tazbug annotate po/zh_CN.po @ rev 113

Box is not longer maintained as weel as cmdline bug posts (+ is insecure)
author Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>
date Sat Feb 11 00:21:42 2017 +0100 (2017-02-11)
parents f1bf51eb2df2
children 04dc52cb2d8d
rev   line source
paul@86 1 # Simplified Chinese translation for Tazbug.
paul@86 2 # Copyright (C) 2014 SliTaz GNU/Linux
paul@86 3 # This file is distributed under the same license as the Tazbug package.
paul@86 4 # 张文宇 <jame987165702@gmail.com>, 2014.
paul@86 5 #
paul@86 6 msgid ""
paul@86 7 msgstr ""
paul@86 8 "Project-Id-Version: SliTaz Bugs\n"
paul@86 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
paul@86 10 "POT-Creation-Date: 2014-04-12 15:04+0300\n"
paul@87 11 "PO-Revision-Date: 2014-07-20 10:41+0800\n"
paul@87 12 "Last-Translator: rhsky <rhsky@qq.com>\n"
paul@86 13 "Language-Team: \n"
paul@86 14 "Language: zh_CN\n"
paul@86 15 "MIME-Version: 1.0\n"
paul@86 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
paul@86 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
paul@86 18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
paul@86 19 "X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
paul@86 20
paul@86 21 #: tazbug:60
paul@86 22 msgid "Usage:"
paul@86 23 msgstr "用法:"
paul@86 24
paul@86 25 #: tazbug:60
paul@86 26 msgid "[command] [args]"
paul@86 27 msgstr "[命令] [参数]"
paul@86 28
paul@86 29 #: tazbug:62
paul@86 30 msgid "Commands:"
paul@86 31 msgstr "命令:"
paul@86 32
paul@86 33 #: tazbug:63
paul@86 34 msgid "Recreate the SliTaz secure key."
paul@87 35 msgstr "重建 SliTaz 安全密钥。"
paul@86 36
paul@86 37 #: tazbug:64
paul@86 38 msgid "Create a new SliTaz account configuration."
paul@86 39 msgstr "创建一个新的SliTaz帐户配置。"
paul@86 40
paul@86 41 #: tazbug:65
paul@86 42 msgid "Create a new account on SliTaz Bugs."
paul@86 43 msgstr "在SliTaz bugs中创建一个新帐户。"
paul@86 44
paul@86 45 #: tazbug:66
paul@86 46 msgid "Send a new message to an open bug."
paul@87 47 msgstr "发送新邮件到 bug 中心。"
paul@86 48
paul@86 49 #: tazbug:67
paul@86 50 msgid "Send a new bug report."
paul@86 51 msgstr "发送一个新的bug报告。"
paul@86 52
paul@86 53 #: tazbug:69
paul@86 54 msgid "Examples:"
paul@86 55 msgstr "例子:"
paul@86 56
paul@86 57 #: tazbug:79
paul@86 58 msgid "Missing real name"
paul@86 59 msgstr "丢失的真实名称"
paul@86 60
paul@86 61 #: tazbug:80
paul@86 62 msgid "Missing login name"
paul@86 63 msgstr "丢失登录名"
paul@86 64
paul@86 65 #: tazbug:81
paul@86 66 msgid "Missing email"
paul@86 67 msgstr "丢失邮件"
paul@86 68
paul@86 69 #: tazbug:82 tazbug:120
paul@86 70 msgid "Missing password"
paul@86 71 msgstr "丢失的密码"
paul@86 72
paul@86 73 #: tazbug:92
paul@86 74 msgid "Creating SliTaz account configuration..."
paul@86 75 msgstr "创建SliTaz帐户配置中…"
paul@86 76
paul@86 77 #: tazbug:107
paul@86 78 msgid "Creating SliTaz secure key..."
