tazlito rev 437

Add po/vi_VN.po (thanks tuananh88c25)
author Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org>
date Tue Oct 04 17:51:47 2016 +0200 (2016-10-04)
parents 6a5f1eda8d1b
children 3202ae99962f
files po/vi_VN.po
line diff
     1.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     1.2 +++ b/po/vi_VN.po	Tue Oct 04 17:51:47 2016 +0200
     1.3 @@ -0,0 +1,277 @@
     1.4 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
     1.5 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
     1.6 +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     1.7 +# FIRST AUTHOR &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;, YEAR.
     1.8 +#
     1.9 +#, fuzzy
    1.10 +msgid ""
    1.11 +msgstr ""
    1.12 +"Project-Id-Version: TazLito\n"
    1.13 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    1.14 +"POT-Creation-Date: 2015-11-20 16:43+0200\n"
    1.15 +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
    1.16 +"Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;\n"
    1.17 +"Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;\n"
    1.18 +"Language: Vietnam\n"
    1.19 +"MIME-Version: 1.0\n"
    1.20 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1.21 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1.22 +
    1.23 +#: live.cgi:36 live.cgi:52
    1.24 +msgid "Live"
    1.25 +msgstr "Trực tiếp"
    1.26 +
    1.27 +#: live.cgi:38
    1.28 +msgid "Create a live USB key"
    1.29 +msgstr "Tạo một bản chạy Trực tiếp trên USB"
    1.30 +
    1.31 +#: live.cgi:39
    1.32 +msgid "Create a live CD-ROM"
    1.33 +msgstr "Tạo một đĩa CD"
    1.34 +
    1.35 +#: live.cgi:40 live.cgi:110
    1.36 +msgid "Create a hybrid ISO"
    1.37 +msgstr "Tạo một bản kết hợp ISO"
    1.38 +
    1.39 +#: live.cgi:41 live.cgi:90 live.cgi:300 live.cgi:343
    1.40 +msgid "Convert ISO to loram"
    1.41 +msgstr "Chuyển ISO sang bản ít ram"
    1.42 +
    1.43 +#: live.cgi:42 live.cgi:100 live.cgi:372 live.cgi:426
    1.44 +msgid "Build a meta ISO"
    1.45 +msgstr "Tạo một meta ISO"
    1.46 +
    1.47 +#: live.cgi:128
    1.48 +msgid "TODO"
    1.49 +msgstr "CẦNLÀM"
    1.50 +
    1.51 +#: live.cgi:132 live.cgi:136
    1.52 +msgid "SliTaz LiveUSB"
    1.53 +msgstr "SliTaz Trực tiếp trên USB"
    1.54 +
    1.55 +#: live.cgi:133
    1.56 +msgid "Create Live USB SliTaz systems"
    1.57 +msgstr "Tạo hệ thống SliTaz Trực tiếp trên USB"
    1.58 +
    1.59 +#: live.cgi:140
    1.60 +msgid ""
    1.61 +"Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a Live CD into the CD-"
    1.62 +"ROM drive, select the correct device and press Generate."
    1.63 +msgstr ""
    1.64 +"Tạo SliTaz Trực tiếp trên USB và khởi động trên RAM! Đưa một bản vào ổ CD-"
    1.65 +"ROM, Chọn đúng thiết bị rồi ấn Tạo."
    1.66 +
    1.67 +#: live.cgi:146
    1.68 +msgid "USB Media to use:"
    1.69 +msgstr "Thiết bị USB sử dụng:"
    1.70 +
    1.71 +#: live.cgi:167
    1.72 +msgid "Not found"
    1.73 +msgstr "Không tìm thấy"
    1.74 +
    1.75 +#: live.cgi:172
    1.76 +msgid "Generate"
    1.77 +msgstr "Tạo"
    1.78 +
    1.79 +#: live.cgi:253
    1.80 +msgid "SliTaz Live Systems"
    1.81 +msgstr "Hệ thống SliTaz Trực tiếp"
    1.82 +
    1.83 +#: live.cgi:254
    1.84 +msgid "Create and manage Live CD or USB SliTaz systems"
    1.85 +msgstr "Tạo và quản lý bản SliTaz trên CD hoặc USB"
    1.86 +
    1.87 +#: live.cgi:259
    1.88 +msgid "Write a Live CD"
    1.89 +msgstr "Ghi một đĩa CD"
    1.90 +
    1.91 +#: live.cgi:263
    1.92 +msgid ""
    1.93 +"The command writeiso will generate an ISO image of the current filesystem as "
    1.94 +"is, including all files in the /home directory. It is an easy way to "
    1.95 +"remaster a SliTaz Live system, you just have to: boot, modify, writeiso."
