rev |
line source |
al@372
|
1 # Greek translations for TazPanel package.
|
al@372
|
2 # Copyright (C) 2013 SliTaz
|
al@372
|
3 # This file is distributed under the same license as the TazPanel package.
|
al@372
|
4 # Douros Dimitris <dourosdimitris@gmail.com>, 2012.
|
al@316
|
5 #
|
al@316
|
6 msgid ""
|
al@316
|
7 msgstr ""
|
al@316
|
8 "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n"
|
al@316
|
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
al@372
|
10 "POT-Creation-Date: 2013-07-23 00:41+0300\n"
|
al@317
|
11 "PO-Revision-Date: 2012-06-10 17:15+0200\n"
|
al@316
|
12 "Last-Translator: Douros Dimitris <dourosdimitris@gmail.com>\n"
|
al@316
|
13 "Language-Team: \n"
|
al@372
|
14 "Language: el\n"
|
al@316
|
15 "MIME-Version: 1.0\n"
|
al@316
|
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
al@316
|
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
al@316
|
18 "X-Poedit-Language: Greek\n"
|
al@316
|
19 "X-Poedit-Country: GREECE\n"
|
al@316
|
20
|
al@372
|
21 #: tazpanel:36
|
al@372
|
22 msgid "TazPanel is already running."
|
al@372
|
23 msgstr ""
|
al@372
|
24
|
al@372
|
25 #: tazpanel:39
|
al@316
|
26 #, sh-format
|
al@316
|
27 msgid "Starting TazPanel web server on port $HTTPD_PORT..."
|
al@316
|
28 msgstr "Εκκίνηση εξυπηρετητή ιστού TazPanel στη θύρα $HTTPD_PORT..."
|
al@316
|
29
|
al@372
|
30 #: tazpanel:41
|
al@316
|
31 msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root"
|
al@316
|
32 msgstr "Πιστοποίηση TazPanel - Προεπιλογή: root:root"
|
al@316
|
33
|
al@372
|
34 #: tazpanel:47
|
al@372
|
35 msgid "TazPanel is not running."
|
al@372
|
36 msgstr ""
|
al@372
|
37
|
al@372
|
38 #: tazpanel:50
|
al@316
|
39 msgid "Stopping TazPanel web server..."
|
al@316
|
40 msgstr "Σταμάτημα εξυπηρετητή ιστού TazPanel..."
|
al@316
|
41
|
al@372
|
42 #: tazpanel:56
|
al@316
|
43 msgid "Changing password for TazPanel"
|
al@316
|
44 msgstr "Αλλαγή κωδικού για TazPanel"
|
al@316
|
45
|
al@372
|
46 #: tazpanel:57
|
al@316
|
47 msgid "New password: "
|
al@316
|
48 msgstr "Νέος κωδικός: "
|
al@316
|
49
|
al@372
|
50 #: tazpanel:59
|
al@316
|
51 msgid "Password changed successfully"
|
al@316
|
52 msgstr "Ο κωδικός άλλαξε επιτυχώς"
|
al@316
|
53
|
al@372
|
54 #: tazpanel:64
|
al@316
|
55 #, sh-format
|
al@316
|
56 msgid "Usage: $program_name [start|stop|passwd]"
|
al@316
|
57 msgstr "Χρήση: $program_name [start|stop|passwd]"
|
al@316
|
58
|
al@372
|
59 #: index.cgi:38 index.cgi:95
|
al@316
|
60 msgid "Differences"
|
al@316
|
61 msgstr "Διαφορές"
|
al@316
|
62
|
al@372
|
63 #: index.cgi:66
|
al@372
|
64 msgid "TazPanel - exec"
|
al@372
|
65 msgstr ""
|
al@372
|
66
|
al@372
|
67 #: index.cgi:84
|
al@316
|
68 msgid "TazPanel - File"
|
al@316
|
69 msgstr "TazPanel - Αρχείο"
|
al@316
|
70
|
al@372
|
71 #: index.cgi:93 index.cgi:108
|
al@316
|
72 msgid "Save"
|
al@316
|
73 msgstr "Αποθήκευση"
|
al@316
|
74
|
al@372
|
75 #: index.cgi:132 settings.cgi:494
|
al@316
|
76 msgid "Edit"
|
al@316
|
77 msgstr "Επεξεργασία"
|
al@316
|
78
|
al@372
|
79 #: index.cgi:156
|
al@316
|
80 msgid "TazPanel - Terminal"
|
al@316
|
81 msgstr "TazPanel - Τερματικό"
|
al@316
|
82
|
al@372
|
83 #: index.cgi:170
|
al@316
|
84 msgid "Small terminal emulator, commands options are supported."
|
al@316
|
85 msgstr "Μικρός προσομοιωτής τερματικού, υποστηρίζονται επιλογές εντολών"
|
al@316
|
86
|
al@372
|
87 #: index.cgi:172 index.cgi:189
|
al@316
|
88 #, sh-format
|
al@316
|
89 msgid "Commands: $commands"
|
al@316
|
90 msgstr "Εντολές: $commands"
|
al@316
|
91
|
al@372
|
92 #: index.cgi:177
|
al@316
|
93 #, sh-format
|
al@316
|
94 msgid "Downloading to: $dl"
|
al@316
|
95 msgstr "Κατέβασμα στο: $dl"
|
al@316
|
96
|
al@372
|
97 #: index.cgi:184
|
al@316
|
98 #, sh-format
|
al@316
|
99 msgid "$cmd needs an argument"
|
al@316
|
100 msgstr "$cmd χρειάζεται όρισμα"
|
al@316
|
101
|
al@372
|
102 #: index.cgi:188
|
al@316
|
103 #, sh-format
|
al@316
|
104 msgid "Unknown command: $cmd"
|
al@316
|
105 msgstr "Άγνωστη εντολή: $cmd"
|
al@316
|
106
|
al@372
|
107 #: index.cgi:196
|
al@316
|
108 msgid "TazPanel - Process activity"
|
al@316
|
109 msgstr "TazPanel - Δραστηριότητα διεργασιών"
|
al@316
|
110
|
al@372
|
111 #: index.cgi:198
|
al@316
|
112 msgid "Refresh:"
|
al@316
|
113 msgstr "Ανανέωση:"
|
al@316
|
114
|
al@372
|
115 #: index.cgi:203
|
al@316
|
116 msgid "1s"
|
al@316
|
117 msgstr "1 δευτ."
|
al@316
|
118
|
al@372
|
119 #: index.cgi:204
|
al@316
|
120 msgid "5s"
|
al@316
|
121 msgstr "5 δευτ."
|
al@316
|
122
|
al@372
|
123 #: index.cgi:205
|
al@316
|
124 msgid "10s"
|
al@316
|
125 msgstr "10 δευτ."
|
al@316
|
126
|
al@372
|
127 #: index.cgi:206
|
al@316
|
128 msgid "none"
|
al@316
|
129 msgstr "Ποτέ"
|
al@316
|
130
|
al@372
|
131 #: index.cgi:223
|
al@316
|
132 msgid "TazPanel - Debug"
|
al@316
|
133 msgstr "TazPanel - Αποσφαλμάτωση"
|
al@316
|
134
|
al@372
|
135 #: index.cgi:226
|
al@316
|
136 msgid "HTTP Environment"
|
al@316
|
137 msgstr "Περιβάλλον HTTP"
|
al@316
|
138
|
al@372
|
139 #: index.cgi:234
|
al@316
|
140 msgid "TazPanel - System report"
|
al@316
|
141 msgstr "TazPanel - Αναφορά συστήματος"
|
al@316
|
142
|
al@372
|
143 #: index.cgi:239
|
al@316
|
144 #, sh-format
|
al@316
|
145 msgid "Reporting to: $output"
|
al@316
|
146 msgstr "Αναφορά σε: $output"
|
al@316
|
147
|
al@372
|
148 #: index.cgi:242
|
al@316
|
149 msgid "Creating report header..."
