tazpanel rev 228

Update pt_BR.po
author Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>
date Wed Feb 22 16:13:39 2012 -0200 (2012-02-22)
parents 04bd1fafd8e0
children d86789453cb7
files po/pt_BR.po
line diff
     1.1 --- a/po/pt_BR.po	Tue Feb 21 09:49:06 2012 +0100
     1.2 +++ b/po/pt_BR.po	Wed Feb 22 16:13:39 2012 -0200
     1.3 @@ -57,63 +57,63 @@
     1.4  
     1.5  #: index.cgi:109 index.cgi:297
     1.6  msgid "Terminal"
     1.7 -msgstr ""
     1.8 +msgstr "Terminal"
     1.9  
    1.10  #: index.cgi:122
    1.11  msgid "Small terminal emulator, commands options are supported."
    1.12 -msgstr ""
    1.13 +msgstr "Pequeno emulador de terminal, opções de comandos são suportadas"
    1.14  
    1.15  #: index.cgi:124 index.cgi:141
    1.16  msgid "Commands:"
    1.17 -msgstr ""
    1.18 +msgstr "Comandos:"
    1.19  
    1.20  #: index.cgi:128
    1.21  #, fuzzy
    1.22  msgid "Downloading to:"
    1.23 -msgstr "Baixar imagem de DVD"
    1.24 +msgstr "Baixando para"
    1.25  
    1.26  #: index.cgi:145 index.cgi:299
    1.27  msgid "Process activity"
    1.28 -msgstr "Atividade do processo"
    1.29 +msgstr "Atividade de processos"
    1.30  
    1.31  #: index.cgi:160
    1.32  #, fuzzy
    1.33  msgid "System report"
    1.34 -msgstr "Memória do sistema"
    1.35 +msgstr "Relatório do sistema"
    1.36  
    1.37  #: index.cgi:164
    1.38  #, fuzzy
    1.39  msgid "Reporting to:"
    1.40 -msgstr "Tabela de roteamento"
    1.41 +msgstr "Reportando a:"
    1.42  
    1.43  #: index.cgi:166
    1.44  #, fuzzy
    1.45  msgid "Creating report header...  "
    1.46 -msgstr "Criando o pacote..."
    1.47 +msgstr "Criando cabeçalho do relatório..."
    1.48  
    1.49  #: index.cgi:183
    1.50  #, fuzzy
    1.51  msgid "Creating system summary... "
    1.52 -msgstr "Criando o pacote..."
    1.53 +msgstr "Criando resumo do sistema..."
    1.54  
    1.55  #: index.cgi:196
    1.56  #, fuzzy
    1.57  msgid "Getting hardware info...   "
    1.58 -msgstr "Obtendo informação de pacote..."
    1.59 +msgstr "Obtendo informação do sistema..."
    1.60  
    1.61  #: index.cgi:220
    1.62  #, fuzzy
    1.63  msgid "Getting networking info... "
    1.64 -msgstr "Obtendo informação de pacote..."
    1.65 +msgstr "Obtendo informação da rede..."
    1.66  
    1.67  #: index.cgi:236
    1.68  #, fuzzy
    1.69  msgid "Getting filesystems info..."
    1.70 -msgstr "Obtendo informação de pacote..."
    1.71 +msgstr "Obtendo informação do sistema de arquivos..."
    1.72  
    1.73  #: index.cgi:260
    1.74  msgid "Getting boot logs...       "
    1.75 -msgstr ""
    1.76 +msgstr "Gerando logs de boot...   "
    1.77  
    1.78  #: index.cgi:262 boot.cgi:29 boot.cgi:34
    1.79  msgid "Kernel messages"
    1.80 @@ -126,15 +126,15 @@
    1.81  #: index.cgi:272
    1.82  #, fuzzy
    1.83  msgid "Creating report footer...  "
    1.84 -msgstr "Criando o pacote..."
    1.85 +msgstr "Criando rodapé do relatório..."
    1.86  
    1.87  #: index.cgi:280
    1.88  msgid "View report"
    1.89 -msgstr ""
    1.90 +msgstr "Ver relatório"
    1.91  
    1.92  #: index.cgi:281
    1.93  msgid "This report can be attached with a bug report on: "
    1.94 -msgstr ""
    1.95 +msgstr "Este relatório pode ser anexado a um aviso de bug em: "
    1.96  
    1.97  #: index.cgi:292
    1.98  msgid "Host:"
    1.99 @@ -147,7 +147,7 @@
   1.100  #: index.cgi:301
   1.101  #, fuzzy
   1.102  msgid "Create a report"
   1.103 -msgstr "Criar usuário"
   1.104 +msgstr "Criar relatório"
   1.105  
   1.106  #: index.cgi:304 pkgs.cgi:829
   1.107  msgid "Summary"
   1.108 @@ -156,7 +156,7 @@
   1.109  #: index.cgi:307
   1.110  #, fuzzy
   1.111  msgid "Uptime       :"
   1.112 -msgstr "Zona horária  :"
   1.113 +msgstr "Uptime       :"
   1.114  
   1.115  #: index.cgi:308
   1.116  #, fuzzy
   1.117 @@ -165,7 +165,7 @@
   1.118  
   1.119  #: index.cgi:310
   1.120  msgid "Linux kernel :"
   1.121 -msgstr ""
   1.122 +msgstr "Kernel Linux :"
   1.123  
   1.124  #: index.cgi:315
   1.125  msgid "Network status"