    1.96 +msgstr ""
    1.97 +"Lệnh writeiso sẽ tạo một tệp ISO của hệ thống hiện tại"
    1.98 +", gồm tất cả trong thư mục /home. Đây là cách dễ nhất để "
    1.99 +"làm lại một bản SliTaz, bạn chỉ việc: khởi động, sửa, writeiso."
   1.100 +
   1.101 +#: live.cgi:271
   1.102 +msgid "Nén kiểu:"
   1.103 +msgstr ""
   1.104 +
   1.105 +#: live.cgi:275
   1.106 +msgid "không"
   1.107 +msgstr ""
   1.108 +
   1.109 +#: live.cgi:282
   1.110 +msgid ""
   1.111 +"Cannot find SliTaz ISO/CD mounted in /media/cdrom (You will get only rootfs."
   1.112 +"gz)"
   1.113 +msgstr ""
   1.114 +"Không tìm thấy ISO/CD chứa SliTaz đã kết nối trong /media/cdrom (Bạn sẽ chỉ nhận rootfs."
   1.115 +"gz)"
   1.116 +
   1.117 +#: live.cgi:290 tazlito-wiz:61
   1.118 +msgid "Write ISO"
   1.119 +msgstr "Viết ISO"
   1.120 +
   1.121 +#: live.cgi:296
   1.122 +msgid "Live CD tools"
   1.123 +msgstr "Công cụ đĩa CD"
   1.124 +
   1.125 +#: live.cgi:304
   1.126 +msgid ""
   1.127 +"This command will convert an ISO image of a SliTaz Live CD to a new ISO "
   1.128 +"image requiring less RAM to run."
   1.129 +msgstr ""
   1.130 +"Lệnh này sẽ chuyển tệp ISO của Bản SliTaz sang tệp ISO mới"
   1.131 +" cần ít ram nhất để chạy."
   1.132 +
   1.133 +#: live.cgi:310 live.cgi:359
   1.134 +msgid "ISO to convert"
   1.135 +msgstr "ISO để chuyển"
   1.136 +
   1.137 +#: live.cgi:315
   1.138 +msgid "The filesystem is always in RAM"
   1.139 +msgstr "Tệp hệ thống luôn ở trên RAM"
   1.140 +
   1.141 +#: live.cgi:319
   1.142 +msgid "The filesystem may be on a small CD-ROM"
   1.143 +msgstr "Tệp hệ thống có thể ở trên một đĩa CD nhỏ"
   1.144 +
   1.145 +#: live.cgi:323
   1.146 +msgid "The filesystem may be on a large CD-ROM"
   1.147 +msgstr "Tệp hệ thống có thể ở trên một đĩa CD lớn"
   1.148 +
   1.149 +#: live.cgi:326 live.cgi:417
   1.150 +msgid "ISO to create"
   1.151 +msgstr "ISO để tạo"
   1.152 +
   1.153 +#: live.cgi:350 live.cgi:365
   1.154 +msgid "Build a hybrid ISO"
   1.155 +msgstr "Tạo một bản ISO lai"
   1.156 +
   1.157 +#: live.cgi:354
   1.158 +msgid "Add a master boot sector and an EXE header to the ISO image."
   1.159 +msgstr "Thêm phần mồi khởi động và một đoạn EXE trong tệp ISO"
   1.160 +
   1.161 +#: live.cgi:376
   1.162 +msgid ""
   1.163 +"Combines several ISO flavors like nested Russian dolls. The amount of RAM "
   1.164 +"available at startup will be used to select the utmost one."