|
al@316
|
150 msgstr "Δημιουργία κεφαλίδας αναφοράς..."
|
al@316
|
151
|
al@372
|
152 #: index.cgi:249 index.cgi:266
|
al@316
|
153 msgid "SliTaz system report"
|
al@316
|
154 msgstr "Αναφορά συστήματος SliTaz"
|
al@316
|
155
|
al@372
|
156 #: index.cgi:263
|
al@316
|
157 msgid "Creating system summary..."
|
al@316
|
158 msgstr "Δημιουργία συνοψης του συστήματος..."
|
al@316
|
159
|
al@372
|
160 #: index.cgi:267
|
al@316
|
161 msgid "Date:"
|
al@316
|
162 msgstr "Ημερομηνία:"
|
al@316
|
163
|
al@372
|
164 #: index.cgi:278
|
al@316
|
165 msgid "Getting hardware info..."
|
al@316
|
166 msgstr "Συγκέντρωση πληροφοριών υλικού..."
|
al@316
|
167
|
al@372
|
168 #: index.cgi:296
|
al@316
|
169 msgid "Getting networking info..."
|
al@316
|
170 msgstr "Συγκέντρωση πληροφοριών δικτύου..."
|
al@316
|
171
|
al@372
|
172 #: index.cgi:310
|
al@316
|
173 msgid "Getting filesystems info..."
|
al@316
|
174 msgstr "Συγκέντρωση πληροφοριών συστημάτων αρχείων..."
|
al@316
|
175
|
al@372
|
176 #: index.cgi:330
|
al@316
|
177 msgid "Getting boot logs..."
|
al@316
|
178 msgstr "Συγκέντρωση καταγραφών εκκίνησης..."
|
al@316
|
179
|
al@372
|
180 #: index.cgi:333 boot.cgi:29 boot.cgi:34 styles/default/header.html:69
|
al@316
|
181 msgid "Kernel messages"
|
al@316
|
182 msgstr "Μυνήματα πυρήνα"
|
al@316
|
183
|
al@372
|
184 #: index.cgi:336 boot.cgi:30 boot.cgi:38 styles/default/header.html:70
|
al@316
|
185 msgid "Boot scripts"
|
al@316
|
186 msgstr "Δέσμες ενεργειών εκκίνησης"
|
al@316
|
187
|
al@372
|
188 #: index.cgi:341
|
al@316
|
189 msgid "Creating report footer..."
|
al@316
|
190 msgstr "Δημιουργία υποσέλιδου αναφοράς..."
|
al@316
|
191
|
al@372
|
192 #: index.cgi:353
|
al@316
|
193 msgid "View report"
|
al@316
|
194 msgstr "Προβολή αναφοράς"
|
al@316
|
195
|
al@372
|
196 #: index.cgi:354
|
al@316
|
197 msgid "This report can be attached with a bug report on:"
|
al@316
|
198 msgstr ""
|
al@316
|
199 "Αυτή η αναφορά μπορεί να επισυναφθεί μαζί με μια αναφορά σφάλματος στο:"
|
al@316
|
200
|
al@372
|
201 #: index.cgi:370
|
al@316
|
202 #, sh-format
|
al@316
|
203 msgid "Host: $hostname"
|
al@316
|
204 msgstr "Τοπικός υπολογιστής (Host): $hostname"
|
al@316
|
205
|
al@372
|
206 #: index.cgi:371
|
al@316
|
207 msgid "SliTaz administration and configuration Panel"
|
al@316
|
208 msgstr "Πίνακας διαχείρισης και ρύθμισης παραμέτρων SliTaz"
|
al@316
|
209
|
al@372
|
210 #: index.cgi:375 styles/default/header.html:34
|
al@316
|
211 msgid "Terminal"
|
al@316
|
212 msgstr "Τερματικό"
|
al@316
|
213
|
al@372
|
214 #: index.cgi:377
|
al@316
|
215 msgid "Process activity"
|
al@316
|
216 msgstr "Δραστηριότητα διεργασιών"
|
al@316
|
217
|
al@372
|
218 #: index.cgi:379
|
al@316
|
219 msgid "Create a report"
|
al@316
|
220 msgstr "Δημιουργία μιας αναφοράς"
|
al@316
|
221
|
al@372
|
222 #: index.cgi:383
|
al@316
|
223 msgid "Summary"
|
al@316
|
224 msgstr "Σύνοψη"
|
al@316
|
225
|
al@372
|
226 #: index.cgi:386
|
al@316
|
227 msgid "Uptime:"
|
al@316
|
228 msgstr "Χρόνος απρόσκοπτης λειτουργίας:"
|
al@316
|
229
|
al@372
|
230 #: index.cgi:389
|
al@316
|
231 msgid "Memory in Mb:"
|
al@316
|
232 msgstr "Μνήμη σε Mb:"
|
al@316
|
233
|
al@372
|
234 #: index.cgi:394
|
al@316
|
235 #, sh-format
|
al@316
|
236 msgid "Total: $memtotal, Used: $memused, Free: $memfree"
|
al@316
|
237 msgstr "Σύνολο: $memtotal, Σε χρήση: $memused, Ελεύθερα: $memfree"
|
al@316
|
238
|
al@372
|
239 #: index.cgi:399
|
al@316
|
240 msgid "Linux kernel:"
|
al@316
|
241 msgstr "Πυρήνας Linux:"
|
al@316
|
242
|
al@372
|
243 #: index.cgi:408
|
al@316
|
244 msgid "Network status"
|
al@316
|
245 msgstr "Κατάσταση δικτύου"
|
al@316
|
246
|
al@372
|
247 #: index.cgi:413 hardware.cgi:258
|
al@316
|
248 msgid "Filesystem usage statistics"
|
al@316
|
249 msgstr "Στατιστικά χρήσης συστήματος αρχείων"
|
al@316
|
250
|
al@372
|
251 #: index.cgi:446
|
al@316
|
252 msgid "Panel Activity"
|
al@316
|
253 msgstr "Δραστηριότητα Πίνακα"
|
al@316
|
254
|
al@316
|
255 #: network.cgi:13
|
al@316
|
256 msgid "TazPanel - Network"
|
al@316
|
257 msgstr "TazPanel - Δίκτυο"
|
al@316
|
258
|
al@372
|
259 #: network.cgi:23 network.cgi:160 network.cgi:256 boot.cgi:82 settings.cgi:221
|
al@372
|
260 #: lib/libtazpanel:110
|
al@372
|
261 msgid "Name"
|
al@372
|
262 msgstr "Όνομα"
|
al@372
|
263
|
al@316
|
264 #: network.cgi:24
|
al@316
|
265 msgid "Quality"
|
al@316
|
266 msgstr "Ποιότητα"
|
al@316
|
267
|
al@316
|
268 #: network.cgi:25
|
al@316
|
269 msgid "Encryption"
|
al@316
|
270 msgstr "Κρυπτογράφιση"
|
al@316
|
271
|
al@372
|
272 #: network.cgi:26 boot.cgi:85 lib/libtazpanel:111
|
al@316
|
273 msgid "Status"
|
al@316
|
274 msgstr "Κατάσταση"
|
al@316
|
275
|
al@325
|
276 #: network.cgi:56
|
al@316
|
277 msgid "Connected"
|
al@316
|
278 msgstr "Συνδεδεμένο"
|
al@316
|
279
|
al@325
|
280 #: network.cgi:99
|
al@316
|
281 #, sh-format
|
al@316
|
282 msgid "Changed hostname: $get_hostname"
|
al@316
|
283 msgstr "Αλλαγμένο όνομα υπολογιστή: $get_hostname"
|
al@316
|
284
|
al@325
|
285 #: network.cgi:115
|
al@316
|
286 msgid "Scanning open ports..."
