tazpanel annotate po/el.po @ rev 372

Add Polish translation (thanks Pawel Pyrczak), refresh translations, tiny edits and improvements.
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Tue Jul 23 03:22:09 2013 +0300 (2013-07-23)
parents 11de1097e83b
children 9c99e68e0e7e
rev   line source
al@372 1 # Greek translations for TazPanel package.
al@372 2 # Copyright (C) 2013 SliTaz
al@372 3 # This file is distributed under the same license as the TazPanel package.
al@372 4 # Douros Dimitris <dourosdimitris@gmail.com>, 2012.
al@316 5 #
al@316 6 msgid ""
al@316 7 msgstr ""
al@316 8 "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n"
al@316 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
al@372 10 "POT-Creation-Date: 2013-07-23 00:41+0300\n"
al@317 11 "PO-Revision-Date: 2012-06-10 17:15+0200\n"
al@316 12 "Last-Translator: Douros Dimitris <dourosdimitris@gmail.com>\n"
al@316 13 "Language-Team: \n"
al@372 14 "Language: el\n"
al@316 15 "MIME-Version: 1.0\n"
al@316 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
al@316 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
al@316 18 "X-Poedit-Language: Greek\n"
al@316 19 "X-Poedit-Country: GREECE\n"
al@316 20
al@372 21 #: tazpanel:36
al@372 22 msgid "TazPanel is already running."
al@372 23 msgstr ""
al@372 24
al@372 25 #: tazpanel:39
al@316 26 #, sh-format
al@316 27 msgid "Starting TazPanel web server on port $HTTPD_PORT..."
al@316 28 msgstr "Εκκίνηση εξυπηρετητή ιστού TazPanel στη θύρα $HTTPD_PORT..."
al@316 29
al@372 30 #: tazpanel:41
al@316 31 msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root"
al@316 32 msgstr "Πιστοποίηση TazPanel - Προεπιλογή: root:root"
al@316 33
al@372 34 #: tazpanel:47
al@372 35 msgid "TazPanel is not running."
al@372 36 msgstr ""
al@372 37
al@372 38 #: tazpanel:50
al@316 39 msgid "Stopping TazPanel web server..."
al@316 40 msgstr "Σταμάτημα εξυπηρετητή ιστού TazPanel..."
al@316 41
al@372 42 #: tazpanel:56
al@316 43 msgid "Changing password for TazPanel"
al@316 44 msgstr "Αλλαγή κωδικού για TazPanel"
al@316 45
al@372 46 #: tazpanel:57
al@316 47 msgid "New password: "
al@316 48 msgstr "Νέος κωδικός: "
al@316 49
al@372 50 #: tazpanel:59
al@316 51 msgid "Password changed successfully"
al@316 52 msgstr "Ο κωδικός άλλαξε επιτυχώς"
al@316 53
al@372 54 #: tazpanel:64
al@316 55 #, sh-format
al@316 56 msgid "Usage: $program_name [start|stop|passwd]"
al@316 57 msgstr "Χρήση: $program_name [start|stop|passwd]"
al@316 58
al@372 59 #: index.cgi:38 index.cgi:95
al@316 60 msgid "Differences"
al@316 61 msgstr "Διαφορές"
al@316 62
al@372 63 #: index.cgi:66
al@372 64 msgid "TazPanel - exec"
al@372 65 msgstr ""
al@372 66
al@372 67 #: index.cgi:84
al@316 68 msgid "TazPanel - File"
al@316 69 msgstr "TazPanel - Αρχείο"
al@316 70
al@372 71 #: index.cgi:93 index.cgi:108
al@316 72 msgid "Save"
al@316 73 msgstr "Αποθήκευση"
al@316 74
al@372 75 #: index.cgi:132 settings.cgi:494
al@316 76 msgid "Edit"
al@316 77 msgstr "Επεξεργασία"
al@316 78
al@372 79 #: index.cgi:156
al@316 80 msgid "TazPanel - Terminal"
al@316 81 msgstr "TazPanel - Τερματικό"
al@316 82
al@372 83 #: index.cgi:170
al@316 84 msgid "Small terminal emulator, commands options are supported."
al@316 85 msgstr "Μικρός προσομοιωτής τερματικού, υποστηρίζονται επιλογές εντολών"
al@316 86
al@372 87 #: index.cgi:172 index.cgi:189
al@316 88 #, sh-format
al@316 89 msgid "Commands: $commands"
al@316 90 msgstr "Εντολές: $commands"
al@316 91
al@372 92 #: index.cgi:177
al@316 93 #, sh-format
al@316 94 msgid "Downloading to: $dl"
al@316 95 msgstr "Κατέβασμα στο: $dl"
al@316 96
al@372 97 #: index.cgi:184
al@316 98 #, sh-format
al@316 99 msgid "$cmd needs an argument"
al@316 100 msgstr "$cmd χρειάζεται όρισμα"
al@316 101
al@372 102 #: index.cgi:188
al@316 103 #, sh-format
al@316 104 msgid "Unknown command: $cmd"
al@316 105 msgstr "Άγνωστη εντολή: $cmd"
al@316 106
al@372 107 #: index.cgi:196
al@316 108 msgid "TazPanel - Process activity"
al@316 109 msgstr "TazPanel - Δραστηριότητα διεργασιών"
al@316 110
al@372 111 #: index.cgi:198
al@316 112 msgid "Refresh:"
al@316 113 msgstr "Ανανέωση:"
al@316 114
al@372 115 #: index.cgi:203
al@316 116 msgid "1s"
al@316 117 msgstr "1 δευτ."
al@316 118
al@372 119 #: index.cgi:204
al@316 120 msgid "5s"
al@316 121 msgstr "5 δευτ."
al@316 122
al@372 123 #: index.cgi:205
al@316 124 msgid "10s"
al@316 125 msgstr "10 δευτ."
