tazlito annotate po/vi_VN.po @ rev 438

Tiny edits
author Paul Issott <paul@slitaz.org>
date Tue Oct 04 21:47:05 2016 +0100 (2016-10-04)
parents b305b7132051
children d7d87b67adeb
rev   line source
pascal@437 1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
pascal@437 2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
pascal@437 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
paul@438 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
pascal@437 5 #
pascal@437 6 #, fuzzy
pascal@437 7 msgid ""
pascal@437 8 msgstr ""
pascal@437 9 "Project-Id-Version: TazLito\n"
pascal@437 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
pascal@437 11 "POT-Creation-Date: 2015-11-20 16:43+0200\n"
pascal@437 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
paul@438 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
paul@438 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
pascal@437 15 "Language: Vietnam\n"
pascal@437 16 "MIME-Version: 1.0\n"
pascal@437 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
pascal@437 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
pascal@437 19
pascal@437 20 #: live.cgi:36 live.cgi:52
pascal@437 21 msgid "Live"
pascal@437 22 msgstr "Trực tiếp"
pascal@437 23
pascal@437 24 #: live.cgi:38
pascal@437 25 msgid "Create a live USB key"
pascal@437 26 msgstr "Tạo một bản chạy Trực tiếp trên USB"
pascal@437 27
pascal@437 28 #: live.cgi:39
pascal@437 29 msgid "Create a live CD-ROM"
pascal@437 30 msgstr "Tạo một đĩa CD"
pascal@437 31
pascal@437 32 #: live.cgi:40 live.cgi:110
pascal@437 33 msgid "Create a hybrid ISO"
pascal@437 34 msgstr "Tạo một bản kết hợp ISO"
pascal@437 35
pascal@437 36 #: live.cgi:41 live.cgi:90 live.cgi:300 live.cgi:343
pascal@437 37 msgid "Convert ISO to loram"
pascal@437 38 msgstr "Chuyển ISO sang bản ít ram"
pascal@437 39
pascal@437 40 #: live.cgi:42 live.cgi:100 live.cgi:372 live.cgi:426
pascal@437 41 msgid "Build a meta ISO"
pascal@437 42 msgstr "Tạo một meta ISO"
pascal@437 43
pascal@437 44 #: live.cgi:128
pascal@437 45 msgid "TODO"
pascal@437 46 msgstr "CẦNLÀM"
pascal@437 47
pascal@437 48 #: live.cgi:132 live.cgi:136
pascal@437 49 msgid "SliTaz LiveUSB"
pascal@437 50 msgstr "SliTaz Trực tiếp trên USB"
pascal@437 51
pascal@437 52 #: live.cgi:133
pascal@437 53 msgid "Create Live USB SliTaz systems"
pascal@437 54 msgstr "Tạo hệ thống SliTaz Trực tiếp trên USB"
pascal@437 55
pascal@437 56 #: live.cgi:140
pascal@437 57 msgid ""
pascal@437 58 "Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a Live CD into the CD-"
pascal@437 59 "ROM drive, select the correct device and press Generate."
pascal@437 60 msgstr ""
pascal@437 61 "Tạo SliTaz Trực tiếp trên USB và khởi động trên RAM! Đưa một bản vào ổ CD-"
pascal@437 62 "ROM, Chọn đúng thiết bị rồi ấn Tạo."
pascal@437 63
pascal@437 64 #: live.cgi:146
pascal@437 65 msgid "USB Media to use:"
pascal@437 66 msgstr "Thiết bị USB sử dụng:"
pascal@437 67
pascal@437 68 #: live.cgi:167
pascal@437 69 msgid "Not found"
pascal@437 70 msgstr "Không tìm thấy"
pascal@437 71
pascal@437 72 #: live.cgi:172
pascal@437 73 msgid "Generate"
pascal@437 74 msgstr "Tạo"
pascal@437 75
pascal@437 76 #: live.cgi:253
pascal@437 77 msgid "SliTaz Live Systems"
pascal@437 78 msgstr "Hệ thống SliTaz Trực tiếp"
pascal@437 79
pascal@437 80 #: live.cgi:254
pascal@437 81 msgid "Create and manage Live CD or USB SliTaz systems"
pascal@437 82 msgstr "Tạo và quản lý bản SliTaz trên CD hoặc USB"
pascal@437 83
pascal@437 84 #: live.cgi:259
pascal@437 85 msgid "Write a Live CD"
pascal@437 86 msgstr "Ghi một đĩa CD"
pascal@437 87
pascal@437 88 #: live.cgi:263
pascal@437 89 msgid ""
pascal@437 90 "The command writeiso will generate an ISO image of the current filesystem as "
pascal@437 91 "is, including all files in the /home directory. It is an easy way to "
pascal@437 92 "remaster a SliTaz Live system, you just have to: boot, modify, writeiso."
