tazlito annotate po/fr.po @ rev 422

Update fr.po
author Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org>
date Mon Mar 28 11:17:21 2016 +0200 (2016-03-28)
parents d7aa98b45a0f
children 2f785951bc31
rev   line source
al@399 1 # French translations for TazLito package.
al@399 2 # Copyright (C) 2012 THE TazLito'S COPYRIGHT HOLDER
al@399 3 # This file is distributed under the same license as the TazLito package.
al@399 4 # Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>, 2012.
al@399 5 #
al@399 6 msgid ""
al@399 7 msgstr ""
al@399 8 "Project-Id-Version: TazLito Wiz\n"
al@399 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
al@399 10 "POT-Creation-Date: 2015-11-20 16:43+0200\n"
al@399 11 "PO-Revision-Date: 2012-12-20 10:10+0100\n"
al@399 12 "Last-Translator: Stanislas Leduc <shann@slitaz.org>\n"
al@399 13 "Language-Team: French\n"
al@399 14 "Language: fr\n"
al@399 15 "MIME-Version: 1.0\n"
al@399 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
al@399 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
al@399 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
al@399 19
al@399 20 #: live.cgi:36 live.cgi:52
al@399 21 msgid "Live"
al@399 22 msgstr ""
al@399 23
al@399 24 #: live.cgi:38
al@399 25 msgid "Create a live USB key"
pascal@422 26 msgstr "Créer une clé USB live"
al@399 27
al@399 28 #: live.cgi:39
al@399 29 msgid "Create a live CD-ROM"
pascal@422 30 msgstr "Créer un CD-ROM live"
al@399 31
al@399 32 #: live.cgi:40 live.cgi:110
al@399 33 msgid "Create a hybrid ISO"
pascal@422 34 msgstr "Créer une ISO hybride"
al@399 35
al@399 36 #: live.cgi:41 live.cgi:90 live.cgi:300 live.cgi:343
al@399 37 msgid "Convert ISO to loram"
pascal@422 38 msgstr "Convertir une ISO en loram"
al@399 39
al@399 40 #: live.cgi:42 live.cgi:100 live.cgi:372 live.cgi:426
al@399 41 msgid "Build a meta ISO"
pascal@422 42 msgstr "Construire une meta ISO"
al@399 43
al@399 44 #: live.cgi:128
al@399 45 msgid "TODO"
pascal@422 46 msgstr "A Faire"
al@399 47
al@399 48 #: live.cgi:132 live.cgi:136
al@399 49 msgid "SliTaz LiveUSB"
al@399 50 msgstr ""
al@399 51
al@399 52 #: live.cgi:133
al@399 53 msgid "Create Live USB SliTaz systems"
pascal@422 54 msgstr "Créer des systèmes SliTaz USB live"
al@399 55
al@399 56 #: live.cgi:140
al@399 57 msgid ""
al@399 58 "Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a Live CD into the CD-"
al@399 59 "ROM drive, select the correct device and press Generate."
al@399 60 msgstr ""
pascal@422 61 "Construit un media SliTaz LiveUSB et démarre en RAM ! Placez un CD Live "
pascal@422 62 "dans le lecteur, choisissez le bon périphérique et appuyez sur Générer."
al@399 63
al@399 64 #: live.cgi:146
al@399 65 msgid "USB Media to use:"
pascal@422 66 msgstr "Media USB à utiliser :"
al@399 67
al@399 68 #: live.cgi:167
al@399 69 msgid "Not found"
pascal@422 70 msgstr "Introuvable"
al@399 71
al@399 72 #: live.cgi:172
al@399 73 msgid "Generate"
pascal@422 74 msgstr "Générer"
al@399 75
al@399 76 #: live.cgi:253
al@399 77 msgid "SliTaz Live Systems"
pascal@422 78 msgstr "Systèmes Live SliTaz"
al@399 79
al@399 80 #: live.cgi:254
al@399 81 msgid "Create and manage Live CD or USB SliTaz systems"
pascal@422 82 msgstr "Créer et gérer les systemes SliTaz CD live ou USB"
al@399 83
al@399 84 #: live.cgi:259
al@399 85 msgid "Write a Live CD"
pascal@422 86 msgstr "Ecrire un CD Live"
al@399 87
al@399 88 #: live.cgi:263
al@399 89 msgid ""
al@399 90 "The command writeiso will generate an ISO image of the current filesystem as "
al@399 91 "is, including all files in the /home directory. It is an easy way to "
al@399 92 "remaster a SliTaz Live system, you just have to: boot, modify, writeiso."
