tazlito view po/tazlito-wiz/ru.po @ rev 342

Move "es_AR" to "es" translations; tiny edits for "ru"
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Sat Apr 12 15:28:33 2014 +0300 (2014-04-12)
parents
children
line source
1 # Russian translations for TazLiTo package.
2 # Copyright (C) 2014 SliTaz
3 # This file is distributed under the same license as the TazLiTo package.
4 # Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: TazLito Wiz\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-02-16 15:29+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-04-12 15:25+0300\n"
12 "Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Russian\n"
14 "Language: ru\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 "X-Poedit-Basepath: ../../\n"
20 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
22 #: tazlito-wiz:47
23 msgid "Edit the distro packages list"
24 msgstr "Правка списка пакетов дистрибутива"
26 #: tazlito-wiz:56
27 msgid "SliTaz Live system creator wizard"
28 msgstr "Мастер создания системы SliTaz Live"
30 #: tazlito-wiz:58
31 msgid "Distro name:"
32 msgstr "Название дистрибутива:"
34 #: tazlito-wiz:59
35 msgid "Based on:"
36 msgstr "Основан на:"
38 #: tazlito-wiz:79
39 msgid "Getting flavor file and packages list..."
40 msgstr "Создание файла flavor и списка пакетов…"
42 #: tazlito-wiz:97
43 #, sh-format
44 msgid "Packages - The $skel has $pkgs packages"
45 msgstr "Пакеты — «$skel» содержит пакетов: $pkgs"
47 #: tazlito-wiz:99
48 msgid "Additional packages separated by space or by line:"
49 msgstr "Дополнительные пакеты (разделенные пробелом или по одному на строке):"
51 #: tazlito-wiz:100
52 msgid "Edit packages list"
53 msgstr "Изменить список пакетов"
55 #: tazlito-wiz:126
56 msgid "SliTaz desktop wallpaper"
57 msgstr "Фон рабочего стола SliTaz"
59 #: tazlito-wiz:128
60 msgid "Wallpaper JPG image:"
61 msgstr "Изображение JPG:"
63 #: tazlito-wiz:148
64 msgid ""
65 "\n"
66 "Now it's time to generate the distro. Last chance to start over or stop. Creating a Live system uses quite a lot of resources and takes some time.\n"
67 "Note you can still add some files to the SliTaz root filesystem or on the cdrom."
68 msgstr ""
69 "\n"
70 "Всё готово для создания дистрибутива. После начала процесса вы уже не сможете начать всё сначала или остановиться. Создание системы Live требует много системных ресурсов и времени.\n"
71 "Обратите внимание, что вы всё еще можете добавлять файлы в корневую файловую систему SliTaz или на CD-ROM."
73 #: tazlito-wiz:153
74 msgid "<b>Generate the distribution</b>"
75 msgstr "<b>Создание дистрибутива</b>"
77 #: tazlito-wiz:169
78 msgid "Building the Live system..."
79 msgstr "Построение системы Live…"
81 #: tazlito-wiz:178
82 msgid "Live system summary"
83 msgstr "Сводка по системе Live"
85 #: tazlito-wiz:180
86 msgid "Generated ISO "
87 msgstr "Созданный файл ISO "
89 #: tazlito-wiz:181
90 msgid "Image size"
91 msgstr "Размер образа"
93 #: tazlito-wiz:182
94 msgid "Uncompressed size"
95 msgstr "Размер распакованной системы"