|
al@316
|
287 msgstr "Σάρωση ανοιχτών θυρών..."
|
al@316
|
288
|
al@325
|
289 #: network.cgi:118
|
al@316
|
290 #, sh-format
|
al@316
|
291 msgid "Port scanning for $scan"
|
al@316
|
292 msgstr "Σάρωση θύρας για $scan"
|
al@316
|
293
|
al@325
|
294 #: network.cgi:132
|
al@316
|
295 msgid "Setting up IP..."
|
al@316
|
296 msgstr "Ρύθμιση IP..."
|
al@316
|
297
|
al@325
|
298 #: network.cgi:148
|
al@316
|
299 msgid "Ethernet connection"
|
al@316
|
300 msgstr "Ενσύρματη σύνδεση"
|
al@316
|
301
|
al@325
|
302 #: network.cgi:150
|
al@316
|
303 msgid ""
|
al@316
|
304 "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a "
|
al@316
|
305 "random IP or configure a static/fixed IP"
|
al@316
|
306 msgstr ""
|
al@316
|
307 "Εδώ μπορείτε να διαμορφώσετε μια ενσύρματη σύνδεση με χρήση του DHCP για να "
|
al@316
|
308 "πάρει αυτόματα μια τυχαία IP ή να ρυθμίσετε μια στατική/σταθερή IP"
|
al@316
|
309
|
al@372
|
310 #: network.cgi:154 boot.cgi:84
|
al@316
|
311 msgid "Configuration"
|
al@316
|
312 msgstr "Διαμόρφωση"
|
al@316
|
313
|
al@325
|
314 #: network.cgi:161 network.cgi:257
|
al@316
|
315 msgid "Value"
|
al@316
|
316 msgstr "Τιμή"
|
al@316
|
317
|
al@372
|
318 #: network.cgi:166 lib/libtazpanel:109
|
al@316
|
319 msgid "Interface"
|
al@316
|
320 msgstr "Διεπαφή"
|
al@316
|
321
|
al@325
|
322 #: network.cgi:170
|
al@316
|
323 msgid "IP address"
|
al@316
|
324 msgstr "Διεύθυνση IP"
|
al@316
|
325
|
al@325
|
326 #: network.cgi:174
|
al@316
|
327 msgid "Netmask"
|
al@316
|
328 msgstr "Μάσκα δικτύου"
|
al@316
|
329
|
al@325
|
330 #: network.cgi:178
|
al@316
|
331 msgid "Gateway"
|
al@316
|
332 msgstr "Πύλη"
|
al@316
|
333
|
al@325
|
334 #: network.cgi:182
|
al@316
|
335 msgid "DNS server"
|
al@316
|
336 msgstr "Εξυπηρετητής DNS"
|
al@316
|
337
|
al@325
|
338 #: network.cgi:187
|
al@316
|
339 msgid "Activate (static)"
|
al@316
|
340 msgstr "Ενεργοποίηση (στατικής)"
|
al@316
|
341
|
al@325
|
342 #: network.cgi:188
|
al@316
|
343 msgid "Activate (DHCP)"
|
al@316
|
344 msgstr "Ενεργοποίηση (DHCP)"
|
al@316
|
345
|
al@325
|
346 #: network.cgi:189
|
al@316
|
347 msgid "Disable"
|
al@316
|
348 msgstr "Απενεργοποίηση"
|
al@316
|
349
|
al@325
|
350 #: network.cgi:194 network.cgi:282
|
al@316
|
351 msgid "Configuration file"
|
al@316
|
352 msgstr "Αρχείο διαμόρφωσης"
|
al@316
|
353
|
al@325
|
354 #: network.cgi:196
|
al@316
|
355 msgid ""
|
al@316
|
356 "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf "
|
al@316
|
357 "configuration file"
|
al@316
|
358 msgstr ""
|
al@316
|
359 "Οι τιμές αυτές είναι οι ρυθμίσεις του ethernet στο κύριο αρχείο διαμόρφωσης /"
|
al@316
|
360 "etc/network.conf"
|
al@316
|
361
|
al@372
|
362 #: network.cgi:202 network.cgi:290 hardware.cgi:354
|
al@316
|
363 msgid "Manual Edit"
|
al@316
|
364 msgstr "Χειροκίνητη επεξεργασία"
|
al@316
|
365
|
al@325
|
366 #: network.cgi:209
|
al@316
|
367 msgid "Scanning wireless interface..."
|
al@316
|
368 msgstr "Σάρωση ασύρματης διεπαφής..."
|
al@316
|
369
|
al@325
|
370 #: network.cgi:213
|
al@316
|
371 msgid "Wireless connection"
|
al@316
|
372 msgstr "Ασύρματη σύνδεση"
|
al@316
|
373
|
al@372
|
374 #: network.cgi:216 network.cgi:313 boot.cgi:218
|
al@316
|
375 msgid "Start"
|
al@316
|
376 msgstr "Εκκίνηση"
|
al@316
|
377
|
al@372
|
378 #: network.cgi:218 network.cgi:315 boot.cgi:206
|
al@316
|
379 msgid "Stop"
|
al@316
|
380 msgstr "Σταμάτημα"
|
al@316
|
381
|
al@325
|
382 #: network.cgi:220
|
al@316
|
383 msgid "Scan"
|
al@316
|
384 msgstr "Σάρωση"
|
al@316
|
385
|
al@325
|
386 #: network.cgi:250
|
al@316
|
387 msgid "Connection"
|
al@316
|
388 msgstr "Σύνδεση"
|
al@316
|
389
|
al@325
|
390 #: network.cgi:261
|
al@316
|
391 msgid "Wifi name (ESSID)"
|
al@316
|
392 msgstr "Όνομα wifi (ESSID)"
|
al@316
|
393
|
al@325
|
394 #: network.cgi:265
|
al@316
|
395 msgid "Password (Wifi key)"
|
al@316
|
396 msgstr "Κωδικός (Wifi key)"
|
al@316
|
397
|
al@325
|
398 #: network.cgi:269
|
al@316
|
399 msgid "Encryption type"
|
al@316
|
400 msgstr "Τύπος κρυπτογράφησης"
|
al@316
|
401
|
al@325
|
402 #: network.cgi:273
|
al@325
|
403 msgid "Access point"
|
al@325
|
404 msgstr ""
|
al@325
|
405
|
al@325
|
406 #: network.cgi:277
|
al@316
|
407 msgid "Configure"
|
al@316
|
408 msgstr "Διαμόρφωση"
|
al@316
|
409
|
al@325
|
410 #: network.cgi:284
|
al@316
|
411 msgid ""
|
al@316
|
412 "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf "
|
al@316
|
413 "configuration file"
|
al@316
|
414 msgstr ""
|
al@316
|
415 "Αυτές οι τιμές είναι οι ρυθμίσεις του wifi στο κύριο αρχείο ρυθμίσεων /etc/"
|
al@316
|
416 "network.conf"
|
al@316
|
417
|
al@325
|
418 #: network.cgi:294
|
al@316
|
419 msgid "Output of iwconfig"
|
al@316
|
420 msgstr "Έξοδος του iwconfig"
|
al@316
|
421
|
al@325
|
422 #: network.cgi:305
|
al@316
|
423 msgid "Networking"
|
al@316
|
424 msgstr "Δικτύωση"
|
al@316
|
425
|
al@325
|
426 #: network.cgi:307
|
al@316
|
427 msgid "Manage network connections and services"
|
al@316
|
428 msgstr "Διαχείριση συνδέσεων δυκτίου και υπηρεσιών"
|
al@316