   1.165 +msgstr ""
   1.166 +
   1.167 +#: live.cgi:389
   1.168 +msgid "ISO number %s:"
   1.169 +msgstr "ISO số %s:"
   1.170 +
   1.171 +#: live.cgi:393 live.cgi:410
   1.172 +msgid "Minimum RAM:"
   1.173 +msgstr "RAM ít nhất:"
   1.174 +
   1.175 +#: live.cgi:406
   1.176 +msgid "ISO to add"
   1.177 +msgstr "ISO để thêm"
   1.178 +
   1.179 +#: live.cgi:412
   1.180 +msgid "Add to the list"
   1.181 +msgstr "Thêm vào mục"
   1.182 +
   1.183 +#: tazlito-wiz:46
   1.184 +msgid "Edit the distro packages list"
   1.185 +msgstr "Chỉnh sửa danh sách gói"
   1.186 +
   1.187 +#: tazlito-wiz:57
   1.188 +msgid "SliTaz Live system creator wizard"
   1.189 +msgstr "Thuật sĩ tạo bản Slitaz"
   1.190 +
   1.191 +#: tazlito-wiz:58
   1.192 +msgid "Distro name:"
   1.193 +msgstr "Tên bản:"
   1.194 +
   1.195 +#: tazlito-wiz:59
   1.196 +msgid "Based on:"
   1.197 +msgstr "Cơ bản từ:"
   1.198 +
   1.199 +#: tazlito-wiz:62
   1.200 +msgid "TazPanel Live"
   1.201 +msgstr ""
   1.202 +
   1.203 +#: tazlito-wiz:102
   1.204 +msgid "Getting flavor file and packages list..."
   1.205 +msgstr "Tạo tệp flavor và danh sách gói..."
   1.206 +
   1.207 +#: tazlito-wiz:103
   1.208 +msgid "Log"
   1.209 +msgstr "Bản ghi"
   1.210 +
   1.211 +#: tazlito-wiz:113
   1.212 +#, sh-format
   1.213 +msgid "Packages - The \"$skel\" has $pkgs packages"
   1.214 +msgstr "Gói - \"$skel\" có $pkgs gói"
   1.215 +
   1.216 +#: tazlito-wiz:116
   1.217 +msgid "Additional packages separated by space or by line:"
   1.218 +msgstr "Các gói phân cách bởi khoảng trống hoặc dòng:"
   1.219 +
   1.220 +#: tazlito-wiz:116
   1.221 +msgid "(will be auto added to \"Edit packages list\")"
   1.222 +msgstr "(Sẽ tự được thêm vào \"Sửa danh sách gói\")"
   1.223 +
   1.224 +#: tazlito-wiz:117
   1.225 +msgid "Edit packages list"
   1.226 +msgstr "Sửa danh sách gói"
   1.227 +
   1.228 +#: tazlito-wiz:152
   1.229 +msgid "SliTaz desktop wallpaper"
   1.230 +msgstr "Hình nền Slitaz"
   1.231 +
   1.232 +#: tazlito-wiz:153
   1.233 +msgid "Wallpaper JPG image:"
   1.234 +msgstr "Ảnh nền JPG:"
   1.235 +
   1.236 +#: tazlito-wiz:179
   1.237 +msgid ""
   1.238 +"\n"
   1.239 +"Now it's time to generate the distro. Last chance to start over or stop. "
   1.240 +"Creating a Live system uses quite a lot of resources and takes some time.\n"
   1.241 +"Note you can still add some files to the SliTaz root filesystem or on the CD-"
   1.242 +"ROM."
   1.243 +msgstr ""
   1.244 +"\n"
   1.245 +"Bây giờ là lúc tạo một bản. Cơ hội cuối cùng để bắt đầu lại hoặc dừng. "
   1.246 +"Tạo ra một Bản mới sử dụng khá nhiều tài nguyên và mất thời gian.\n"
   1.247 +"Bạn có thể thêm tệp vào hệ thống SliTaz hoặc trong CD-"
   1.248 +"ROM."
   1.249 +
   1.250 +#: tazlito-wiz:186
   1.251 +msgid "Generate the distribution"
   1.252 +msgstr "Tạo phân phối"
   1.253 +
   1.254 +#: tazlito-wiz:204
   1.255 +msgid "Building the Live system..."
   1.256 +msgstr "Đang xây dựng hệ thống"
   1.257 +
   1.258 +#: tazlito-wiz:217
   1.259 +msgid "Live system summary"
   1.260 +msgstr "Tóm lược hệ thống"
   1.261 +
   1.262 +#: tazlito-wiz:219
   1.263 +msgid "Generated ISO"
   1.264 +msgstr "Đã tạo ISO"
   1.265 +
   1.266 +#: tazlito-wiz:220
   1.267 +msgid "Image size"
   1.268 +msgstr "Kích cỡ tệp"
   1.269 +
   1.270 +#: tazlito-wiz:221
   1.271 +msgid "Uncompressed size"
   1.272 +msgstr "Kích cớ không nén"
   1.273 +
   1.274 +#: tazlito-wiz:223
   1.275 +msgid "Information"
   1.276 +msgstr "Thông tin"
   1.277 +
   1.278 +#: tazlito-wiz:223
   1.279 +msgid "Value"
   1.280 +msgstr "Giá trị"