tazlito rev 437
Add po/vi_VN.po (thanks tuananh88c25)
author | Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org> |
---|---|
date | Tue Oct 04 17:51:47 2016 +0200 (2016-10-04) |
parents | 6a5f1eda8d1b |
children | 3202ae99962f |
files | po/vi_VN.po |
line diff
1.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 1.2 +++ b/po/vi_VN.po Tue Oct 04 17:51:47 2016 +0200 1.3 @@ -0,0 +1,277 @@ 1.4 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 1.5 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 1.6 +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 1.7 +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 1.8 +# 1.9 +#, fuzzy 1.10 +msgid "" 1.11 +msgstr "" 1.12 +"Project-Id-Version: TazLito\n" 1.13 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 1.14 +"POT-Creation-Date: 2015-11-20 16:43+0200\n" 1.15 +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 1.16 +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 1.17 +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 1.18 +"Language: Vietnam\n" 1.19 +"MIME-Version: 1.0\n" 1.20 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 1.21 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 1.22 + 1.23 +#: live.cgi:36 live.cgi:52 1.24 +msgid "Live" 1.25 +msgstr "Trực tiếp" 1.26 + 1.27 +#: live.cgi:38 1.28 +msgid "Create a live USB key" 1.29 +msgstr "Tạo một bản chạy Trực tiếp trên USB" 1.30 + 1.31 +#: live.cgi:39 1.32 +msgid "Create a live CD-ROM" 1.33 +msgstr "Tạo một đĩa CD" 1.34 + 1.35 +#: live.cgi:40 live.cgi:110 1.36 +msgid "Create a hybrid ISO" 1.37 +msgstr "Tạo một bản kết hợp ISO" 1.38 + 1.39 +#: live.cgi:41 live.cgi:90 live.cgi:300 live.cgi:343 1.40 +msgid "Convert ISO to loram" 1.41 +msgstr "Chuyển ISO sang bản ít ram" 1.42 + 1.43 +#: live.cgi:42 live.cgi:100 live.cgi:372 live.cgi:426 1.44 +msgid "Build a meta ISO" 1.45 +msgstr "Tạo một meta ISO" 1.46 + 1.47 +#: live.cgi:128 1.48 +msgid "TODO" 1.49 +msgstr "CẦNLÀM" 1.50 + 1.51 +#: live.cgi:132 live.cgi:136 1.52 +msgid "SliTaz LiveUSB" 1.53 +msgstr "SliTaz Trực tiếp trên USB" 1.54 + 1.55 +#: live.cgi:133 1.56 +msgid "Create Live USB SliTaz systems" 1.57 +msgstr "Tạo hệ thống SliTaz Trực tiếp trên USB" 1.58 + 1.59 +#: live.cgi:140 1.60 +msgid "" 1.61 +"Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a Live CD into the CD-" 1.62 +"ROM drive, select the correct device and press Generate." 1.63 +msgstr "" 1.64 +"Tạo SliTaz Trực tiếp trên USB và khởi động trên RAM! Đưa một bản vào ổ CD-" 1.65 +"ROM, Chọn đúng thiết bị rồi ấn Tạo." 1.66 + 1.67 +#: live.cgi:146 1.68 +msgid "USB Media to use:" 1.69 +msgstr "Thiết bị USB sử dụng:" 1.70 + 1.71 +#: live.cgi:167 1.72 +msgid "Not found" 1.73 +msgstr "Không tìm thấy" 1.74 + 1.75 +#: live.cgi:172 1.76 +msgid "Generate" 1.77 +msgstr "Tạo" 1.78 + 1.79 +#: live.cgi:253 1.80 +msgid "SliTaz Live Systems" 1.81 +msgstr "Hệ thống SliTaz Trực tiếp" 1.82 + 1.83 +#: live.cgi:254 1.84 +msgid "Create and manage Live CD or USB SliTaz