tazpanel rev 586
Add zh_CN to Makefile LINGUAS
author | Paul Issott <paul@slitaz.org> |
---|---|
date | Fri Apr 15 20:58:24 2016 +0100 (2016-04-15) |
parents | 06ef794c2e9d |
children | a40b39fabde5 |
files | Makefile po/tazpanel.pot po/zh_CN.po |
line diff
1.1 --- a/Makefile Fri Apr 15 20:52:29 2016 +0100 1.2 +++ b/Makefile Fri Apr 15 20:58:24 2016 +0100 1.3 @@ -3,7 +3,7 @@ 1.4 PREFIX?=/usr 1.5 SYSCONFDIR?=/etc/slitaz 1.6 DESTDIR?= 1.7 -LINGUAS?=el es fr pl pt_BR ru sv 1.8 +LINGUAS?=el es fr pl pt_BR ru sv zh_CN 1.9 PANEL?=/var/www/tazpanel 1.10 BASECGI?=boot.cgi hardware.cgi help.cgi index.cgi network.cgi hosts.cgi settings.cgi 1.11 EXTRACGI?=floppy.cgi test.cgi powersaving.cgi
2.1 --- a/po/tazpanel.pot Fri Apr 15 20:52:29 2016 +0100 2.2 +++ b/po/tazpanel.pot Fri Apr 15 20:58:24 2016 +0100 2.3 @@ -8,7 +8,7 @@ 2.4 msgstr "" 2.5 "Project-Id-Version: TazPanel 522\n" 2.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 2.7 -"POT-Creation-Date: 2016-04-15 20:37+0100\n" 2.8 +"POT-Creation-Date: 2016-04-15 20:54+0100\n" 2.9 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 2.10 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 2.11 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
3.1 --- a/po/zh_CN.po Fri Apr 15 20:52:29 2016 +0100 3.2 +++ b/po/zh_CN.po Fri Apr 15 20:58:24 2016 +0100 3.3 @@ -7,514 +7,1038 @@ 3.4 msgstr "" 3.5 "Project-Id-Version: TazPanel 1.8.2\n" 3.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 3.7 -"POT-Creation-Date: 2015-07-10 15:21+0800\n" 3.8 +"POT-Creation-Date: 2016-04-15 20:54+0100\n" 3.9 "PO-Revision-Date: 2015-07-10 16:32+0800\n" 3.10 "Last-Translator: Wenyu Zhang <jame987165702@gmail.com>\n" 3.11 "Language-Team: \n" 3.12 +"Language: zh_CN\n" 3.13 "MIME-Version: 1.0\n" 3.14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 3.15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 3.16 "X-Generator: Poedit 1.8.2\n" 3.17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 3.18 -"Language: zh_CN\n" 3.19 3.20 -#: tazpanel:52 3.21 -msgid "TazPanel is already running." 3.22 -msgstr "tazpanel已经运行。" 3.23 +#: lib/libtazpanel:153 network.cgi:455 3.24 +msgid "Scan" 3.25 +msgstr "扫描" 3.26 3.27 -#: tazpanel:55 3.28 -msgid "Starting TazPanel web server on port %d..." 3.29 -msgstr "在端口 %d 启动Tazpanel Web服务器中..." 3.30 +#: lib/libtazpanel:156 3.31 +msgid "connected" 3.32 +msgstr "已连接" 3.33 3.34 -#: tazpanel:57 3.35 -msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root" 3.36 -msgstr "Tazpanel认证-默认 root:root" 3.37 +#: lib/libtazpanel:170 network.cgi:254 3.38 +msgid "Interface" 3.39 +msgstr "接口" 3.40 3.41 -#: tazpanel:64 3.42 -msgid "TazPanel is not running." 3.43 -msgstr "Tazpanel没有运行。" 3.44 +#: lib/libtazpanel:171 boot.cgi:142 hardware.cgi:57 hardware.cgi:78 3.45 +#: network.cgi:345 hosts.cgi:243 3.46 +msgid "Name" 3.47 +msgstr "名称" 3.48 3.49 -#: tazpanel:67 3.50 -msgid "Stopping TazPanel web server..." 3.51 -msgstr "停止Tazpanel Web服务器中…" 3.52 +#: lib/libtazpanel:172 boot.cgi:145 network.cgi:349 3.53 +msgid "Status" 3.54 +msgstr "状态" 3.55 3.56 -#: index.cgi:37 index.cgi:120 3.57 +#: lib/libtazpanel:173 3.58 +msgid "IP Address" 3.59 +msgstr "IP地址" 3.60 + 3.61 +#: lib/libtazpanel:174 3.62 +msgid "Scan ports" 3.63 +msgstr "探索端口" 3.64 + 3.65 +#: lib/libtazpanel:249 3.66 +msgid "Please wait" 3.67 +msgstr "请您稍候..." 3.68 + 3.69 +#: lib/libtazpanel:318 hardware.cgi:498 3.70 +msgid "Disk" 3.71 +msgstr "盘" 3.72 + 3.73 +#: lib/libtazpanel:319 3.74 +msgid "Label" 3.75 +msgstr "标签" 3.76 + 3.77 +#: lib/libtazpanel:320 hardware.cgi:500 3.78 +msgid "Type" 3.79 +msgstr "类型" 3.80 + 3.81 +#: lib/libtazpanel:321 hardware.cgi:182 hardware.cgi:534 3.82 +msgid "Size" 3.83 +msgstr "大小" 3.84 + 3.85 +#: lib/libtazpanel:322 3.86 +msgid "Available" 3.87 +msgstr "效用" 3.88 + 3.89 +#: lib/libtazpanel:323 hardware.cgi:183 hardware.cgi:591 3.90 +msgid "Used" 3.91 +msgstr "已使用" 3.92 + 3.93 +#: lib/libtazpanel:324 hardware.cgi:499 3.94 +msgid "Mount point" 3.95 +msgstr "挂载点" 3.96 + 3.97 +#: lib/libtazpanel:371 index.cgi:315 3.98 +msgid "Back" 3.99 +msgstr "返回" 3.100 + 3.101 +#: lib/libtazpanel:381 index.cgi:242 settings.cgi:791 3.102 +msgid "Edit" 3.103 +msgstr "编辑" 3.104 + 3.105 +#: lib/libtazpanel:395 3.106 +msgid "You must be root to show this page." 3.107 +msgstr "您必须使用root账户登录才能访问此页面。" 3.108 + 3.109 +#: lib/libtazpanel:418 lib/libtazpanel:428 3.110 +msgid "Browse" 3.111 +msgstr "" 3.112 + 3.113 +#: boot.cgi:16 floppy.cgi:11 styles/default/header.html:65 3.114 +msgid "Boot" 3.115 +msgstr "启动" 3.116 + 3.117 +#: boot.cgi:27 3.118 +msgid "Show more..." 3.119 +msgstr "显示更多…" 3.120 + 3.121 +#: boot.cgi:40 boot.cgi:45 boot.cgi:482 styles/default/header.html:83 3.122 +msgid "System logs" 3.123 +msgstr "系统日志" 3.124 + 3.125 +#: boot.cgi:90 3.126 +msgid "Boot log files" 3.127 +msgstr "引导记录文件" 3.128 + 3.129 +#: boot.cgi:93 index.cgi:723 styles/default/header.html:77 3.130 +msgid "Kernel messages" 3.131 +msgstr "内核信息" 3.132 + 3.133 +#: boot.cgi:94 index.cgi:726 styles/default/header.html:78 3.134 +msgid "Boot scripts" 3.135 +msgstr "启动脚本" 3.136 + 3.137 +#: boot.cgi:95 styles/default/header.html:79 3.138 +msgid "X server" 3.139 +msgstr "X服务器" 3.140 + 3.141 +#: boot.cgi:96 styles/default/header.html:80 3.142 +msgid "X session" 3.143 +msgstr "X会话" 3.144 + 3.145 +#: boot.cgi:115 boot.cgi:483 styles/default/header.html:84 3.146 +msgid "Manage daemons" 3.147 +msgstr "管理程序" 3.148 + 