tazinst rev 64
Update 'pt_BR.po' file.
author | Leonardo Laporte <hackdorte@sapo.pt> |
---|---|
date | Mon Mar 28 05:02:37 2016 -0300 (2016-03-28) |
parents | c84f9fbf4d22 |
children | d53e635f637c |
files | po/installer/pt_BR.po |
line diff
1.1 --- a/po/installer/pt_BR.po Fri Jul 24 14:41:27 2015 +0300 1.2 +++ b/po/installer/pt_BR.po Mon Mar 28 05:02:37 2016 -0300 1.3 @@ -8,19 +8,19 @@ 1.4 "Project-Id-Version: installer.cgi\n" 1.5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 1.6 "POT-Creation-Date: 2015-07-12 20:17+0200\n" 1.7 -"PO-Revision-Date: 2014-01-14 22:11-0300\n" 1.8 -"Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2014\n" 1.9 +"PO-Revision-Date: 2016-03-28 05:01-0300\n" 1.10 +"Last-Translator: Leonardo Laporte <hackdorte@sapo.pt>\n" 1.11 "Language-Team: Portuguese <i18n@slitaz.org>\n" 1.12 -"Language: Brazilian Portuguese\n" 1.13 +"Language: pt_BR\n" 1.14 "MIME-Version: 1.0\n" 1.15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 1.16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 1.17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 1.18 +"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" 1.19 1.20 #: installer.cgi:20 1.21 -#, fuzzy 1.22 msgid "TazPanel - Installer" 1.23 -msgstr "Instalador do SliTaz" 1.24 +msgstr "TazPanel - Instalador" 1.25 1.26 #: installer.cgi:42 installer.cgi:45 installer.cgi:81 installer.cgi:196 1.27 msgid "Install" 1.28 @@ -31,9 +31,8 @@ 1.29 msgstr "Instalar o SliTaz" 1.30 1.31 #: installer.cgi:49 1.32 -#, fuzzy 1.33 msgid "Upgrade system" 1.34 -msgstr "Atualizar" 1.35 +msgstr "Atualizar sistema" 1.36 1.37 #: installer.cgi:65 1.38 msgid "Welcome to the Slitaz Installer!" 1.39 @@ -54,14 +53,13 @@ 1.40 msgstr "Qual o tipo de instalação a ser iniciado?" 1.41 1.42 #: installer.cgi:84 1.43 -#, fuzzy 1.44 msgid "" 1.45 "Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to " 1.46 "format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data " 1.47 "except for any existing /home directory will be removed (the home directory " 1.48 "will be kept as is)." 1.49 msgstr "" 1.50 -"Instala o SliTaz numa partição do dísco rígido. Se você decidir formatar a " 1.51 +"Instala o SliTaz numa partição do disco rígido. Se você decidir formatar a " 1.52 "partição, todos os dados serão perdidos. Se você não formatar, todos os " 1.53 "dados a não ser os existentes no diretório /home serão removidos (os " 1.54 "arquivos do /home serão mantidos como estão)." 1.55 @@ -109,7 +107,6 @@ 1.56 msgstr "Particionando" 1.57 1.58 #: installer.cgi:149 1.59 -#, fuzzy 1.60 msgid "" 1.61 "On most used systems, the hard drive is already dedicated to partitions for " 1.62 "Windows™, or Linux, or another operating system. You'll need to resize " 1.63 @@ -118,9 +115,9 @@ 1.64 msgstr "" 1.65 "Na maioria dos sistemas o disco rígido possui uma partição dedicada ao " 1.66 "Windows™, ou Linux, ou outro sistema operacional. Será necessário " 1.67 -"redimensioar esta partição para liberar espaço para o SliTaz. A distribuição " 1.68 -"irá funcionar em conjunto com outro sistema operacional existente no dísco " 1.69 -"rígido." 1.70 +"redimensionar esta partição para liberar espaço para o SliTaz. A " 1.71 +"distribuição irá funcionar em conjunto com outro sistema operacional " 1.72 +"existente no disco rígido." 1.73 1.74 #: installer.cgi:154 1.75 msgid "" 1.76 @@ -134,7 +131,6 @@ 1.77 "SliTaz 300 MB livres são suficientes, porém 2G é o recomendado." 1.78 1.79 #: installer.cgi:158 1.80 -#, fuzzy 1.81 msgid "" 1.82 "A separate home partition and a partition that will be used as Linux swap " 1.83 "space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap partitions " 1.84 @@ -174,17 +170,17 @@ 1.85 1.86 #: installer.cgi:184 1.87 msgid "Without Partitioning / Formating" 1.88 -msgstr "" 1.89 +msgstr "Sem partições / Formatação" 1.90 1.91 #: installer.cgi:187 1.92 msgid "SliTaz and Windows™ can coexist in the same partition." 1.93 -msgstr "" 1.94 +msgstr "Slitaz e Windows™ podem coexistir na mesma partição." 1.95 1.96 #: installer.cgi:188 1.97 msgid "" 1.98 "Slitaz will be in the \\slitaz directory like UMSDOS did in the previous " 1.99 "century..." 1.100 -msgstr "" 1.101 +msgstr "Slitaz estará no diretório \\slitaz como previsto anteriormente..." 1.102 1.103 #: installer.cgi:202 1.104 msgid "Continue installation" 1.105 @@ -211,11 +207,12 @@ 1.106 msgstr "LiveUSB" 1.107 1.108 #: installer.cgi:241 1.109 -#, fuzzy 1.110 msgid "" 1.111 "Enter the partition where SliTaz Live is located on\n" 1.112 " your USB Key" 1.113 -msgstr "Informar a partição da mídia USB na qual o SliTaz Live está localizado" 1.114 +msgstr "" 1.115 +"Informe a partição da mídia USB onde o SliTaz Live\n" 1.116 +"está localizado" 1.117 1.118 #: installer.cgi:256 1.119 msgid "ISO file:" 1.120 @@ -350,13 +347,12 @@ 1.121 msgstr "Habilitar Dual-Boot com Windows." 1.122 1.123 #: installer.cgi:519 1.124 -#, fuzzy 1.125 msgid "" 1.126 "At start-up, you will be asked whether you want to boot into Windows™ " 1.127 "or SliTaz GNU/Linux." 1.128 msgstr "" 1.129 -"Será requisitado na inicialização se você deseja iniciar pelo Windows™ ou " 1.130 -"pelo SliTAz GNU/Lïnux." 1.131 +"Será requisitado na inicialização se você deseja iniciar pelo " 1.132 +"Windows™ ou pelo Slitaz GNU/Linux." 1.133 1.134 #: installer.cgi:534 1.135 msgid "Errors found. Please check your settings." 1.136 @@ -399,7 +395,6 @@ 1.137 msgstr "Log do Tazinst" 1.138 1.139 #: installer.cgi:722 1.140 -#, fuzzy 1.141 msgid "" 1.142 "You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If " 1.143 "you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, " 1.144 @@ -407,7 +402,7 @@ 1.145 "directory will be kept as is)." 1.146 msgstr "" 1.147 "Você está prestes a instalar o SliTaz numa partição do disco rígido. Se você " 1.148 -"decidir formadar o disco, todos os dados serão perdidos. Se você não " 1.149 +"decidir formatar o disco, todos os dados serão perdidos. Se você não " 1.150 "formatar, todos os dados exceto os contidos no diretório /home serão " 1.151 "removidos (os contidos em /home serão mantidos como estão)." 1.152