paul@87 79 msgstr "创建 SliTaz 安全密钥中…"
paul@86 80
paul@86 81 #: tazbug:149
paul@86 82 msgid "Missing bug ID"
paul@86 83 msgstr "失踪的bug ID"
paul@86 84
paul@86 85 #: tazbug:150
paul@86 86 msgid "Missing message"
paul@86 87 msgstr "丢失消息"
paul@86 88
paul@86 89 #: tazbug:159
paul@86 90 msgid "Missing bug title"
paul@86 91 msgstr "丢失Bug标题"
paul@86 92
paul@86 93 #: tazbug:160
paul@86 94 msgid "Missing description"
paul@86 95 msgstr "丢失描述"
paul@86 96
paul@86 97 #: tazbug:161
paul@86 98 msgid "Missing bug priority"
paul@86 99 msgstr "丢失Bug优先级"
paul@86 100
paul@86 101 #: tazbug-box:29 tazbug-box:76
paul@86 102 msgid "My account"
paul@86 103 msgstr "我的帐户"
paul@86 104
paul@86 105 #: tazbug-box:42
paul@86 106 msgid "Bug ID"
paul@86 107 msgstr "Bug ID"
paul@86 108
paul@86 109 #: tazbug-box:43
paul@86 110 msgid "Message"
paul@86 111 msgstr "信息"
paul@86 112
paul@86 113 #: tazbug-box:44 tazbug-box:129
paul@86 114 msgid "New bug"
paul@86 115 msgstr "新bug"
paul@86 116
paul@86 117 #: tazbug-box:45 web/bugs.cgi:351
paul@86 118 msgid "Send message"
paul@86 119 msgstr "发送消息"
paul@86 120
paul@86 121 #: tazbug-box:72 web/bugs.cgi:414
paul@86 122 msgid "Bug title"
paul@86 123 msgstr "bug的标题"
paul@86 124
paul@86 125 #: tazbug-box:73 web/bugs.cgi:426
paul@86 126 msgid "Priority"
paul@86 127 msgstr "优先权"
paul@86 128
paul@86 129 #: tazbug-box:74 web/bugs.cgi:422
paul@86 130 msgid "Packages"
paul@86 131 msgstr "包"
paul@86 132
paul@86 133 #: tazbug-box:75 web/bugs.cgi:418
paul@86 134 msgid "Description"
paul@86 135 msgstr "描述"
paul@86 136
paul@86 137 #: tazbug-box:77 tazbug-box:130 web/bugs.cgi:347
paul@86 138 msgid "New message"
paul@86 139 msgstr "新的消息"
paul@86 140
paul@86 141 #: tazbug-box:78
paul@86 142 msgid "Send bug"
paul@86 143 msgstr "发送bug"
paul@86 144
paul@86 145 #: tazbug-box:109 tazbug-box:155 web/bugs.cgi:166
paul@86 146 msgid "Real name"
paul@86 147 msgstr "真正的名字"
paul@86 148
paul@86 149 #: tazbug-box:111 web/bugs.cgi:167 web/bugs.cgi:205
paul@86 150 msgid "User name"
paul@86 151 msgstr "用户名称"
paul@86 152
paul@86 153 #: tazbug-box:115
paul@86 154 msgid "Secure key"
paul@87 155 msgstr "安全密钥"
paul@86 156
paul@86 157 #: tazbug-box:125
paul@86 158 msgid "Account"
paul@86 159 msgstr "帐户"
paul@86 160
paul@86 161 #: tazbug-box:126
paul@86 162 msgid "Value"
paul@86 163 msgstr "值"
paul@86 164
paul@86 165 #: tazbug-box:128
paul@86 166 msgid "Online bugs"
paul@87 167 msgstr "在线 bugs"
paul@86 168
paul@86 169 #: tazbug-box:156
paul@86 170 msgid "Login name"
paul@86 171 msgstr "登录名"
paul@86 172
paul@86 173 #: tazbug-box:157 web/bugs.cgi:168
paul@86 174 msgid "Email"
paul@86 175 msgstr "电子邮件"
paul@86 176
paul@86 177 #: tazbug-box:158 web/bugs.cgi:169 web/bugs.cgi:207
paul@86 178 msgid "Password"
paul@86 179 msgstr "密码"
paul@86 180
paul@86 181 #: web/bugs.cgi:133
paul@86 182 msgid "Logout"
paul@86 183 msgstr "登出"
paul@86 184
paul@86 185 #: web/bugs.cgi:140 web/bugs.cgi:192
paul@86 186 msgid "Login"
paul@86 187 msgstr "登录"
paul@86 188
paul@86 189 #: web/bugs.cgi:148 web/bugs.cgi:149 web/bugs.cgi:767 web/bugs.cgi:770
paul@86 190 msgid "Search"
paul@86 191 msgstr "搜索"
paul@86 192
paul@86 193 #: web/bugs.cgi:171
paul@86 194 msgid "Create new account"
paul@86 195 msgstr "创建新帐户"
paul@86 196
paul@86 197 #: web/bugs.cgi:182
paul@86 198 msgid "Or:"
paul@86 199 msgstr "或:"
paul@86 200
paul@86 201 #: web/bugs.cgi:184
paul@86 202 msgid "Sign Up Online"
paul@86 203 msgstr "在线注册"
paul@86 204
paul@86 205 #: web/bugs.cgi:195
paul@86 206 msgid ""
paul@86 207 "No account yet? You can signup using the SliTaz Bugs reporter on your SliTaz "
paul@86 208 "system."
