rev |
line source |
al@327
|
1 # Swedish translations for TazPanel package.
|
al@327
|
2 # Copyright (C) 2012 SliTaz
|
al@327
|
3 # This file is distributed under the same license as the TazPanel package.
|
al@327
|
4 # Emil Eklund <emileklund123@gmail.com>, 2012.
|
al@327
|
5 #
|
al@327
|
6 msgid ""
|
al@327
|
7 msgstr ""
|
al@327
|
8 "Project-Id-Version: TazPanel 1.4.3\n"
|
al@327
|
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
pascal@416
|
10 "POT-Creation-Date: 2015-03-23 16:51+0100\n"
|
al@327
|
11 "PO-Revision-Date: 2012-07-11 11:33-0000\n"
|
al@327
|
12 "Last-Translator: Emil Eklund <emileklund123@gmail.com>\n"
|
al@327
|
13 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
al@327
|
14 "Language: sv\n"
|
al@327
|
15 "MIME-Version: 1.0\n"
|
al@327
|
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
al@327
|
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
al@327
|
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
al@327
|
19
|
pankso@386
|
20 #: tazpanel:33
|
pankso@386
|
21 #, fuzzy
|
pankso@386
|
22 msgid "Usage: tazpanel [start|stop|passwd|app]"
|
pankso@386
|
23 msgstr "Användning: $program_name [start|stop|passwd]"
|
pankso@386
|
24
|
pankso@386
|
25 #: tazpanel:37
|
al@372
|
26 msgid "TazPanel is already running."
|
al@372
|
27 msgstr ""
|
al@372
|
28
|
pankso@386
|
29 #: tazpanel:40
|
al@327
|
30 #, sh-format
|
al@327
|
31 msgid "Starting TazPanel web server on port $HTTPD_PORT..."
|
al@327
|
32 msgstr "Startar TazPanel web server på port $HTTPD_PORT..."
|
al@327
|
33
|
pankso@386
|
34 #: tazpanel:42
|
al@327
|
35 msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root"
|
al@327
|
36 msgstr "TazPanel Autensiering - Standard: root:root"
|
al@327
|
37
|
pankso@386
|
38 #: tazpanel:48
|
al@372
|
39 msgid "TazPanel is not running."
|
al@372
|
40 msgstr ""
|
al@372
|
41
|
pankso@386
|
42 #: tazpanel:51
|
al@327
|
43 msgid "Stopping TazPanel web server..."
|
al@327
|
44 msgstr "Stoppar TazPanel web server..."
|
al@327
|
45
|
pankso@386
|
46 #: tazpanel:57
|
al@327
|
47 msgid "Changing password for TazPanel"
|
al@372
|
48 msgstr "Byter lösenord för TazPanel"
|
al@327
|
49
|
pankso@386
|
50 #: tazpanel:58
|
al@327
|
51 msgid "New password: "
|
al@327
|
52 msgstr "Nytt lösenord: "
|
al@327
|
53
|
pankso@386
|
54 #: tazpanel:60
|
al@327
|
55 msgid "Password changed successfully"
|
al@327
|
56 msgstr "Lösenordet byttes"
|
al@327
|
57
|
al@372
|
58 #: index.cgi:38 index.cgi:95
|
al@327
|
59 msgid "Differences"
|
al@327
|
60 msgstr "Skillnader"
|
al@327
|
61
|
al@372
|
62 #: index.cgi:66
|
al@372
|
63 msgid "TazPanel - exec"
|
al@372
|
64 msgstr ""
|
al@372
|
65
|
al@372
|
66 #: index.cgi:84
|
al@327
|
67 msgid "TazPanel - File"
|
al@327
|
68 msgstr "TazPanel - Fil"
|
al@327
|
69
|
al@372
|
70 #: index.cgi:93 index.cgi:108
|
al@327
|
71 msgid "Save"
|
al@327
|
72 msgstr "Spara"
|
al@327
|
73
|
pascal@416
|
74 #: index.cgi:132 settings.cgi:485
|
al@327
|
75 msgid "Edit"
|
al@327
|
76 msgstr "Ändra"
|
al@327
|
77
|
al@372
|
78 #: index.cgi:156
|
al@327
|
79 msgid "TazPanel - Terminal"
|
al@327
|
80 msgstr "TazPanel - Terminal"
|
al@327
|
81
|
al@372
|
82 #: index.cgi:170
|
al@327
|
83 msgid "Small terminal emulator, commands options are supported."
|
al@327
|
84 msgstr "Liten terminalemulator, kommando val är stödda."
|
al@327
|
85
|
al@372
|
86 #: index.cgi:172 index.cgi:189
|
al@327
|
87 #, sh-format
|
al@327
|
88 msgid "Commands: $commands"
|
al@327
|
89 msgstr "Kommandon: $commands"
|
al@327
|
90
|
al@372
|
91 #: index.cgi:177
|
al@327
|
92 #, sh-format
|
al@327
|
93 msgid "Downloading to: $dl"
|
al@327
|
94 msgstr "Laddar ner till: $dl"
|
al@327
|
95
|
al@372
|
96 #: index.cgi:184
|
al@327
|
97 #, sh-format
|
al@327
|
98 msgid "$cmd needs an argument"
|
al@327
|
99 msgstr "$cmd behöver ett argument"
|
al@327
|
100
|
al@372
|
101 #: index.cgi:188
|
al@327
|
102 #, sh-format
|
al@327
|
103 msgid "Unknown command: $cmd"
|
al@327
|
104 msgstr "Okänt kommando: $cmd"
|
al@327
|
105
|
al@372
|
106 #: index.cgi:196
|
al@327
|
107 msgid "TazPanel - Process activity"
|
al@327
|
108 msgstr "TazPanel - Process aktivitet"
|
al@327
|
109
|
al@372
|
110 #: index.cgi:198
|
al@327
|
111 msgid "Refresh:"
|
al@327
|
112 msgstr "Ladda om:"
|
al@327
|
113
|
al@372
|
114 #: index.cgi:203
|
al@327
|
115 msgid "1s"
|
al@327
|
116 msgstr "1s"
|
al@327
|
117
|
al@372
|
118 #: index.cgi:204
|
al@327
|
119 msgid "5s"
|
al@327
|
120 msgstr "5s"
|
al@327
|
121
|
al@372
|
122 #: index.cgi:205
|
al@327
|
123 msgid "10s"
|
al@327
|
124 msgstr "10s"
|
al@327
|
125
|
al@372
|
126 #: index.cgi:206
|
al@327
|
127 msgid "none"
|
al@327
|
128 msgstr "ingen"
|
al@327
|
129
|
al@372
|
130 #: index.cgi:223
|
al@327
|
131 msgid "TazPanel - Debug"
|
al@327
|
132 msgstr "TazPanel - Debug"
|
al@327
|
133
|
al@372
|
134 #: index.cgi:226
|
al@327
|
135 msgid "HTTP Environment"
|
al@327
|
136 msgstr "HTTP Environment"
|
al@327
|
137
|
al@372
|
138 #: index.cgi:234
|
al@327
|
139 msgid "TazPanel - System report"
|
al@327
|
140 msgstr "TazPanel - System rapport"
|
al@327
|
141
|
al@372
|
142 #: index.cgi:239
|
al@327
|
143 #, sh-format
|
al@327
|
144 msgid "Reporting to: $output"
|
al@327
|
145 msgstr "Rapporterar till: $output"
|
al@327
|
146
|
al@372
|
147 #: index.cgi:242
|
al@327
|
148 msgid "Creating report header..."
