tazpanel diff po/el.po @ rev 443
Use short gettext commands; use $HTTP_HOST in redirection URL (for localhost 127.0.0.1:82 works too; for local network connection URL like 192.168.1.10:82 works).
author | Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com> |
---|---|
date | Wed Apr 08 15:32:20 2015 +0300 (2015-04-08) |
parents | 443a48caeec1 |
children | 5a23f8f56323 |
line diff
1.1 --- a/po/el.po Mon Mar 23 17:04:04 2015 +0100 1.2 +++ b/po/el.po Wed Apr 08 15:32:20 2015 +0300 1.3 @@ -21,16 +21,15 @@ 1.4 #: tazpanel:33 1.5 #, fuzzy 1.6 msgid "Usage: tazpanel [start|stop|passwd|app]" 1.7 -msgstr "Χρήση: $program_name [start|stop|passwd]" 1.8 +msgstr "Χρήση: tazpanel [start|stop|passwd|app]" 1.9 1.10 #: tazpanel:37 1.11 msgid "TazPanel is already running." 1.12 msgstr "" 1.13 1.14 #: tazpanel:40 1.15 -#, sh-format 1.16 -msgid "Starting TazPanel web server on port $HTTPD_PORT..." 1.17 -msgstr "Εκκίνηση εξυπηρετητή ιστού TazPanel στη θύρα $HTTPD_PORT..." 1.18 +msgid "Starting TazPanel web server on port %d..." 1.19 +msgstr "Εκκίνηση εξυπηρετητή ιστού TazPanel στη θύρα %d..." 1.20 1.21 #: tazpanel:42 1.22 msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root" 1.23 @@ -85,24 +84,20 @@ 1.24 msgstr "Μικρός προσομοιωτής τερματικού, υποστηρίζονται επιλογές εντολών" 1.25 1.26 #: index.cgi:172 index.cgi:189 1.27 -#, sh-format 1.28 -msgid "Commands: $commands" 1.29 -msgstr "Εντολές: $commands" 1.30 +msgid "Commands: %s" 1.31 +msgstr "Εντολές: %s" 1.32 1.33 #: index.cgi:177 1.34 -#, sh-format 1.35 -msgid "Downloading to: $dl" 1.36 -msgstr "Κατέβασμα στο: $dl" 1.37 +msgid "Downloading to: %s" 1.38 +msgstr "Κατέβασμα στο: %s" 1.39 1.40 #: index.cgi:184 1.41 -#, sh-format 1.42 -msgid "$cmd needs an argument" 1.43 -msgstr "$cmd χρειάζεται όρισμα" 1.44 +msgid "%s needs an argument" 1.45 +msgstr "%s χρειάζεται όρισμα" 1.46 1.47 #: index.cgi:188 1.48 -#, sh-format 1.49 -msgid "Unknown command: $cmd" 1.50 -msgstr "Άγνωστη εντολή: $cmd" 1.51 +msgid "Unknown command: %s" 1.52 +msgstr "Άγνωστη εντολή: %s" 1.53 1.54 #: index.cgi:196 1.55 msgid "TazPanel - Process activity" 1.56 @@ -141,9 +136,8 @@ 1.57 msgstr "TazPanel - Αναφορά συστήματος" 1.58 1.59 #: index.cgi:239 1.60 -#, sh-format 1.61 -msgid "Reporting to: $output" 1.62 -msgstr "Αναφορά σε: $output" 1.63 +msgid "Reporting to: %s" 1.64 +msgstr "Αναφορά σε: %s" 1.65 1.66 #: index.cgi:242 1.67 msgid "Creating report header..." 1.68 @@ -199,9 +193,8 @@ 1.69 "Αυτή η αναφορά μπορεί να επισυναφθεί μαζί με μια αναφορά σφάλματος στο:" 1.70 1.71 #: index.cgi:370 1.72 -#, sh-format 1.73 -msgid "Host: $hostname" 1.74 -msgstr "Τοπικός υπολογιστής (Host): $hostname" 1.75 +msgid "Host: %s" 1.76 +msgstr "Τοπικός υπολογιστής (Host): %s" 1.77 1.78 #: index.cgi:371 1.79 msgid "SliTaz administration and configuration Panel" 1.80 @@ -232,9 +225,8 @@ 1.81 msgstr "Μνήμη σε Mb:" 1.82 1.83 #: index.cgi:394 1.84 -#, sh-format 1.85 -msgid "Total: $memtotal, Used: $memused, Free: $memfree" 1.86 -msgstr "Σύνολο: $memtotal, Σε χρήση: $memused, Ελεύθερα: $memfree" 1.87 +msgid "Total: %d, Used: %d, Free: %d" 1.88 +msgstr "Σύνολο: %d, Σε χρήση: %d, Ελεύθερα: %d" 1.89 1.90 #: index.cgi:399 1.91 msgid "Linux kernel:" 1.92 @@ -278,18 +270,16 @@ 1.93 msgstr "Συνδεδεμένο" 1.94 1.95 #: network.cgi:99 1.96 -#, sh-format 1.97 -msgid "Changed hostname: $get_hostname" 1.98 -msgstr "Αλλαγμένο όνομα υπολογιστή: $get_hostname" 1.99 +msgid "Changed hostname: %s" 1.100 +msgstr "Αλλαγμένο όνομα υπολογιστή: %s" 1.101 1.102 #: network.cgi:115 1.103 msgid "Scanning open ports..." 