tazpanel diff po/el.po @ rev 443

Use short gettext commands; use $HTTP_HOST in redirection URL (for localhost 127.0.0.1:82 works too; for local network connection URL like 192.168.1.10:82 works).
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Wed Apr 08 15:32:20 2015 +0300 (2015-04-08)
parents 443a48caeec1
children 5a23f8f56323
line diff
     1.1 --- a/po/el.po	Mon Mar 23 17:04:04 2015 +0100
     1.2 +++ b/po/el.po	Wed Apr 08 15:32:20 2015 +0300
     1.3 @@ -21,16 +21,15 @@
     1.4  #: tazpanel:33
     1.5  #, fuzzy
     1.6  msgid "Usage: tazpanel [start|stop|passwd|app]"
     1.7 -msgstr "Χρήση: $program_name [start|stop|passwd]"
     1.8 +msgstr "Χρήση: tazpanel [start|stop|passwd|app]"
     1.9  
    1.10  #: tazpanel:37
    1.11  msgid "TazPanel is already running."
    1.12  msgstr ""
    1.13  
    1.14  #: tazpanel:40
    1.15 -#, sh-format
    1.16 -msgid "Starting TazPanel web server on port $HTTPD_PORT..."
    1.17 -msgstr "Εκκίνηση εξυπηρετητή ιστού TazPanel στη θύρα $HTTPD_PORT..."
    1.18 +msgid "Starting TazPanel web server on port %d..."
    1.19 +msgstr "Εκκίνηση εξυπηρετητή ιστού TazPanel στη θύρα %d..."
    1.20  
    1.21  #: tazpanel:42
    1.22  msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root"
    1.23 @@ -85,24 +84,20 @@
    1.24  msgstr "Μικρός προσομοιωτής τερματικού, υποστηρίζονται επιλογές εντολών"
    1.25  
    1.26  #: index.cgi:172 index.cgi:189
    1.27 -#, sh-format
    1.28 -msgid "Commands: $commands"
    1.29 -msgstr "Εντολές: $commands"
    1.30 +msgid "Commands: %s"
    1.31 +msgstr "Εντολές: %s"
    1.32  
    1.33  #: index.cgi:177
    1.34 -#, sh-format
    1.35 -msgid "Downloading to: $dl"
    1.36 -msgstr "Κατέβασμα στο: $dl"
    1.37 +msgid "Downloading to: %s"
    1.38 +msgstr "Κατέβασμα στο: %s"
    1.39  
    1.40  #: index.cgi:184
    1.41 -#, sh-format
    1.42 -msgid "$cmd needs an argument"
    1.43 -msgstr "$cmd χρειάζεται όρισμα"
    1.44 +msgid "%s needs an argument"
    1.45 +msgstr "%s χρειάζεται όρισμα"
    1.46  
    1.47  #: index.cgi:188
    1.48 -#, sh-format
    1.49 -msgid "Unknown command: $cmd"
    1.50 -msgstr "Άγνωστη εντολή: $cmd"
    1.51 +msgid "Unknown command: %s"
    1.52 +msgstr "Άγνωστη εντολή: %s"
    1.53  
    1.54  #: index.cgi:196
    1.55  msgid "TazPanel - Process activity"
    1.56 @@ -141,9 +136,8 @@
    1.57  msgstr "TazPanel - Αναφορά συστήματος"
    1.58  
    1.59  #: index.cgi:239
    1.60 -#, sh-format
    1.61 -msgid "Reporting to: $output"
    1.62 -msgstr "Αναφορά σε: $output"
    1.63 +msgid "Reporting to: %s"
    1.64 +msgstr "Αναφορά σε: %s"
    1.65  
    1.66  #: index.cgi:242
    1.67  msgid "Creating report header..."
    1.68 @@ -199,9 +193,8 @@
    1.69  "Αυτή η αναφορά μπορεί να επισυναφθεί μαζί με μια αναφορά σφάλματος στο:"
    1.70  
    1.71  #: index.cgi:370
    1.72 -#, sh-format
    1.73 -msgid "Host: $hostname"
    1.74 -msgstr "Τοπικός υπολογιστής (Host): $hostname"
    1.75 +msgid "Host: %s"
    1.76 +msgstr "Τοπικός υπολογιστής (Host): %s"
    1.77  
    1.78  #: index.cgi:371
    1.79  msgid "SliTaz administration and configuration Panel"
    1.80 @@ -232,9 +225,8 @@
    1.81  msgstr "Μνήμη σε Mb:"
    1.82  
    1.83  #: index.cgi:394
    1.84 -#, sh-format
    1.85 -msgid "Total: $memtotal, Used: $memused, Free: $memfree"
    1.86 -msgstr "Σύνολο: $memtotal, Σε χρήση: $memused, Ελεύθερα: $memfree"
    1.87 +msgid "Total: %d, Used: %d, Free: %d"
    1.88 +msgstr "Σύνολο: %d, Σε χρήση: %d, Ελεύθερα: %d"
    1.89  
    1.90  #: index.cgi:399
    1.91  msgid "Linux kernel:"
    1.92 @@ -278,18 +270,16 @@
    1.93  msgstr "Συνδεδεμένο"
    1.94  
    1.95  #: network.cgi:99
    1.96 -#, sh-format
    1.97 -msgid "Changed hostname: $get_hostname"
    1.98 -msgstr "Αλλαγμένο όνομα υπολογιστή: $get_hostname"
    1.99 +msgid "Changed hostname: %s"
   1.100 +msgstr "Αλλαγμένο όνομα υπολογιστή: %s"
   1.101  
   1.102  #: network.cgi:115
   1.103  msgid "Scanning open ports..."