|
al@327
|
149 msgstr "Skapar rapport titel..."
|
al@327
|
150
|
al@372
|
151 #: index.cgi:249 index.cgi:266
|
al@327
|
152 msgid "SliTaz system report"
|
al@327
|
153 msgstr "SliTaz system rapport"
|
al@327
|
154
|
al@372
|
155 #: index.cgi:263
|
al@327
|
156 msgid "Creating system summary..."
|
al@327
|
157 msgstr "Skapar system sammanfattning..."
|
al@327
|
158
|
al@372
|
159 #: index.cgi:267
|
al@327
|
160 msgid "Date:"
|
al@327
|
161 msgstr "Datum:"
|
al@327
|
162
|
al@372
|
163 #: index.cgi:278
|
al@327
|
164 msgid "Getting hardware info..."
|
al@327
|
165 msgstr "Skaffar hårdvaruinformation..."
|
al@327
|
166
|
al@372
|
167 #: index.cgi:296
|
al@327
|
168 msgid "Getting networking info..."
|
al@327
|
169 msgstr "Skaffar nätverksinformation"
|
al@327
|
170
|
al@372
|
171 #: index.cgi:310
|
al@327
|
172 msgid "Getting filesystems info..."
|
al@327
|
173 msgstr "Skaffar filsystemsinformation..."
|
al@327
|
174
|
al@372
|
175 #: index.cgi:330
|
al@327
|
176 msgid "Getting boot logs..."
|
al@327
|
177 msgstr "Skaffar start loggar..."
|
al@327
|
178
|
pascal@416
|
179 #: index.cgi:333 boot.cgi:48 styles/default/header.html:66
|
al@327
|
180 msgid "Kernel messages"
|
al@327
|
181 msgstr "Meddelanden från kärnan"
|
al@327
|
182
|
pascal@416
|
183 #: index.cgi:336 boot.cgi:49 styles/default/header.html:67
|
al@327
|
184 msgid "Boot scripts"
|
al@327
|
185 msgstr "Start skript"
|
al@327
|
186
|
al@372
|
187 #: index.cgi:341
|
al@327
|
188 msgid "Creating report footer..."
|
al@327
|
189 msgstr "Skapar rapport fot..."
|
al@327
|
190
|
al@372
|
191 #: index.cgi:353
|
al@327
|
192 msgid "View report"
|
al@327
|
193 msgstr "Visa rapport"
|
al@327
|
194
|
al@372
|
195 #: index.cgi:354
|
al@327
|
196 msgid "This report can be attached with a bug report on:"
|
al@327
|
197 msgstr "Den här rapporten kan bifogas med en bug rapport på:"
|
al@327
|
198
|
al@372
|
199 #: index.cgi:370
|
al@327
|
200 #, sh-format
|
al@327
|
201 msgid "Host: $hostname"
|
al@327
|
202 msgstr "Host: $hostname"
|
al@327
|
203
|
al@372
|
204 #: index.cgi:371
|
al@327
|
205 msgid "SliTaz administration and configuration Panel"
|
al@327
|
206 msgstr "SliTaz administration och konfigurations panel"
|
al@327
|
207
|
pascal@416
|
208 #: index.cgi:375 styles/default/header.html:31
|
al@327
|
209 msgid "Terminal"
|
al@327
|
210 msgstr "Terminal"
|
al@327
|
211
|
al@372
|
212 #: index.cgi:377
|
al@327
|
213 msgid "Process activity"
|
al@327
|
214 msgstr "Process aktivitet"
|
al@327
|
215
|
al@372
|
216 #: index.cgi:379
|
al@327
|
217 msgid "Create a report"
|
al@327
|
218 msgstr "Skapa en rapport"
|
al@327
|
219
|
al@372
|
220 #: index.cgi:383
|
al@327
|
221 msgid "Summary"
|
al@327
|
222 msgstr "Summering"
|
al@327
|
223
|
al@372
|
224 #: index.cgi:386
|
al@327
|
225 msgid "Uptime:"
|
al@327
|
226 msgstr "Har varit igång i:"
|
al@327
|
227
|
al@372
|
228 #: index.cgi:389
|
al@327
|
229 msgid "Memory in Mb:"
|
al@327
|
230 msgstr "Minne i Mb:"
|
al@327
|
231
|
al@372
|
232 #: index.cgi:394
|
al@327
|
233 #, sh-format
|
al@327
|
234 msgid "Total: $memtotal, Used: $memused, Free: $memfree"
|
al@327
|
235 msgstr "Totalt: $memtotal, Använt: $memused, Ledigt: $memfree"
|
al@327
|
236
|
al@372
|
237 #: index.cgi:399
|
al@327
|
238 msgid "Linux kernel:"
|
al@327
|
239 msgstr "Linux kärna:"
|
al@327
|
240
|
al@372
|
241 #: index.cgi:408
|
al@327
|
242 msgid "Network status"
|
al@327
|
243 msgstr "Nätverks status"
|
al@327
|
244
|
pascal@416
|
245 #: index.cgi:413 hardware.cgi:274
|
al@327
|
246 msgid "Filesystem usage statistics"
|
al@327
|
247 msgstr "Filsystemsanvändning"
|
al@327
|
248
|
al@372
|
249 #: index.cgi:446
|
al@327
|
250 msgid "Panel Activity"
|
al@327
|
251 msgstr "Panel Aktivitet"
|
al@327
|
252
|
al@327
|
253 #: network.cgi:13
|
al@327
|
254 msgid "TazPanel - Network"
|
al@327
|
255 msgstr "TazPanel - Nätverk"
|
al@327
|
256
|
pascal@416
|
257 #: network.cgi:23 network.cgi:160 network.cgi:256 boot.cgi:93 settings.cgi:221
|
pascal@416
|
258 #: lib/libtazpanel:112
|
al@372
|
259 msgid "Name"
|
al@372
|
260 msgstr "Namn"
|
al@372
|
261
|
al@327
|
262 #: network.cgi:24
|
al@327
|
263 msgid "Quality"
|
al@327
|
264 msgstr "Kvalité"
|
al@327
|
265
|
al@327
|
266 #: network.cgi:25
|
al@327
|
267 msgid "Encryption"
|
al@327
|
268 msgstr "Kryptering"
|
al@327
|
269
|
pascal@416
|
270 #: network.cgi:26 boot.cgi:96 lib/libtazpanel:113
|
al@327
|
271 msgid "Status"
|
al@327
|
272 msgstr "Status"
|
al@327
|
273
|
al@327
|
274 #: network.cgi:56
|
al@327
|
275 msgid "Connected"
|
al@327
|
276 msgstr "Ansluten"
|
al@327
|
277
|
al@327
|
278 #: network.cgi:99
|
al@327
|
279 #, sh-format
|
al@327
|
280 msgid "Changed hostname: $get_hostname"
|
al@327
|
281 msgstr "Ändrat värdnamn: $get_hostname"
|
al@327
|
282
|
al@327
|
283 #: network.cgi:115
|
al@327
|
284 msgid "Scanning open ports..."