al@399 93 msgstr ""
pascal@422 94 "La commande writeiso va créer une image ISO de votre système de fichier tel "
pascal@422 95 "quel, avec tous les fichiers de /home. C'est une façon simple pour "
pascal@422 96 "remasteriser un système SliTaz Live, juste : démarrer, modifier, writeiso."
al@399 97
al@399 98 #: live.cgi:271
al@399 99 msgid "Compression type:"
pascal@422 100 msgstr "Type de compression :"
al@399 101
al@399 102 #: live.cgi:275
al@399 103 msgid "none"
pascal@422 104 msgstr "aucune"
al@399 105
al@399 106 #: live.cgi:282
al@399 107 msgid ""
al@399 108 "Cannot find SliTaz ISO/CD mounted in /media/cdrom (You will get only rootfs."
al@399 109 "gz)"
al@399 110 msgstr ""
pascal@422 111 "Pas de ISO/CD SliTaz monté dans /media/cdrom (vous n'aurez que rootfs.gz)"
al@399 112
al@399 113 #: live.cgi:290 tazlito-wiz:61
al@399 114 msgid "Write ISO"
pascal@422 115 msgstr "Ecrire l'ISO"
al@399 116
al@399 117 #: live.cgi:296
al@399 118 msgid "Live CD tools"
pascal@422 119 msgstr "Outils CD Live"
al@399 120
al@399 121 #: live.cgi:304
al@399 122 msgid ""
al@399 123 "This command will convert an ISO image of a SliTaz Live CD to a new ISO "
al@399 124 "image requiring less RAM to run."
al@399 125 msgstr ""
pascal@422 126 "Cette commande va convertir une image ISO du Live CD SliTaz en une nouvelle "
pascal@422 127 "image ISO nécéssitant moins de RAM."
al@399 128
al@399 129 #: live.cgi:310 live.cgi:359
al@399 130 msgid "ISO to convert"
pascal@422 131 msgstr "ISO à convertir"
al@399 132
al@399 133 #: live.cgi:315
al@399 134 msgid "The filesystem is always in RAM"
pascal@422 135 msgstr "Le système de fichier est toujours en RAM"
al@399 136
al@399 137 #: live.cgi:319
al@399 138 msgid "The filesystem may be on a small CD-ROM"
pascal@422 139 msgstr "Le système de fichier peut être sur un petit CD-ROM"
al@399 140
al@399 141 #: live.cgi:323
al@399 142 msgid "The filesystem may be on a large CD-ROM"
pascal@422 143 msgstr "Le système de fichier peut être sur un grand CD-ROM"
al@399 144
al@399 145 #: live.cgi:326 live.cgi:417
al@399 146 msgid "ISO to create"
pascal@422 147 msgstr "ISO à créer"
al@399 148
al@399 149 #: live.cgi:350 live.cgi:365
al@399 150 msgid "Build a hybrid ISO"
pascal@422 151 msgstr "Construit une ISO hybride"
al@399 152
al@399 153 #: live.cgi:354
al@399 154 msgid "Add a master boot sector and an EXE header to the ISO image."
pascal@422 155 msgstr "Ajoute un MBR et une entête EXE à l'image ISO."
al@399 156
al@399 157 #: live.cgi:376
al@399 158 msgid ""
al@399 159 "Combines several ISO flavors like nested Russian dolls. The amount of RAM "
al@399 160 "available at startup will be used to select the utmost one."
al@399 161 msgstr ""
pascal@422 162 "Empile différentes saveurs ISO comme des poupées russes. Le volume de RAM "
pascal@422 163 "détecté au démarrage permettra de choisir la saveur adéquate."
