tazpanel diff po/tazpanel-pkgs/pt.po @ rev 26

Add Portuguese transplation for pkgs.cgi and up Makefile
author Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>
date Tue Apr 05 02:07:16 2011 +0200 (2011-04-05)
parents
children
line diff
     1.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     1.2 +++ b/po/tazpanel-pkgs/pt.po	Tue Apr 05 02:07:16 2011 +0200
     1.3 @@ -0,0 +1,166 @@
     1.4 +# Brazilian Portuguese translation for Tazpkg GCI.
     1.5 +# Copyright (C) 2011 www.slitaz.org
     1.6 +# This file is distributed under the same license as the Tazpkg GCI package.
     1.7 +# Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2011.
     1.8 +#
     1.9 +#, fuzzy
    1.10 +msgid ""
    1.11 +msgstr ""
    1.12 +"Project-Id-Version: Tazpanel pkgs CGI 1.0\n"
    1.13 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    1.14 +"POT-Creation-Date: 2011-04-05 01:58+0200\n"
    1.15 +"PO-Revision-Date: 2011-04-04 14:00+0000\n"
    1.16 +"Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n"
    1.17 +"Language-Team: Brazilian Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
    1.18 +"Language: pt_BR\n"
    1.19 +"MIME-Version: 1.0\n"
    1.20 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1.21 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1.22 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >1);\n"
    1.23 +
    1.24 +#: pkgs.cgi:62
    1.25 +msgid "Installed packages   : "
    1.26 +msgstr "Pacotes Instalados   : "
    1.27 +
    1.28 +#: pkgs.cgi:64
    1.29 +msgid "Mirrored packages    : "
    1.30 +msgstr "Pacotes no Mirror    : "
    1.31 +
    1.32 +#: pkgs.cgi:66
    1.33 +msgid "Last recharge        : "
    1.34 +msgstr "Última Recarga       : "
    1.35 +
    1.36 +#: pkgs.cgi:68
    1.37 +msgid "Upgradeable packages : "
    1.38 +msgstr "Pacotes Atualizáveis : "
    1.39 +
    1.40 +#: pkgs.cgi:70
    1.41 +msgid "Installed files      : "
    1.42 +msgstr "Arquivos Instalados  : "
    1.43 +
    1.44 +#: pkgs.cgi:72
    1.45 +msgid "Blocked packages     : "
    1.46 +msgstr "Pacotes Bloqueados   : "
    1.47 +
    1.48 +#: pkgs.cgi:98
    1.49 +msgid "Search"
    1.50 +msgstr "Buscar"
    1.51 +
    1.52 +#: pkgs.cgi:108
    1.53 +msgid "Name"
    1.54 +msgstr "Nome"
    1.55 +
    1.56 +#: pkgs.cgi:109
    1.57 +msgid "Version"
    1.58 +msgstr "Versão"
    1.59 +
    1.60 +#: pkgs.cgi:110
    1.61 +msgid "Description"
    1.62 +msgstr "Descrição"
    1.63 +
    1.64 +#: pkgs.cgi:111
    1.65 +msgid "Web"
    1.66 +msgstr "Web"
    1.67 +
    1.68 +#: pkgs.cgi:119 pkgs.cgi:173
    1.69 +msgid "My packages"
    1.70 +msgstr "Meus Pacotes"
    1.71 +
    1.72 +#: pkgs.cgi:120 pkgs.cgi:204
    1.73 +msgid "All packages"
    1.74 +msgstr "Todos Pacotes"
    1.75 +
    1.76 +#: pkgs.cgi:121
    1.77 +#, fuzzy
    1.78 +msgid "Recharge list"
    1.79 +msgstr "Recarregar"
    1.80 +
    1.81 +#: pkgs.cgi:122
    1.82 +#, fuzzy
    1.83 +msgid "Upgrade"
    1.84 +msgstr "Atualizar"
    1.85 +
    1.86 +#: pkgs.cgi:123 pkgs.cgi:345
    1.87 +msgid "Configuration"
    1.88 +msgstr "Configuração"
    1.89 +
    1.90 +#: pkgs.cgi:132 pkgs.cgi:142 pkgs.cgi:153
    1.91 +msgid "Selection:"
    1.92 +msgstr "Seleção:"
    1.93 +
    1.94 +#: pkgs.cgi:156
    1.95 +msgid "Toogle all"
    1.96 +msgstr "Alternar Todos"
    1.97 +
    1.98 +#: pkgs.cgi:223
    1.99 +#, fuzzy
   1.100 +msgid "Search packages"
   1.101 +msgstr "Meus Pacotes"
   1.102 +
   1.103 +#: pkgs.cgi:239
   1.104 +msgid "Recharge"
   1.105 +msgstr "Recarregar"
   1.106 +
   1.107 +#: pkgs.cgi:243
   1.108 +#, fuzzy
   1.109 +msgid ""
   1.110 +"Recharge will check for new or updated packages...\n"
   1.111 +"\t\tplease wait"
   1.112 +msgstr "O comando `recharge lists` checará por pacotes novos ou atualizados"
   1.113 +
   1.114 +#: pkgs.cgi:252
   1.115 +msgid "Packages lists are up-to-date"
   1.116 +msgstr "A lista de pacotes está atualizada"
   1.117 +
   1.118 +#: pkgs.cgi:259
   1.119 +msgid "Upgradeable packages"
   1.120 +msgstr "Pacotes atualizáveis"
   1.121 +
   1.122 +#: pkgs.cgi:288
   1.123 +msgid "Performing task on packages"
   1.124 +msgstr "Executando tarefa nos pacotes"
   1.125 +
   1.126 +#: pkgs.cgi:305
   1.127 +msgid "Package info"
   1.128 +msgstr "Informação de pacote"
   1.129 +
   1.130 +#: pkgs.cgi:307
   1.131 +msgid "Detailled information on:"
   1.132 +msgstr "Informação detalhada sobre:"
   1.133 +
   1.134 +#: pkgs.cgi:321
   1.135 +msgid "Installed files"
   1.136 +msgstr "Arquivos instalados"
   1.137 +
   1.138 +#: pkgs.cgi:347
   1.139 +msgid "Tazpkg configuration and settings"
   1.140 +msgstr "Configurações do Tazpkg"
   1.141 +
   1.142 +#: pkgs.cgi:352
   1.143 +msgid "Packages in the cache:"
   1.144 +msgstr "Pacotes no cache:"
   1.145 +
   1.146 +#: pkgs.cgi:359
   1.147 +msgid "Current mirror list"
   1.148 +msgstr "Lista de mirrors atual"
   1.149 +
   1.150 +#: pkgs.cgi:381
   1.151 +msgid "Summary"
   1.152 +msgstr "Resumo"
   1.153 +
   1.154 +#: pkgs.cgi:383
   1.155 +msgid "Overview of all installed and mirrored packages"
   1.156 +msgstr "Descrição de todos os pacotes instalados e no mirror"
   1.157 +
   1.158 +#: pkgs.cgi:388
   1.159 +msgid "Latest log entries"
   1.160 +msgstr "Últimas entradas de log"
   1.161 +
   1.162 +#~ msgid "List:"
   1.163 +#~ msgstr "Lista:"
   1.164 +
   1.165 +#~ msgid "Recharging the packages list... please wait"
   1.166 +#~ msgstr "Recarregando a lista de pacotes... Aguarde"
   1.167 +
   1.168 +#~ msgid "Package in cache"
   1.169 +#~ msgstr "Pacote no cache"