|
al@327
|
285 msgstr "Skannar öppna portar..."
|
al@327
|
286
|
al@327
|
287 #: network.cgi:118
|
al@327
|
288 #, sh-format
|
al@327
|
289 msgid "Port scanning for $scan"
|
al@327
|
290 msgstr "Port skanning för $scan"
|
al@327
|
291
|
al@327
|
292 #: network.cgi:132
|
al@327
|
293 msgid "Setting up IP..."
|
al@327
|
294 msgstr "Ställer in IP..."
|
al@327
|
295
|
al@327
|
296 #: network.cgi:148
|
al@327
|
297 msgid "Ethernet connection"
|
al@327
|
298 msgstr "Ethernet Anslutning"
|
al@327
|
299
|
al@327
|
300 #: network.cgi:150
|
al@327
|
301 msgid ""
|
al@327
|
302 "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a "
|
al@327
|
303 "random IP or configure a static/fixed IP"
|
al@327
|
304 msgstr ""
|
al@327
|
305 "Här kan du konfigurera en trådbunden anslutning med DHCP för att automatiskt "
|
al@327
|
306 "få en slumpmässig IP eller konfigurera en statisk/fast IP"
|
al@327
|
307
|
pascal@416
|
308 #: network.cgi:154 boot.cgi:95
|
al@327
|
309 msgid "Configuration"
|
al@327
|
310 msgstr "Konfiguration"
|
al@327
|
311
|
al@327
|
312 #: network.cgi:161 network.cgi:257
|
al@327
|
313 msgid "Value"
|
al@327
|
314 msgstr "Värde"
|
al@327
|
315
|
pascal@416
|
316 #: network.cgi:166 lib/libtazpanel:111
|
al@327
|
317 msgid "Interface"
|
al@327
|
318 msgstr "Enhet"
|
al@327
|
319
|
al@327
|
320 #: network.cgi:170
|
al@327
|
321 msgid "IP address"
|
al@327
|
322 msgstr "IP adress"
|
al@327
|
323
|
al@327
|
324 #: network.cgi:174
|
al@327
|
325 msgid "Netmask"
|
al@327
|
326 msgstr "Netmask"
|
al@327
|
327
|
al@327
|
328 #: network.cgi:178
|
al@327
|
329 msgid "Gateway"
|
al@327
|
330 msgstr "Gateway"
|
al@327
|
331
|
al@327
|
332 #: network.cgi:182
|
al@327
|
333 msgid "DNS server"
|
al@327
|
334 msgstr "DNS server"
|
al@327
|
335
|
al@327
|
336 #: network.cgi:187
|
al@327
|
337 msgid "Activate (static)"
|
al@327
|
338 msgstr "Aktivera (statisk)"
|
al@327
|
339
|
al@327
|
340 #: network.cgi:188
|
al@327
|
341 msgid "Activate (DHCP)"
|
al@327
|
342 msgstr "Aktivera (DHCP)"
|
al@327
|
343
|
al@327
|
344 #: network.cgi:189
|
al@327
|
345 msgid "Disable"
|
al@327
|
346 msgstr "Inaktivera"
|
al@327
|
347
|
al@327
|
348 #: network.cgi:194 network.cgi:282
|
al@327
|
349 msgid "Configuration file"
|
al@327
|
350 msgstr "Konfigurations fil"
|
al@327
|
351
|
al@327
|
352 #: network.cgi:196
|
al@327
|
353 msgid ""
|
al@327
|
354 "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf "
|
al@327
|
355 "configuration file"
|
al@327
|
356 msgstr ""
|
al@327
|
357 "Dessa värden är ethernet inställningarna för \"/etc/network.conf\" "
|
al@372
|
358 "konfigurations filen"
|
al@327
|
359
|
pascal@416
|
360 #: network.cgi:202 network.cgi:291 hardware.cgi:403
|
al@327
|
361 msgid "Manual Edit"
|
al@327
|
362 msgstr "Manuell Ändring"
|
al@327
|
363
|
al@327
|
364 #: network.cgi:209
|
al@327
|
365 msgid "Scanning wireless interface..."
|
al@327
|
366 msgstr "Skannar trådlös anslutning..."
|
al@327
|
367
|
al@327
|
368 #: network.cgi:213
|
al@327
|
369 msgid "Wireless connection"
|
al@327
|
370 msgstr "Trådlös Anslutning"
|
al@327
|
371
|
pascal@416
|
372 #: network.cgi:216 network.cgi:314 boot.cgi:230
|
al@327
|
373 msgid "Start"
|
al@327
|
374 msgstr "Start"
|
al@327
|
375
|
pascal@416
|
376 #: network.cgi:218 network.cgi:316 boot.cgi:218
|
al@327
|
377 msgid "Stop"
|
al@327
|
378 msgstr "Stop"
|
al@327
|
379
|
al@327
|
380 #: network.cgi:220
|
al@327
|
381 msgid "Scan"
|
al@327
|
382 msgstr "Skanna"
|
al@327
|
383
|
al@327
|
384 #: network.cgi:250
|
al@327
|
385 msgid "Connection"
|
al@327
|
386 msgstr "Anslutning"
|
al@327
|
387
|
al@327
|
388 #: network.cgi:261
|
al@327
|
389 msgid "Wifi name (ESSID)"
|
al@327
|
390 msgstr "WIFI namn (ESSID)"
|
al@327
|
391
|
al@327
|
392 #: network.cgi:265
|
al@327
|
393 msgid "Password (Wifi key)"
|
al@327
|
394 msgstr "Lösenord (WIFI key)"
|
al@327
|
395
|
al@327
|
396 #: network.cgi:269
|
al@327
|
397 msgid "Encryption type"
|
al@327
|
398 msgstr "Krypterings typ"
|
al@327
|
399
|
al@327
|
400 #: network.cgi:273
|
al@327
|
401 msgid "Access point"
|
al@327
|
402 msgstr "Åtkomst punkt"
|
al@327
|
403
|
al@327
|
404 #: network.cgi:277
|
al@327
|
405 msgid "Configure"
|
al@327
|
406 msgstr "Konfigurera"
|
al@327
|
407
|
al@327
|
408 #: network.cgi:284
|
al@327
|
409 msgid ""
|
al@327
|
410 "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf "
|
al@327
|
411 "configuration file"
|
al@327
|
412 msgstr ""
|
al@327
|
413 "Dessa värden är WIFI inställningarna i /etc/network.conf konfigurerings filen"
|
al@327
|
414
|
pascal@416
|
415 #: network.cgi:295
|
al@327
|
416 msgid "Output of iwconfig"
|
al@327
|
417 msgstr "Svar från iwconfig"
|
al@327
|
418
|
pascal@416
|
419 #: network.cgi:306
|
al@327
|
420 msgid "Networking"
|
al@327
|
421 msgstr "Nätverk"
|
al@327
|
422
|
pascal@416
|
423 #: network.cgi:308
|
al@327
|
424 msgid "Manage network connections and services"
|
al@327
|
425 msgstr "Hantera nätverksanslutningar och tjänster"
|
al@327
|
426
|
pascal@416