pascal@437 93 msgstr ""
pascal@437 94 "Lệnh writeiso sẽ tạo một tệp ISO của hệ thống hiện tại"
pascal@437 95 ", gồm tất cả trong thư mục /home. Đây là cách dễ nhất để "
pascal@437 96 "làm lại một bản SliTaz, bạn chỉ việc: khởi động, sửa, writeiso."
pascal@437 97
pascal@437 98 #: live.cgi:271
pascal@437 99 msgid "Nén kiểu:"
pascal@437 100 msgstr ""
pascal@437 101
pascal@437 102 #: live.cgi:275
pascal@437 103 msgid "không"
pascal@437 104 msgstr ""
pascal@437 105
pascal@437 106 #: live.cgi:282
pascal@437 107 msgid ""
pascal@437 108 "Cannot find SliTaz ISO/CD mounted in /media/cdrom (You will get only rootfs."
pascal@437 109 "gz)"
pascal@437 110 msgstr ""
pascal@437 111 "Không tìm thấy ISO/CD chứa SliTaz đã kết nối trong /media/cdrom (Bạn sẽ chỉ nhận rootfs."
pascal@437 112 "gz)"
pascal@437 113
pascal@437 114 #: live.cgi:290 tazlito-wiz:61
pascal@437 115 msgid "Write ISO"
pascal@437 116 msgstr "Viết ISO"
pascal@437 117
pascal@437 118 #: live.cgi:296
pascal@437 119 msgid "Live CD tools"
pascal@437 120 msgstr "Công cụ đĩa CD"
pascal@437 121
pascal@437 122 #: live.cgi:304
pascal@437 123 msgid ""
pascal@437 124 "This command will convert an ISO image of a SliTaz Live CD to a new ISO "
pascal@437 125 "image requiring less RAM to run."
pascal@437 126 msgstr ""
pascal@437 127 "Lệnh này sẽ chuyển tệp ISO của Bản SliTaz sang tệp ISO mới"
pascal@437 128 " cần ít ram nhất để chạy."
pascal@437 129
pascal@437 130 #: live.cgi:310 live.cgi:359
pascal@437 131 msgid "ISO to convert"
pascal@437 132 msgstr "ISO để chuyển"
pascal@437 133
pascal@437 134 #: live.cgi:315
pascal@437 135 msgid "The filesystem is always in RAM"
pascal@437 136 msgstr "Tệp hệ thống luôn ở trên RAM"
pascal@437 137
pascal@437 138 #: live.cgi:319
pascal@437 139 msgid "The filesystem may be on a small CD-ROM"
pascal@437 140 msgstr "Tệp hệ thống có thể ở trên một đĩa CD nhỏ"
pascal@437 141
pascal@437 142 #: live.cgi:323
pascal@437 143 msgid "The filesystem may be on a large CD-ROM"
pascal@437 144 msgstr "Tệp hệ thống có thể ở trên một đĩa CD lớn"
pascal@437 145
pascal@437 146 #: live.cgi:326 live.cgi:417
pascal@437 147 msgid "ISO to create"
pascal@437 148 msgstr "ISO để tạo"
pascal@437 149
pascal@437 150 #: live.cgi:350 live.cgi:365
pascal@437 151 msgid "Build a hybrid ISO"
pascal@437 152 msgstr "Tạo một bản ISO lai"
pascal@437 153
pascal@437 154 #: live.cgi:354
pascal@437 155 msgid "Add a master boot sector and an EXE header to the ISO image."
pascal@437 156 msgstr "Thêm phần mồi khởi động và một đoạn EXE trong tệp ISO"
pascal@437 157
pascal@437 158 #: live.cgi:376
pascal@437 159 msgid ""
pascal@437 160 "Combines several ISO flavors like nested Russian dolls. The amount of RAM "
pascal@437 161 "available at startup will be used to select the utmost one."
pascal@437 162 msgstr ""
pascal@437 163
pascal@437 164 #: live.cgi:389
pascal@437 165 msgid "ISO number %s:"
pascal@437 166 msgstr "ISO số %s:"
pascal@437 167
pascal@437 168 #: live.cgi:393 live.cgi:410
pascal@437 169 msgid "Minimum RAM:"
pascal@437 170 msgstr "RAM ít nhất:"
pascal@437 171
pascal@437 172 #: live.cgi:406
pascal@437 173 msgid "ISO to add"
pascal@437 174 msgstr "ISO để thêm"
pascal@437 175
pascal@437 176 #: live.cgi:412
pascal@437 177 msgid "Add to the list"
pascal@437 178 msgstr "Thêm vào mục"
pascal@437 179
pascal@437 180 #: tazlito-wiz:46
pascal@437 181 msgid "Edit the distro packages list"
pascal@437 182 msgstr "Chỉnh sửa danh sách gói"
pascal@437 183
pascal@437 184 #: tazlito-wiz:57
pascal@437 185 msgid "SliTaz Live system creator wizard"
pascal@437 186 msgstr "Thuật sĩ tạo bản Slitaz"
pascal@437 187
pascal@437 188 #: tazlito-wiz:58
pascal@437 189 msgid "Distro name:"
pascal@437 190 msgstr "Tên bản:"
pascal@437 191
pascal@437 192 #: tazlito-wiz:59
pascal@437 193 msgid "Based on:"
pascal@437 194 msgstr "Cơ bản từ:"
pascal@437 195
pascal@437 196 #: tazlito-wiz:62
pascal@437 197 msgid "TazPanel Live"
pascal@437 198 msgstr ""
pascal@437 199
pascal@437 200 #: tazlito-wiz:102
pascal@437 201 msgid "Getting flavor file and packages list..."