al@316 126
al@372 127 #: index.cgi:206
al@316 128 msgid "none"
al@316 129 msgstr "Ποτέ"
al@316 130
al@372 131 #: index.cgi:223
al@316 132 msgid "TazPanel - Debug"
al@316 133 msgstr "TazPanel - Αποσφαλμάτωση"
al@316 134
al@372 135 #: index.cgi:226
al@316 136 msgid "HTTP Environment"
al@316 137 msgstr "Περιβάλλον HTTP"
al@316 138
al@372 139 #: index.cgi:234
al@316 140 msgid "TazPanel - System report"
al@316 141 msgstr "TazPanel - Αναφορά συστήματος"
al@316 142
al@372 143 #: index.cgi:239
al@316 144 #, sh-format
al@316 145 msgid "Reporting to: $output"
al@316 146 msgstr "Αναφορά σε: $output"
al@316 147
al@372 148 #: index.cgi:242
al@316 149 msgid "Creating report header..."
al@316 150 msgstr "Δημιουργία κεφαλίδας αναφοράς..."
al@316 151
al@372 152 #: index.cgi:249 index.cgi:266
al@316 153 msgid "SliTaz system report"
al@316 154 msgstr "Αναφορά συστήματος SliTaz"
al@316 155
al@372 156 #: index.cgi:263
al@316 157 msgid "Creating system summary..."
al@316 158 msgstr "Δημιουργία συνοψης του συστήματος..."
al@316 159
al@372 160 #: index.cgi:267
al@316 161 msgid "Date:"
al@316 162 msgstr "Ημερομηνία:"
al@316 163
al@372 164 #: index.cgi:278
al@316 165 msgid "Getting hardware info..."
al@316 166 msgstr "Συγκέντρωση πληροφοριών υλικού..."
al@316 167
al@372 168 #: index.cgi:296
al@316 169 msgid "Getting networking info..."
al@316 170 msgstr "Συγκέντρωση πληροφοριών δικτύου..."
al@316 171
al@372 172 #: index.cgi:310
al@316 173 msgid "Getting filesystems info..."
al@316 174 msgstr "Συγκέντρωση πληροφοριών συστημάτων αρχείων..."
al@316 175
al@372 176 #: index.cgi:330
al@316 177 msgid "Getting boot logs..."
al@316 178 msgstr "Συγκέντρωση καταγραφών εκκίνησης..."
al@316 179
al@372 180 #: index.cgi:333 boot.cgi:29 boot.cgi:34 styles/default/header.html:69
al@316 181 msgid "Kernel messages"
al@316 182 msgstr "Μυνήματα πυρήνα"
al@316 183
al@372 184 #: index.cgi:336 boot.cgi:30 boot.cgi:38 styles/default/header.html:70
al@316 185 msgid "Boot scripts"
al@316 186 msgstr "Δέσμες ενεργειών εκκίνησης"
al@316 187
al@372 188 #: index.cgi:341
al@316 189 msgid "Creating report footer..."
al@316 190 msgstr "Δημιουργία υποσέλιδου αναφοράς..."
al@316 191
al@372 192 #: index.cgi:353
al@316 193 msgid "View report"
al@316 194 msgstr "Προβολή αναφοράς"
al@316 195
al@372 196 #: index.cgi:354
al@316 197 msgid "This report can be attached with a bug report on:"
al@316 198 msgstr ""
al@316 199 "Αυτή η αναφορά μπορεί να επισυναφθεί μαζί με μια αναφορά σφάλματος στο:"
al@316 200
al@372 201 #: index.cgi:370
al@316 202 #, sh-format
al@316 203 msgid "Host: $hostname"
al@316 204 msgstr "Τοπικός υπολογιστής (Host): $hostname"
al@316 205
al@372 206 #: index.cgi:371
al@316 207 msgid "SliTaz administration and configuration Panel"
al@316 208 msgstr "Πίνακας διαχείρισης και ρύθμισης παραμέτρων SliTaz"
al@316 209
al@372 210 #: index.cgi:375 styles/default/header.html:34
al@316 211 msgid "Terminal"
al@316 212 msgstr "Τερματικό"
al@316 213
al@372 214 #: index.cgi:377
al@316 215 msgid "Process activity"
al@316 216 msgstr "Δραστηριότητα διεργασιών"
al@316 217
al@372 218 #: index.cgi:379
al@316 219 msgid "Create a report"
al@316 220 msgstr "Δημιουργία μιας αναφοράς"
al@316 221
al@372 222 #: index.cgi:383
al@316 223 msgid "Summary"
al@316 224 msgstr "Σύνοψη"
al@316 225
al@372 226 #: index.cgi:386
al@316 227 msgid "Uptime:"
al@316 228 msgstr "Χρόνος απρόσκοπτης λειτουργίας:"
al@316 229
al@372 230 #: index.cgi:389
al@316 231 msgid "Memory in Mb:"
al@316 232 msgstr "Μνήμη σε Mb:"
al@316 233
al@372 234 #: index.cgi:394
al@316 235 #, sh-format
al@316 236 msgid "Total: $memtotal, Used: $memused, Free: $memfree"
al@316 237 msgstr "Σύνολο: $memtotal, Σε χρήση: $memused, Ελεύθερα: $memfree"
al@316 238
al@372 239 #: index.cgi:399
al@316 240 msgid "Linux kernel:"
al@316 241 msgstr "Πυρήνας Linux:"
al@316 242
al@372 243 #: index.cgi:408
al@316 244 msgid "Network status"
al@316 245 msgstr "Κατάσταση δικτύου"
al@316 246
al@372 247 #: index.cgi:413 hardware.cgi:258
al@316 248 msgid "Filesystem usage statistics"
al@316 249 msgstr "Στατιστικά χρήσης συστήματος αρχείων"
al@316 250
al@372 251 #: index.cgi:446
al@316 252 msgid "Panel Activity"
al@316 253 msgstr "Δραστηριότητα Πίνακα"
al@316 254
al@316 255 #: network.cgi:13
al@316 256 msgid "TazPanel - Network"
al@316 257 msgstr "TazPanel - Δίκτυο"
al@316 258
al@372 259 #: network.cgi:23 network.cgi:160 network.cgi:256 boot.cgi:82 settings.cgi:221
al@372 260 #: lib/libtazpanel:110
al@372 261 msgid "Name"
al@372 262 msgstr "Όνομα"
al@372 263
al@316 264 #: network.cgi:24
al@316 265 msgid "Quality"
al@316 266 msgstr "Ποιότητα"
al@316 267
al@316 268 #: network.cgi:25
al@316 269 msgid "Encryption"
al@316 270 msgstr "Κρυπτογράφιση"
al@316 271
al@372 272 #: network.cgi:26 boot.cgi:85 lib/libtazpanel:111
al@316 273 msgid "Status"
al@316 274 msgstr "Κατάσταση"
al@316 275
al@325 276 #: network.cgi:56
al@316 277 msgid "Connected"
al@316 278 msgstr "Συνδεδεμένο"
al@316 279
al@325 280 #: network.cgi:99
al@316 281 #, sh-format
al@316 282 msgid "Changed hostname: $get_hostname"
al@316 283 msgstr "Αλλαγμένο όνομα υπολογιστή: $get_hostname"
al@316 284
al@325 285 #: network.cgi:115
al@316 286 msgid "Scanning open ports..."