systems" 1.85 +msgstr "Tạo và quản lý bản SliTaz trên CD hoặc USB" 1.86 + 1.87 +#: live.cgi:259 1.88 +msgid "Write a Live CD" 1.89 +msgstr "Ghi một đĩa CD" 1.90 + 1.91 +#: live.cgi:263 1.92 +msgid "" 1.93 +"The command writeiso will generate an ISO image of the current filesystem as " 1.94 +"is, including all files in the /home directory. It is an easy way to " 1.95 +"remaster a SliTaz Live system, you just have to: boot, modify, writeiso." 1.96 +msgstr "" 1.97 +"Lệnh writeiso sẽ tạo một tệp ISO của hệ thống hiện tại" 1.98 +", gồm tất cả trong thư mục /home. Đây là cách dễ nhất để " 1.99 +"làm lại một bản SliTaz, bạn chỉ việc: khởi động, sửa, writeiso." 1.100 + 1.101 +#: live.cgi:271 1.102 +msgid "Nén kiểu:" 1.103 +msgstr "" 1.104 + 1.105 +#: live.cgi:275 1.106 +msgid "không" 1.107 +msgstr "" 1.108 + 1.109 +#: live.cgi:282 1.110 +msgid "" 1.111 +"Cannot find SliTaz ISO/CD mounted in /media/cdrom (You will get only rootfs." 1.112 +"gz)" 1.113 +msgstr "" 1.114 +"Không tìm thấy ISO/CD chứa SliTaz đã kết nối trong /media/cdrom (Bạn sẽ chỉ nhận rootfs." 1.115 +"gz)" 1.116 + 1.117 +#: live.cgi:290 tazlito-wiz:61 1.118 +msgid "Write ISO" 1.119 +msgstr "Viết ISO" 1.120 + 1.121 +#: live.cgi:296 1.122 +msgid "Live CD tools" 1.123 +msgstr "Công cụ đĩa CD" 1.124 + 1.125 +#: live.cgi:304 1.126 +msgid "" 1.127 +"This command will convert an ISO image of a SliTaz Live CD to a new ISO " 1.128 +"image requiring less RAM to run." 1.129 +msgstr "" 1.130 +"Lệnh này sẽ chuyển tệp ISO của Bản SliTaz sang tệp ISO mới" 1.131 +" cần ít ram nhất để chạy." 1.132 + 1.133 +#: live.cgi:310 live.cgi:359 1.134 +msgid "ISO to convert" 1.135 +msgstr "ISO để chuyển" 1.136 + 1.137 +#: live.cgi:315 1.138 +msgid "The filesystem is always in RAM" 1.139 +msgstr "Tệp hệ thống luôn ở trên RAM" 1.140 + 1.141 +#: live.cgi:319 1.142 +msgid "The filesystem may be on a small CD-ROM" 1.143 +msgstr "Tệp hệ thống có thể ở trên một đĩa CD nhỏ" 1.144 + 1.145 +#: live.cgi:323 1.146 +msgid "The filesystem may be on a large CD-ROM" 1.147 +msgstr "Tệp hệ thống có thể ở trên một đĩa CD lớn" 1.148 + 1.149 +#: live.cgi:326 live.cgi:417 1.150 +msgid "ISO to create" 1.151 +msgstr "ISO để tạo" 1.152 + 1.153 +#: live.cgi:350 live.cgi:365 1.154 +msgid "Build a hybrid ISO" 1.155 +msgstr "Tạo một bản ISO lai" 1.156 + 1.157 +#: live.cgi:354 1.158 +msgid "Add a master boot sector and an EXE header to the ISO image." 1.159 +msgstr "Thêm phần mồi khởi động và một đoạn EXE trong tệp ISO" 1.160 + 1.161 +#: live.cgi:376 1.162 +msgid "" 1.163 +"Combines several ISO flavors like nested Russian dolls. The amount of RAM " 1.164 +"available at startup will be used to select the utmost one." 1.165 +msgstr "" 1.166 + 1.167 +#: live.cgi:389 1.168 +msgid "ISO number %s:" 1.169 +msgstr "ISO số %s:" 1.170 + 1.171 +#: live.cgi:393 live.cgi:410 1.172 +msgid "Minimum RAM:" 1.173 +msgstr "RAM ít nhất:" 1.174 + 1.175 +#: live.cgi:406 1.176 +msgid "ISO to add" 1.177 +msgstr "ISO để