al@399 164
al@399 165 #: live.cgi:389
al@399 166 msgid "ISO number %s:"
pascal@422 167 msgstr "ISO numéro %s :"
al@399 168
al@399 169 #: live.cgi:393 live.cgi:410
al@399 170 msgid "Minimum RAM:"
pascal@422 171 msgstr "RAM minimum :"
al@399 172
al@399 173 #: live.cgi:406
al@399 174 msgid "ISO to add"
pascal@422 175 msgstr "ISO à ajouter"
al@399 176
al@399 177 #: live.cgi:412
al@399 178 msgid "Add to the list"
pascal@422 179 msgstr "Ajoute à la liste"
al@399 180
al@399 181 #: tazlito-wiz:46
al@399 182 msgid "Edit the distro packages list"
al@399 183 msgstr "Editer la liste des paquets de la distro"
al@399 184
al@399 185 #: tazlito-wiz:57
al@399 186 msgid "SliTaz Live system creator wizard"
al@399 187 msgstr "Créateur de système Live SliTaz"
al@399 188
al@399 189 #: tazlito-wiz:58
al@399 190 msgid "Distro name:"
al@399 191 msgstr "Nom de la distro:"
al@399 192
al@399 193 #: tazlito-wiz:59
al@399 194 msgid "Based on:"
al@399 195 msgstr "Basée sur:"
al@399 196
al@399 197 #: tazlito-wiz:62
al@399 198 msgid "TazPanel Live"
al@399 199 msgstr ""
al@399 200
al@399 201 #: tazlito-wiz:102
al@399 202 msgid "Getting flavor file and packages list..."
al@399 203 msgstr "Récupération des fichiers et de la liste des paquets..."
al@399 204
al@399 205 #: tazlito-wiz:103
al@399 206 msgid "Log"
al@399 207 msgstr ""
al@399 208
al@399 209 #: tazlito-wiz:113
al@399 210 #, fuzzy, sh-format
al@399 211 msgid "Packages - The \"$skel\" has $pkgs packages"
al@399 212 msgstr "Paquets - La saveur $skel a $pkgs paquets"
al@399 213
al@399 214 #: tazlito-wiz:116
al@399 215 msgid "Additional packages separated by space or by line:"
pascal@422 216 msgstr "Paquets supplémentaires sépararés par un espace ou ligne par ligne :"
al@399 217
al@399 218 #: tazlito-wiz:116
al@399 219 msgid "(will be auto added to \"Edit packages list\")"
pascal@422 220 msgstr "(sera automatiquement ajouté à \"Editer la liste des paquets\")"
al@399 221
al@399 222 #: tazlito-wiz:117
al@399 223 msgid "Edit packages list"
al@399 224 msgstr "Editer la liste des paquets"
al@399 225
al@399 226 #: tazlito-wiz:152
al@399 227 msgid "SliTaz desktop wallpaper"
al@399 228 msgstr "Fond d'écran du bureau SliTaz"
al@399 229
al@399 230 #: tazlito-wiz:153
al@399 231 msgid "Wallpaper JPG image:"
al@399 232 msgstr "Image au format JPG:"
al@399 233
al@399 234 #: tazlito-wiz:179
al@399 235 msgid ""
al@399 236 "\n"
al@399 237 "Now it's time to generate the distro. Last chance to start over or stop. "
al@399 238 "Creating a Live system uses quite a lot of resources and takes some time.\n"
al@399 239 "Note you can still add some files to the SliTaz root filesystem or on the CD-"
al@399 240 "ROM."
al@399 241 msgstr ""
al@399 242 "\n"
al@399 243 "Maintenant il temps de générer la distro. C'est le dernier moment pour "
al@399 244 "recommencer ou stoper. La création d'un Live CD est gourmande en ressources "
al@399 245 "et prend du temps.\n"
al@399 246 "Notez que vous pouvez encore ajouter des fichiers dans le répertoire racine "
al@399 247 "de SliTaz ou du cdrom."
al@399 248
al@399 249 #: tazlito-wiz:186
al@399 250 msgid "Generate the distribution"
al@399 251 msgstr "Générer la distribution"
al@399 252
al@399 253 #: tazlito-wiz:204
al@399 254 msgid "Building the Live system..."
al@399 255 msgstr "Création du système Live..."
al@399 256
al@399 257 #: tazlito-wiz:217
al@399 258 msgid "Live system summary"
al@399 259 msgstr "Statistiques du système Live"
al@399 260
al@399 261 #: tazlito-wiz:219
al@399 262 msgid "Generated ISO"
al@399 263 msgstr "ISO Générée"
al@399 264
al@399 265 #: tazlito-wiz:220
al@399 266 msgid "Image size"
al@399 267 msgstr "Taille de l'image"
al@399 268
al@399 269 #: tazlito-wiz:221
al@399 270 msgid "Uncompressed size"
al@399 271 msgstr "Taille non compressée"
al@399 272
al@399 273 #: tazlito-wiz:223
al@399 274 msgid "Information"
al@399 275 msgstr ""
al@399 276
al@399 277 #: tazlito-wiz:223
al@399 278 msgid "Value"
pascal@422 279 msgstr "Valeur"