al@316 287 msgstr "Σάρωση ανοιχτών θυρών..."
al@316 288
al@325 289 #: network.cgi:118
al@316 290 #, sh-format
al@316 291 msgid "Port scanning for $scan"
al@316 292 msgstr "Σάρωση θύρας για $scan"
al@316 293
al@325 294 #: network.cgi:132
al@316 295 msgid "Setting up IP..."
al@316 296 msgstr "Ρύθμιση IP..."
al@316 297
al@325 298 #: network.cgi:148
al@316 299 msgid "Ethernet connection"
al@316 300 msgstr "Ενσύρματη σύνδεση"
al@316 301
al@325 302 #: network.cgi:150
al@316 303 msgid ""
al@316 304 "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a "
al@316 305 "random IP or configure a static/fixed IP"
al@316 306 msgstr ""
al@316 307 "Εδώ μπορείτε να διαμορφώσετε μια ενσύρματη σύνδεση με χρήση του DHCP για να "
al@316 308 "πάρει αυτόματα μια τυχαία IP ή να ρυθμίσετε μια στατική/σταθερή IP"
al@316 309
al@372 310 #: network.cgi:154 boot.cgi:84
al@316 311 msgid "Configuration"
al@316 312 msgstr "Διαμόρφωση"
al@316 313
al@325 314 #: network.cgi:161 network.cgi:257
al@316 315 msgid "Value"
al@316 316 msgstr "Τιμή"
al@316 317
al@372 318 #: network.cgi:166 lib/libtazpanel:109
al@316 319 msgid "Interface"
al@316 320 msgstr "Διεπαφή"
al@316 321
al@325 322 #: network.cgi:170
al@316 323 msgid "IP address"
al@316 324 msgstr "Διεύθυνση IP"
al@316 325
al@325 326 #: network.cgi:174
al@316 327 msgid "Netmask"
al@316 328 msgstr "Μάσκα δικτύου"
al@316 329
al@325 330 #: network.cgi:178
al@316 331 msgid "Gateway"
al@316 332 msgstr "Πύλη"
al@316 333
al@325 334 #: network.cgi:182
al@316 335 msgid "DNS server"
al@316 336 msgstr "Εξυπηρετητής DNS"
al@316 337
al@325 338 #: network.cgi:187
al@316 339 msgid "Activate (static)"
al@316 340 msgstr "Ενεργοποίηση (στατικής)"
al@316 341
al@325 342 #: network.cgi:188
al@316 343 msgid "Activate (DHCP)"
al@316 344 msgstr "Ενεργοποίηση (DHCP)"
al@316 345
al@325 346 #: network.cgi:189
al@316 347 msgid "Disable"
al@316 348 msgstr "Απενεργοποίηση"
al@316 349
al@325 350 #: network.cgi:194 network.cgi:282
al@316 351 msgid "Configuration file"
al@316 352 msgstr "Αρχείο διαμόρφωσης"
al@316 353
al@325 354 #: network.cgi:196
al@316 355 msgid ""
al@316 356 "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf "
al@316 357 "configuration file"
al@316 358 msgstr ""
al@316 359 "Οι τιμές αυτές είναι οι ρυθμίσεις του ethernet στο κύριο αρχείο διαμόρφωσης /"
al@316 360 "etc/network.conf"
al@316 361
al@372 362 #: network.cgi:202 network.cgi:290 hardware.cgi:354
al@316 363 msgid "Manual Edit"
al@316 364 msgstr "Χειροκίνητη επεξεργασία"
al@316 365
al@325 366 #: network.cgi:209
al@316 367 msgid "Scanning wireless interface..."
al@316 368 msgstr "Σάρωση ασύρματης διεπαφής..."