3.149 +#: boot.cgi:118 3.150 +msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz" 3.151 +msgstr "检查,启动和停止SliTaz守护进程" 3.152 + 3.153 +#: boot.cgi:143 hardware.cgi:181 settings.cgi:459 powersaving.cgi:154 3.154 +msgid "Description" 3.155 +msgstr "描述" 3.156 + 3.157 +#: boot.cgi:144 network.cgi:248 3.158 +msgid "Configuration" 3.159 +msgstr "配置" 3.160 + 3.161 +#: boot.cgi:146 3.162 +msgid "Action" 3.163 +msgstr "动作" 3.164 + 3.165 +#: boot.cgi:147 3.166 +msgid "PID" 3.167 +msgstr "PID" 3.168 + 3.169 +#: boot.cgi:172 3.170 +#, fuzzy 3.171 +msgid "SliTaz Firewall with iptables rules" 3.172 +msgstr "SliTaz IPTable防火墙与规则" 3.173 + 3.174 +#: boot.cgi:174 3.175 +msgid "Small and fast web server with CGI support" 3.176 +msgstr "小而快的Web服务器与CGI支持" 3.177 + 3.178 +#: boot.cgi:177 3.179 +msgid "Network time protocol daemon" 3.180 +msgstr "网络时间协议守护进程" 3.181 + 3.182 +#: boot.cgi:180 3.183 +msgid "Anonymous FTP server" 3.184 +msgstr "匿名FTP服务器" 3.185 + 3.186 +#: boot.cgi:183 3.187 +msgid "Busybox DHCP server" 3.188 +msgstr "BusyBox的DHCP服务器" 3.189 + 3.190 +#: boot.cgi:186 3.191 +msgid "Linux Kernel log daemon" 3.192 +msgstr "Linux内核日志守护进程" 3.193 + 3.194 +#: boot.cgi:189 3.195 +msgid "Execute scheduled commands" 3.196 +msgstr "执行调度命令" 3.197 + 3.198 +#: boot.cgi:192 3.199 +msgid "Small static DNS server daemon" 3.200 +msgstr "小型静态DNS服务器守护进程" 3.201 + 3.202 +#: boot.cgi:195 3.203 +msgid "Transfer a file on tftp request" 3.204 +msgstr "转移TFTP请求文件" 3.205 + 3.206 +#: boot.cgi:198 3.207 +msgid "Printer daemon" 3.208 +msgstr "打印机驱动的后台程序" 3.209 + 3.210 +#: boot.cgi:200 3.211 +msgid "Listen for network connections and launch programs" 3.212 +msgstr "监听网络连接并启动程序" 3.213 + 3.214 +#: boot.cgi:203 3.215 +msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address" 3.216 +msgstr "管理一个零配置网络服务规范IPv4本地链接地址" 3.217 + 3.218 +#: boot.cgi:272 3.219 +msgid "Started" 3.220 +msgstr "已起动" 3.221 + 3.222 +#: boot.cgi:273 network.cgi:297 network.cgi:454 network.cgi:647 3.223 +msgid "Stop" 3.224 +msgstr "停止" 3.225 + 3.226 +#: boot.cgi:283 3.227 +msgid "Stopped" 3.228 +msgstr "已停止" 3.229 + 3.230 +#: boot.cgi:284 network.cgi:296 network.cgi:453 network.cgi:646 3.231 +msgid "Start" 3.232 +msgstr "启动" 3.233 + 3.234 +#: boot.cgi:309 3.235 +msgid "GRUB Boot loader" 3.236 +msgstr "GRUB引导装载程序" 3.237 + 3.238 +#: boot.cgi:311 3.239 +msgid "The first application started when the computer powers on" 3.240 +msgstr "第一个应用程序启动时,计算机开机" 3.241 + 3.242 +#: boot.cgi:318 3.243 +msgid "Default entry:" 3.244 +msgstr "默认条目:" 3.245 + 3.246 +#: boot.cgi:320 3.247 +msgid "Timeout:" 3.248 +msgstr "超时:" 3.249 + 3.250 +#: boot.cgi:322 3.251 +msgid "Splash image:" 3.252 +msgstr "Splash镜像:" 3.253 + 3.254 +#: boot.cgi:327 network.cgi:669 network.cgi:700 settings.cgi:633 3.255 +#: settings.cgi:747 powersaving.cgi:108 3.256 +msgid "Change" 3.257 +msgstr "改变" 3.258 + 3.259 +#: boot.cgi:334 3.260 +msgid "View or edit menu.lst" 3.261 +msgstr "查看或编辑menu.lst。" 3.262 + 3.263 +#: boot.cgi:339 3.264 +msgid "Boot entries" 3.265 +msgstr "开机启动项" 3.266 + 3.267 +#: boot.cgi:346 3.268 +msgid "Entry" 3.269 +msgstr "进入" 3.270 + 3.271 +#: boot.cgi:367 3.272 +msgid "Web boot is available with gPXE" 3.273 +msgstr "网站提供gPXE启动" 3.274 + 3.275 +#: boot.cgi:381 boot.cgi:486 styles/default/header.html:86 3.276 +msgid "ISO mine" 3.277 +msgstr "ISO(mine)" 3.278 + 3.279 +#: boot.cgi:383 3.280 +msgid "Invalid ISO image." 3.281 +msgstr "" 3.282 + 3.283 +#: boot.cgi:403 floppy.cgi:288 3.284 +msgid "ISO image file full path" 3.285 +msgstr "" 3.286 + 3.287 +#: boot.cgi:404 floppy.cgi:289 3.288 +msgid "set /dev/cdrom for a physical CD-ROM" 3.289 +msgstr "" 3.290 + 3.291 +#: boot.cgi:407 3.292 +msgid "Working directory" 3.293 +msgstr "" 3.294 + 3.295 +#: boot.cgi:410 3.296 +msgid "Target partition" 3.297 +msgstr "" 3.298 + 3.299 +#: boot.cgi:411 3.300 +msgid "" 3.301 +"For hard disk installation only. Will create /slitaz tree and keep other " 3.302 +"files. No partitioning and no formatting." 3.303 +msgstr "" 3.304 + 3.305 +#: boot.cgi:414 3.306 +msgid "Choose a partition (optional)" 3.307 +msgstr "" 3.308 + 3.309 +#: boot.cgi:425 3.310 +msgid "USB key device" 3.311 +msgstr "" 3.312 + 3.313 +#: boot.cgi:426 3.314 +msgid "For USB boot key only. Will erase the full device." 3.315 +msgstr "" 3.316 + 3.317 +#: boot.cgi:429 3.318 +msgid "Choose a USB key (optional)" 3.319 +msgstr "" 3.320 + 3.321 +#: boot.cgi:450 3.322 +#, fuzzy 3.323 +msgid "Choose an action" 3.324 +msgstr "连接" 3.325 + 3.326 +#: boot.cgi:463 3.327 +msgid "Mine" 3.328 +msgstr "" 3.329 + 3.330 +#: boot.cgi:476 3.331 +msgid "Boot & Start services" 3.332 +msgstr "启动&;启动服务" 3.333 + 3.334 +#: boot.cgi:478 3.335 +msgid "Everything that happens before user login" 3.336 +msgstr "所有发生在用户登录之前" 3.337 + 3.338 +#: boot.cgi:481 styles/default/header.html:75 3.339 +msgid "Boot logs" 3.340 +msgstr "启动日志" 3.341 + 3.342 +#: boot.cgi:489 styles/default/header.html:71 3.343 +msgid "Boot loader" 3.344 +msgstr "引导装载程序" 3.345 + 3.346 +#: boot.cgi:496 3.347 +msgid "Configuration files" 3.348 +msgstr "配置文件" 3.349 + 3.350 +#: boot.cgi:499 3.351 +msgid "Main configuration file:" 3.352 +msgstr "主要配置文件:" 3.353 + 3.354 +#: boot.cgi:500 boot.cgi:502 index.cgi:791 index.cgi:887 3.355 +msgid "View" 3.356 +msgstr "查看" 3.357 + 3.358 +#: boot.cgi:501 3.359 +msgid "Login manager settings:" 3.360 +msgstr "登录管理器设置:" 3.361 + 3.362 +#: boot.cgi:509 3.363 +msgid "Kernel cmdline" 3.364 +msgstr "内核命令行" 3.365 + 3.366 +#: boot.cgi:516 3.367 +msgid "Local startup commands" 3.368 +msgstr "本地启动命令" 3.369 + 3.370 +#: hardware.cgi:13 powersaving.cgi:22 styles/default/header.html:91 3.371 +msgid "Hardware" 3.372 +msgstr "硬件" 3.373 + 3.374 +#: hardware.cgi:54 3.375 +msgid "Bus" 3.376 +msgstr "I/O总线" 3.377 + 3.378 +#: hardware.cgi:55 hardware.cgi:77 hardware.cgi:532 3.379 +msgid "Device" 3.380 +msgstr "设备" 3.381 + 3.382 +#: hardware.cgi:56 3.383 +msgid "ID" 3.384 +msgstr "ID" 3.385 + 3.386 +#: hardware.cgi:76 3.387 +msgid "Slot" 3.388 +msgstr "" 3.389 + 3.390 +#: hardware.cgi:112 3.391 +msgid "Detect hardware" 3.392 +msgstr "检测硬件" 3.393 + 3.394 +#: hardware.cgi:114 3.395 +msgid "Detect PCI and USB hardware" 3.396 +msgstr "PCI和USB硬件检测" 3.397 + 3.398 +#: hardware.cgi:122 hardware.cgi:252 powersaving.cgi:150 3.399 +#: styles/default/header.html:94 3.400 +msgid "Kernel modules" 3.401 +msgstr "内核模块" 3.402 + 3.403 +#: hardware.cgi:126 3.404 +msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules" 3.405 +msgstr "管理,搜索和获取关于Linux内核模块的信息" 3.406 + 3.407 +#: hardware.cgi:130 3.408 +msgid "Modules search" 3.409 +msgstr "模块搜索" 3.410 + 3.411 +#: hardware.cgi:131 3.412 +msgid "Search" 3.413 +msgstr "" 3.414 + 3.415 +#: hardware.cgi:139 3.416 +msgid "Detailed information for module: %s" 3.417 +msgstr "有关模块的详细信息:%s" 3.418 + 3.419 +#: hardware.cgi:163 3.420 +msgid "Matching result(s) for: %s" 3.421 +msgstr "匹配结果为:%s" 3.422 + 3.423 +#: hardware.cgi:170 3.424 +msgid "Module:" 3.425 +msgstr "模块:" 3.426 + 3.427 +#: hardware.cgi:180 powersaving.cgi:153 3.428 +msgid "Module" 3.429 +msgstr "模块" 3.430 + 3.431 +#: hardware.cgi:184 3.432 +msgid "by" 3.433 +msgstr "by" 3.434 + 3.435 +#: hardware.cgi:208 3.436 +msgid "Information for USB Device %s" 3.437 +msgstr "USB设备%s的信息" 3.438 + 3.439 +#: hardware.cgi:210 hardware.cgi:228 3.440 +msgid "Detailed information about specified device." 3.441 +msgstr "有关指定的设备的详细信息。" 3.442 + 3.443 +#: hardware.cgi:226 3.444 +msgid "Information for PCI Device %s" 3.445 +msgstr "PCI设备的信息%s" 3.446 + 3.447 +#: hardware.cgi:247 3.448 +msgid "Drivers & Devices" 3.449 +msgstr "驱动程序&;设备" 3.450 + 3.451 +#: hardware.cgi:249 3.452 +msgid "Manage your computer hardware" 3.453 +msgstr "管理您的计算机的硬件" 3.454 + 3.455 +#: hardware.cgi:253 styles/default/header.html:95 3.456 +msgid "Detect PCI/USB" 3.457 +msgstr "检测到PCI / USB" 3.458 + 3.459 +#: hardware.cgi:254 3.460 +msgid "Auto-install Xorg video driver" 3.461 +msgstr "自动安装Xorg视频驱动程序" 3.462 + 3.463 +#: hardware.cgi:264 hardware.cgi:281 3.464 +msgid "Battery" 3.465 +msgstr "电池" 3.466 + 3.467 +#: hardware.cgi:284 3.468 +msgid "health" 3.469 +msgstr "健康" 3.470 + 3.471 +#: hardware.cgi:293 3.472 +msgid "Discharging %d%% - %s" 3.473 +msgstr "放电中 %d%% - %s" 3.474 + 3.475 +#: hardware.cgi:297 3.476 +msgid "Charging %d%% - %s" 3.477 +msgstr "充电中 %d%% - %s" 3.478 + 3.479 +#: hardware.cgi:299 3.480 +msgid "Charged 100%%" 3.481 +msgstr "已充满" 3.482 + 3.483 +#: hardware.cgi:318 3.484 +msgid "Temperature:" 3.485 +msgstr "温度:" 3.486 + 3.487 +#: hardware.cgi:333 3.488 +msgid "Brightness" 3.489 +msgstr "亮度" 3.490 + 3.491 +#: hardware.cgi:353 index.cgi:851 3.492 +msgid "Filesystem usage statistics" 3.493 +msgstr "文件系统使用情况统计" 3.494 + 3.495 +#: hardware.cgi:476 3.496 +msgid "new mount point:" 3.497 +msgstr "新的挂载点:" 3.498 + 3.499 +#: hardware.cgi:477 3.500 +msgid "read-only" 3.501 +msgstr "只读" 3.502 + 3.503 +#: hardware.cgi:492 3.504 +msgid "Filesystems table" 3.505 +msgstr "文件表" 3.506 + 3.507 +#: hardware.cgi:501 3.508 +msgid "Options" 3.509 +msgstr "选项" 3.510 + 3.511 +#: hardware.cgi:502 3.512 +msgid "Freq" 3.513 +msgstr "频率" 3.514 + 3.515 +#: hardware.cgi:503 3.516 +msgid "Pass" 3.517 +msgstr "通过" 3.518 + 3.519 +#: hardware.cgi:525 3.520 +msgid "Loop devices" 3.521 +msgstr "环路(Loop )设备" 3.522 + 3.523 +#: hardware.cgi:533 3.524 +msgid "Backing file" 3.525 +msgstr "备份文件" 3.526 + 3.527 +#: hardware.cgi:535 3.528 +msgid "Access" 3.529 +msgstr "访问" 3.530 + 3.531 +#: hardware.cgi:536 3.532 +msgid "Offset" 3.533 +msgstr "补偿" 3.534 + 3.535 +#: hardware.cgi:545 3.536 +msgid "read/write" 3.537 +msgstr "读/写" 3.538 + 3.539 +#: hardware.cgi:546 hardware.cgi:571 3.540 +msgid "read only" 3.541 +msgstr "只读" 3.542 + 3.543 +#: hardware.cgi:568 3.544 +msgid "Setup" 3.545 +msgstr "安裝" 3.546 + 3.547 +#: hardware.cgi:569 3.548 +msgid "new backing file:" 3.549 +msgstr "新的备份文件:" 3.550 + 3.551 +#: hardware.cgi:570 3.552 +msgid "offset in bytes:" 3.553 +msgstr "字节偏移:" 3.554 + 3.555 +#: hardware.cgi:588 3.556 +msgid "System memory" 3.557 +msgstr "系统内存" 3.558 + 3.559 +#: hardware.cgi:594 3.560 +msgid "Buffers" 3.561 +msgstr "缓冲区" 3.562 + 3.563 +#: hardware.cgi:597 3.564 +msgid "Free" 3.565 +msgstr "自由的" 3.566 + 3.567 +#: help.cgi:20 3.568 +msgid "Manual" 3.569 +msgstr "手册" 3.570 + 3.571 +#: help.cgi:28 3.572 +msgid "Help & Doc" 3.573 +msgstr "帮助 & 文档" 3.574 + 3.575 +#: index.cgi:37 index.cgi:186 3.576 msgid "Differences" 3.577 msgstr "差异" 3.578 3.579 -#: index.cgi:76 3.580 +#: index.cgi:77 3.581 +msgid "Choose directory" 3.582 +msgstr "" 3.583 + 3.584 +#: index.cgi:81 3.585 +#, fuzzy 3.586 +msgid "Choose file" 3.587 +msgstr "选择区域设置" 3.588 + 3.589 +#: index.cgi:142 3.590 msgid "exec" 3.591 msgstr "执行" 3.592 3.593 -#: index.cgi:109 3.594 +#: index.cgi:175 3.595 msgid "File" 3.596 msgstr "文件" 3.597 3.598 -#: index.cgi:119 index.cgi:138 index.cgi:176 3.599 +#: index.cgi:185 index.cgi:205 index.cgi:244 3.600 msgid "Save" 3.601 msgstr "保存" 3.602 3.603 -#: index.cgi:174 network.cgi:326 network.cgi:596 network.cgi:670 3.604 -#: network.cgi:720 boot.cgi:531 hardware.cgi:483 settings.cgi:766 3.605 -msgid "Edit" 3.606 -msgstr "编辑" 3.607 - 3.608 -#: index.cgi:225 index.cgi:379 index.cgi:402 index.cgi:630 3.609 -#: styles/default/header.html:46 3.610 +#: index.cgi:293 index.cgi:447 index.cgi:470 index.cgi:813 3.611 +#: styles/default/header.html:49 3.612 msgid "Terminal" 3.613 msgstr "终端" 3.614 3.615 -#: index.cgi:246 index.cgi:331 3.616 +#: index.cgi:314 index.cgi:399 3.617 msgid "History" 3.618 msgstr "历史" 3.619 3.620 -#: index.cgi:247 lib/libtazpanel:348 3.621 -msgid "Back" 3.622 -msgstr "返回" 3.623 - 3.624 -#: index.cgi:254 3.625 +#: index.cgi:322 3.626 msgid "run" 3.627 msgstr "运行" 3.628 3.629 -#: index.cgi:270 3.630 +#: index.cgi:338 3.631 msgid "Clear" 3.632 msgstr "清除" 3.633 3.634 -#: index.cgi:294 3.635 +#: index.cgi:362 3.636 msgid "Small non-interactive terminal emulator." 3.637 msgstr "小非交互式终端模拟器。" 3.638 3.639 -#: index.cgi:295 3.640 +#: index.cgi:363 3.641 msgid "Run any command at your own risk, avoid interactive commands (%s)" 3.642 msgstr "运行任何命令时需要您自担风险,不要输入交互命令(%s)" 3.643 3.644 -#: index.cgi:300 3.645 +#: index.cgi:368 3.646 msgid "Downloading to: %s" 3.647 msgstr "下载到:%s" 3.648 3.649 -#: index.cgi:309 3.650 +#: index.cgi:377 3.651 msgid "%s needs an argument" 3.652 msgstr "%s需要一个参数" 3.653 3.654 -#: index.cgi:312 3.655 +#: index.cgi:380 3.656 msgid "Please, don't run interactive command \"%s\"" 3.657 msgstr "请不要运行交互式命令“%s”" 3.658 3.659 -#: index.cgi:330 styles/default/header.html:98 3.660 +#: index.cgi:398 styles/default/header.html:101 3.661 msgid "Settings" 3.662 msgstr "设置" 3.663 3.664 -#: index.cgi:400 3.665 +#: index.cgi:468 3.666 msgid "Terminal settings" 3.667 msgstr "终端设置" 3.668 3.669 -#: index.cgi:421 3.670 +#: index.cgi:489 3.671 msgid "Font:" 3.672 msgstr "字体:" 3.673 3.674 -#: index.cgi:423 3.675 +#: index.cgi:491 3.676 msgid "Default" 3.677 msgstr "默认选项" 3.678 3.679 -#: index.cgi:429 3.680 +#: index.cgi:497 3.681 msgid "Palette:" 3.682 msgstr "调色板" 3.683 3.684 -#: index.cgi:435 3.685 +#: index.cgi:503 3.686 msgid "Apply" 3.687 msgstr "应用" 3.688 3.689 -#: index.cgi:445 index.cgi:631 3.690 +#: index.cgi:513 index.cgi:814 3.691 msgid "Process activity" 3.692 msgstr "活动过程(Process activity)" 3.693 3.694 -#: index.cgi:450 3.695 +#: index.cgi:518 3.696 msgid "Refresh:" 3.697 msgstr "刷新:" 3.698 3.699 -#: index.cgi:453 3.700 +#: index.cgi:521 3.701 msgid "1s" 3.702 msgstr "1s" 3.703 3.704 -#: index.cgi:455 3.705 +#: index.cgi:523 3.706 msgid "5s" 3.707 msgstr "5s" 3.708 3.709 -#: index.cgi:457 3.710 +#: index.cgi:525 3.711 msgid "10s" 3.712 msgstr "10s" 3.713 3.714 -#: index.cgi:459 3.715 +#: index.cgi:527 floppy.cgi:110 3.716 msgid "none" 3.717 msgstr "无" 3.718 3.719 -#: index.cgi:473 3.720 +#: index.cgi:549 3.721 +msgid "Kill" 3.722 +msgstr "" 3.723 + 3.724 +#: index.cgi:553 3.725 +#, fuzzy 3.726 +msgid "Start time:" 3.727 +msgstr "系统时间:" 3.728 + 3.729 +#: index.cgi:556 3.730 +msgid "Renice" 3.731 +msgstr "" 3.732 + 3.733 +#: index.cgi:569 3.734 +msgid "I/O class" 3.735 +msgstr "" 3.736 + 3.737 +#: index.cgi:607 3.738 msgid "Debug" 3.739 msgstr "调试" 3.740 3.741 -#: index.cgi:476 3.742 +#: index.cgi:610 3.743 msgid "HTTP Environment" 3.744 msgstr "HTTP环境" 3.745 3.746 -#: index.cgi:488 3.747 +#: index.cgi:622 3.748 msgid "System report" 3.749 msgstr "系统报告" 3.750 3.751 -#: index.cgi:495 3.752 +#: index.cgi:629 3.753 msgid "Reporting to: %s" 3.754 msgstr "汇报给:%s" 3.755 3.756 -#: index.cgi:498 3.757 +#: index.cgi:632 3.758 msgid "Creating report header..." 3.759 msgstr "创建报表页眉中…" 3.760 3.761 -#: index.cgi:505 index.cgi:522 3.762 +#: index.cgi:639 index.cgi:656 3.763 msgid "SliTaz system report" 3.764 msgstr "SliTaz系统报告" 3.765 3.766 -#: index.cgi:519 3.767 +#: index.cgi:653 3.768 msgid "Creating system summary..." 3.769 msgstr "创建系统综述中..." 3.770 3.771 -#: index.cgi:523 3.772 +#: index.cgi:657 3.773 msgid "Date:" 3.774 msgstr "日期:" 3.775 3.776 -#: index.cgi:534 3.777 +#: index.cgi:668 3.778 msgid "Getting hardware info..." 3.779 msgstr "获取硬件信息中…" 3.780 3.781 -#: index.cgi:552 3.782 +#: index.cgi:686 3.783 msgid "Getting networking info..." 3.784 msgstr "获取网络信息中…" 3.785 3.786 -#: index.cgi:566 3.787 +#: index.cgi:700 3.788 msgid "Getting filesystems info..." 3.789 msgstr "获取文件信息中…" 3.790 3.791 -#: index.cgi:586 3.792 +#: index.cgi:720 3.793 msgid "Getting boot logs..." 3.794 msgstr "获取启动日志中…" 3.795 3.796 -#: index.cgi:589 boot.cgi:99 styles/default/header.html:74 3.797 -msgid "Kernel messages" 3.798 -msgstr "内核信息" 3.799 +#: index.cgi:731 3.800 +#, fuzzy 3.801 +msgid "Getting package list..." 3.802 +msgstr "获取硬件信息中…" 3.803 3.804 -#: index.cgi:592 boot.cgi:100 styles/default/header.html:75 3.805 -msgid "Boot scripts" 3.806 -msgstr "启动脚本" 3.807 +#: index.cgi:734 3.808 +msgid "Packages" 3.809 +msgstr "" 3.810 3.811 -#: index.cgi:597 3.812 +#: index.cgi:772 3.813 +#, fuzzy 3.814 +msgid "Getting extra reports..." 3.815 +msgstr "获取启动日志中…" 3.816 + 3.817 +#: index.cgi:780 3.818 msgid "Creating report footer..." 