|
427 #: network.cgi:318
|
al@327
|
428 msgid "Restart"
|
al@327
|
429 msgstr "Starta om"
|
al@327
|
430
|
pascal@416
|
431 #: network.cgi:321
|
al@327
|
432 msgid "Configuration:"
|
al@327
|
433 msgstr "Konfiguration:"
|
al@327
|
434
|
pascal@416
|
435 #: network.cgi:332
|
al@327
|
436 msgid "Hosts"
|
al@327
|
437 msgstr "Värdar"
|
al@327
|
438
|
pascal@416
|
439 #: network.cgi:337
|
al@327
|
440 msgid "Edit hosts"
|
al@327
|
441 msgstr "Ändra värdar"
|
al@327
|
442
|
pascal@416
|
443 #: network.cgi:341
|
al@327
|
444 msgid "Hostname"
|
al@327
|
445 msgstr "Värdnamn"
|
al@327
|
446
|
pascal@416
|
447 #: network.cgi:345
|
al@327
|
448 msgid "Change hostname"
|
al@327
|
449 msgstr "Ändra värdnamn"
|
al@327
|
450
|
pascal@416
|
451 #: network.cgi:350
|
al@327
|
452 msgid "Output of ifconfig"
|
al@327
|
453 msgstr "Svar av ifconfig"
|
al@327
|
454
|
pascal@416
|
455 #: network.cgi:356
|
al@327
|
456 msgid "Routing table"
|
al@327
|
457 msgstr "dirigeringsbord"
|
al@327
|
458
|
pascal@416
|
459 #: network.cgi:362
|
al@327
|
460 msgid "Domain name resolution"
|
al@327
|
461 msgstr "Domän namns upplösning"
|
al@327
|
462
|
pascal@416
|
463 #: network.cgi:368
|
al@327
|
464 msgid "ARP table"
|
al@327
|
465 msgstr "ARP bord"
|
al@327
|
466
|
pascal@416
|
467 #: network.cgi:374
|
al@327
|
468 msgid "IP Connections"
|
al@327
|
469 msgstr "IP Anslutningar"
|
al@327
|
470
|
al@327
|
471 #: boot.cgi:14
|
al@327
|
472 msgid "TazPanel - Boot"
|
al@327
|
473 msgstr "TazPanel - Boot"
|
al@327
|
474
|
pascal@416
|
475 #: boot.cgi:20
|
pascal@416
|
476 msgid "Show more..."
|
pascal@416
|
477 msgstr "Visa mer..."
|
pascal@416
|
478
|
pascal@416
|
479 #: boot.cgi:45
|
al@327
|
480 msgid "Boot log files"
|
al@327
|
481 msgstr "Start log filer"
|
al@327
|
482
|
pascal@416
|
483 #: boot.cgi:50 styles/default/header.html:68
|
al@327
|
484 msgid "X server"
|
al@327
|
485 msgstr "X server"
|
al@327
|
486
|
pascal@416
|
487 #: boot.cgi:51 styles/default/header.html:69
|
pascal@416
|
488 msgid "X session"
|
pascal@416
|
489 msgstr ""
|
al@327
|
490
|
pascal@416
|
491 #: boot.cgi:69 boot.cgi:315 styles/default/header.html:73
|
al@327
|
492 msgid "Manage daemons"
|
al@327
|
493 msgstr "Hantera daemoner"
|
al@327
|
494
|
pascal@416
|
495 #: boot.cgi:70
|
al@327
|
496 msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz"
|
al@327
|
497 msgstr "Konstrollera, starta och stopa daemoner i SliTaz"
|
al@327
|
498
|
pascal@416
|
499 #: boot.cgi:94 settings.cgi:331
|
al@372
|
500 msgid "Description"
|
al@372
|
501 msgstr "Beskrivning"
|
al@372
|
502
|
pascal@416
|
503 #: boot.cgi:97
|
al@327
|
504 msgid "Action"
|
al@327
|
505 msgstr "Handling"
|
al@327
|
506
|
pascal@416
|
507 #: boot.cgi:98
|
al@327
|
508 msgid "PID"
|
al@327
|
509 msgstr "PID"
|
al@327
|
510
|
pascal@416
|
511 #: boot.cgi:126
|
al@327
|
512 msgid "SliTaz Firewall with iptable rules"
|
al@327
|
513 msgstr "Slitaz Brandvägg med iptable regler"
|
al@327
|
514
|
pascal@416
|
515 #: boot.cgi:128
|
al@327
|
516 msgid "Small and fast web server with CGI support"
|
al@327
|
517 msgstr "Liten och snabb webbserver med CGI stöd"
|
al@327
|
518
|
pascal@416
|
519 #: boot.cgi:130
|
al@327
|
520 msgid "Network time protocol daemon"
|
al@327
|
521 msgstr "Nätverkstids protokoll daemon"
|
al@327
|
522
|
pascal@416
|
523 #: boot.cgi:133
|
al@327
|
524 msgid "Anonymous FTP server"
|
al@327
|
525 msgstr "Anonymous FTP server"
|
al@327
|
526
|
pascal@416
|
527 #: boot.cgi:135
|
al@327
|
528 msgid "Busybox DHCP server"
|
al@327
|
529 msgstr "Busybox DHCP server"
|
al@327
|
530
|
pascal@416
|
531 #: boot.cgi:137
|
al@327
|
532 msgid "Linux Kernel log daemon"
|
al@327
|
533 msgstr "Linux Kärna log daemon"
|
al@327
|
534
|
pascal@416
|
535 #: boot.cgi:140
|
al@327
|
536 msgid "Execute scheduled commands"
|
al@327
|
537 msgstr "Utför schemalagda kommandon"
|
al@327
|
538
|
pascal@416
|
539 #: boot.cgi:143
|
al@327
|
540 msgid "Small static DNS server daemon"
|
al@327
|
541 msgstr "Liten statisk DNS server daemon"
|
al@327
|
542
|
pascal@416
|
543 #: boot.cgi:146
|
al@327
|
544 msgid "Transfer a file on tftp request"
|
al@327
|
545 msgstr "Överför en fil via tftp begäran"
|
al@327
|
546
|
pascal@416
|
547 #: boot.cgi:148
|
al@327
|
548 msgid "Listen for network connections and launch programs"
|
al@327
|
549 msgstr "Lysnna efter nätverksanslutningar och starta pogram"
|
al@327
|
550
|
pascal@416
|
551 #: boot.cgi:151
|
al@327
|
552 msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address"
|
al@327
|
553 msgstr "Hantera en ZeroConf IPv4 link-lokal adress"
|
al@327
|
554
|
pascal@416
|
555 #: boot.cgi:216
|
al@327
|
556 msgid "Started"
|
al@327
|
557 msgstr "Startade"
|
al@327
|
558
|
pascal@416
|
559 #: boot.cgi:228
|
al@327
|
560 msgid "Stopped"
|
al@327
|
561 msgstr "Stannade"
|
al@327
|
562
|
pascal@416
|
563 #: boot.cgi:256
|
al@327
|
564 msgid "GRUB Boot loader"
|
al@327
|
565 msgstr "GRUB Boot loader"
|
al@327
|
566
|
pascal@416
|
567 #: boot.cgi:258
|