al@316 369
al@325 370 #: network.cgi:213
al@316 371 msgid "Wireless connection"
al@316 372 msgstr "Ασύρματη σύνδεση"
al@316 373
al@372 374 #: network.cgi:216 network.cgi:313 boot.cgi:218
al@316 375 msgid "Start"
al@316 376 msgstr "Εκκίνηση"
al@316 377
al@372 378 #: network.cgi:218 network.cgi:315 boot.cgi:206
al@316 379 msgid "Stop"
al@316 380 msgstr "Σταμάτημα"
al@316 381
al@325 382 #: network.cgi:220
al@316 383 msgid "Scan"
al@316 384 msgstr "Σάρωση"
al@316 385
al@325 386 #: network.cgi:250
al@316 387 msgid "Connection"
al@316 388 msgstr "Σύνδεση"
al@316 389
al@325 390 #: network.cgi:261
al@316 391 msgid "Wifi name (ESSID)"
al@316 392 msgstr "Όνομα wifi (ESSID)"
al@316 393
al@325 394 #: network.cgi:265
al@316 395 msgid "Password (Wifi key)"
al@316 396 msgstr "Κωδικός (Wifi key)"
al@316 397
al@325 398 #: network.cgi:269
al@316 399 msgid "Encryption type"
al@316 400 msgstr "Τύπος κρυπτογράφησης"
al@316 401
al@325 402 #: network.cgi:273
al@325 403 msgid "Access point"
al@325 404 msgstr ""
al@325 405
al@325 406 #: network.cgi:277
al@316 407 msgid "Configure"
al@316 408 msgstr "Διαμόρφωση"
al@316 409
al@325 410 #: network.cgi:284
al@316 411 msgid ""
al@316 412 "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf "
al@316 413 "configuration file"
al@316 414 msgstr ""
al@316 415 "Αυτές οι τιμές είναι οι ρυθμίσεις του wifi στο κύριο αρχείο ρυθμίσεων /etc/"
al@316 416 "network.conf"
al@316 417
al@325 418 #: network.cgi:294
al@316 419 msgid "Output of iwconfig"
al@316 420 msgstr "Έξοδος του iwconfig"
al@316 421
al@325 422 #: network.cgi:305
al@316 423 msgid "Networking"
al@316 424 msgstr "Δικτύωση"
al@316 425
al@325 426 #: network.cgi:307
al@316 427 msgid "Manage network connections and services"
al@316 428 msgstr "Διαχείριση συνδέσεων δυκτίου και υπηρεσιών"
al@316 429
al@325 430 #: network.cgi:317
al@316 431 msgid "Restart"
al@316 432 msgstr "Επανεκκίνηση"
al@316 433
al@325 434 #: network.cgi:320
al@316 435 msgid "Configuration:"
al@316 436 msgstr "Διαμόρφωση:"
al@316 437
al@325 438 #: network.cgi:331
al@316 439 msgid "Hosts"
al@316 440 msgstr ""
al@316 441
al@325 442 #: network.cgi:336
al@316 443 msgid "Edit hosts"
al@317 444 msgstr "Επεξεργασία hosts"
al@316 445
al@372 446 #: network.cgi:340
al@316 447 msgid "Hostname"
al@316 448 msgstr "Όνομα υπολογιστή (Hostname)"
al@316 449
al@325 450 #: network.cgi:344
al@316 451 msgid "Change hostname"
al@316 452 msgstr "Αλλαγή ονόματος υπολογιστή (Hostname)"
al@316 453
al@325 454 #: network.cgi:349
al@316 455 msgid "Output of ifconfig"
al@316 456 msgstr "Έξοδος του ifconfig"
al@316 457
al@325 458 #: network.cgi:355
al@316 459 msgid "Routing table"
al@316 460 msgstr "Πίνακας δρομολόγησης"
al@316 461
al@325 462 #: network.cgi:361
al@316 463 msgid "Domain name resolution"
al@316 464 msgstr "Επίλυση ονομάτων τομέα"
al@316 465
al@325 466 #: network.cgi:367
al@316 467 msgid "ARP table"
al@316 468 msgstr "Πίνακας ARP"
al@316 469
al@325 470 #: network.cgi:373
al@316 471 msgid "IP Connections"
al@316 472 msgstr "Συνδέσεις IP"
al@316 473
al@316 474 #: boot.cgi:14
al@316 475 msgid "TazPanel - Boot"
al@316 476 msgstr "TazPanel - Εκκίνηση"
al@316 477
al@316 478 #: boot.cgi:25
al@316 479 msgid "Boot log files"
al@316 480 msgstr "Αρχεία καταγραφών εκκίνησης"
al@316 481
al@372 482 #: boot.cgi:31 boot.cgi:42 styles/default/header.html:71
al@316 483 msgid "X server"
al@316 484 msgstr "Εξυπηρετητής Χ"
al@316 485
al@316 486 #: boot.cgi:46
al@316 487 msgid "Show more..."
al@316 488 msgstr "Εμφάνισε περισσότερα..."
al@316 489
al@372 490 #: boot.cgi:61 boot.cgi:303 styles/default/header.html:75
al@316 491 msgid "Manage daemons"
al@316 492 msgstr "Διαχείριση δαιμόνων (daemons)"
al@316 493
al@316 494 #: boot.cgi:62
al@316 495 msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz"
al@316 496 msgstr "Έλεγχος, εκκίνηση και σταμάτημα δαιμόνων στο SliTaz"
al@316 497
al@372 498 #: boot.cgi:83 settings.cgi:331
al@372 499 msgid "Description"
al@372 500 msgstr "Περιγραφή"
al@372 501
al@372 502 #: boot.cgi:86
al@316 503 msgid "Action"
al@316 504 msgstr "Ενέργεια"
al@316 505
al@372 506 #: boot.cgi:87
al@316 507 msgid "PID"
al@316 508 msgstr ""
al@316 509
al@372 510 #: boot.cgi:114
al@316 511 msgid "SliTaz Firewall with iptable rules"
al@316 512 msgstr "Τοίχος προστασίας SliTaz με κανόνες πίνακα IP"
al@316 513
al@372 514 #: boot.cgi:116
al@316 515 msgid "Small and fast web server with CGI support"
al@316 516 msgstr "Μικρός και γρήγορος εξυπηρετητής ιστού με υποστήριξη CGI"
al@316 517
al@372 518 #: boot.cgi:118
al@316 519 msgid "Network time protocol daemon"
al@316 520 msgstr "Δαίμονας πρωτοκόλλου ώρας δικτύου"
al@316 521
al@372 522 #: boot.cgi:121
al@316 523 msgid "Anonymous FTP server"
al@316 524 msgstr "Ανώνυμος εξυπηρετητής FTP"
al@316 525
al@372 526 #: boot.cgi:123
al@316 527 msgid "Busybox DHCP server"
al@316 528 msgstr "Εξυπηρετητής DHCP Busybox"
al@316 529
al@372 530 #: boot.cgi:125
al@316 531 msgid "Linux Kernel log daemon"
al@316 532 msgstr "Δαίμονας καταγραφής πυρήνα Linux"
al@316 533
al@372 534 #: boot.cgi:128
al@316 535 msgid "Execute scheduled commands"
al@316 536 msgstr "Εκτέλεση προγραμματισμένων εντολών"
al@316 537
al@372 538 #: boot.cgi:131
al@316 539 msgid "Small static DNS server daemon"
al@316 540 msgstr "Δαίμονας μικρού στατικού DNS εξυπηρετητή"
al@316 541
al@372 542 #: boot.cgi:134