3.819 msgstr "创建报表页脚中…" 3.820 3.821 -#: index.cgi:608 index.cgi:704 boot.cgi:510 boot.cgi:512 3.822 -msgid "View" 3.823 -msgstr "查看" 3.824 - 3.825 -#: index.cgi:613 3.826 +#: index.cgi:796 3.827 msgid "This report can be attached with a bug report on:" 3.828 msgstr "这份报告可附带一个BUG报告:" 3.829 3.830 -#: index.cgi:623 3.831 +#: index.cgi:806 3.832 msgid "SliTaz administration and configuration Panel" 3.833 msgstr "SliTaz管理和配置面板" 3.834 3.835 -#: index.cgi:632 3.836 +#: index.cgi:815 3.837 msgid "Create a report" 3.838 msgstr "创建报告" 3.839 3.840 -#: index.cgi:636 styles/default/header.html:44 styles/default/header.html:54 3.841 -#: styles/default/header.html:64 styles/default/header.html:90 3.842 -#: styles/default/header.html:100 3.843 +#: index.cgi:819 styles/default/header.html:47 styles/default/header.html:57 3.844 +#: styles/default/header.html:67 styles/default/header.html:93 3.845 +#: styles/default/header.html:103 3.846 msgid "Summary" 3.847 msgstr "摘要" 3.848 3.849 -#: index.cgi:638 3.850 +#: index.cgi:821 hosts.cgi:227 3.851 msgid "Host:" 3.852 msgstr "主机:" 3.853 3.854 -#: index.cgi:639 3.855 +#: index.cgi:822 3.856 msgid "Uptime:" 3.857 msgstr "正常运行时间:" 3.858 3.859 -#: index.cgi:642 3.860 +#: index.cgi:825 3.861 msgid "Memory in Mb:" 3.862 msgstr "内存(MB):" 3.863 3.864 -#: index.cgi:644 3.865 +#: index.cgi:827 3.866 msgid "Total: %d, Used: %d, Free: %d" 3.867 msgstr "总计:%d,使用的:%d,空闲的:%d" 3.868 3.869 -#: index.cgi:648 3.870 +#: index.cgi:831 floppy.cgi:151 3.871 msgid "Linux kernel:" 3.872 msgstr "Linux内核:" 3.873 3.874 -#: index.cgi:657 3.875 +#: index.cgi:840 3.876 msgid "Network status" 3.877 msgstr "网络状态" 3.878 3.879 -#: index.cgi:659 network.cgi:15 network.cgi:215 styles/default/header.html:52 3.880 +#: index.cgi:842 network.cgi:15 network.cgi:216 hosts.cgi:15 3.881 +#: styles/default/header.html:55 3.882 msgid "Network" 3.883 msgstr "网络" 3.884 3.885 -#: index.cgi:668 hardware.cgi:340 3.886 -msgid "Filesystem usage statistics" 3.887 -msgstr "文件系统使用情况统计" 3.888 - 3.889 -#: index.cgi:670 styles/default/header.html:93 3.890 +#: index.cgi:853 styles/default/header.html:96 3.891 msgid "Disks" 3.892 msgstr "盘" 3.893 3.894 -#: index.cgi:702 3.895 +#: index.cgi:885 3.896 msgid "Panel Activity" 3.897 msgstr "活动过程(Process activity)" 3.898 3.899 -#: network.cgi:152 3.900 +#: network.cgi:153 3.901 msgid "Changed hostname: %s" 3.902 msgstr "已更改主机名: %s" 3.903 3.904 -#: network.cgi:209 3.905 +#: network.cgi:210 3.906 msgid "Scanning open ports..." 3.907 msgstr "探索开放的端口中…" 3.908 3.909 -#: network.cgi:214 3.910 +#: network.cgi:215 3.911 msgid "Port scanning for %s" 3.912 msgstr "端口扫描为%s" 3.913 3.914 -#: network.cgi:225 3.915 +#: network.cgi:226 3.916 msgid "Ethernet connection" 3.917 msgstr "以太网连接" 3.918 3.919 -#: network.cgi:243 3.920 +#: network.cgi:244 3.921 msgid "" 3.922 "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a " 3.923 "random IP or configure a static/fixed IP" 3.924 msgstr "" 3.925 "在这里您可以配置一个有线连接使用DHCP自动获得一个随机的IP或配置静态/固定IP" 3.926 3.927 -#: network.cgi:247 boot.cgi:152 3.928 -msgid "Configuration" 3.929 -msgstr "配置" 3.930 - 3.931 -#: network.cgi:253 lib/libtazpanel:165 3.932 -msgid "Interface" 3.933 -msgstr "接口" 3.934 - 3.935 -#: network.cgi:261 3.936 +#: network.cgi:262 3.937 msgid "Static IP" 3.938 msgstr "静态IP" 3.939 3.940 -#: network.cgi:263 3.941 +#: network.cgi:264 3.942 msgid "Use static IP" 3.943 msgstr "使用静态IP" 3.944 3.945 -#: network.cgi:265 3.946 +#: network.cgi:266 3.947 msgid "IP address" 3.948 msgstr "IP地址" 3.949 3.950 -#: network.cgi:268 3.951 +#: network.cgi:269 3.952 msgid "Netmask" 3.953 msgstr "子网掩码" 3.954 3.955 -#: network.cgi:271 3.956 +#: network.cgi:272 3.957 msgid "Gateway" 3.958 msgstr "网关" 3.959 3.960 -#: network.cgi:274 3.961 +#: network.cgi:275 3.962 msgid "DNS server" 3.963 msgstr "DNS服务器" 3.964 3.965 -#: network.cgi:277 network.cgi:297 3.966 +#: network.cgi:278 network.cgi:298 3.967 msgid "Wake up" 3.968 msgstr "唤醒" 3.969 3.970 -#: network.cgi:279 3.971 +#: network.cgi:280 3.972 msgid "Wake up machines by network" 3.973 msgstr "通过网络唤醒计算机" 3.974 3.975 -#: network.cgi:281 3.976 +#: network.cgi:282 3.977 msgid "MAC address to wake up" 3.978 msgstr "唤醒电脑的MAC地址" 3.979 3.980 -#: network.cgi:282 network.cgi:287 3.981 +#: network.cgi:283 3.982 msgid "Leave empty for a general wakeup" 3.983 msgstr "留空为一般唤醒" 3.984 3.985 -#: network.cgi:283 3.986 +#: network.cgi:284 3.987 msgid "List" 3.988 msgstr "列表" 3.989 3.990 -#: network.cgi:286 3.991 +#: network.cgi:287 3.992 msgid "MAC/IP address password" 3.993 msgstr "对应MAC/IP地址电脑的密码" 3.994 3.995 #: network.cgi:288 3.996 +#, fuzzy 3.997 +msgid "Optional" 3.998 +msgstr "选项" 3.999 + 3.1000 +#: network.cgi:289 3.1001 msgid "Help" 3.1002 msgstr "帮助" 3.1003 3.1004 -#: network.cgi:295 network.cgi:450 network.cgi:633 boot.cgi:292 3.1005 -msgid "Start" 3.1006 -msgstr "启动" 3.1007 - 3.1008 -#: network.cgi:296 network.cgi:451 network.cgi:634 boot.cgi:281 3.1009 -msgid "Stop" 3.1010 -msgstr "停止" 3.1011 - 3.1012 -#: network.cgi:321 network.cgi:591 3.1013 +#: network.cgi:322 network.cgi:609 3.1014 msgid "Configuration file" 3.1015 msgstr "配置文件" 3.1016 3.1017 -#: network.cgi:331 3.1018 +#: network.cgi:327 3.1019 msgid "" 3.1020 "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf " 3.1021 "configuration file" 3.1022 msgstr "这些以太网设置值是在/etc/network.conf配置文件中" 3.1023 3.1024 -#: network.cgi:343 3.1025 +#: network.cgi:339 3.1026 msgid "(hidden)" 3.1027 msgstr "(隐藏)" 3.1028 3.1029 -#: network.cgi:349 boot.cgi:150 hardware.cgi:57 lib/libtazpanel:166 3.1030 -msgid "Name" 3.1031 -msgstr "名称" 3.1032 - 3.1033 -#: network.cgi:350 3.1034 +#: network.cgi:346 3.1035 msgid "Signal level" 3.1036 msgstr "信号质量" 3.1037 3.1038 -#: network.cgi:351 3.1039 +#: network.cgi:347 3.1040 msgid "Channel" 3.1041 msgstr "信道" 3.1042 3.1043 -#: network.cgi:352 3.1044 +#: network.cgi:348 3.1045 msgid "Encryption" 3.1046 msgstr "加密" 3.1047 3.1048 -#: network.cgi:353 boot.cgi:153 lib/libtazpanel:167 3.1049 -msgid "Status" 3.1050 -msgstr "状态" 3.1051 - 3.1052 -#: network.cgi:404 network.cgi:486 network.cgi:508 3.1053 +#: network.cgi:407 network.cgi:489 network.cgi:511 3.1054 msgid "None" 3.1055 msgstr "无" 3.1056 3.1057 -#: network.cgi:410 3.1058 +#: network.cgi:413 3.1059 msgid "Connected" 3.1060 msgstr "连接完毕" 3.1061 3.1062 -#: network.cgi:436 3.1063 +#: network.cgi:439 3.1064 msgid "Wireless connection" 3.1065 msgstr "无线连接" 3.1066 3.1067 -#: network.cgi:452 lib/libtazpanel:150 3.1068 -msgid "Scan" 3.1069 -msgstr "扫描" 3.1070 - 3.1071 -#: network.cgi:460 3.1072 +#: network.cgi:463 3.1073 msgid "Scanning wireless interface..." 3.1074 msgstr "扫描无线通信接口中…" 3.1075 3.1076 -#: network.cgi:474 3.1077 +#: network.cgi:477 3.1078 msgid "Connection" 3.1079 msgstr "连接" 3.1080 3.1081 -#: network.cgi:480 3.1082 +#: network.cgi:483 3.1083 msgid "Network SSID" 3.1084 msgstr "网络SSID" 3.1085 3.1086 -#: network.cgi:484 3.1087 +#: network.cgi:487 3.1088 msgid "Security" 3.1089 msgstr "安全" 3.1090 3.1091 -#: network.cgi:495 3.1092 +#: network.cgi:498 3.1093 msgid "EAP method" 3.1094 msgstr "EAP 身份验证方法" 3.1095 3.1096 -#: network.cgi:506 3.1097 +#: network.cgi:509 3.1098 msgid "Phase 2 authentication" 3.1099 msgstr "第2阶段认证" 3.1100 3.1101 -#: network.cgi:518 3.1102 +#: network.cgi:521 3.1103 msgid "CA certificate" 3.1104 msgstr "CA证书" 3.1105 3.1106 -#: network.cgi:523 3.1107 +#: network.cgi:526 3.1108 msgid "User certificate" 3.1109 msgstr "用户证书" 3.1110 3.1111 -#: network.cgi:528 3.1112 +#: network.cgi:531 3.1113 msgid "Identity" 3.1114 msgstr "身份" 3.1115 3.1116 -#: network.cgi:533 3.1117 +#: network.cgi:536 3.1118 msgid "Anonymous identity" 3.1119 msgstr "匿名身份" 3.1120 3.1121 -#: network.cgi:538 3.1122 +#: network.cgi:541 3.1123 msgid "Password" 3.1124 msgstr "密码" 3.1125 3.1126 -#: network.cgi:541 3.1127 +#: network.cgi:544 3.1128 msgid "Show password" 3.1129 msgstr "显示密码" 3.1130 3.1131 -#: network.cgi:582 3.1132 +#: network.cgi:556 network.cgi:685 3.1133 msgid "Configure" 3.1134 msgstr "配置" 3.1135 3.1136 -#: network.cgi:601 3.1137 +#: network.cgi:557 3.1138 +msgid "Share" 3.1139 +msgstr "" 3.1140 + 3.1141 +#: network.cgi:598 3.1142 +msgid "Share Wi-Fi network with your friends" 3.1143 +msgstr "" 3.1144 + 3.1145 +#: network.cgi:614 3.1146 msgid "" 3.1147 "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf " 3.1148 "configuration file" 3.1149 msgstr "这些WI-FI设置值是在/etc/network.conf配置文件中" 3.1150 3.1151 -#: network.cgi:607 3.1152 +#: network.cgi:620 3.1153 msgid "Output of iwconfig" 3.1154 msgstr "输出iwconfig" 3.1155 3.1156 -#: network.cgi:616 3.1157 +#: network.cgi:629 3.1158 msgid "Manage network connections and services" 3.1159 msgstr "管理网络连接和服务" 3.1160 3.1161 -#: network.cgi:635 3.1162 +#: network.cgi:648 3.1163 msgid "Restart" 3.1164 msgstr "重新启动" 3.1165 3.1166 -#: network.cgi:639 3.1167 +#: network.cgi:652 3.1168 msgid "Configuration:" 3.1169 msgstr "配置:" 3.1170 3.1171 -#: network.cgi:647 3.1172 +#: network.cgi:660 3.1173 msgid "Network interfaces" 3.1174 msgstr "网络接口" 3.1175 3.1176 -#: network.cgi:654 3.1177 +#: network.cgi:667 3.1178 msgid "forward packets between interfaces" 3.1179 msgstr "接口之间转发数据包" 3.1180 3.1181 -#: network.cgi:656 network.cgi:690 boot.cgi:336 settings.cgi:608 3.1182 -#: settings.cgi:722 3.1183 -msgid "Change" 3.1184 -msgstr "改变" 3.1185 - 3.1186 -#: network.cgi:665 3.1187 +#: network.cgi:677 hosts.cgi:203 3.1188 msgid "Hosts" 3.1189 msgstr "Hosts" 3.1190 3.1191 -#: network.cgi:682 3.1192 +#: network.cgi:679 3.1193 +msgid "%d record in the hosts DB" 3.1194 +msgid_plural "%d records in the hosts DB" 3.1195 +msgstr[0] "" 3.1196 + 3.1197 +#: network.cgi:686 hosts.cgi:16 3.1198 +msgid "Use hosts file as Ad blocker" 3.1199 +msgstr "" 3.1200 + 3.1201 +#: network.cgi:693 3.1202 msgid "Hostname" 3.1203 msgstr "主机名:" 3.1204 3.1205 -#: network.cgi:702 3.1206 +#: network.cgi:712 3.1207 msgid "Output of ifconfig" 3.1208 msgstr "输出ifconfig" 3.1209 3.1210 -#: network.cgi:708 3.1211 +#: network.cgi:718 3.1212 msgid "Routing table" 3.1213 msgstr "路由表" 3.1214 3.1215 -#: network.cgi:715 3.1216 +#: network.cgi:724 3.1217 msgid "Domain name resolution" 3.1218 msgstr "域名解析" 3.1219 3.1220 @@ -526,7 +1050,7 @@ 3.1221 msgid "Proxy" 3.1222 msgstr "代理服务器" 3.1223 3.1224 -#: network.cgi:751 3.1225 +#: network.cgi:751 hosts.cgi:224 hosts.cgi:231 3.1226 msgid "Add" 3.1227 msgstr "添加" 3.1228 3.1229 @@ -534,781 +1058,660 @@ 3.1230 msgid "IP Connections" 3.1231 msgstr "IP连接" 3.1232 3.1233 -#: network.cgi:774 3.1234 +#: network.cgi:772 3.1235 msgid "Firewall" 3.1236 msgstr "防火墙" 3.1237 3.1238 -#: boot.cgi:16 styles/default/header.html:62 3.1239 -msgid "Boot" 3.1240 -msgstr "启动" 3.1241 +#: network.cgi:773 3.1242 +msgid "Port knocker" 3.1243 +msgstr "" 3.1244 3.1245 -#: boot.cgi:27 3.1246 -msgid "Show more..." 3.1247 -msgstr "显示更多…" 3.1248 +#: hosts.cgi:107 3.1249 +msgid "Host \"%s\" added to /etc/hosts." 