thêm" 1.178 + 1.179 +#: live.cgi:412 1.180 +msgid "Add to the list" 1.181 +msgstr "Thêm vào mục" 1.182 + 1.183 +#: tazlito-wiz:46 1.184 +msgid "Edit the distro packages list" 1.185 +msgstr "Chỉnh sửa danh sách gói" 1.186 + 1.187 +#: tazlito-wiz:57 1.188 +msgid "SliTaz Live system creator wizard" 1.189 +msgstr "Thuật sĩ tạo bản Slitaz" 1.190 + 1.191 +#: tazlito-wiz:58 1.192 +msgid "Distro name:" 1.193 +msgstr "Tên bản:" 1.194 + 1.195 +#: tazlito-wiz:59 1.196 +msgid "Based on:" 1.197 +msgstr "Cơ bản từ:" 1.198 + 1.199 +#: tazlito-wiz:62 1.200 +msgid "TazPanel Live" 1.201 +msgstr "" 1.202 + 1.203 +#: tazlito-wiz:102 1.204 +msgid "Getting flavor file and packages list..." 1.205 +msgstr "Tạo tệp flavor và danh sách gói..." 1.206 + 1.207 +#: tazlito-wiz:103 1.208 +msgid "Log" 1.209 +msgstr "Bản ghi" 1.210 + 1.211 +#: tazlito-wiz:113 1.212 +#, sh-format 1.213 +msgid "Packages - The \"$skel\" has $pkgs packages" 1.214 +msgstr "Gói - \"$skel\" có $pkgs gói" 1.215 + 1.216 +#: tazlito-wiz:116 1.217 +msgid "Additional packages separated by space or by line:" 1.218 +msgstr "Các gói phân cách bởi khoảng trống hoặc dòng:" 1.219 + 1.220 +#: tazlito-wiz:116 1.221 +msgid "(will be auto added to \"Edit packages list\")" 1.222 +msgstr "(Sẽ tự được thêm vào \"Sửa danh sách gói\")" 1.223 + 1.224 +#: tazlito-wiz:117 1.225 +msgid "Edit packages list" 1.226 +msgstr "Sửa danh sách gói" 1.227 + 1.228 +#: tazlito-wiz:152 1.229 +msgid "SliTaz desktop wallpaper" 1.230 +msgstr "Hình nền Slitaz" 1.231 + 1.232 +#: tazlito-wiz:153 1.233 +msgid "Wallpaper JPG image:" 1.234 +msgstr "Ảnh nền JPG:" 1.235 + 1.236 +#: tazlito-wiz:179 1.237 +msgid "" 1.238 +"\n" 1.239 +"Now it's time to generate the distro. Last chance to start over or stop. " 1.240 +"Creating a Live system uses quite a lot of resources and takes some time.\n" 1.241 +"Note you can still add some files to the SliTaz root filesystem or on the CD-" 1.242 +"ROM." 1.243 +msgstr "" 1.244 +"\n" 1.245 +"Bây giờ là lúc tạo một bản. Cơ hội cuối cùng để bắt đầu lại hoặc dừng. " 1.246 +"Tạo ra một Bản mới sử dụng khá nhiều tài nguyên và mất thời gian.\n" 1.247 +"Bạn có thể thêm tệp vào hệ thống SliTaz hoặc trong CD-" 1.248 +"ROM." 1.249 + 1.250 +#: tazlito-wiz:186 1.251 +msgid "Generate the distribution" 1.252 +msgstr "Tạo phân phối" 1.253 + 1.254 +#: tazlito-wiz:204 1.255 +msgid "Building the Live system..." 1.256 +msgstr "Đang xây dựng hệ thống" 1.257 + 1.258 +#: tazlito-wiz:217 1.259 +msgid "Live system summary" 1.260 +msgstr "Tóm lược hệ thống" 1.261 + 1.262 +#: tazlito-wiz:219 1.263 +msgid "Generated ISO" 1.264 +msgstr "Đã tạo ISO" 1.265 + 1.266 +#: tazlito-wiz:220 1.267 +msgid "Image size" 1.268 +msgstr "Kích cỡ tệp" 1.269 + 1.270 +#: tazlito-wiz:221 1.271 +msgid "Uncompressed size" 1.272 +msgstr "Kích cớ không nén" 1.273 + 1.274 +#: tazlito-wiz:223 1.275 +msgid "Information" 1.276 +msgstr "Thông tin" 1.277 + 1.278 +#: tazlito-wiz:223 1.279 +msgid "Value" 1.280 +msgstr "Giá trị"