al@316 543 msgid "Transfer a file on tftp request"
al@316 544 msgstr "Μεταφορά ενός αρχείου κατόπιν αιτήματος tftp"
al@316 545
al@372 546 #: boot.cgi:136
al@316 547 msgid "Listen for network connections and launch programs"
al@316 548 msgstr "Αναμονή για συνδέσεις δικτύου και έναρξη προγραμμάτων"
al@316 549
al@372 550 #: boot.cgi:139
al@316 551 msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address"
al@316 552 msgstr "Διαχείριση μίας ZeroConf IPv4 link-local διεύθυνσης"
al@316 553
al@372 554 #: boot.cgi:204
al@316 555 msgid "Started"
al@316 556 msgstr "Ξεκίνησε"
al@316 557
al@372 558 #: boot.cgi:216
al@316 559 msgid "Stopped"
al@316 560 msgstr "Σταμάτησε"
al@316 561
al@372 562 #: boot.cgi:244
al@316 563 msgid "GRUB Boot loader"
al@316 564 msgstr "Φορτωτής εκκίνησης GRUB"
al@316 565
al@372 566 #: boot.cgi:246
al@316 567 msgid "The first application started when the computer powers on"
al@316 568 msgstr "Η πρώτη εφαρμογή που ξεκινά όταν ο υπολογιστής ανοίγει"
al@316 569
al@372 570 #: boot.cgi:252
al@316 571 msgid "Default entry:"
al@316 572 msgstr "Προεπιλεγμένη καταχώρηση:"
al@316 573
al@372 574 #: boot.cgi:254
al@316 575 msgid "Timeout:"
al@316 576 msgstr "Χρονικό όριο:"
al@316 577
al@372 578 #: boot.cgi:256
al@316 579 msgid "Splash image:"
al@316 580 msgstr "Εικόνα εκκίνησης (splash):"
al@316 581
al@372 582 #: boot.cgi:259 settings.cgi:401 settings.cgi:457 settings.cgi:524
al@316 583 msgid "Change"
al@316 584 msgstr "Αλλαγή"
al@316 585
al@372 586 #: boot.cgi:261
al@316 587 msgid "View or edit menu.lst"
al@316 588 msgstr "Προβολή ή επεξεργασία menu.lst"
al@316 589
al@372 590 #: boot.cgi:264
al@316 591 msgid "Boot entries"
al@316 592 msgstr "Καταχωρήσεις εκκίνησης"
al@316 593
al@372 594 #: boot.cgi:270
al@316 595 msgid "Entry"
al@316 596 msgstr "Καταχώρηση"
al@316 597
al@372 598 #: boot.cgi:286
al@316 599 msgid "Web boot is available with gPXE"
al@316 600 msgstr "Η εκκίνηση μέσω δικτύου είναι διαθέσιμη με gPXE"
al@316 601
al@372 602 #: boot.cgi:296
al@316 603 msgid "Boot &amp; Start services"
al@316 604 msgstr "Εκκίνηση &amp; Έναρξη υπηρεσιών"
al@316 605
al@372 606 #: boot.cgi:297
al@316 607 msgid "Everything that happens before user login"
al@316 608 msgstr "Όλα όσα συμβαίνουν πρίν τη σύνδεση του χρήστη"
al@316 609
al@372 610 #: boot.cgi:301 styles/default/header.html:67
al@316 611 msgid "Boot logs"
al@316 612 msgstr "Καταγραφές εκκίνησης"
al@316 613
al@372 614 #: boot.cgi:304 styles/default/header.html:65
al@316 615 msgid "Boot loader"
al@316 616 msgstr "Φορτωτής εκκίνησης (boot loader)"
al@316 617
al@372 618 #: boot.cgi:307
al@372 619 msgid "Configuration files"
al@372 620 msgstr "Αρχεία διαμόρφωσης"
al@372 621
al@372 622 #: boot.cgi:309
al@316 623 msgid "Main configuration file:"
al@316 624 msgstr "Κύριο αρχείο διαμόρφωσης:"
al@316 625
al@372 626 #: boot.cgi:311
al@316 627 msgid "Login manager settings:"
al@316 628 msgstr "Ρυθμίσεις διαχειριστή εισόδου:"
al@316 629
al@372 630 #: boot.cgi:315
al@316 631 msgid "Kernel cmdline"
al@316 632 msgstr "Γραμμή εντολών Πυρήνα"
al@316 633
al@372 634 #: boot.cgi:319
al@316 635 msgid "Local startup commands"
al@316 636 msgstr "Τοπικές εντολές κατά την εκκίνηση"
al@316 637
al@372 638 #: boot.cgi:324
al@316 639 msgid "Edit script"
al@316 640 msgstr "Επεξεργασία δέσμης ενεργειών"
al@316 641
al@316 642 #: hardware.cgi:13
al@316 643 msgid "TazPanel - Hardware"
al@316 644 msgstr "TazPanel - Υλικό"
al@316 645
al@372 646 #: hardware.cgi:58
al@316 647 msgid "Detect hardware"
al@316 648 msgstr "Ανίχνευση υλικού"
al@316 649
al@372 650 #: hardware.cgi:59
al@316 651 msgid "Detect PCI and USB hardware"
al@316 652 msgstr "Ανίχνευση υλικού PCI και USB"
al@316 653
al@372 654 #: hardware.cgi:71 hardware.cgi:174 styles/default/header.html:82
al@316 655 msgid "Kernel modules"
al@316 656 msgstr "Αρθρώματα (modules) πυρήνα"
al@316 657
al@372 658 #: hardware.cgi:75
al@316 659 msgid "Modules search"
al@316 660 msgstr "Αναζήτηση αρθρωμάτων"
al@316 661
al@372 662 #: hardware.cgi:78
al@316 663 msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules"
al@316 664 msgstr ""
al@316 665 "Διαχείριση, αναζήτηση ή συλλογή πληροφοριών σχετικά με τα αρθρώματα του "
al@316 666 "πυρήνα Linux"
al@316 667
al@372 668 #: hardware.cgi:85
al@316 669 #, sh-format
al@316 670 msgid "Detailed information for module: $get_modinfo"
al@316 671 msgstr "Λεπτομερείς πληροφορίες για το άρθρωμα: $get_modinfo"
al@316 672
al@372 673 #: hardware.cgi:99
al@316 674 #, sh-format
al@316 675 msgid "Matching result(s) for: $get_search"
al@316 676 msgstr "Ταίριασμα αποτελέσματος(-ατων) για: $get_search"
al@316 677
al@372 678 #: hardware.cgi:105
al@316 679 msgid "Module:"
al@316 680 msgstr "Άρθρωμα:"
al@316 681
al@372 682 #: hardware.cgi:112
al@316 683 msgid "Module"
al@316 684 msgstr "Άρθρωμα"
al@316 685
al@372 686 #: hardware.cgi:113 lib/libtazpanel:229
al@316 687 msgid "Size"
al@316 688 msgstr "Μέγεθος"
al@316 689
al@372 690 #: hardware.cgi:114 lib/libtazpanel:231
al@316 691 msgid "Used"
al@316 692 msgstr "Σε χρήση"
al@316 693
al@372 694 #: hardware.cgi:115
al@316 695 msgid "by"
al@316 696 msgstr "από"
al@316 697
al@372 698 #: hardware.cgi:136
al@372 699 #, sh-format
al@372 700 msgid "Information for USB Device $vidpid"
al@372 701 msgstr ""
al@372 702
al@372 703 #: hardware.cgi:137 hardware.cgi:151
al@372 704 msgid "Detailed information about specified device."