pascal@437 202 msgstr "Tạo tệp flavor và danh sách gói..."
pascal@437 203
pascal@437 204 #: tazlito-wiz:103
pascal@437 205 msgid "Log"
pascal@437 206 msgstr "Bản ghi"
pascal@437 207
pascal@437 208 #: tazlito-wiz:113
pascal@437 209 #, sh-format
pascal@437 210 msgid "Packages - The \"$skel\" has $pkgs packages"
pascal@437 211 msgstr "Gói - \"$skel\" có $pkgs gói"
pascal@437 212
pascal@437 213 #: tazlito-wiz:116
pascal@437 214 msgid "Additional packages separated by space or by line:"
pascal@437 215 msgstr "Các gói phân cách bởi khoảng trống hoặc dòng:"
pascal@437 216
pascal@437 217 #: tazlito-wiz:116
pascal@437 218 msgid "(will be auto added to \"Edit packages list\")"
pascal@437 219 msgstr "(Sẽ tự được thêm vào \"Sửa danh sách gói\")"
pascal@437 220
pascal@437 221 #: tazlito-wiz:117
pascal@437 222 msgid "Edit packages list"
pascal@437 223 msgstr "Sửa danh sách gói"
pascal@437 224
pascal@437 225 #: tazlito-wiz:152
pascal@437 226 msgid "SliTaz desktop wallpaper"
pascal@437 227 msgstr "Hình nền Slitaz"
pascal@437 228
pascal@437 229 #: tazlito-wiz:153
pascal@437 230 msgid "Wallpaper JPG image:"
pascal@437 231 msgstr "Ảnh nền JPG:"
pascal@437 232
pascal@437 233 #: tazlito-wiz:179
pascal@437 234 msgid ""
pascal@437 235 "\n"
pascal@437 236 "Now it's time to generate the distro. Last chance to start over or stop. "
pascal@437 237 "Creating a Live system uses quite a lot of resources and takes some time.\n"
pascal@437 238 "Note you can still add some files to the SliTaz root filesystem or on the CD-"
pascal@437 239 "ROM."
pascal@437 240 msgstr ""
pascal@437 241 "\n"
pascal@437 242 "Bây giờ là lúc tạo một bản. Cơ hội cuối cùng để bắt đầu lại hoặc dừng. "
pascal@437 243 "Tạo ra một Bản mới sử dụng khá nhiều tài nguyên và mất thời gian.\n"
pascal@437 244 "Bạn có thể thêm tệp vào hệ thống SliTaz hoặc trong CD-"
pascal@437 245 "ROM."
pascal@437 246
pascal@437 247 #: tazlito-wiz:186
pascal@437 248 msgid "Generate the distribution"
pascal@437 249 msgstr "Tạo phân phối"
pascal@437 250
pascal@437 251 #: tazlito-wiz:204
pascal@437 252 msgid "Building the Live system..."
pascal@437 253 msgstr "Đang xây dựng hệ thống"
pascal@437 254
pascal@437 255 #: tazlito-wiz:217
pascal@437 256 msgid "Live system summary"
pascal@437 257 msgstr "Tóm lược hệ thống"
pascal@437 258
pascal@437 259 #: tazlito-wiz:219
pascal@437 260 msgid "Generated ISO"
pascal@437 261 msgstr "Đã tạo ISO"
pascal@437 262
pascal@437 263 #: tazlito-wiz:220
pascal@437 264 msgid "Image size"
pascal@437 265 msgstr "Kích cỡ tệp"
pascal@437 266
pascal@437 267 #: tazlito-wiz:221
pascal@437 268 msgid "Uncompressed size"
pascal@437 269 msgstr "Kích cớ không nén"
pascal@437 270
pascal@437 271 #: tazlito-wiz:223
pascal@437 272 msgid "Information"
pascal@437 273 msgstr "Thông tin"
pascal@437 274
pascal@437 275 #: tazlito-wiz:223
pascal@437 276 msgid "Value"
pascal@437 277 msgstr "Giá trị"
paul@438 278