tazpanel rev 228
Update pt_BR.po
author | Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org> |
---|---|
date | Wed Feb 22 16:13:39 2012 -0200 (2012-02-22) |
parents | 04bd1fafd8e0 |
children | d86789453cb7 |
files | po/pt_BR.po |
line diff
1.1 --- a/po/pt_BR.po Tue Feb 21 09:49:06 2012 +0100 1.2 +++ b/po/pt_BR.po Wed Feb 22 16:13:39 2012 -0200 1.3 @@ -57,63 +57,63 @@ 1.4 1.5 #: index.cgi:109 index.cgi:297 1.6 msgid "Terminal" 1.7 -msgstr "" 1.8 +msgstr "Terminal" 1.9 1.10 #: index.cgi:122 1.11 msgid "Small terminal emulator, commands options are supported." 1.12 -msgstr "" 1.13 +msgstr "Pequeno emulador de terminal, opções de comandos são suportadas" 1.14 1.15 #: index.cgi:124 index.cgi:141 1.16 msgid "Commands:" 1.17 -msgstr "" 1.18 +msgstr "Comandos:" 1.19 1.20 #: index.cgi:128 1.21 #, fuzzy 1.22 msgid "Downloading to:" 1.23 -msgstr "Baixar imagem de DVD" 1.24 +msgstr "Baixando para" 1.25 1.26 #: index.cgi:145 index.cgi:299 1.27 msgid "Process activity" 1.28 -msgstr "Atividade do processo" 1.29 +msgstr "Atividade de processos" 1.30 1.31 #: index.cgi:160 1.32 #, fuzzy 1.33 msgid "System report" 1.34 -msgstr "Memória do sistema" 1.35 +msgstr "Relatório do sistema" 1.36 1.37 #: index.cgi:164 1.38 #, fuzzy 1.39 msgid "Reporting to:" 1.40 -msgstr "Tabela de roteamento" 1.41 +msgstr "Reportando a:" 1.42 1.43 #: index.cgi:166 1.44 #, fuzzy 1.45 msgid "Creating report header... " 1.46 -msgstr "Criando o pacote..." 1.47 +msgstr "Criando cabeçalho do relatório..." 1.48 1.49 #: index.cgi:183 1.50 #, fuzzy 1.51 msgid "Creating system summary... " 1.52 -msgstr "Criando o pacote..." 1.53 +msgstr "Criando resumo do sistema..." 1.54 1.55 #: index.cgi:196 1.56 #, fuzzy 1.57 msgid "Getting hardware info... " 1.58 -msgstr "Obtendo informação de pacote..." 1.59 +msgstr "Obtendo informação do sistema..." 1.60 1.61 #: index.cgi:220 1.62 #, fuzzy 1.63 msgid "Getting networking info... " 1.64 -msgstr "Obtendo informação de pacote..." 1.65 +msgstr "Obtendo informação da rede..." 1.66 1.67 #: index.cgi:236 1.68 #, fuzzy 1.69 msgid "Getting filesystems info..." 1.70 -msgstr "Obtendo informação de pacote..." 1.71 +msgstr "Obtendo informação do sistema de arquivos..." 1.72 1.73 #: index.cgi:260 1.74 msgid "Getting boot logs... " 1.75 -msgstr "" 1.76 +msgstr "Gerando logs de boot... " 1.77 1.78 #: index.cgi:262 boot.cgi:29 boot.cgi:34 1.79 msgid "Kernel messages" 1.80 @@ -126,15 +126,15 @@ 1.81 #: index.cgi:272 1.82 #, fuzzy 1.83 msgid "Creating report footer... " 1.84 -msgstr "Criando o pacote..." 1.85 +msgstr "Criando rodapé do relatório..." 1.86 1.87 #: index.cgi:280 1.88 msgid "View report" 1.89 -msgstr "" 1.90 +msgstr "Ver relatório" 1.91 1.92 #: index.cgi:281 1.93 msgid "This report can be attached with a bug report on: " 1.94 -msgstr "" 1.95 +msgstr "Este relatório pode ser anexado a um aviso de bug em: " 1.96 1.97 #: index.cgi:292 1.98 msgid "Host:" 1.99 @@ -147,7 +147,7 @@ 1.100 #: index.cgi:301 1.101 #, fuzzy 1.102 msgid "Create a report" 1.103 -msgstr "Criar usuário" 1.104 +msgstr "Criar relatório" 1.105 1.106 #: index.cgi:304 pkgs.cgi:829 1.107 msgid "Summary" 1.108 @@ -156,7 +156,7 @@ 1.109 #: index.cgi:307 1.110 #, fuzzy 1.111 msgid "Uptime :" 1.112 -msgstr "Zona horária :" 1.113 +msgstr "Uptime :" 1.114 1.115 #: index.cgi:308 1.116 #, fuzzy 1.117 @@ -165,7 +165,7 @@ 1.118 1.119 #: index.cgi:310 1.120 msgid "Linux kernel :" 1.121 -msgstr "" 1.122 +msgstr "Kernel Linux :" 1.123 1.124 #: index.cgi:315 1.125 msgid "Network status"