paul@86 209 msgstr "尚未注册?你可以注册并使用SliTaz bug报告在你的SliTaz系统。"
paul@86 210
paul@86 211 #: web/bugs.cgi:198
paul@86 212 msgid "Tip: to attach big files or images, you can use SliTaz Paste services:"
paul@86 213 msgstr "提示:将大的文件或图片,您可以使用SliTaz粘贴服务:"
paul@86 214
paul@86 215 #: web/bugs.cgi:210
paul@86 216 msgid "Log in"
paul@86 217 msgstr "登录"
paul@86 218
paul@86 219 #: web/bugs.cgi:252
paul@86 220 #, sh-format
paul@86 221 msgid "$status Bugs"
paul@86 222 msgstr "$status 的Bug"
paul@86 223
paul@86 224 #: web/bugs.cgi:290
paul@86 225 #, sh-format
paul@86 226 msgid "Bug $id: $STATUS"
paul@86 227 msgstr "Bug $id: $STATUS"
paul@86 228
paul@86 229 #: web/bugs.cgi:296
paul@86 230 msgid "Date:"
paul@86 231 msgstr "日期:"
paul@86 232
paul@86 233 #: web/bugs.cgi:297
paul@86 234 #, sh-format
paul@86 235 msgid "Priority $PRIORITY"
paul@86 236 msgstr "优先权 $PRIORITY"
paul@86 237
paul@86 238 #: web/bugs.cgi:298 web/bugs.cgi:815
paul@86 239 #, sh-format
paul@86 240 msgid "$msgs message"
paul@86 241 msgid_plural "$msgs messages"
paul@86 242 msgstr[0] "消息$msgs"
paul@86 243
paul@86 244 #: web/bugs.cgi:310
paul@86 245 msgid "Close bug"
paul@86 246 msgstr "关闭bug"
paul@86 247
paul@86 248 #: web/bugs.cgi:311
paul@86 249 msgid "Edit bug"
paul@86 250 msgstr "编辑bug报告"
paul@86 251
paul@86 252 #: web/bugs.cgi:315
paul@86 253 msgid "Re open bug"
paul@86 254 msgstr "再次出现的bug(也可能是:阅读存在的bug 原文:Re open bug)"
paul@86 255
paul@86 256 #: web/bugs.cgi:322
paul@86 257 msgid "Messages"
paul@86 258 msgstr "消息"
paul@86 259
paul@86 260 #: web/bugs.cgi:324
paul@86 261 msgid "No messages"
paul@86 262 msgstr "没有消息"
paul@86 263
paul@86 264 #: web/bugs.cgi:406
paul@86 265 msgid "New Bug"
paul@86 266 msgstr "新bug报告"
paul@86 267
paul@86 268 #: web/bugs.cgi:429
paul@86 269 msgid "Standard"
paul@86 270 msgstr "标准"
paul@86 271
paul@86 272 #: web/bugs.cgi:430
paul@86 273 msgid "Critical"
paul@86 274 msgstr "关键的"
paul@86 275
paul@86 276 #: web/bugs.cgi:432
paul@86 277 msgid "Create Bug"
paul@86 278 msgstr "上报bug"
paul@86 279
paul@86 280 #: web/bugs.cgi:440
paul@86 281 msgid "* field is obligatory. You can also specify affected packages."