al@372 705 msgstr ""
al@372 706
al@372 707 #: hardware.cgi:150
al@372 708 #, sh-format
al@372 709 msgid "Information for PCI Device $slot"
al@372 710 msgstr ""
al@372 711
al@372 712 #: hardware.cgi:169
al@316 713 msgid "Drivers &amp; Devices"
al@316 714 msgstr "Οδηγοί &amp; Συσκευές"
al@316 715
al@372 716 #: hardware.cgi:170
al@316 717 msgid "Manage your computer hardware"
al@316 718 msgstr "Διαχείριση του υλικού του υπολογιστή σας"
al@316 719
al@372 720 #: hardware.cgi:176 styles/default/header.html:84
al@316 721 msgid "Detect PCI/USB"
al@316 722 msgstr "Ανίχνευση PCI/USB"
al@316 723
al@372 724 #: hardware.cgi:196
al@316 725 msgid "Battery"
al@316 726 msgstr "Μπαταρία"
al@316 727
al@372 728 #: hardware.cgi:198
al@316 729 msgid "health"
al@316 730 msgstr "Υγεία"
al@316 731
al@372 732 #: hardware.cgi:207
al@316 733 #, sh-format
al@316 734 msgid "Discharging $rempct% - $remtimef"
al@316 735 msgstr "Αποφορτίζεται $rempct% - $remtimef"
al@316 736
al@372 737 #: hardware.cgi:211
al@316 738 #, sh-format
al@316 739 msgid "Charging $rempct% - $remtimef"
al@316 740 msgstr "Φορτίζεται $rempct% - $remtimef"
al@316 741
al@372 742 #: hardware.cgi:213
al@316 743 msgid "Charged 100%"
al@316 744 msgstr "Φορτίστηκε 100%"
al@316 745
al@372 746 #: hardware.cgi:221
al@316 747 msgid "Temperature:"
al@316 748 msgstr "Θερμοκρασία:"
al@316 749
al@372 750 #: hardware.cgi:236
al@316 751 msgid "Brightness"
al@316 752 msgstr "Φωτεινότητα"
al@316 753
al@372 754 #: hardware.cgi:343
al@372 755 msgid "Filesystems table"
al@372 756 msgstr ""
al@372 757
al@372 758 #: hardware.cgi:357
al@316 759 msgid "System memory"
al@316 760 msgstr "Μνήμη συστήματος"
al@316 761
al@316 762 #: settings.cgi:15
al@316 763 msgid "TazPanel - Settings"
al@316 764 msgstr "TazPanel - Ρυθμίσεις"
al@316 765
al@372 766 #: settings.cgi:120 settings.cgi:383
al@372 767 msgid "Manage groups"
al@372 768 msgstr ""
al@372 769
al@372 770 #: settings.cgi:126 settings.cgi:209
al@372 771 msgid "Selection:"
al@372 772 msgstr "Επιλογή:"
al@372 773
al@372 774 #: settings.cgi:127
al@372 775 msgid "Delete group"
al@372 776 msgstr ""
al@372 777
al@372 778 #: settings.cgi:134
al@372 779 msgid "Group"
al@372 780 msgstr ""
al@372 781
al@372 782 #: settings.cgi:135
al@372 783 msgid "Group ID"
al@372 784 msgstr ""
al@372 785
al@372 786 #: settings.cgi:136
al@372 787 msgid "Members"
al@372 788 msgstr ""
al@372 789
al@372 790 #: settings.cgi:163
al@372 791 msgid "Add a new group"
al@372 792 msgstr ""
al@372 793
al@372 794 #: settings.cgi:168 settings.cgi:182
al@372 795 msgid "Group name:"
al@372 796 msgstr ""
al@372 797
al@372 798 #: settings.cgi:171
al@372 799 msgid "Create group"
al@372 800 msgstr ""
al@372 801
al@372 802 #: settings.cgi:177
al@372 803 msgid "Manage group membership"
al@372 804 msgstr ""
al@372 805
al@372 806 #: settings.cgi:186
al@372 807 msgid "User name:"
al@372 808 msgstr ""
al@372 809
al@372 810 #: settings.cgi:190
al@372 811 msgid "Add user"
al@372 812 msgstr ""
al@372 813
al@372 814 #: settings.cgi:191
al@372 815 msgid "Remove user"
al@372 816 msgstr ""
al@372 817
al@372 818 #: settings.cgi:204 settings.cgi:381
al@316 819 msgid "Manage users"
al@316 820 msgstr "Διαχείριση χρηστών"
al@316 821
al@372 822 #: settings.cgi:210
al@316 823 msgid "Delete user"
al@316 824 msgstr "Διαγραφή χρήστη"
al@316 825
al@372 826 #: settings.cgi:211
al@316 827 msgid "Lock user"
al@316 828 msgstr "Κλείδωμα χρήστη"
al@316 829
al@372 830 #: settings.cgi:212
al@316 831 msgid "Unlock user"
al@316 832 msgstr "Ξεκλείδωμα χρήστη"
al@316 833
al@372 834 #: settings.cgi:219
al@316 835 msgid "Login"
al@316 836 msgstr "Είσοδος"
al@316 837
al@372 838 #: settings.cgi:220
al@316 839 msgid "User ID"
al@316 840 msgstr "ID χρήστη"
al@316 841
al@372 842 #: settings.cgi:222
al@316 843 msgid "Home"
al@316 844 msgstr "Σπίτι"
al@316 845
al@372 846 #: settings.cgi:223
al@316 847 msgid "Shell"
al@316 848 msgstr "Κέλυφος"
al@316 849
al@372 850 #: settings.cgi:260
al@316 851 msgid "Password:"