al@327
|
568 msgid "The first application started when the computer powers on"
|
al@327
|
569 msgstr "Den första applikationen startade när datorn startar"
|
al@327
|
570
|
pascal@416
|
571 #: boot.cgi:264
|
al@327
|
572 msgid "Default entry:"
|
al@327
|
573 msgstr "Standard svar:"
|
al@327
|
574
|
pascal@416
|
575 #: boot.cgi:266
|
al@327
|
576 msgid "Timeout:"
|
al@327
|
577 msgstr "Timeout:"
|
al@327
|
578
|
pascal@416
|
579 #: boot.cgi:268
|
al@327
|
580 msgid "Splash image:"
|
al@327
|
581 msgstr "Splash image:"
|
al@327
|
582
|
pascal@416
|
583 #: boot.cgi:271 settings.cgi:401 settings.cgi:448 settings.cgi:515
|
al@327
|
584 msgid "Change"
|
al@327
|
585 msgstr "Ändra"
|
al@327
|
586
|
pascal@416
|
587 #: boot.cgi:273
|
al@327
|
588 msgid "View or edit menu.lst"
|
al@327
|
589 msgstr "Visa eller ändra menu.lst"
|
al@327
|
590
|
pascal@416
|
591 #: boot.cgi:276
|
al@327
|
592 msgid "Boot entries"
|
al@327
|
593 msgstr "Start up bidrag"
|
al@327
|
594
|
pascal@416
|
595 #: boot.cgi:282
|
al@327
|
596 msgid "Entry"
|
al@327
|
597 msgstr "Bidrag"
|
al@327
|
598
|
pascal@416
|
599 #: boot.cgi:298
|
al@327
|
600 msgid "Web boot is available with gPXE"
|
al@327
|
601 msgstr "Nät start är tillgänglig med gPXE"
|
al@327
|
602
|
pascal@416
|
603 #: boot.cgi:308
|
al@327
|
604 msgid "Boot & Start services"
|
al@327
|
605 msgstr "Starta & Starta tjänster"
|
al@327
|
606
|
pascal@416
|
607 #: boot.cgi:309
|
al@327
|
608 msgid "Everything that happens before user login"
|
al@327
|
609 msgstr "Allting som händer innan användaren loggar in"
|
al@327
|
610
|
pascal@416
|
611 #: boot.cgi:313 styles/default/header.html:64
|
al@327
|
612 msgid "Boot logs"
|
al@327
|
613 msgstr "Start uo loggar"
|
al@327
|
614
|
pascal@416
|
615 #: boot.cgi:316 styles/default/header.html:62
|
al@327
|
616 msgid "Boot loader"
|
al@327
|
617 msgstr "Start laddare"
|
al@327
|
618
|
pascal@416
|
619 #: boot.cgi:319
|
al@372
|
620 msgid "Configuration files"
|
al@372
|
621 msgstr "Configurations filer"
|
al@372
|
622
|
pascal@416
|
623 #: boot.cgi:321
|
al@327
|
624 msgid "Main configuration file:"
|
al@327
|
625 msgstr "Huvud konfigureringsfil:"
|
al@327
|
626
|
pascal@416
|
627 #: boot.cgi:323
|
al@327
|
628 msgid "Login manager settings:"
|
al@372
|
629 msgstr "Login hanterar inställningar:"
|
al@327
|
630
|
pascal@416
|
631 #: boot.cgi:327
|
al@327
|
632 msgid "Kernel cmdline"
|
al@327
|
633 msgstr "Kärn kommando linje"
|
al@327
|
634
|
pascal@416
|
635 #: boot.cgi:331
|
al@327
|
636 msgid "Local startup commands"
|
al@327
|
637 msgstr "Lokala start kommandon"
|
al@327
|
638
|
pascal@416
|
639 #: boot.cgi:336
|
al@327
|
640 msgid "Edit script"
|
al@327
|
641 msgstr "Ändra skript"
|
al@327
|
642
|
al@327
|
643 #: hardware.cgi:13
|
al@327
|
644 msgid "TazPanel - Hardware"
|
al@327
|
645 msgstr "TazPanel - Hårdava"
|
al@327
|
646
|
pascal@416
|
647 #: hardware.cgi:72
|
al@327
|
648 msgid "Detect hardware"
|
al@327
|
649 msgstr "Upptäck hårdvara"
|
al@327
|
650
|
pascal@416
|
651 #: hardware.cgi:73
|
al@327
|
652 msgid "Detect PCI and USB hardware"
|
al@327
|
653 msgstr "Upptäck PCI och USB hårdvara"
|
al@327
|
654
|
pascal@416
|
655 #: hardware.cgi:85 hardware.cgi:188 styles/default/header.html:80
|
al@327
|
656 msgid "Kernel modules"
|
al@327
|
657 msgstr "Kärn moduler"
|
al@327
|
658
|
pascal@416
|
659 #: hardware.cgi:89
|
al@327
|
660 msgid "Modules search"
|
al@327
|
661 msgstr "Moduler sökning"
|
al@327
|
662
|
pascal@416
|
663 #: hardware.cgi:92
|
al@327
|
664 msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules"
|
al@327
|
665 msgstr "Hantera, sök eller samla information om Linux kärnmoduler"
|
al@327
|
666
|
pascal@416
|
667 #: hardware.cgi:99
|
al@327
|
668 #, sh-format
|
al@327
|
669 msgid "Detailed information for module: $get_modinfo"
|
al@327
|
670 msgstr "Detaljerad information för modul: $get_modinfo"
|
al@327
|
671
|
pascal@416
|
672 #: hardware.cgi:113
|
al@327
|
673 #, sh-format
|
al@327
|
674 msgid "Matching result(s) for: $get_search"
|
al@327
|
675 msgstr "Matchande resultat för: $get_search"
|
al@327
|
676
|
pascal@416
|
677 #: hardware.cgi:119
|
al@327
|
678 msgid "Module:"
|
al@327
|
679 msgstr "Modul:"
|
al@327
|
680
|
pascal@416
|
681 #: hardware.cgi:126
|
al@327
|
682 msgid "Module"
|
al@327
|
683 msgstr "Modul"
|
al@327
|
684
|
pascal@416
|
685 #: hardware.cgi:127 lib/libtazpanel:231
|
al@327
|
686 msgid "Size"
|
al@327
|
687 msgstr "Storlek"
|
al@327
|
688
|
pascal@416
|
689 #: hardware.cgi:128 lib/libtazpanel:233
|
al@327
|
690 msgid "Used"
|
al@327
|
691 msgstr "Använd"
|
al@327
|
692
|
pascal@416
|
693 #: hardware.cgi:129
|
al@327
|
694 msgid "by"
|
al@327
|
695 msgstr "av"
|
al@327
|
696
|
pascal@416
|
697 #: hardware.cgi:150
|
al@372
|
698 #, sh-format
|
al@372
|
699 msgid "Information for USB Device $vidpid"
|
al@372
|
700 msgstr ""
|
al@372
|
701
|
pascal@416
|
702 #: hardware.cgi:151 hardware.cgi:165
|
al@372
|
703 msgid "Detailed information about specified device."
