tazpanel annotate po/tazpanel-pkgs/pt.po @ rev 26
Add Portuguese transplation for pkgs.cgi and up Makefile
author | Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org> |
---|---|
date | Tue Apr 05 02:07:16 2011 +0200 (2011-04-05) |
parents | |
children |
rev | line source |
---|---|
pankso@26 | 1 # Brazilian Portuguese translation for Tazpkg GCI. |
pankso@26 | 2 # Copyright (C) 2011 www.slitaz.org |
pankso@26 | 3 # This file is distributed under the same license as the Tazpkg GCI package. |
pankso@26 | 4 # Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2011. |
pankso@26 | 5 # |
pankso@26 | 6 #, fuzzy |
pankso@26 | 7 msgid "" |
pankso@26 | 8 msgstr "" |
pankso@26 | 9 "Project-Id-Version: Tazpanel pkgs CGI 1.0\n" |
pankso@26 | 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
pankso@26 | 11 "POT-Creation-Date: 2011-04-05 01:58+0200\n" |
pankso@26 | 12 "PO-Revision-Date: 2011-04-04 14:00+0000\n" |
pankso@26 | 13 "Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n" |
pankso@26 | 14 "Language-Team: Brazilian Portuguese <i18n@slitaz.org>\n" |
pankso@26 | 15 "Language: pt_BR\n" |
pankso@26 | 16 "MIME-Version: 1.0\n" |
pankso@26 | 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
pankso@26 | 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
pankso@26 | 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >1);\n" |
pankso@26 | 20 |
pankso@26 | 21 #: pkgs.cgi:62 |
pankso@26 | 22 msgid "Installed packages : " |
pankso@26 | 23 msgstr "Pacotes Instalados : " |
pankso@26 | 24 |
pankso@26 | 25 #: pkgs.cgi:64 |
pankso@26 | 26 msgid "Mirrored packages : " |
pankso@26 | 27 msgstr "Pacotes no Mirror : " |
pankso@26 | 28 |
pankso@26 | 29 #: pkgs.cgi:66 |
pankso@26 | 30 msgid "Last recharge : " |
pankso@26 | 31 msgstr "Última Recarga : " |
pankso@26 | 32 |
pankso@26 | 33 #: pkgs.cgi:68 |
pankso@26 | 34 msgid "Upgradeable packages : " |
pankso@26 | 35 msgstr "Pacotes Atualizáveis : " |
pankso@26 | 36 |
pankso@26 | 37 #: pkgs.cgi:70 |
pankso@26 | 38 msgid "Installed files : " |
pankso@26 | 39 msgstr "Arquivos Instalados : " |
pankso@26 | 40 |
pankso@26 | 41 #: pkgs.cgi:72 |
pankso@26 | 42 msgid "Blocked packages : " |
pankso@26 | 43 msgstr "Pacotes Bloqueados : " |
pankso@26 | 44 |
pankso@26 | 45 #: pkgs.cgi:98 |
pankso@26 | 46 msgid "Search" |
pankso@26 | 47 msgstr "Buscar" |
pankso@26 | 48 |
pankso@26 | 49 #: pkgs.cgi:108 |
pankso@26 | 50 msgid "Name" |
pankso@26 | 51 msgstr "Nome" |
pankso@26 | 52 |
pankso@26 | 53 #: pkgs.cgi:109 |
pankso@26 | 54 msgid "Version" |
pankso@26 | 55 msgstr "Versão" |
pankso@26 | 56 |
pankso@26 | 57 #: pkgs.cgi:110 |
pankso@26 | 58 msgid "Description" |
pankso@26 | 59 msgstr "Descrição" |
pankso@26 | 60 |
pankso@26 | 61 #: pkgs.cgi:111 |
pankso@26 | 62 msgid "Web" |
pankso@26 | 63 msgstr "Web" |
pankso@26 | 64 |
pankso@26 | 65 #: pkgs.cgi:119 pkgs.cgi:173 |
pankso@26 | 66 msgid "My packages" |
pankso@26 | 67 msgstr "Meus Pacotes" |
pankso@26 | 68 |
pankso@26 | 69 #: pkgs.cgi:120 pkgs.cgi:204 |
pankso@26 | 70 msgid "All packages" |
pankso@26 | 71 msgstr "Todos Pacotes" |
pankso@26 | 72 |
pankso@26 | 73 #: pkgs.cgi:121 |
pankso@26 | 74 #, fuzzy |
pankso@26 | 75 msgid "Recharge list" |
pankso@26 | 76 msgstr "Recarregar" |
pankso@26 | 77 |
pankso@26 | 78 #: pkgs.cgi:122 |
pankso@26 | 79 #, fuzzy |