al@316 852 msgstr "Κωδικός:"
al@316 853
al@372 854 #: settings.cgi:262
al@316 855 msgid "Change password"
al@316 856 msgstr "Αλλαγή κωδικού"
al@316 857
al@372 858 #: settings.cgi:267
al@316 859 msgid "Add a new user"
al@316 860 msgstr "Προσθήκη νέου χρήστη"
al@316 861
al@372 862 #: settings.cgi:272
al@316 863 msgid "User login:"
al@317 864 msgstr "Όνομα χρήστη:"
al@316 865
al@372 866 #: settings.cgi:274
al@316 867 msgid "User password:"
al@316 868 msgstr "Κωδικός χρήστη:"
al@316 869
al@372 870 #: settings.cgi:277
al@316 871 msgid "Create user"
al@316 872 msgstr "Δημιουργία χρήστη"
al@316 873
al@372 874 #: settings.cgi:283
al@316 875 msgid "Current user sessions"
al@316 876 msgstr "Συνεδρίες τρέχοντος χρήστη"
al@316 877
al@372 878 #: settings.cgi:289
al@316 879 msgid "Last user sessions"
al@316 880 msgstr "Συνεδρίες προηγούμενου χρήστη"
al@316 881
al@372 882 #: settings.cgi:301
al@316 883 msgid "Please wait..."
al@316 884 msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..."
al@316 885
al@372 886 #: settings.cgi:305
al@316 887 msgid "Choose locale"
al@316 888 msgstr "Επιλογή εντοπιότητας"
al@316 889
al@372 890 #: settings.cgi:307
al@316 891 msgid "Current locale settings:"
al@316 892 msgstr "Τρέχουσες ρυθμίσεις εντοπιότητας:"
al@316 893
al@372 894 #: settings.cgi:310
al@316 895 msgid "Locales that are currently installed on the machine:"
al@316 896 msgstr "Ρυθμίσεις εντοπιότητας που είναι εγκατεστημένες στο σύστημα:"
al@316 897
al@372 898 #: settings.cgi:313
al@316 899 msgid "Available locales:"
al@316 900 msgstr "Διαθέσιμες ρυθμίσες εντοπιότητας:"
al@316 901
al@372 902 #: settings.cgi:319
al@325 903 msgid ""
al@325 904 "Can't see your language?<br/>You can <a href='/pkgs.cgi?do=Install&glibc-"
al@325 905 "locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales."
al@325 906 msgstr ""
al@325 907
al@372 908 #: settings.cgi:328
al@316 909 msgid "Code"
al@316 910 msgstr "Κωδικός"
al@316 911
al@372 912 #: settings.cgi:329
al@316 913 msgid "Language"
al@316 914 msgstr "Γλώσσα"
al@316 915
al@372 916 #: settings.cgi:330
al@316 917 msgid "Territory"
al@316 918 msgstr "Περιοχή"
al@316 919
al@372 920 #: settings.cgi:352 settings.cgi:353
al@372 921 msgid "-d"
al@372 922 msgstr "-d"
al@372 923
al@372 924 #: settings.cgi:364 settings.cgi:504 settings.cgi:517
al@316 925 msgid "Activate"
al@316 926 msgstr "Ενεργοποίηση"
al@316 927
al@372 928 #: settings.cgi:376
al@316 929 msgid "System settings"
al@316 930 msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος"
al@316 931
al@372 932 #: settings.cgi:377
al@316 933 msgid "Manage system time, users or language settings"
al@316 934 msgstr "Διαχείριση ώρας συστήματος, χρηστών και γλωσσικών ρυθμίσεων"
al@316 935
al@372 936 #: settings.cgi:387
al@316 937 msgid "System time"
al@316 938 msgstr "Ώρα συστήματος"
al@316 939
al@372 940 #: settings.cgi:391
al@372 941 msgid "Time zone:"
al@316 942 msgstr "Ζώνη ώρας:"
al@316 943
al@372 944 #: settings.cgi:402
al@316 945 msgid "System time:"
al@316 946 msgstr "Ώρα συστήματος:"
al@316 947
al@372 948 #: settings.cgi:403
al@316 949 msgid "Hardware clock:"
al@316 950 msgstr "Ρολόι υπολογιστή:"
al@316 951
al@372 952 #: settings.cgi:407
al@372 953 msgid "Set date"
al@372 954 msgstr ""
al@372 955
al@372 956 #: settings.cgi:430
al@316 957 msgid "Sync online"
al@316 958 msgstr "Συγχρονισμός μέσω δικτύου"
al@316 959
al@372 960 #: settings.cgi:431
al@316 961 msgid "Set hardware clock"
al@316 962 msgstr "Ορισμός ρολογιού υπολογιστή"
al@316 963
al@372 964 #: settings.cgi:439
al@316 965 msgid "System language"
al@316 966 msgstr "Γλώσσα συστήματος"
al@316 967
al@372 968 #: settings.cgi:451
al@316 969 #, sh-format
al@316 970 msgid ""
al@316 971 "You must logout and login again to your current session to use $new_locale "
al@316 972 "locale."
al@316 973 msgstr ""
al@316 974 "Πρέπει να αποσυνδεθείτε και να συνδεθείτε πάλι στην τρέχουσα συνεδρία σας "
al@316 975 "για να χρησιμοποιήσετε τα $new_locale locale."