|
al@372
|
704 msgstr ""
|
al@372
|
705
|
pascal@416
|
706 #: hardware.cgi:164
|
al@372
|
707 #, sh-format
|
al@372
|
708 msgid "Information for PCI Device $slot"
|
al@372
|
709 msgstr ""
|
al@372
|
710
|
pascal@416
|
711 #: hardware.cgi:183
|
al@327
|
712 msgid "Drivers & Devices"
|
al@327
|
713 msgstr "Drivrutiner & Enheter"
|
al@327
|
714
|
pascal@416
|
715 #: hardware.cgi:184
|
al@327
|
716 msgid "Manage your computer hardware"
|
al@327
|
717 msgstr "Hantera din dators hårdvara"
|
al@327
|
718
|
pascal@416
|
719 #: hardware.cgi:190 styles/default/header.html:82
|
al@327
|
720 msgid "Detect PCI/USB"
|
al@327
|
721 msgstr "Upptäckt PCI/USB"
|
al@327
|
722
|
pascal@416
|
723 #: hardware.cgi:192
|
pascal@416
|
724 msgid "Auto-install Xorg video driver"
|
pascal@416
|
725 msgstr ""
|
pascal@416
|
726
|
pascal@416
|
727 #: hardware.cgi:212
|
al@327
|
728 msgid "Battery"
|
al@327
|
729 msgstr "Batteri"
|
al@327
|
730
|
pascal@416
|
731 #: hardware.cgi:214
|
al@327
|
732 msgid "health"
|
al@327
|
733 msgstr "hälsa"
|
al@327
|
734
|
pascal@416
|
735 #: hardware.cgi:223
|
al@327
|
736 #, sh-format
|
al@327
|
737 msgid "Discharging $rempct% - $remtimef"
|
al@327
|
738 msgstr "Laddar ur $rempct% - $remtimef"
|
al@327
|
739
|
pascal@416
|
740 #: hardware.cgi:227
|
al@327
|
741 #, sh-format
|
al@327
|
742 msgid "Charging $rempct% - $remtimef"
|
al@327
|
743 msgstr "Laddar $rempct% - $remtimef"
|
al@327
|
744
|
pascal@416
|
745 #: hardware.cgi:229
|
al@327
|
746 msgid "Charged 100%"
|
al@327
|
747 msgstr "Laddad 100%"
|
al@327
|
748
|
pascal@416
|
749 #: hardware.cgi:237
|
al@327
|
750 msgid "Temperature:"
|
al@327
|
751 msgstr "Temperatur:"
|
al@327
|
752
|
pascal@416
|
753 #: hardware.cgi:252
|
al@327
|
754 msgid "Brightness"
|
al@327
|
755 msgstr "Ljusstyrka"
|
al@327
|
756
|
pascal@416
|
757 #: hardware.cgi:390
|
al@372
|
758 msgid "Filesystems table"
|
al@372
|
759 msgstr ""
|
al@372
|
760
|
pascal@416
|
761 #: hardware.cgi:394 lib/libtazpanel:228
|
pankso@378
|
762 msgid "Disk"
|
pankso@378
|
763 msgstr "Disk"
|
pankso@378
|
764
|
pascal@416
|
765 #: hardware.cgi:394 lib/libtazpanel:234
|
pankso@378
|
766 msgid "Mount point"
|
pankso@378
|
767 msgstr "Monteringspunkt"
|
pankso@378
|
768
|
pascal@416
|
769 #: hardware.cgi:395 lib/libtazpanel:230
|
pankso@378
|
770 msgid "Type"
|
pankso@378
|
771 msgstr "Sort"
|
pankso@378
|
772
|
pascal@416
|
773 #: hardware.cgi:395
|
pankso@378
|
774 #, fuzzy
|
pankso@378
|
775 msgid "Options"
|
pankso@378
|
776 msgstr "Handling"
|
pankso@378
|
777
|
pascal@416
|
778 #: hardware.cgi:396
|
pankso@378
|
779 msgid "Freq"
|
pankso@378
|
780 msgstr ""
|
pankso@378
|
781
|
pascal@416
|
782 #: hardware.cgi:396
|
pankso@378
|
783 #, fuzzy
|
pankso@378
|
784 msgid "Pass"
|
pankso@378
|
785 msgstr "Lösenord:"
|
pankso@378
|
786
|
pascal@416
|
787 #: hardware.cgi:406
|
pankso@378
|
788 msgid "Loop devices"
|
pankso@378
|
789 msgstr ""
|
pankso@378
|
790
|
pascal@416
|
791 #: hardware.cgi:446
|
al@327
|
792 msgid "System memory"
|
al@327
|
793 msgstr "System minne"
|
al@327
|
794
|
al@327
|
795 #: settings.cgi:15
|
al@327
|
796 msgid "TazPanel - Settings"
|
al@327
|
797 msgstr "TazPanel - Inställningar"
|
al@327
|
798
|
al@372
|
799 #: settings.cgi:120 settings.cgi:383
|
al@372
|
800 msgid "Manage groups"
|
al@372
|
801 msgstr ""
|
al@372
|
802
|
al@372
|
803 #: settings.cgi:126 settings.cgi:209
|
al@372
|
804 msgid "Selection:"
|
al@372
|
805 msgstr "Val:"
|
al@372
|
806
|
al@372
|
807 #: settings.cgi:127
|
al@372
|
808 msgid "Delete group"
|
al@372
|
809 msgstr ""
|
al@372
|
810
|
al@372
|
811 #: settings.cgi:134
|
al@372
|
812 msgid "Group"
|
al@372
|
813 msgstr ""
|
al@372
|
814
|
al@372
|
815 #: settings.cgi:135
|
al@372
|
816 msgid "Group ID"
|
al@372
|
817 msgstr ""
|
al@372
|
818
|
al@372
|
819 #: settings.cgi:136
|
al@372
|
820 msgid "Members"
|
al@372
|
821 msgstr ""
|
al@372
|
822
|
al@372
|
823 #: settings.cgi:163
|
al@372
|
824 msgid "Add a new group"
|
al@372
|
825 msgstr ""
|
al@372
|
826
|
al@372
|
827 #: settings.cgi:168 settings.cgi:182
|
al@372
|
828 msgid "Group name:"
|
al@372
|
829 msgstr ""
|
al@372
|
830
|
al@372
|
831 #: settings.cgi:171
|
al@372
|
832 msgid "Create group"
|
al@372
|
833 msgstr ""
|
al@372
|
834
|
al@372
|
835 #: settings.cgi:177
|
al@372
|
836 msgid "Manage group membership"
|
al@372
|
837 msgstr ""
|
al@372
|
838
|
al@372
|
839 #: settings.cgi:186
|
al@372
|
840 msgid "User name:"
|
al@372
|
841 msgstr ""
|
al@372
|
842
|
al@372
|
843 #: settings.cgi:190
|
al@372
|
844 msgid "Add user"
|
al@372
|
845 msgstr ""
|
al@372
|
846
|
al@372
|
847 #: settings.cgi:191
|
al@372
|
848 msgid "Remove user"
|
al@372
|
849 msgstr ""
|
al@372
|
850
|
al@372
|
851 #: settings.cgi:204 settings.cgi:381
|
al@327
|
852 msgid "Manage users"
|
al@327
|
853 msgstr "Hantera användare"
|
al@327
|
854
|
al@372
|
855 #: settings.cgi:210
|
al@327
|
856 msgid "Delete user"
|
al@327
|
857 msgstr "Ta bort användare"
|
al@327
|
858
|
al@372
|
859 #: settings.cgi:211
|
al@327
|
860 msgid "Lock user"
|
al@327
|
861 msgstr "Lås användare"
|