   1.104  msgstr "Σάρωση ανοιχτών θυρών..."
   1.105  
   1.106  #: network.cgi:118
   1.107 -#, sh-format
   1.108 -msgid "Port scanning for $scan"
   1.109 -msgstr "Σάρωση θύρας για $scan"
   1.110 +msgid "Port scanning for %s"
   1.111 +msgstr "Σάρωση θύρας για %s"
   1.112  
   1.113  #: network.cgi:132
   1.114  msgid "Setting up IP..."
   1.115 @@ -670,14 +660,12 @@
   1.116  "πυρήνα Linux"
   1.117  
   1.118  #: hardware.cgi:99
   1.119 -#, sh-format
   1.120 -msgid "Detailed information for module: $get_modinfo"
   1.121 -msgstr "Λεπτομερείς πληροφορίες για το άρθρωμα: $get_modinfo"
   1.122 +msgid "Detailed information for module: %s"
   1.123 +msgstr "Λεπτομερείς πληροφορίες για το άρθρωμα: %s"
   1.124  
   1.125  #: hardware.cgi:113
   1.126 -#, sh-format
   1.127 -msgid "Matching result(s) for: $get_search"
   1.128 -msgstr "Ταίριασμα αποτελέσματος(-ατων) για: $get_search"
   1.129 +msgid "Matching result(s) for: %s"
   1.130 +msgstr "Ταίριασμα αποτελέσματος(-ατων) για: %s"
   1.131  
   1.132  #: hardware.cgi:119
   1.133  msgid "Module:"
   1.134 @@ -700,8 +688,7 @@
   1.135  msgstr "από"
   1.136  
   1.137  #: hardware.cgi:150
   1.138 -#, sh-format
   1.139 -msgid "Information for USB Device $vidpid"
   1.140 +msgid "Information for USB Device %s"
   1.141  msgstr ""
   1.142  
   1.143  #: hardware.cgi:151 hardware.cgi:165
   1.144 @@ -709,8 +696,7 @@
   1.145  msgstr ""
   1.146  
   1.147  #: hardware.cgi:164
   1.148 -#, sh-format
   1.149 -msgid "Information for PCI Device $slot"
   1.150 +msgid "Information for PCI Device %s"
   1.151  msgstr ""
   1.152  
   1.153  #: hardware.cgi:183
   1.154 @@ -738,18 +724,16 @@
   1.155  msgstr "Υγεία"
   1.156  
   1.157  #: hardware.cgi:223
   1.158 -#, sh-format
   1.159 -msgid "Discharging $rempct% - $remtimef"
   1.160 -msgstr "Αποφορτίζεται $rempct% - $remtimef"
   1.161 +msgid "Discharging %d%% - %s"
   1.162 +msgstr "Αποφορτίζεται %d%% - %s"
   1.163  
   1.164  #: hardware.cgi:227
   1.165 -#, sh-format
   1.166 -msgid "Charging $rempct% - $remtimef"
   1.167 -msgstr "Φορτίζεται $rempct% - $remtimef"
   1.168 +msgid "Charging %d%% - %s"
   1.169 +msgstr "Φορτίζεται %d%% - %s"
   1.170  
   1.171  #: hardware.cgi:229
   1.172 -msgid "Charged 100%"
   1.173 -msgstr "Φορτίστηκε 100%"
   1.174 +msgid "Charged 100%%"
   1.175 +msgstr "Φορτίστηκε 100%%"
   1.176  
   1.177  #: hardware.cgi:237
   1.178  msgid "Temperature:"
   1.179 @@ -1004,13 +988,12 @@
   1.180  msgstr "Γλώσσα συστήματος"
   1.181  
   1.182  #: settings.cgi:442
   1.183 -#, sh-format
   1.184  msgid ""
   1.185 -"You must logout and login again to your current session to use $new_locale "
   1.186 +"You must logout and login again to your current session to use %s "
   1.187  "locale."
   1.188  msgstr ""
   1.189  "Πρέπει να αποσυνδεθείτε και να συνδεθείτε πάλι στην τρέχουσα συνεδρία σας "
   1.190 -"για να χρησιμοποιήσετε τα $new_locale locale."
   1.191 +"για να χρησιμοποιήσετε τα %s locale."
   1.192  
   1.193  #: settings.cgi:444
   1.194  msgid "Current system locale:"
   1.195 @@ -1021,9 +1004,8 @@
   1.196  msgstr "Διάταξη πληκτρολογίου κονσόλας"
   1.197  
   1.198  #: settings.cgi:465
   1.199 -#, sh-format
   1.200 -msgid "Current console keymap: $keymap"
   1.201 -msgstr "Τρέχουσα διάταξη πληκτρολογίου κονσόλας: $keymap"
   1.202 +msgid "Current console keymap: %s"
   1.203 +msgstr "Τρέχουσα διάταξη πληκτρολογίου κονσόλας: %s"
   1.204  
   1.205  #: settings.cgi:482
   1.206  msgid "Suggested keymap for Xorg:"