|
429
|
al@325
|
430 #: network.cgi:317
|
al@316
|
431 msgid "Restart"
|
al@316
|
432 msgstr "Επανεκκίνηση"
|
al@316
|
433
|
al@325
|
434 #: network.cgi:320
|
al@316
|
435 msgid "Configuration:"
|
al@316
|
436 msgstr "Διαμόρφωση:"
|
al@316
|
437
|
al@325
|
438 #: network.cgi:331
|
al@316
|
439 msgid "Hosts"
|
al@316
|
440 msgstr ""
|
al@316
|
441
|
al@325
|
442 #: network.cgi:336
|
al@316
|
443 msgid "Edit hosts"
|
al@317
|
444 msgstr "Επεξεργασία hosts"
|
al@316
|
445
|
al@372
|
446 #: network.cgi:340
|
al@316
|
447 msgid "Hostname"
|
al@316
|
448 msgstr "Όνομα υπολογιστή (Hostname)"
|
al@316
|
449
|
al@325
|
450 #: network.cgi:344
|
al@316
|
451 msgid "Change hostname"
|
al@316
|
452 msgstr "Αλλαγή ονόματος υπολογιστή (Hostname)"
|
al@316
|
453
|
al@325
|
454 #: network.cgi:349
|
al@316
|
455 msgid "Output of ifconfig"
|
al@316
|
456 msgstr "Έξοδος του ifconfig"
|
al@316
|
457
|
al@325
|
458 #: network.cgi:355
|
al@316
|
459 msgid "Routing table"
|
al@316
|
460 msgstr "Πίνακας δρομολόγησης"
|
al@316
|
461
|
al@325
|
462 #: network.cgi:361
|
al@316
|
463 msgid "Domain name resolution"
|
al@316
|
464 msgstr "Επίλυση ονομάτων τομέα"
|
al@316
|
465
|
al@325
|
466 #: network.cgi:367
|
al@316
|
467 msgid "ARP table"
|
al@316
|
468 msgstr "Πίνακας ARP"
|
al@316
|
469
|
al@325
|
470 #: network.cgi:373
|
al@316
|
471 msgid "IP Connections"
|
al@316
|
472 msgstr "Συνδέσεις IP"
|
al@316
|
473
|
al@316
|
474 #: boot.cgi:14
|
al@316
|
475 msgid "TazPanel - Boot"
|
al@316
|
476 msgstr "TazPanel - Εκκίνηση"
|
al@316
|
477
|
al@316
|
478 #: boot.cgi:25
|
al@316
|
479 msgid "Boot log files"
|
al@316
|
480 msgstr "Αρχεία καταγραφών εκκίνησης"
|
al@316
|
481
|
al@372
|
482 #: boot.cgi:31 boot.cgi:42 styles/default/header.html:71
|
al@316
|
483 msgid "X server"
|
al@316
|
484 msgstr "Εξυπηρετητής Χ"
|
al@316
|
485
|
al@316
|
486 #: boot.cgi:46
|
al@316
|
487 msgid "Show more..."
|
al@316
|
488 msgstr "Εμφάνισε περισσότερα..."
|
al@316
|
489
|
al@372
|
490 #: boot.cgi:61 boot.cgi:303 styles/default/header.html:75
|
al@316
|
491 msgid "Manage daemons"
|
al@316
|
492 msgstr "Διαχείριση δαιμόνων (daemons)"
|
al@316
|
493
|
al@316
|
494 #: boot.cgi:62
|
al@316
|
495 msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz"
|
al@316
|
496 msgstr "Έλεγχος, εκκίνηση και σταμάτημα δαιμόνων στο SliTaz"
|
al@316
|
497
|
al@372
|
498 #: boot.cgi:83 settings.cgi:331
|
al@372
|
499 msgid "Description"
|
al@372
|
500 msgstr "Περιγραφή"
|
al@372
|
501
|
al@372
|
502 #: boot.cgi:86
|
al@316
|
503 msgid "Action"
|
al@316
|
504 msgstr "Ενέργεια"
|
al@316
|
505
|
al@372
|
506 #: boot.cgi:87
|
al@316
|
507 msgid "PID"
|
al@316
|
508 msgstr ""
|
al@316
|
509
|
al@372
|
510 #: boot.cgi:114
|
al@316
|
511 msgid "SliTaz Firewall with iptable rules"
|
al@316
|
512 msgstr "Τοίχος προστασίας SliTaz με κανόνες πίνακα IP"
|
al@316
|
513
|
al@372
|
514 #: boot.cgi:116
|
al@316
|
515 msgid "Small and fast web server with CGI support"
|
al@316
|
516 msgstr "Μικρός και γρήγορος εξυπηρετητής ιστού με υποστήριξη CGI"
|
al@316
|
517
|
al@372
|
518 #: boot.cgi:118
|
al@316
|
519 msgid "Network time protocol daemon"
|
al@316
|
520 msgstr "Δαίμονας πρωτοκόλλου ώρας δικτύου"
|
al@316
|
521
|
al@372
|
522 #: boot.cgi:121
|
al@316
|
523 msgid "Anonymous FTP server"
|
al@316
|
524 msgstr "Ανώνυμος εξυπηρετητής FTP"
|
al@316
|
525
|
al@372
|
526 #: boot.cgi:123
|
al@316
|
527 msgid "Busybox DHCP server"
|
al@316
|
528 msgstr "Εξυπηρετητής DHCP Busybox"
|
al@316
|
529
|
al@372
|
530 #: boot.cgi:125
|
al@316
|
531 msgid "Linux Kernel log daemon"
|
al@316
|
532 msgstr "Δαίμονας καταγραφής πυρήνα Linux"
|
al@316
|
533
|
al@372
|
534 #: boot.cgi:128
|
al@316
|
535 msgid "Execute scheduled commands"
|
al@316
|
536 msgstr "Εκτέλεση προγραμματισμένων εντολών"
|
al@316
|
537
|
al@372
|
538 #: boot.cgi:131
|
al@316
|
539 msgid "Small static DNS server daemon"
|
al@316
|
540 msgstr "Δαίμονας μικρού στατικού DNS εξυπηρετητή"
|
al@316
|
541
|
al@372
|
542 #: boot.cgi:134
|
al@316
|
543 msgid "Transfer a file on tftp request"
|
al@316
|
544 msgstr "Μεταφορά ενός αρχείου κατόπιν αιτήματος tftp"
|
al@316
|
545
|
al@372
|
546 #: boot.cgi:136
|
al@316
|
547 msgid "Listen for network connections and launch programs"
|
al@316
|
548 msgstr "Αναμονή για συνδέσεις δικτύου και έναρξη προγραμμάτων"
|
al@316
|
549
|
al@372
|
550 #: boot.cgi:139
|
al@316
|
551 msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address"
|
al@316
|
552 msgstr "Διαχείριση μίας ZeroConf IPv4 link-local διεύθυνσης"
|
al@316
|
553
|
al@372
|
554 #: boot.cgi:204
|
al@316
|
555 msgid "Started"
|
al@316
|
556 msgstr "Ξεκίνησε"
|
al@316
|
557
|
al@372
|
558 #: boot.cgi:216
|
al@316
|
559 msgid "Stopped"
|
al@316
|
560 msgstr "Σταμάτησε"
|
al@316
|
561
|
al@372
|
562 #: boot.cgi:244
|
al@316
|
563 msgid "GRUB Boot loader"
|
al@316
|
564 msgstr "Φορτωτής εκκίνησης GRUB"
|
al@316
|
565
|
al@372
|
566 #: boot.cgi:246
|
al@316
|
567 msgid "The first application started when the computer powers on"
|