3.1250 +msgstr "" 3.1251 3.1252 -#: boot.cgi:45 boot.cgi:492 styles/default/header.html:80 3.1253 -msgid "System logs" 3.1254 -msgstr "系统日志" 3.1255 +#: hosts.cgi:120 3.1256 +msgid "%d record disabled" 3.1257 +msgid_plural "%d records disabled" 3.1258 +msgstr[0] "" 3.1259 3.1260 -#: boot.cgi:96 3.1261 -msgid "Boot log files" 3.1262 -msgstr "引导记录文件" 3.1263 +#: hosts.cgi:130 3.1264 +msgid "Installing the \"%s\"..." 3.1265 +msgstr "" 3.1266 3.1267 -#: boot.cgi:101 styles/default/header.html:76 3.1268 -msgid "X server" 3.1269 -msgstr "X服务器" 3.1270 +#: hosts.cgi:132 hosts.cgi:156 hosts.cgi:176 3.1271 +msgid "Done" 3.1272 +msgstr "" 3.1273 3.1274 -#: boot.cgi:102 styles/default/header.html:77 3.1275 -msgid "X session" 3.1276 -msgstr "X会话" 3.1277 +#: hosts.cgi:142 3.1278 +msgid "Updating the \"%s\"..." 3.1279 +msgstr "" 3.1280 3.1281 -#: boot.cgi:124 boot.cgi:493 styles/default/header.html:81 3.1282 -msgid "Manage daemons" 3.1283 -msgstr "管理程序" 3.1284 +#: hosts.cgi:174 3.1285 +#, fuzzy 3.1286 +msgid "Removing the \"%s\"..." 3.1287 +msgstr "汇报给:%s" 3.1288 3.1289 -#: boot.cgi:126 3.1290 -msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz" 3.1291 -msgstr "检查,启动和停止SliTaz守护进程" 3.1292 +#: hosts.cgi:187 3.1293 +msgid "%d record used for Ad blocking" 3.1294 +msgid_plural "%d records used for Ad blocking" 3.1295 +msgstr[0] "" 3.1296 3.1297 -#: boot.cgi:151 hardware.cgi:168 settings.cgi:434 3.1298 -msgid "Description" 3.1299 -msgstr "描述" 3.1300 +#: hosts.cgi:193 3.1301 +msgid "%d record found for \"%s\"" 3.1302 +msgid_plural "%d records found for \"%s\"" 3.1303 +msgstr[0] "" 3.1304 3.1305 -#: boot.cgi:154 3.1306 -msgid "Action" 3.1307 +#: hosts.cgi:197 3.1308 +msgid " (The list is limited to the first 100 entries.)" 3.1309 +msgstr "" 3.1310 + 3.1311 +#: hosts.cgi:218 3.1312 +msgid "Disable selected" 3.1313 +msgstr "" 3.1314 + 3.1315 +#: hosts.cgi:237 3.1316 +#, fuzzy 3.1317 +msgid "Manage lists" 3.1318 +msgstr "管理用户" 3.1319 + 3.1320 +#: hosts.cgi:238 3.1321 +msgid "" 3.1322 +"You can use one or more prepared hosts files to block advertisements, " 3.1323 +"malware and other irritants." 3.1324 +msgstr "" 3.1325 + 3.1326 +#: hosts.cgi:244 3.1327 +msgid "Details" 3.1328 +msgstr "" 3.1329 + 3.1330 +#: hosts.cgi:245 3.1331 +msgid "Updates" 3.1332 +msgstr "" 3.1333 + 3.1334 +#: hosts.cgi:246 3.1335 +#, fuzzy 3.1336 +msgid "Actions" 3.1337 msgstr "动作" 3.1338 3.1339 -#: boot.cgi:155 3.1340 -msgid "PID" 3.1341 -msgstr "PID" 3.1342 +#: hosts.cgi:259 3.1343 +msgid "info" 3.1344 +msgstr "" 3.1345 3.1346 -#: boot.cgi:180 3.1347 -msgid "SliTaz Firewall with iptable rules" 3.1348 -msgstr "SliTaz IPTable防火墙与规则" 3.1349 +#: hosts.cgi:261 3.1350 +msgid "Updated monthly" 3.1351 +msgstr "" 3.1352 3.1353 -#: boot.cgi:182 3.1354 -msgid "Small and fast web server with CGI support" 3.1355 -msgstr "小而快的Web服务器与CGI支持" 3.1356 +#: hosts.cgi:262 3.1357 +msgid "Updated regularly" 3.1358 +msgstr "" 3.1359 3.1360 -#: boot.cgi:185 3.1361 -msgid "Network time protocol daemon" 3.1362 -msgstr "网络时间协议守护进程" 3.1363 +#: hosts.cgi:303 3.1364 +msgid "Upgrade" 3.1365 +msgstr "" 3.1366 3.1367 -#: boot.cgi:188 3.1368 -msgid "Anonymous FTP server" 3.1369 -msgstr "匿名FTP服务器" 3.1370 +#: hosts.cgi:308 3.1371 +#, fuzzy 3.1372 +msgid "Remove" 3.1373 +msgstr "清除用户" 3.1374 3.1375 -#: boot.cgi:191 3.1376 -msgid "Busybox DHCP server" 3.1377 -msgstr "BusyBox的DHCP服务器" 3.1378 - 3.1379 -#: boot.cgi:194 3.1380 -msgid "Linux Kernel log daemon" 3.1381 -msgstr "Linux内核日志守护进程" 3.1382 - 3.1383 -#: boot.cgi:197 3.1384 -msgid "Execute scheduled commands" 3.1385 -msgstr "执行调度命令" 3.1386 - 3.1387 -#: boot.cgi:200 3.1388 -msgid "Small static DNS server daemon" 3.1389 -msgstr "小型静态DNS服务器守护进程" 3.1390 - 3.1391 -#: boot.cgi:203 3.1392 -msgid "Transfer a file on tftp request" 3.1393 -msgstr "转移TFTP请求文件" 3.1394 - 3.1395 -#: boot.cgi:206 3.1396 -msgid "Printer daemon" 3.1397 -msgstr "打印机驱动的后台程序" 3.1398 - 3.1399 -#: boot.cgi:208 3.1400 -msgid "Listen for network connections and launch programs" 3.1401 -msgstr "监听网络连接并启动程序" 3.1402 - 3.1403 -#: boot.cgi:211 3.1404 -msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address" 3.1405 -msgstr "管理一个零配置网络服务规范IPv4本地链接地址" 3.1406 - 3.1407 -#: boot.cgi:280 3.1408 -msgid "Started" 3.1409 -msgstr "已起动" 3.1410 - 3.1411 -#: boot.cgi:291 3.1412 -msgid "Stopped" 3.1413 -msgstr "已停止" 3.1414 - 3.1415 -#: boot.cgi:318 3.1416 -msgid "GRUB Boot loader" 3.1417 -msgstr "GRUB引导装载程序" 3.1418 - 3.1419 -#: boot.cgi:320 3.1420 -msgid "The first application started when the computer powers on" 3.1421 -msgstr "第一个应用程序启动时,计算机开机" 3.1422 - 3.1423 -#: boot.cgi:327 3.1424 -msgid "Default entry:" 3.1425 -msgstr "默认条目:" 3.1426 - 3.1427 -#: boot.cgi:329 3.1428 -msgid "Timeout:" 3.1429 -msgstr "超时:" 3.1430 - 3.1431 -#: boot.cgi:331 3.1432 -msgid "Splash image:" 3.1433 -msgstr "Splash镜像:" 3.1434 - 3.1435 -#: boot.cgi:343 3.1436 -msgid "View or edit menu.lst" 3.1437 -msgstr "查看或编辑menu.lst。" 