1.104 msgstr "Σάρωση ανοιχτών θυρών..." 1.105 1.106 #: network.cgi:118 1.107 -#, sh-format 1.108 -msgid "Port scanning for $scan" 1.109 -msgstr "Σάρωση θύρας για $scan" 1.110 +msgid "Port scanning for %s" 1.111 +msgstr "Σάρωση θύρας για %s" 1.112 1.113 #: network.cgi:132 1.114 msgid "Setting up IP..." 1.115 @@ -670,14 +660,12 @@ 1.116 "πυρήνα Linux" 1.117 1.118 #: hardware.cgi:99 1.119 -#, sh-format 1.120 -msgid "Detailed information for module: $get_modinfo" 1.121 -msgstr "Λεπτομερείς πληροφορίες για το άρθρωμα: $get_modinfo" 1.122 +msgid "Detailed information for module: %s" 1.123 +msgstr "Λεπτομερείς πληροφορίες για το άρθρωμα: %s" 1.124 1.125 #: hardware.cgi:113 1.126 -#, sh-format 1.127 -msgid "Matching result(s) for: $get_search" 1.128 -msgstr "Ταίριασμα αποτελέσματος(-ατων) για: $get_search" 1.129 +msgid "Matching result(s) for: %s" 1.130 +msgstr "Ταίριασμα αποτελέσματος(-ατων) για: %s" 1.131 1.132 #: hardware.cgi:119 1.133 msgid "Module:" 1.134 @@ -700,8 +688,7 @@ 1.135 msgstr "από" 1.136 1.137 #: hardware.cgi:150 1.138 -#, sh-format 1.139 -msgid "Information for USB Device $vidpid" 1.140 +msgid "Information for USB Device %s" 1.141 msgstr "" 1.142 1.143 #: hardware.cgi:151 hardware.cgi:165 1.144 @@ -709,8 +696,7 @@ 1.145 msgstr "" 1.146 1.147 #: hardware.cgi:164 1.148 -#, sh-format 1.149 -msgid "Information for PCI Device $slot" 1.150 +msgid "Information for PCI Device %s" 1.151 msgstr "" 1.152 1.153 #: hardware.cgi:183 1.154 @@ -738,18 +724,16 @@ 1.155 msgstr "Υγεία" 1.156 1.157 #: hardware.cgi:223 1.158 -#, sh-format 1.159 -msgid "Discharging $rempct% - $remtimef" 1.160 -msgstr "Αποφορτίζεται $rempct% - $remtimef" 1.161 +msgid "Discharging %d%% - %s" 1.162 +msgstr "Αποφορτίζεται %d%% - %s" 1.163 1.164 #: hardware.cgi:227 1.165 -#, sh-format 1.166 -msgid "Charging $rempct% - $remtimef" 1.167 -msgstr "Φορτίζεται $rempct% - $remtimef" 1.168 +msgid "Charging %d%% - %s" 1.169 +msgstr "Φορτίζεται %d%% - %s" 1.170 1.171 #: hardware.cgi:229 1.172 -msgid "Charged 100%" 1.173 -msgstr "Φορτίστηκε 100%" 1.174 +msgid "Charged 100%%" 1.175 +msgstr "Φορτίστηκε 100%%" 1.176 1.177 #: hardware.cgi:237 1.178 msgid "Temperature:" 1.179 @@ -1004,13 +988,12 @@ 1.180 msgstr "Γλώσσα συστήματος" 1.181 1.182 #: settings.cgi:442 1.183 -#, sh-format 1.184 msgid "" 1.185 -"You must logout and login again to your current session to use $new_locale " 1.186 +"You must logout and login again to your current session to use %s " 1.187 "locale." 1.188 msgstr "" 1.189 "Πρέπει να αποσυνδεθείτε και να συνδεθείτε πάλι στην τρέχουσα συνεδρία σας " 1.190 -"για να χρησιμοποιήσετε τα $new_locale locale." 1.191 +"για να χρησιμοποιήσετε τα %s locale." 1.192 1.193 #: settings.cgi:444 1.194 msgid "Current system locale:" 1.195 @@ -1021,9 +1004,8 @@ 1.196 msgstr "Διάταξη πληκτρολογίου κονσόλας" 1.197 1.198 #: settings.cgi:465 1.199 -#, sh-format 1.200 -msgid "Current console keymap: $keymap" 1.201 -msgstr "Τρέχουσα διάταξη πληκτρολογίου κονσόλας: $keymap" 1.202 +msgid "Current console keymap: %s" 1.203 +msgstr "Τρέχουσα διάταξη πληκτρολογίου κονσόλας: %s" 1.204 1.205 #: settings.cgi:482 1.206 msgid "Suggested keymap for Xorg:"