tazlito rev 303
Update pt_BR.po
author | Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org> |
---|---|
date | Sun Jan 27 01:49:36 2013 -0200 (2013-01-27) |
parents | 4e17049e3541 |
children | 096e6ef4b9cc |
files | po/tazlito-wiz/pt_BR.po |
line diff
1.1 --- a/po/tazlito-wiz/pt_BR.po Sat Jan 05 20:46:35 2013 +0100 1.2 +++ b/po/tazlito-wiz/pt_BR.po Sun Jan 27 01:49:36 2013 -0200 1.3 @@ -1,4 +1,4 @@ 1.4 -# TazLito Wiz Portuguese Translation. 1.5 +# TazLito Wiz Brazilian Portuguese Translation. 1.6 # Copyright (C) 2012 www.slitaz.org 1.7 # This file is distributed under the same license as the TazLito Wiz package. 1.8 # Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2012. 1.9 @@ -9,9 +9,9 @@ 1.10 "Project-Id-Version: TazLito Wiz\n" 1.11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 1.12 "POT-Creation-Date: 2012-07-01 22:29+0000\n" 1.13 -"PO-Revision-Date: 2012-03-14 03:28+0100\n" 1.14 +"PO-Revision-Date: 2013-01-27 01:45-0300\n" 1.15 "Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n" 1.16 -"Language-Team: Portuguese <i18n@slitaz.org>\n" 1.17 +"Language-Team: Brazilian Portuguese <i18n@slitaz.org>\n" 1.18 "Language: pt_BR\n" 1.19 "MIME-Version: 1.0\n" 1.20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 1.21 @@ -39,12 +39,11 @@ 1.22 msgstr "Obtendo arquivo flavor e lista de pacotes..." 1.23 1.24 #: tazlito-wiz:97 1.25 -#, fuzzy, sh-format 1.26 +#, sh-format 1.27 msgid "Packages - The $skel has $pkgs packages" 1.28 msgstr "Pacotes - o $skel possui $pkgs pacotes" 1.29 1.30 #: tazlito-wiz:99 1.31 -#, fuzzy 1.32 msgid "Additional packages separated by space or by line:" 1.33 msgstr "Pacotes adicionais separados por espaço ou um por linha:" 1.34 1.35 @@ -61,7 +60,6 @@ 1.36 msgstr "Imagem JPG do papel de parede:" 1.37 1.38 #: tazlito-wiz:148 1.39 -#, fuzzy 1.40 msgid "" 1.41 "\n" 1.42 "Now it's time to generate the distro. Last chance to start over or stop. " 1.43 @@ -72,7 +70,7 @@ 1.44 "\n" 1.45 "Agora é o momento de gerar a distribuição. Última chance para prosseguir ou " 1.46 "parar. Criar um sistema Live demanda a utilização de recursos da máquina e " 1.47 -"pode levar um certo tempo.\\n\\n\n" 1.48 +"pode levar um certo tempo.\n" 1.49 "Note que você ainda pode adicionar algum arquivo ao sistema de arquivos ou " 1.50 "no cdrom." 1.51