pankso@26 | 80 msgid "Upgrade" |
pankso@26 | 81 msgstr "Atualizar" |
pankso@26 | 82 |
pankso@26 | 83 #: pkgs.cgi:123 pkgs.cgi:345 |
pankso@26 | 84 msgid "Configuration" |
pankso@26 | 85 msgstr "Configuração" |
pankso@26 | 86 |
pankso@26 | 87 #: pkgs.cgi:132 pkgs.cgi:142 pkgs.cgi:153 |
pankso@26 | 88 msgid "Selection:" |
pankso@26 | 89 msgstr "Seleção:" |
pankso@26 | 90 |
pankso@26 | 91 #: pkgs.cgi:156 |
pankso@26 | 92 msgid "Toogle all" |
pankso@26 | 93 msgstr "Alternar Todos" |
pankso@26 | 94 |
pankso@26 | 95 #: pkgs.cgi:223 |
pankso@26 | 96 #, fuzzy |
pankso@26 | 97 msgid "Search packages" |
pankso@26 | 98 msgstr "Meus Pacotes" |
pankso@26 | 99 |
pankso@26 | 100 #: pkgs.cgi:239 |
pankso@26 | 101 msgid "Recharge" |
pankso@26 | 102 msgstr "Recarregar" |
pankso@26 | 103 |
pankso@26 | 104 #: pkgs.cgi:243 |
pankso@26 | 105 #, fuzzy |
pankso@26 | 106 msgid "" |
pankso@26 | 107 "Recharge will check for new or updated packages...\n" |
pankso@26 | 108 "\t\tplease wait" |
pankso@26 | 109 msgstr "O comando `recharge lists` checará por pacotes novos ou atualizados" |
pankso@26 | 110 |
pankso@26 | 111 #: pkgs.cgi:252 |
pankso@26 | 112 msgid "Packages lists are up-to-date" |
pankso@26 | 113 msgstr "A lista de pacotes está atualizada" |
pankso@26 | 114 |
pankso@26 | 115 #: pkgs.cgi:259 |
pankso@26 | 116 msgid "Upgradeable packages" |
pankso@26 | 117 msgstr "Pacotes atualizáveis" |
pankso@26 | 118 |
pankso@26 | 119 #: pkgs.cgi:288 |
pankso@26 | 120 msgid "Performing task on packages" |
pankso@26 | 121 msgstr "Executando tarefa nos pacotes" |
pankso@26 | 122 |
pankso@26 | 123 #: pkgs.cgi:305 |
pankso@26 | 124 msgid "Package info" |
pankso@26 | 125 msgstr "Informação de pacote" |
pankso@26 | 126 |
pankso@26 | 127 #: pkgs.cgi:307 |
pankso@26 | 128 msgid "Detailled information on:" |
pankso@26 | 129 msgstr "Informação detalhada sobre:" |
pankso@26 | 130 |
pankso@26 | 131 #: pkgs.cgi:321 |
pankso@26 | 132 msgid "Installed files" |
pankso@26 | 133 msgstr "Arquivos instalados" |
pankso@26 | 134 |
pankso@26 | 135 #: pkgs.cgi:347 |
pankso@26 | 136 msgid "Tazpkg configuration and settings" |
pankso@26 | 137 msgstr "Configurações do Tazpkg" |
pankso@26 | 138 |
pankso@26 | 139 #: pkgs.cgi:352 |
pankso@26 | 140 msgid "Packages in the cache:" |
pankso@26 | 141 msgstr "Pacotes no cache:" |
pankso@26 | 142 |
pankso@26 | 143 #: pkgs.cgi:359 |
pankso@26 | 144 msgid "Current mirror list" |
pankso@26 | 145 msgstr "Lista de mirrors atual" |
pankso@26 | 146 |
pankso@26 | 147 #: pkgs.cgi:381 |
pankso@26 | 148 msgid "Summary" |
pankso@26 | 149 msgstr "Resumo" |
pankso@26 | 150 |
pankso@26 | 151 #: pkgs.cgi:383 |
pankso@26 | 152 msgid "Overview of all installed and mirrored packages" |
pankso@26 | 153 msgstr "Descrição de todos os pacotes instalados e no mirror" |
pankso@26 | 154 |
pankso@26 | 155 #: pkgs.cgi:388 |
pankso@26 | 156 msgid "Latest log entries" |
pankso@26 | 157 msgstr "Últimas entradas de log" |
pankso@26 | 158 |
pankso@26 | 159 #~ msgid "List:" |
pankso@26 | 160 #~ msgstr "Lista:" |
pankso@26 | 161 |
pankso@26 | 162 #~ msgid "Recharging the packages list... please wait" |
pankso@26 | 163 #~ msgstr "Recarregando a lista de pacotes... Aguarde" |
pankso@26 | 164 |
pankso@26 | 165 #~ msgid "Package in cache" |
pankso@26 | 166 #~ msgstr "Pacote no cache" |