al@316
|
568 msgstr "Η πρώτη εφαρμογή που ξεκινά όταν ο υπολογιστής ανοίγει"
|
al@316
|
569
|
al@372
|
570 #: boot.cgi:252
|
al@316
|
571 msgid "Default entry:"
|
al@316
|
572 msgstr "Προεπιλεγμένη καταχώρηση:"
|
al@316
|
573
|
al@372
|
574 #: boot.cgi:254
|
al@316
|
575 msgid "Timeout:"
|
al@316
|
576 msgstr "Χρονικό όριο:"
|
al@316
|
577
|
al@372
|
578 #: boot.cgi:256
|
al@316
|
579 msgid "Splash image:"
|
al@316
|
580 msgstr "Εικόνα εκκίνησης (splash):"
|
al@316
|
581
|
al@372
|
582 #: boot.cgi:259 settings.cgi:401 settings.cgi:457 settings.cgi:524
|
al@316
|
583 msgid "Change"
|
al@316
|
584 msgstr "Αλλαγή"
|
al@316
|
585
|
al@372
|
586 #: boot.cgi:261
|
al@316
|
587 msgid "View or edit menu.lst"
|
al@316
|
588 msgstr "Προβολή ή επεξεργασία menu.lst"
|
al@316
|
589
|
al@372
|
590 #: boot.cgi:264
|
al@316
|
591 msgid "Boot entries"
|
al@316
|
592 msgstr "Καταχωρήσεις εκκίνησης"
|
al@316
|
593
|
al@372
|
594 #: boot.cgi:270
|
al@316
|
595 msgid "Entry"
|
al@316
|
596 msgstr "Καταχώρηση"
|
al@316
|
597
|
al@372
|
598 #: boot.cgi:286
|
al@316
|
599 msgid "Web boot is available with gPXE"
|
al@316
|
600 msgstr "Η εκκίνηση μέσω δικτύου είναι διαθέσιμη με gPXE"
|
al@316
|
601
|
al@372
|
602 #: boot.cgi:296
|
al@316
|
603 msgid "Boot & Start services"
|
al@316
|
604 msgstr "Εκκίνηση & Έναρξη υπηρεσιών"
|
al@316
|
605
|
al@372
|
606 #: boot.cgi:297
|
al@316
|
607 msgid "Everything that happens before user login"
|
al@316
|
608 msgstr "Όλα όσα συμβαίνουν πρίν τη σύνδεση του χρήστη"
|
al@316
|
609
|
al@372
|
610 #: boot.cgi:301 styles/default/header.html:67
|
al@316
|
611 msgid "Boot logs"
|
al@316
|
612 msgstr "Καταγραφές εκκίνησης"
|
al@316
|
613
|
al@372
|
614 #: boot.cgi:304 styles/default/header.html:65
|
al@316
|
615 msgid "Boot loader"
|
al@316
|
616 msgstr "Φορτωτής εκκίνησης (boot loader)"
|
al@316
|
617
|
al@372
|
618 #: boot.cgi:307
|
al@372
|
619 msgid "Configuration files"
|
al@372
|
620 msgstr "Αρχεία διαμόρφωσης"
|
al@372
|
621
|
al@372
|
622 #: boot.cgi:309
|
al@316
|
623 msgid "Main configuration file:"
|
al@316
|
624 msgstr "Κύριο αρχείο διαμόρφωσης:"
|
al@316
|
625
|
al@372
|
626 #: boot.cgi:311
|
al@316
|
627 msgid "Login manager settings:"
|
al@316
|
628 msgstr "Ρυθμίσεις διαχειριστή εισόδου:"
|
al@316
|
629
|
al@372
|
630 #: boot.cgi:315
|
al@316
|
631 msgid "Kernel cmdline"
|
al@316
|
632 msgstr "Γραμμή εντολών Πυρήνα"
|
al@316
|
633
|
al@372
|
634 #: boot.cgi:319
|
al@316
|
635 msgid "Local startup commands"
|
al@316
|
636 msgstr "Τοπικές εντολές κατά την εκκίνηση"
|
al@316
|
637
|
al@372
|
638 #: boot.cgi:324
|
al@316
|
639 msgid "Edit script"
|
al@316
|
640 msgstr "Επεξεργασία δέσμης ενεργειών"
|
al@316
|
641
|
al@316
|
642 #: hardware.cgi:13
|
al@316
|
643 msgid "TazPanel - Hardware"
|
al@316
|
644 msgstr "TazPanel - Υλικό"
|
al@316
|
645
|
al@372
|
646 #: hardware.cgi:58
|
al@316
|
647 msgid "Detect hardware"
|
al@316
|
648 msgstr "Ανίχνευση υλικού"
|
al@316
|
649
|
al@372
|
650 #: hardware.cgi:59
|
al@316
|
651 msgid "Detect PCI and USB hardware"
|
al@316
|
652 msgstr "Ανίχνευση υλικού PCI και USB"
|
al@316
|
653
|
al@372
|
654 #: hardware.cgi:71 hardware.cgi:174 styles/default/header.html:82
|
al@316
|
655 msgid "Kernel modules"
|
al@316
|
656 msgstr "Αρθρώματα (modules) πυρήνα"
|
al@316
|
657
|
al@372
|
658 #: hardware.cgi:75
|
al@316
|
659 msgid "Modules search"
|
al@316
|
660 msgstr "Αναζήτηση αρθρωμάτων"
|
al@316
|
661
|
al@372
|
662 #: hardware.cgi:78
|
al@316
|
663 msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules"
|
al@316
|
664 msgstr ""
|
al@316
|
665 "Διαχείριση, αναζήτηση ή συλλογή πληροφοριών σχετικά με τα αρθρώματα του "
|
al@316
|
666 "πυρήνα Linux"
|
al@316
|
667
|
al@372
|
668 #: hardware.cgi:85
|
al@316
|
669 #, sh-format
|
al@316
|
670 msgid "Detailed information for module: $get_modinfo"
|
al@316
|
671 msgstr "Λεπτομερείς πληροφορίες για το άρθρωμα: $get_modinfo"
|
al@316
|
672
|
al@372
|
673 #: hardware.cgi:99
|
al@316
|
674 #, sh-format
|
al@316
|
675 msgid "Matching result(s) for: $get_search"
|
al@316
|
676 msgstr "Ταίριασμα αποτελέσματος(-ατων) για: $get_search"
|
al@316
|
677
|
al@372
|
678 #: hardware.cgi:105
|
al@316
|
679 msgid "Module:"
|
al@316
|
680 msgstr "Άρθρωμα:"
|
al@316
|
681
|
al@372
|
682 #: hardware.cgi:112
|
al@316
|
683 msgid "Module"
|
al@316
|
684 msgstr "Άρθρωμα"
|
al@316
|
685
|
al@372
|
686 #: hardware.cgi:113 lib/libtazpanel:229
|
al@316
|
687 msgid "Size"
|
al@316
|
688 msgstr "Μέγεθος"
|
al@316
|
689
|
al@372
|
690 #: hardware.cgi:114 lib/libtazpanel:231
|
al@316
|
691 msgid "Used"
|
al@316
|
692 msgstr "Σε χρήση"
|
al@316
|
693
|
al@372
|
694 #: hardware.cgi:115
|
al@316
|
695 msgid "by"
|
al@316
|
696 msgstr "από"
|
al@316
|
697
|
al@372
|
698 #: hardware.cgi:136
|
al@372
|
699 #, sh-format
|
al@372
|
700 msgid "Information for USB Device $vidpid"
|
al@372
|
701 msgstr ""
|
al@372
|
702
|
al@372
|
703 #: hardware.cgi:137 hardware.cgi:151
|
al@372
|
704 msgid "Detailed information about specified device."