al@316 976
al@372 977 #: settings.cgi:453
al@316 978 msgid "Current system locale:"
al@316 979 msgstr "Τρέχουσα εντοπιότητα συστήματος:"
al@316 980
al@372 981 #: settings.cgi:461
al@316 982 msgid "Console keymap"
al@316 983 msgstr "Διάταξη πληκτρολογίου κονσόλας"
al@316 984
al@372 985 #: settings.cgi:474
al@316 986 #, sh-format
al@316 987 msgid "Current console keymap: $keymap"
al@316 988 msgstr "Τρέχουσα διάταξη πληκτρολογίου κονσόλας: $keymap"
al@316 989
al@372 990 #: settings.cgi:491
al@316 991 msgid "Suggested keymap for Xorg:"
al@316 992 msgstr "Προτεινόμενη διάταξη πληκτρολογίου για το Xorg:"
al@316 993
al@372 994 #: settings.cgi:500
al@316 995 msgid "Available keymaps:"
al@316 996 msgstr "Διαθέσιμες διατάξεις πληκτρολογίου:"
al@316 997
al@372 998 #: settings.cgi:509
al@316 999 msgid "Panel configuration"
al@316 1000 msgstr "Διαμόρφωση πίνακα"
al@316 1001
al@372 1002 #: settings.cgi:513
al@316 1003 msgid "Style:"
al@316 1004 msgstr "Στύλ:"
al@316 1005
al@372 1006 #: settings.cgi:522
al@316 1007 msgid "Panel password:"
al@316 1008 msgstr "Κωδικός πίνακα:"
al@316 1009
al@372 1010 #: settings.cgi:528
al@316 1011 msgid "Configuration files:"
al@316 1012 msgstr "Αρχεία διαμόρφωσης:"
al@316 1013
al@372 1014 #: settings.cgi:530 styles/default/header.html:31
al@316 1015 msgid "Panel"
al@316 1016 msgstr "Πίνακας"
al@316 1017
al@372 1018 #: settings.cgi:532
al@316 1019 msgid "Server"
al@316 1020 msgstr "Εξυπηρετητής"
al@316 1021
al@372 1022 #: settings.cgi:535
al@316 1023 msgid "TazPanel provides a debuging mode and page:"
al@316 1024 msgstr "Το TazPanel παρέχει κατάσταση αποσφαλμάτωσης και σελίδα:"
al@316 1025
al@372 1026 #: lib/libtazpanel:95
al@316 1027 msgid "connected"
al@316 1028 msgstr "συνδεδεμένο"
al@316 1029
al@372 1030 #: lib/libtazpanel:112
al@316 1031 msgid "IP Address"
al@316 1032 msgstr "Διεύθυνση IP"
al@316 1033
al@372 1034 #: lib/libtazpanel:113
al@316 1035 msgid "Scan ports"
al@316 1036 msgstr "Σάρωση θυρών"
al@316 1037
al@372 1038 #: lib/libtazpanel:226
al@316 1039 msgid "Disk"
al@316 1040 msgstr "Δίσκος"
al@316 1041
al@372 1042 #: lib/libtazpanel:227
al@316 1043 msgid "Label"
al@316 1044 msgstr "Ετικέτα"
al@316 1045
al@372 1046 #: lib/libtazpanel:228
al@316 1047 msgid "Type"
al@316 1048 msgstr "Τύπος"
al@316 1049
al@372 1050 #: lib/libtazpanel:230
al@316 1051 msgid "Available"
al@316 1052 msgstr "Διαθέσιμο"
al@316 1053
al@372 1054 #: lib/libtazpanel:232
al@316 1055 msgid "Mount point"
al@316 1056 msgstr "Σημείο προσάρτησης"
al@316 1057
al@316 1058 #: help.cgi:20
al@316 1059 msgid "Manual"
al@317 1060 msgstr "Εγχειρίδιο χρήσης"
al@316 1061
al@316 1062 #: help.cgi:28
al@316 1063 msgid "TazPanel - Help &amp; Doc"
al@316 1064 msgstr "TazPanel - Βοήθεια &amp; Doc"
al@316 1065
al@372 1066 #: styles/default/header.html:36
al@316 1067 msgid "Processes"
al@316 1068 msgstr "Διεργασίες"
al@316 1069
al@372 1070 #: styles/default/header.html:38
al@316 1071 msgid "Create Report"
al@316 1072 msgstr "Δημιουργία αναφοράς"
al@316 1073
al@372 1074 #: styles/default/header.html:42
al@372 1075 msgid "Network"
al@372 1076 msgstr "Δίκτυο"
al@316 1077
al@372 1078 #: styles/default/header.html:45
al@372 1079 msgid "Config file"
al@372 1080 msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων"
al@316 1081
al@372 1082 #: styles/default/header.html:47
al@316 1083 msgid "Ethernet"
al@316 1084 msgstr "Ενσύρματη σύνδεση"
al@316 1085
al@372 1086 #: styles/default/header.html:49
al@316 1087 msgid "Wireless"
al@316 1088 msgstr "Ασύρματη σύνδεση"
al@316 1089
al@316 1090 #: styles/default/header.html:53
al@316 1091 msgid "Settings"
al@316 1092 msgstr "Ρυθμίσεις"
al@316 1093
al@372 1094 #: styles/default/header.html:56
al@316 1095 msgid "Users"
al@316 1096 msgstr "Χρήστες"
al@316 1097
al@372 1098 #: styles/default/header.html:58
al@372 1099 msgid "Groups"
al@372 1100 msgstr ""
al@372 1101
al@316 1102 #: styles/default/header.html:62
al@316 1103 msgid "Boot"
al@316 1104 msgstr "Εκκίνηση (Boot)"
al@316 1105
al@372 1106 #: styles/default/header.html:79
al@316 1107 msgid "Hardware"
al@316 1108 msgstr "Υλικό"
al@316 1109
al@372 1110 #: styles/default/header.html:86
al@372 1111 msgid "Disks"
al@372 1112 msgstr ""
al@316 1113
al@316 1114 #: styles/default/footer.html:6
al@316 1115 msgid "Copyright"
al@316 1116 msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα (Copyright)"
al@316 1117
al@316 1118 #: styles/default/footer.html:8
al@316 1119 msgid "BSD License"
al@316 1120 msgstr "Άδεια BSD"