al@327
|
862
|
al@372
|
863 #: settings.cgi:212
|
al@327
|
864 msgid "Unlock user"
|
al@327
|
865 msgstr "Lås upp användare"
|
al@327
|
866
|
al@372
|
867 #: settings.cgi:219
|
al@327
|
868 msgid "Login"
|
al@327
|
869 msgstr "Logga in"
|
al@327
|
870
|
al@372
|
871 #: settings.cgi:220
|
al@327
|
872 msgid "User ID"
|
al@327
|
873 msgstr "Användar ID"
|
al@327
|
874
|
al@372
|
875 #: settings.cgi:222
|
al@327
|
876 msgid "Home"
|
al@327
|
877 msgstr "Hem"
|
al@327
|
878
|
al@372
|
879 #: settings.cgi:223
|
al@327
|
880 msgid "Shell"
|
al@327
|
881 msgstr "Shell"
|
al@327
|
882
|
al@372
|
883 #: settings.cgi:260
|
al@327
|
884 msgid "Password:"
|
al@327
|
885 msgstr "Lösenord:"
|
al@327
|
886
|
al@372
|
887 #: settings.cgi:262
|
al@327
|
888 msgid "Change password"
|
al@327
|
889 msgstr "Byt lösenord"
|
al@327
|
890
|
al@372
|
891 #: settings.cgi:267
|
al@327
|
892 msgid "Add a new user"
|
al@327
|
893 msgstr "Lägg till ny användare"
|
al@327
|
894
|
al@372
|
895 #: settings.cgi:272
|
al@327
|
896 msgid "User login:"
|
al@327
|
897 msgstr "Användar inloggning:"
|
al@327
|
898
|
al@372
|
899 #: settings.cgi:274
|
al@327
|
900 msgid "User password:"
|
al@327
|
901 msgstr "Användar lösenord:"
|
al@327
|
902
|
al@372
|
903 #: settings.cgi:277
|
al@327
|
904 msgid "Create user"
|
al@327
|
905 msgstr "Skapa användare"
|
al@327
|
906
|
al@372
|
907 #: settings.cgi:283
|
al@327
|
908 msgid "Current user sessions"
|
al@327
|
909 msgstr "Nuvarande användarsessioner"
|
al@327
|
910
|
al@372
|
911 #: settings.cgi:289
|
al@327
|
912 msgid "Last user sessions"
|
al@327
|
913 msgstr "Senaste användar sessioner"
|
al@327
|
914
|
al@372
|
915 #: settings.cgi:301
|
al@327
|
916 msgid "Please wait..."
|
al@327
|
917 msgstr "Var god vänta..."
|
al@327
|
918
|
al@372
|
919 #: settings.cgi:305
|
al@327
|
920 msgid "Choose locale"
|
al@327
|
921 msgstr "Välj språk"
|
al@327
|
922
|
al@372
|
923 #: settings.cgi:307
|
al@327
|
924 msgid "Current locale settings:"
|
al@327
|
925 msgstr "Nuvarande språkinställningar:"
|
al@327
|
926
|
al@372
|
927 #: settings.cgi:310
|
al@327
|
928 msgid "Locales that are currently installed on the machine:"
|
al@327
|
929 msgstr "Språk som är nuvarande installerade på maskinen:"
|
al@327
|
930
|
al@372
|
931 #: settings.cgi:313
|
al@327
|
932 msgid "Available locales:"
|
al@327
|
933 msgstr "Tillgängliga språk:"
|
al@327
|
934
|
al@372
|
935 #: settings.cgi:319
|
pascal@416
|
936 #, fuzzy
|
al@327
|
937 msgid ""
|
pascal@416
|
938 "Can't see your language?<br/>You can <a href='/pkgs.cgi?do=Install&glibc-"
|
al@327
|
939 "locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales."
|
al@327
|
940 msgstr ""
|
al@327
|
941 "Kan du inte se ditt språk?<br/>Du kan <a href='/pkgs.cgi?do=Install&glibc-"
|
al@372
|
942 "locale'>installera glibc-locale</a> för att se en större lista av "
|
al@327
|
943 "tillgängliga språk."
|
al@327
|
944
|
al@372
|
945 #: settings.cgi:328
|
al@327
|
946 msgid "Code"
|
al@327
|
947 msgstr "Kod"
|
al@327
|
948
|
al@372
|
949 #: settings.cgi:329
|
al@327
|
950 msgid "Language"
|
al@327
|
951 msgstr "Språk"
|
al@327
|
952
|
al@372
|
953 #: settings.cgi:330
|
al@327
|
954 msgid "Territory"
|
al@327
|
955 msgstr "Territorium"
|
al@327
|
956
|
al@372
|
957 #: settings.cgi:352 settings.cgi:353
|
al@372
|
958 msgid "-d"
|
al@372
|
959 msgstr "-d"
|
al@372
|
960
|
pascal@416
|
961 #: settings.cgi:364 settings.cgi:495 settings.cgi:508
|
al@327
|
962 msgid "Activate"
|
al@327
|
963 msgstr "Aktivera"
|
al@327
|
964
|
al@372
|
965 #: settings.cgi:376
|
al@327
|
966 msgid "System settings"
|
al@327
|
967 msgstr "System inställningar"
|
al@327
|
968
|
al@372
|
969 #: settings.cgi:377
|
al@327
|
970 msgid "Manage system time, users or language settings"
|
al@327
|
971 msgstr "Hantera system tid, användare eller språk inställningar"
|
al@327
|
972
|
al@372
|
973 #: settings.cgi:387
|
al@327
|
974 msgid "System time"
|
al@327
|
975 msgstr "System tid"
|
al@327
|
976
|
al@372
|
977 #: settings.cgi:391
|
al@372
|
978 msgid "Time zone:"
|
al@327
|
979 msgstr "Tid zon:"
|
al@327
|
980
|
al@372
|
981 #: settings.cgi:402
|
al@327
|
982 msgid "System time:"
|
al@327
|
983 msgstr "System tid:"
|
al@327
|
984
|
al@372
|
985 #: settings.cgi:403
|
al@327
|
986 msgid "Hardware clock:"
|
al@327
|
987 msgstr "Hårdvaru klocka:"
|
al@327
|
988
|
pascal@416
|
989 #: settings.cgi:408
|
al@372
|
990 msgid "Set date"
|
al@372
|
991 msgstr ""
|
al@372
|
992
|
pascal@416
|
993 #: settings.cgi:421
|
al@327
|
994 msgid "Sync online"
|
al@327
|
995 msgstr "Synkronisera online"
|
al@327
|
996
|
pascal@416
|
997 #: settings.cgi:422
|
al@327
|
998 msgid "Set hardware clock"
|
al@327
|
999 msgstr "Ställ in hårdvaru klocka"
|
al@327
|
1000
|
pascal@416
|
1001 #: settings.cgi:430
|
al@327
|
1002 msgid "System language"
|
al@327
|
1003 msgstr "System språk"
|
al@327
|
1004
|
pascal@416
|
1005 #: settings.cgi:442
|
al@327
|
1006 #, sh-format
|
al@327
|
1007 msgid ""
|
al@327
|
1008 "You must logout and login again to your current session to use $new_locale "
|
al@327
|
1009 "locale."