|
al@372
|
705 msgstr ""
|
al@372
|
706
|
al@372
|
707 #: hardware.cgi:150
|
al@372
|
708 #, sh-format
|
al@372
|
709 msgid "Information for PCI Device $slot"
|
al@372
|
710 msgstr ""
|
al@372
|
711
|
al@372
|
712 #: hardware.cgi:169
|
al@316
|
713 msgid "Drivers & Devices"
|
al@316
|
714 msgstr "Οδηγοί & Συσκευές"
|
al@316
|
715
|
al@372
|
716 #: hardware.cgi:170
|
al@316
|
717 msgid "Manage your computer hardware"
|
al@316
|
718 msgstr "Διαχείριση του υλικού του υπολογιστή σας"
|
al@316
|
719
|
al@372
|
720 #: hardware.cgi:176 styles/default/header.html:84
|
al@316
|
721 msgid "Detect PCI/USB"
|
al@316
|
722 msgstr "Ανίχνευση PCI/USB"
|
al@316
|
723
|
al@372
|
724 #: hardware.cgi:196
|
al@316
|
725 msgid "Battery"
|
al@316
|
726 msgstr "Μπαταρία"
|
al@316
|
727
|
al@372
|
728 #: hardware.cgi:198
|
al@316
|
729 msgid "health"
|
al@316
|
730 msgstr "Υγεία"
|
al@316
|
731
|
al@372
|
732 #: hardware.cgi:207
|
al@316
|
733 #, sh-format
|
al@316
|
734 msgid "Discharging $rempct% - $remtimef"
|
al@316
|
735 msgstr "Αποφορτίζεται $rempct% - $remtimef"
|
al@316
|
736
|
al@372
|
737 #: hardware.cgi:211
|
al@316
|
738 #, sh-format
|
al@316
|
739 msgid "Charging $rempct% - $remtimef"
|
al@316
|
740 msgstr "Φορτίζεται $rempct% - $remtimef"
|
al@316
|
741
|
al@372
|
742 #: hardware.cgi:213
|
al@316
|
743 msgid "Charged 100%"
|
al@316
|
744 msgstr "Φορτίστηκε 100%"
|
al@316
|
745
|
al@372
|
746 #: hardware.cgi:221
|
al@316
|
747 msgid "Temperature:"
|
al@316
|
748 msgstr "Θερμοκρασία:"
|
al@316
|
749
|
al@372
|
750 #: hardware.cgi:236
|
al@316
|
751 msgid "Brightness"
|
al@316
|
752 msgstr "Φωτεινότητα"
|
al@316
|
753
|
al@372
|
754 #: hardware.cgi:343
|
al@372
|
755 msgid "Filesystems table"
|
al@372
|
756 msgstr ""
|
al@372
|
757
|
al@372
|
758 #: hardware.cgi:357
|
al@316
|
759 msgid "System memory"
|
al@316
|
760 msgstr "Μνήμη συστήματος"
|
al@316
|
761
|
al@316
|
762 #: settings.cgi:15
|
al@316
|
763 msgid "TazPanel - Settings"
|
al@316
|
764 msgstr "TazPanel - Ρυθμίσεις"
|
al@316
|
765
|
al@372
|
766 #: settings.cgi:120 settings.cgi:383
|
al@372
|
767 msgid "Manage groups"
|
al@372
|
768 msgstr ""
|
al@372
|
769
|
al@372
|
770 #: settings.cgi:126 settings.cgi:209
|
al@372
|
771 msgid "Selection:"
|
al@372
|
772 msgstr "Επιλογή:"
|
al@372
|
773
|
al@372
|
774 #: settings.cgi:127
|
al@372
|
775 msgid "Delete group"
|
al@372
|
776 msgstr ""
|
al@372
|
777
|
al@372
|
778 #: settings.cgi:134
|
al@372
|
779 msgid "Group"
|
al@372
|
780 msgstr ""
|
al@372
|
781
|
al@372
|
782 #: settings.cgi:135
|
al@372
|
783 msgid "Group ID"
|
al@372
|
784 msgstr ""
|
al@372
|
785
|
al@372
|
786 #: settings.cgi:136
|
al@372
|
787 msgid "Members"
|
al@372
|
788 msgstr ""
|
al@372
|
789
|
al@372
|
790 #: settings.cgi:163
|
al@372
|
791 msgid "Add a new group"
|
al@372
|
792 msgstr ""
|
al@372
|
793
|
al@372
|
794 #: settings.cgi:168 settings.cgi:182
|
al@372
|
795 msgid "Group name:"
|
al@372
|
796 msgstr ""
|
al@372
|
797
|
al@372
|
798 #: settings.cgi:171
|
al@372
|
799 msgid "Create group"
|
al@372
|
800 msgstr ""
|
al@372
|
801
|
al@372
|
802 #: settings.cgi:177
|
al@372
|
803 msgid "Manage group membership"
|
al@372
|
804 msgstr ""
|
al@372
|
805
|
al@372
|
806 #: settings.cgi:186
|
al@372
|
807 msgid "User name:"
|
al@372
|
808 msgstr ""
|
al@372
|
809
|
al@372
|
810 #: settings.cgi:190
|
al@372
|
811 msgid "Add user"
|
al@372
|
812 msgstr ""
|
al@372
|
813
|
al@372
|
814 #: settings.cgi:191
|
al@372
|
815 msgid "Remove user"
|
al@372
|
816 msgstr ""
|
al@372
|
817
|
al@372
|
818 #: settings.cgi:204 settings.cgi:381
|
al@316
|
819 msgid "Manage users"
|
al@316
|
820 msgstr "Διαχείριση χρηστών"
|
al@316
|
821
|
al@372
|
822 #: settings.cgi:210
|
al@316
|
823 msgid "Delete user"
|
al@316
|
824 msgstr "Διαγραφή χρήστη"
|
al@316
|
825
|
al@372
|
826 #: settings.cgi:211
|
al@316
|
827 msgid "Lock user"
|
al@316
|
828 msgstr "Κλείδωμα χρήστη"
|
al@316
|
829
|
al@372
|
830 #: settings.cgi:212
|
al@316
|
831 msgid "Unlock user"
|
al@316
|
832 msgstr "Ξεκλείδωμα χρήστη"
|
al@316
|
833
|
al@372
|
834 #: settings.cgi:219
|
al@316
|
835 msgid "Login"
|
al@316
|
836 msgstr "Είσοδος"
|
al@316
|
837
|
al@372
|
838 #: settings.cgi:220
|
al@316
|
839 msgid "User ID"
|
al@316
|
840 msgstr "ID χρήστη"
|
al@316
|
841
|
al@372
|
842 #: settings.cgi:222
|
al@316
|
843 msgid "Home"
|
al@316
|
844 msgstr "Σπίτι"
|
al@316
|
845
|
al@372
|
846 #: settings.cgi:223
|
al@316
|
847 msgid "Shell"
|
al@316
|
848 msgstr "Κέλυφος"
|
al@316
|
849
|
al@372
|
