href=\"?README\">README</a> for help and more "
|
al@95
|
362 "information. You may also be interested by the SliTaz <a href=\"http://"
|
al@95
|
363 "roadmap.slitaz.org/\">Roadmap</a> and the packages <a href=\"http://cook."
|
al@95
|
364 "slitaz.org/\">Cooker</a>. To perform a search enter your term and press "
|
al@95
|
365 "ENTER."
|
al@95
|
366 msgstr ""
|
al@95
|
367 "Vui lòng đọc <a href=\"?README\">README</a> để giúp đỡ và biết thêm thông "
|
al@95
|
368 "tin. Bạn cũng có thể quan tâm các SliTaz <a href=\"http://roadmap.slitaz.org/"
|
al@95
|
369 "\">Lộ trình</a> và các gói <a href=\"http://cook.slitaz.org/\">Người làm</"
|
al@95
|
370 "a>. Để thực hiện tìm kiếm, nhập từ của bạn và nhấn ENTER."
|
al@95
|
371
|
al@95
|
372 #: web/bugs.cgi:831
|
al@95
|
373 msgid "View closed bugs"
|
al@95
|
374 msgstr "Xem lỗi Đã đóng"
|
al@95
|
375
|
al@95
|
376 #: web/bugs.cgi:834
|
al@95
|
377 msgid "Create a new bug"
|
al@95
|
378 msgstr "Tạo một lỗi mới"
|
al@95
|
379
|
al@95
|
380 #: web/bugs.cgi:840
|
al@95
|
381 msgid "Latest Bugs"
|
al@95
|
382 msgstr "Lỗi mới nhất"
|