paul@86 282 msgstr "*此字段是强制性的。你也可以指定受影响的包。"
paul@86 283
paul@86 284 #: web/bugs.cgi:451
paul@86 285 #, sh-format
paul@86 286 msgid "Edit Bug $bug"
paul@86 287 msgstr "编辑 $bug bug"
paul@86 288
paul@86 289 #: web/bugs.cgi:457
paul@86 290 msgid "Save configuration"
paul@86 291 msgstr "储存配置"
paul@86 292
paul@86 293 #: web/bugs.cgi:581
paul@86 294 msgid "User already exists:"
paul@86 295 msgstr "用户已经存在:"
paul@86 296
paul@86 297 #: web/bugs.cgi:625
paul@86 298 msgid "Bad login or pass"
paul@86 299 msgstr "登录错误或通过"
paul@86 300
paul@86 301 #: web/bugs.cgi:650
paul@86 302 msgid "User name :"
paul@86 303 msgstr "用户名称:"
paul@86 304
paul@86 305 #: web/bugs.cgi:651
paul@86 306 msgid "Last login :"
paul@86 307 msgstr "最后登录:"
paul@86 308
paul@86 309 #: web/bugs.cgi:669
paul@86 310 msgid "You must be logged in to post a new bug"
paul@86 311 msgstr "你必须登录才能发表一个新的bug"
paul@86 312
paul@86 313 #: web/bugs.cgi:715
paul@86 314 msgid "Sign Up"
paul@86 315 msgstr "注册"
paul@86 316
paul@86 317 #: web/bugs.cgi:719
paul@86 318 msgid "Online registration is disabled"
paul@86 319 msgstr "网上报名是禁用的"
paul@86 320
paul@86 321 #: web/bugs.cgi:781
paul@86 322 msgid "Show"
paul@86 323 msgstr "显示"
paul@86 324
paul@86 325 #: web/bugs.cgi:789
paul@86 326 msgid "No result found for"
paul@86 327 msgstr "没有发现结果"
paul@86 328
paul@86 329 #: web/bugs.cgi:791
paul@86 330 msgid "results found"
paul@87 331 msgstr "已发现的结果"
paul@86 332
paul@86 333 #: web/bugs.cgi:809
paul@86 334 msgid "Summary"
paul@86 335 msgstr "摘要"
paul@86 336
paul@86 337 #: web/bugs.cgi:812
paul@86 338 #, sh-format
paul@86 339 msgid "Bug: $bugs in total -"
paul@86 340 msgid_plural "Bugs: $bugs in total -"
paul@86 341 msgstr[0] "Bug: 合计$bugs -"
paul@86 342
paul@86 343 #: web/bugs.cgi:813
paul@86 344 #, sh-format
paul@86 345 msgid "$close fixed -"
paul@86 346 msgid_plural "$close fixed -"
paul@86 347 msgstr[0] "$close 已修复 -"
paul@86 348
paul@86 349 #: web/bugs.cgi:814
paul@86 350 #, sh-format
paul@86 351 msgid "$fixme to fix -"
paul@86 352 msgid_plural "$fixme to fix -"
paul@86 353 msgstr[0] "$fixme 修复 -"
paul@86 354
paul@86 355 #: web/bugs.cgi:822
paul@86 356 msgid ""
paul@86 357 "Please read the <a href=\"?README\">README</a> for help and more "
paul@86 358 "information. You may also be interested by the SliTaz <a href=\"http://"
paul@86 359 "roadmap.SliTaz.org/\">Roadmap</a> and the packages <a href=\"http://cook."
paul@86 360 "SliTaz.org/\">Cooker</a>. To perform a search enter your term and press "
paul@86 361 "ENTER."
paul@86 362 msgstr ""
paul@86 363 "请阅读<a href=\"?README\">自述</a>以获得帮助和更多的信息。很感兴趣的话,你也"
paul@86 364 "可以访问<a href=\"http://roadmap.SliTaz.org/\">SliTaz路线图(Roadmap)</a>和"
paul@86 365 "<a href=\"http://cook.SliTaz.org/\">软件包制作</a>。搜索请输入关键词并按回"
paul@86 366 "车。"
paul@86 367
paul@86 368 #: web/bugs.cgi:831
paul@86 369 msgid "View closed bugs"
paul@87 370 msgstr "查看已修复的 bugs"
paul@86 371
paul@86 372 #: web/bugs.cgi:834
paul@86 373 msgid "Create a new bug"
paul@86 374 msgstr "反馈一个新的bug"
paul@86 375
paul@86 376 #: web/bugs.cgi:840
paul@86 377 msgid "Latest Bugs"
paul@86 378 msgstr "最新的BUG"