|
al@327
|
1010 msgstr ""
|
al@327
|
1011 "Du måste logga ut och logga in till din nuvarande session för att använda "
|
al@327
|
1012 "$new_locale språk."
|
al@327
|
1013
|
pascal@416
|
1014 #: settings.cgi:444
|
al@327
|
1015 msgid "Current system locale:"
|
al@327
|
1016 msgstr "Nuvarande system språk:"
|
al@327
|
1017
|
pascal@416
|
1018 #: settings.cgi:452
|
al@327
|
1019 msgid "Console keymap"
|
al@327
|
1020 msgstr "Tangentbordsspråk"
|
al@327
|
1021
|
pascal@416
|
1022 #: settings.cgi:465
|
al@327
|
1023 #, sh-format
|
al@327
|
1024 msgid "Current console keymap: $keymap"
|
al@327
|
1025 msgstr "Nuvarande tangentbordsspråk: $keymap"
|
al@327
|
1026
|
pascal@416
|
1027 #: settings.cgi:482
|
al@327
|
1028 msgid "Suggested keymap for Xorg:"
|
al@327
|
1029 msgstr "Föreslaget tangentbordsspråk för Xorg:"
|
al@327
|
1030
|
pascal@416
|
1031 #: settings.cgi:491
|
al@327
|
1032 msgid "Available keymaps:"
|
al@372
|
1033 msgstr "Tillgängliga tangentbordsspråk:"
|
al@327
|
1034
|
pascal@416
|
1035 #: settings.cgi:500
|
al@327
|
1036 msgid "Panel configuration"
|
al@327
|
1037 msgstr "Panel konfiguration"
|
al@327
|
1038
|
pascal@416
|
1039 #: settings.cgi:504
|
al@327
|
1040 msgid "Style:"
|
al@327
|
1041 msgstr "Stil:"
|
al@327
|
1042
|
pascal@416
|
1043 #: settings.cgi:513
|
al@327
|
1044 msgid "Panel password:"
|
al@327
|
1045 msgstr "Panel lösenord:"
|
al@327
|
1046
|
pascal@416
|
1047 #: settings.cgi:519
|
al@327
|
1048 msgid "Configuration files:"
|
al@327
|
1049 msgstr "Konfigurations filer:"
|
al@327
|
1050
|
pascal@416
|
1051 #: settings.cgi:521 styles/default/header.html:28
|
al@327
|
1052 msgid "Panel"
|
al@327
|
1053 msgstr "Panel"
|
al@327
|
1054
|
pascal@416
|
1055 #: settings.cgi:523
|
al@327
|
1056 msgid "Server"
|
al@327
|
1057 msgstr "Server"
|
al@327
|
1058
|
pascal@416
|
1059 #: settings.cgi:526
|
pankso@386
|
1060 #, fuzzy
|
pankso@386
|
1061 msgid "TazPanel provides a debugging mode and page:"
|
al@327
|
1062 msgstr "TazPanel förser ett debugging läge och sida:"
|
al@327
|
1063
|
pascal@416
|
1064 #: lib/libtazpanel:97
|
al@327
|
1065 msgid "connected"
|
al@327
|
1066 msgstr "ansluten"
|
al@327
|
1067
|
pascal@416
|
1068 #: lib/libtazpanel:114
|
al@327
|
1069 msgid "IP Address"
|
al@327
|
1070 msgstr "IP adress"
|
al@327
|
1071
|
pascal@416
|
1072 #: lib/libtazpanel:115
|
al@327
|
1073 msgid "Scan ports"
|
al@327
|
1074 msgstr "Skanna portar"
|
al@327
|
1075
|
pascal@416
|
1076 #: lib/libtazpanel:229
|
al@327
|
1077 msgid "Label"
|
al@327
|
1078 msgstr "Etikett"
|
al@327
|
1079
|
pascal@416
|
1080 #: lib/libtazpanel:232
|
al@327
|
1081 msgid "Available"
|
al@327
|
1082 msgstr "Tillgängligt"
|
al@327
|
1083
|
al@327
|
1084 #: help.cgi:20
|
al@327
|
1085 msgid "Manual"
|
al@327
|
1086 msgstr "Manual"
|
al@327
|
1087
|
al@327
|
1088 #: help.cgi:28
|
al@327
|
1089 msgid "TazPanel - Help & Doc"
|
al@327
|
1090 msgstr "TazPanel - Hjälp & Dokument"
|
al@327
|
1091
|
pascal@416
|
1092 #: styles/default/header.html:33
|
al@327
|
1093 msgid "Processes"
|
al@327
|
1094 msgstr "Processer"
|
al@327
|
1095
|
pascal@416
|
1096 #: styles/default/header.html:35
|
al@327
|
1097 msgid "Create Report"
|
al@327
|
1098 msgstr "Skapa Rapport"
|
al@327
|
1099
|
pascal@416
|
1100 #: styles/default/header.html:39
|
al@372
|
1101 msgid "Network"
|
al@372
|
1102 msgstr "Nätverk"
|
al@327
|
1103
|
pascal@416
|
1104 #: styles/default/header.html:42
|
al@372
|
1105 msgid "Config file"
|
al@372
|
1106 msgstr "Konfigurerings fil"
|
al@327
|
1107
|
pascal@416
|
1108 #: styles/default/header.html:44
|
al@327
|
1109 msgid "Ethernet"
|
al@327
|
1110 msgstr "Ethernet"
|
al@327
|
1111
|
pascal@416
|
1112 #: styles/default/header.html:46
|
al@327
|
1113 msgid "Wireless"
|
al@327
|
1114 msgstr "Trådlöst"
|
al@327
|
1115
|
pascal@416
|
1116 #: styles/default/header.html:50
|
al@327
|
1117 msgid "Settings"
|
al@327
|
1118 msgstr "Inställningar"
|
al@327
|
1119
|
pascal@416
|
1120 #: styles/default/header.html:53
|
al@327
|
1121 msgid "Users"
|
al@327
|
1122 msgstr "Användare"
|
al@327
|
1123
|
pascal@416
|
1124 #: styles/default/header.html:55
|
al@372
|
1125 msgid "Groups"
|
al@372
|
1126 msgstr ""
|
al@372
|
1127
|
pascal@416
|
1128 #: styles/default/header.html:59
|
al@327
|
1129 msgid "Boot"
|
al@327
|
1130 msgstr "Start"
|
al@327
|
1131
|
pascal@416
|
1132 #: styles/default/header.html:77
|
al@327
|
1133 msgid "Hardware"
|
al@327
|
1134 msgstr "Hårdvara"
|
al@327
|
1135
|
pascal@416
|
1136 #: styles/default/header.html:84
|
al@372
|
1137 msgid "Disks"
|
al@372
|
1138 msgstr ""
|
al@327
|
1139
|
pascal@416
|
1140 #: styles/default/footer.html:7
|
al@327
|
1141 msgid "Copyright"
|
al@327
|
1142 msgstr "Copyright"
|
al@327
|
1143
|
pascal@416
|
1144 #: styles/default/footer.html:9
|
al@327
|
1145 msgid "BSD License"
|
al@327
|
1146 msgstr "BSD License"
|