850 #: settings.cgi:260
|
al@316
|
851 msgid "Password:"
|
al@316
|
852 msgstr "Κωδικός:"
|
al@316
|
853
|
al@372
|
854 #: settings.cgi:262
|
al@316
|
855 msgid "Change password"
|
al@316
|
856 msgstr "Αλλαγή κωδικού"
|
al@316
|
857
|
al@372
|
858 #: settings.cgi:267
|
al@316
|
859 msgid "Add a new user"
|
al@316
|
860 msgstr "Προσθήκη νέου χρήστη"
|
al@316
|
861
|
al@372
|
862 #: settings.cgi:272
|
al@316
|
863 msgid "User login:"
|
al@317
|
864 msgstr "Όνομα χρήστη:"
|
al@316
|
865
|
al@372
|
866 #: settings.cgi:274
|
al@316
|
867 msgid "User password:"
|
al@316
|
868 msgstr "Κωδικός χρήστη:"
|
al@316
|
869
|
al@372
|
870 #: settings.cgi:277
|
al@316
|
871 msgid "Create user"
|
al@316
|
872 msgstr "Δημιουργία χρήστη"
|
al@316
|
873
|
al@372
|
874 #: settings.cgi:283
|
al@316
|
875 msgid "Current user sessions"
|
al@316
|
876 msgstr "Συνεδρίες τρέχοντος χρήστη"
|
al@316
|
877
|
al@372
|
878 #: settings.cgi:289
|
al@316
|
879 msgid "Last user sessions"
|
al@316
|
880 msgstr "Συνεδρίες προηγούμενου χρήστη"
|
al@316
|
881
|
al@372
|
882 #: settings.cgi:301
|
al@316
|
883 msgid "Please wait..."
|
al@316
|
884 msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..."
|
al@316
|
885
|
al@372
|
886 #: settings.cgi:305
|
al@316
|
887 msgid "Choose locale"
|
al@316
|
888 msgstr "Επιλογή εντοπιότητας"
|
al@316
|
889
|
al@372
|
890 #: settings.cgi:307
|
al@316
|
891 msgid "Current locale settings:"
|
al@316
|
892 msgstr "Τρέχουσες ρυθμίσεις εντοπιότητας:"
|
al@316
|
893
|
al@372
|
894 #: settings.cgi:310
|
al@316
|
895 msgid "Locales that are currently installed on the machine:"
|
al@316
|
896 msgstr "Ρυθμίσεις εντοπιότητας που είναι εγκατεστημένες στο σύστημα:"
|
al@316
|
897
|
al@372
|
898 #: settings.cgi:313
|
al@316
|
899 msgid "Available locales:"
|
al@316
|
900 msgstr "Διαθέσιμες ρυθμίσες εντοπιότητας:"
|
al@316
|
901
|
al@372
|
902 #: settings.cgi:319
|
al@325
|
903 msgid ""
|
al@325
|
904 "Can't see your language?<br/>You can <a href='/pkgs.cgi?do=Install&glibc-"
|
al@325
|
905 "locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales."
|
al@325
|
906 msgstr ""
|
al@325
|
907
|
al@372
|
908 #: settings.cgi:328
|
al@316
|
909 msgid "Code"
|
al@316
|
910 msgstr "Κωδικός"
|
al@316
|
911
|
al@372
|
912 #: settings.cgi:329
|
al@316
|
913 msgid "Language"
|
al@316
|
914 msgstr "Γλώσσα"
|
al@316
|
915
|
al@372
|
916 #: settings.cgi:330
|
al@316
|
917 msgid "Territory"
|
al@316
|
918 msgstr "Περιοχή"
|
al@316
|
919
|
al@372
|
920 #: settings.cgi:352 settings.cgi:353
|
al@372
|
921 msgid "-d"
|
al@372
|
922 msgstr "-d"
|
al@372
|
923
|
al@372
|
924 #: settings.cgi:364 settings.cgi:504 settings.cgi:517
|
al@316
|
925 msgid "Activate"
|
al@316
|
926 msgstr "Ενεργοποίηση"
|
al@316
|
927
|
al@372
|
928 #: settings.cgi:376
|
al@316
|
929 msgid "System settings"
|
al@316
|
930 msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος"
|
al@316
|
931
|
al@372
|
932 #: settings.cgi:377
|
al@316
|
933 msgid "Manage system time, users or language settings"
|
al@316
|
934 msgstr "Διαχείριση ώρας συστήματος, χρηστών και γλωσσικών ρυθμίσεων"
|
al@316
|
935
|
al@372
|
936 #: settings.cgi:387
|
al@316
|
937 msgid "System time"
|
al@316
|
938 msgstr "Ώρα συστήματος"
|
al@316
|
939
|
al@372
|
940 #: settings.cgi:391
|
al@372
|
941 msgid "Time zone:"
|
al@316
|
942 msgstr "Ζώνη ώρας:"
|
al@316
|
943
|
al@372
|
944 #: settings.cgi:402
|
al@316
|
945 msgid "System time:"
|
al@316
|
946 msgstr "Ώρα συστήματος:"
|
al@316
|
947
|
al@372
|
948 #: settings.cgi:403
|
al@316
|
949 msgid "Hardware clock:"
|
al@316
|
950 msgstr "Ρολόι υπολογιστή:"
|
al@316
|
951
|
al@372
|
952 #: settings.cgi:407
|
al@372
|
953 msgid "Set date"
|
al@372
|
954 msgstr ""
|
al@372
|
955
|
al@372
|
956 #: settings.cgi:430
|
al@316
|
957 msgid "Sync online"
|
al@316
|
958 msgstr "Συγχρονισμός μέσω δικτύου"
|
al@316
|
959
|
al@372
|
960 #: settings.cgi:431
|
al@316
|
961 msgid "Set hardware clock"
|
al@316
|
962 msgstr "Ορισμός ρολογιού υπολογιστή"
|
al@316
|
963
|
al@372
|
964 #: settings.cgi:439
|
al@316
|
965 msgid "System language"
|
al@316
|
966 msgstr "Γλώσσα συστήματος"
|
al@316
|
967
|
al@372
|
968 #: settings.cgi:451
|
al@316
|
969 #, sh-format
|
al@316
|
970 msgid ""
|
al@316
|
971 "You must logout and login again to your current session to use $new_locale "
|
al@316
|
972 "locale."
|
al@316
|
973 msgstr ""
|
al@316
|
974 "Πρέπει να αποσυνδεθείτε και να συνδεθείτε πάλι στην τρέχουσα συνεδρία σας "
|
al@316
|
975 "για να χρησιμοποιήσετε τα $new_locale locale."
|
al@316
|
976
|
al@372
|
977 #: settings.cgi:453
|
al@316
|
978 msgid "Current system locale:"
|
al@316
|
979 msgstr "Τρέχουσα εντοπιότητα συστήματος:"
|
al@316
|
980
|
al@372
|
981 #: settings.cgi:461
|
al@316
|
982 msgid "Console keymap"
|
al@316
|
983 msgstr "Διάταξη πληκτρολογίου κονσόλας"
|
al@316
|
984
|
al@372
|
985 #: settings.cgi:474
|
al@316
|
986 #, sh-format
|
al@316
|
987 msgid "Current console keymap: $keymap"
|
al@316
|
988 msgstr "Τρέχουσα διάταξη πληκτρολογίου κονσόλας: $keymap"
|
al@316
|
989
|
al@372
|
990 #: settings.cgi:491
|
al@316
|
991 msgid "Suggested keymap for Xorg:"
|
al@316
|
992 msgstr "Προτεινόμενη διάταξη πληκτρολογίου για το Xorg:"
|
al@316
|
993
|
al@372
|
994 #: settings.cgi:500
|
al@316
|
995 msgid "Available keymaps:"
|
al@316
|
996 msgstr "Διαθέσιμες διατάξεις πληκτρολογίου:"
|
al@316
|
997
|
al@372
|
998 #: settings.cgi:509
|
al@316
|
999 msgid "Panel configuration"
|
al@316
|
1000 msgstr "Διαμόρφωση πίνακα"
|
al@316
|
1001
|
al@372
|
1002 #: settings.cgi:513
|
al@316
|
1003 msgid "Style:"
|
al@316
|
1004 msgstr "Στύλ:"
|
al@316
|
1005
|
al@372
|
1006 #: settings.cgi:522
|
al@316
|
1007 msgid "Panel password:"
|
al@316
|
1008 msgstr "Κωδικός πίνακα:"
|
al@316
|
1009
|
al@372
|
1010 #: settings.cgi:528
|
al@316
|
1011 msgid "Configuration files:"
|
al@316
|
1012 msgstr "Αρχεία διαμόρφωσης:"
|
al@316
|
1013
|
al@372
|
1014 #: settings.cgi:530 styles/default/header.html:31
|
al@316
|
1015 msgid "Panel"
|
al@316
|
1016 msgstr "Πίνακας"
|
al@316
|
1017
|
al@372
|
1018 #: settings.cgi:532
|
al@316
|
1019 msgid "Server"
|
al@316
|
1020 msgstr "Εξυπηρετητής"
|
al@316
|
1021
|
al@372
|
1022 #: settings.cgi:535
|
al@316
|
1023 msgid "TazPanel provides a debuging mode and page:"
|
al@316
|
1024 msgstr "Το TazPanel παρέχει κατάσταση αποσφαλμάτωσης και σελίδα:"
|
al@316
|
1025
|
al@372
|
1026 #: lib/libtazpanel:95
|
al@316
|
1027 msgid "connected"
|
al@316
|
1028 msgstr "συνδεδεμένο"
|
al@316
|
1029
|
al@372
|
1030 #: lib/libtazpanel:112
|
al@316
|
1031 msgid "IP Address"
|
al@316
|
1032 msgstr "Διεύθυνση IP"
|
al@316
|
1033
|
al@372
|
1034 #: lib/libtazpanel:113
|
al@316
|
1035 msgid "Scan ports"
|
al@316
|
1036 msgstr "Σάρωση θυρών"
|
al@316
|
1037
|
al@372
|
1038 #: lib/libtazpanel:226
|
al@316
|
1039 msgid "Disk"
|
al@316
|
1040 msgstr "Δίσκος"
|
al@316
|
1041
|
al@372
|
1042 #: lib/libtazpanel:227
|
al@316
|
1043 msgid "Label"
|
al@316
|
1044 msgstr "Ετικέτα"
|
al@316
|
1045
|
al@372
|
1046 #: lib/libtazpanel:228
|
al@316
|
1047 msgid "Type"
|
al@316
|
1048 msgstr "Τύπος"
|
al@316
|
1049
|
al@372
|
1050 #: lib/libtazpanel:230
|
al@316
|
1051 msgid "Available"
|
al@316
|
1052 msgstr "Διαθέσιμο"
|
al@316
|
1053
|
al@372
|
1054 #: lib/libtazpanel:232
|
al@316
|
1055 msgid "Mount point"
|
al@316
|
1056 msgstr "Σημείο προσάρτησης"
|
al@316
|
1057
|
al@316
|
1058 #: help.cgi:20
|
al@316
|
1059 msgid "Manual"
|
al@317
|
1060 msgstr "Εγχειρίδιο χρήσης"
|
al@316
|
1061
|
al@316
|
1062 #: help.cgi:28
|
al@316
|
1063 msgid "TazPanel - Help & Doc"
|
al@316
|
1064 msgstr "TazPanel - Βοήθεια & Doc"
|
al@316
|
1065
|
al@372
|
1066 #: styles/default/header.html:36
|
al@316
|
1067 msgid "Processes"
|
al@316
|
1068 msgstr "Διεργασίες"
|
al@316
|
1069
|
al@372
|
1070 #: styles/default/header.html:38
|
al@316
|
1071 msgid "Create Report"
|
al@316
|
1072 msgstr "Δημιουργία αναφοράς"
|
al@316
|
1073
|
al@372
|
1074 #: styles/default/header.html:42
|
al@372
|
1075 msgid "Network"
|
al@372
|
1076 msgstr "Δίκτυο"
|
al@316
|
1077
|
al@372
|
1078 #: styles/default/header.html:45
|
al@372
|
1079 msgid "Config file"
|
al@372
|
1080 msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων"
|
al@316
|
1081
|
al@372
|
1082 #: styles/default/header.html:47
|
al@316
|
1083 msgid "Ethernet"
|
al@316
|
1084 msgstr "Ενσύρματη σύνδεση"
|
al@316
|
1085
|
al@372
|
1086 #: styles/default/header.html:49
|
al@316
|
1087 msgid "Wireless"
|
al@316
|
1088 msgstr "Ασύρματη σύνδεση"
|
al@316
|
1089
|
al@316
|
1090 #: styles/default/header.html:53
|
al@316
|
1091 msgid "Settings"
|
al@316
|
1092 msgstr "Ρυθμίσεις"
|
al@316
|
1093
|
al@372
|
1094 #: styles/default/header.html:56
|
al@316
|
1095 msgid "Users"
|
al@316
|
1096 msgstr "Χρήστες"
|
al@316
|
1097
|
al@372
|
1098 #: styles/default/header.html:58
|
al@372
|
1099 msgid "Groups"
|
al@372
|
1100 msgstr ""
|
al@372
|
1101
|
al@316
|
1102 #: styles/default/header.html:62
|
al@316
|
1103 msgid "Boot"
|
al@316
|
1104 msgstr "Εκκίνηση (Boot)"
|
al@316
|
1105
|
al@372
|
1106 #: styles/default/header.html:79
|
al@316
|
1107 msgid "Hardware"
|
al@316
|
1108 msgstr "Υλικό"
|
al@316
|
1109
|
al@372
|
1110 #: styles/default/header.html:86
|
al@372
|
1111 msgid "Disks"
|
al@372
|
1112 msgstr ""
|
al@316
|
1113
|
al@316
|
1114 #: styles/default/footer.html:6
|
al@316
|
1115 msgid "Copyright"
|
al@316
|
1116 msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα (Copyright)"
|
al@316
|
1117
|
al@316
|
1118 #: styles/default/footer.html:8
|
al@316
|
1119 msgid "BSD License"
|
al@316
|
1120 msgstr "Άδεια BSD"
|