3.1438 - 3.1439 -#: boot.cgi:348 3.1440 -msgid "Boot entries" 3.1441 -msgstr "开机启动项" 3.1442 - 3.1443 -#: boot.cgi:355 3.1444 -msgid "Entry" 3.1445 -msgstr "进入" 3.1446 - 3.1447 -#: boot.cgi:376 3.1448 -msgid "Web boot is available with gPXE" 3.1449 -msgstr "网站提供gPXE启动" 3.1450 - 3.1451 -#: boot.cgi:390 boot.cgi:496 styles/default/header.html:83 3.1452 -msgid "ISO mine" 3.1453 -msgstr "ISO(mine)" 3.1454 - 3.1455 -#: boot.cgi:486 3.1456 -msgid "Boot & Start services" 3.1457 -msgstr "启动&;启动服务" 3.1458 - 3.1459 -#: boot.cgi:488 3.1460 -msgid "Everything that happens before user login" 3.1461 -msgstr "所有发生在用户登录之前" 3.1462 - 3.1463 -#: boot.cgi:491 styles/default/header.html:72 3.1464 -msgid "Boot logs" 3.1465 -msgstr "启动日志" 3.1466 - 3.1467 -#: boot.cgi:499 styles/default/header.html:68 3.1468 -msgid "Boot loader" 3.1469 -msgstr "引导装载程序" 3.1470 - 3.1471 -#: boot.cgi:506 3.1472 -msgid "Configuration files" 3.1473 -msgstr "配置文件" 3.1474 - 3.1475 -#: boot.cgi:509 3.1476 -msgid "Main configuration file:" 3.1477 -msgstr "主要配置文件:" 3.1478 - 3.1479 -#: boot.cgi:511 3.1480 -msgid "Login manager settings:" 3.1481 -msgstr "登录管理器设置:" 3.1482 - 3.1483 -#: boot.cgi:519 3.1484 -msgid "Kernel cmdline" 3.1485 -msgstr "内核命令行" 3.1486 - 3.1487 -#: boot.cgi:526 3.1488 -msgid "Local startup commands" 3.1489 -msgstr "本地启动命令" 3.1490 - 3.1491 -#: hardware.cgi:13 styles/default/header.html:88 3.1492 -msgid "Hardware" 3.1493 -msgstr "硬件" 3.1494 - 3.1495 -#: hardware.cgi:54 3.1496 -msgid "Bus" 3.1497 -msgstr "I/O总线" 3.1498 - 3.1499 -#: hardware.cgi:55 hardware.cgi:525 3.1500 -msgid "Device" 3.1501 -msgstr "设备" 3.1502 - 3.1503 -#: hardware.cgi:56 3.1504 -msgid "ID" 3.1505 -msgstr "ID" 3.1506 - 3.1507 -#: hardware.cgi:108 3.1508 -msgid "Detect hardware" 3.1509 -msgstr "检测硬件" 3.1510 - 3.1511 -#: hardware.cgi:110 3.1512 -msgid "Detect PCI and USB hardware" 3.1513 -msgstr "PCI和USB硬件检测" 3.1514 - 3.1515 -#: hardware.cgi:118 hardware.cgi:239 styles/default/header.html:91 3.1516 -msgid "Kernel modules" 3.1517 -msgstr "内核模块" 3.1518 - 3.1519 -#: hardware.cgi:120 3.1520 -msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules" 3.1521 -msgstr "管理,搜索和获取关于Linux内核模块的信息" 3.1522 - 3.1523 -#: hardware.cgi:124 3.1524 -msgid "Modules search" 3.1525 -msgstr "模块搜索" 3.1526 - 3.1527 -#: hardware.cgi:132 3.1528 -msgid "Detailed information for module: %s" 3.1529 -msgstr "有关模块的详细信息:%s" 3.1530 - 3.1531 -#: hardware.cgi:152 3.1532 -msgid "Matching result(s) for: %s" 3.1533 -msgstr "匹配结果为:%s" 3.1534 - 3.1535 -#: hardware.cgi:158 3.1536 -msgid "Module:" 3.1537 -msgstr "模块:" 3.1538 - 3.1539 -#: hardware.cgi:167 3.1540 -msgid "Module" 3.1541 -msgstr "模块" 3.1542 - 3.1543 -#: hardware.cgi:169 hardware.cgi:527 lib/libtazpanel:295 3.1544 -msgid "Size" 3.1545 -msgstr "大小" 3.1546 - 3.1547 -#: hardware.cgi:170 hardware.cgi:584 lib/libtazpanel:297 3.1548 -msgid "Used" 3.1549 -msgstr "已使用" 3.1550 - 3.1551 -#: hardware.cgi:171 3.1552 -msgid "by" 3.1553 -msgstr "by" 3.1554 - 3.1555 -#: hardware.cgi:195 3.1556 -msgid "Information for USB Device %s" 3.1557 -msgstr "USB设备%s的信息" 3.1558 - 3.1559 -#: hardware.cgi:197 hardware.cgi:215 3.1560 -msgid "Detailed information about specified device." 3.1561 -msgstr "有关指定的设备的详细信息。" 3.1562 - 3.1563 -#: hardware.cgi:213 3.1564 -msgid "Information for PCI Device %s" 3.1565 -msgstr "PCI设备的信息%s" 3.1566 - 3.1567 -#: hardware.cgi:234 3.1568 -msgid "Drivers & Devices" 3.1569 -msgstr "驱动程序&;设备" 3.1570 - 3.1571 -#: hardware.cgi:236 3.1572 -msgid "Manage your computer hardware" 3.1573 -msgstr "管理您的计算机的硬件" 3.1574 - 3.1575 -#: hardware.cgi:240 styles/default/header.html:92 3.1576 -msgid "Detect PCI/USB" 3.1577 -msgstr "检测到PCI / USB" 3.1578 - 3.1579 -#: hardware.cgi:241 3.1580 -msgid "Auto-install Xorg video driver" 3.1581 -msgstr "自动安装Xorg视频驱动程序" 3.1582 - 3.1583 -#: hardware.cgi:251 hardware.cgi:268 3.1584 -msgid "Battery" 3.1585 -msgstr "电池" 3.1586 - 3.1587 -#: hardware.cgi:271 3.1588 -msgid "health" 3.1589 -msgstr "健康" 3.1590 - 3.1591 -#: hardware.cgi:280 3.1592 -msgid "Discharging %d%% - %s" 3.1593 -msgstr "放电中 %d%% - %s" 3.1594 - 3.1595 -#: hardware.cgi:284 3.1596 -msgid "Charging %d%% - %s" 3.1597 -msgstr "充电中 %d%% - %s" 3.1598 - 3.1599 -#: hardware.cgi:286 3.1600 -msgid "Charged 100%%" 3.1601 -msgstr "已充满" 3.1602 - 3.1603 -#: hardware.cgi:305 3.1604 -msgid "Temperature:" 3.1605 -msgstr "温度:" 3.1606 - 3.1607 -#: hardware.cgi:320 3.1608 -msgid "Brightness" 3.1609 -msgstr "亮度" 3.1610 - 3.1611 -#: hardware.cgi:462 3.1612 -msgid "new mount point:" 3.1613 -msgstr "新的挂载点:" 3.1614 - 3.1615 -#: hardware.cgi:463 3.1616 -msgid "read-only" 3.1617 -msgstr "只读" 3.1618 - 3.1619 -#: hardware.cgi:478 3.1620 -msgid "Filesystems table" 3.1621 -msgstr "文件表" 3.1622 - 3.1623 -#: hardware.cgi:491 lib/libtazpanel:292 3.1624 -msgid "Disk" 3.1625 -msgstr "盘" 3.1626 - 3.1627 -#: hardware.cgi:492 lib/libtazpanel:298 3.1628 -msgid "Mount point" 3.1629 -msgstr "挂载点" 3.1630 - 3.1631 -#: hardware.cgi:493 lib/libtazpanel:294 3.1632 -msgid "Type" 3.1633 -msgstr "类型" 3.1634 - 3.1635 -#: hardware.cgi:494 3.1636 -msgid "Options" 3.1637 -msgstr "选项" 3.1638 - 3.1639 -#: hardware.cgi:495 3.1640 -msgid "Freq" 3.1641 -msgstr "频率" 3.1642 - 3.1643 -#: hardware.cgi:496 3.1644 -msgid "Pass" 3.1645 -msgstr "通过" 3.1646 - 3.1647 -#: hardware.cgi:518 3.1648 -msgid "Loop devices" 3.1649 -msgstr "环路(Loop )设备" 3.1650 - 3.1651 -#: hardware.cgi:526 3.1652 -msgid "Backing file" 3.1653 -msgstr "备份文件" 3.1654 - 3.1655 -#: hardware.cgi:528 3.1656 -msgid "Access" 3.1657 -msgstr "访问" 3.1658 - 3.1659 -#: hardware.cgi:529 3.1660 -msgid "Offset" 3.1661 -msgstr "补偿" 3.1662 - 3.1663 -#: hardware.cgi:538 3.1664 -msgid "read/write" 3.1665 -msgstr "读/写" 3.1666 - 3.1667 -#: hardware.cgi:539 hardware.cgi:564 3.1668 -msgid "read only" 3.1669 -msgstr "只读" 3.1670 - 3.1671 -#: hardware.cgi:561 3.1672 -msgid "Setup" 3.1673 -msgstr "安裝" 3.1674 - 3.1675 -#: hardware.cgi:562 3.1676 -msgid "new backing file:" 3.1677 -msgstr "新的备份文件:" 3.1678 - 3.1679 -#: hardware.cgi:563 3.1680 -msgid "offset in bytes:" 3.1681 -msgstr "字节偏移:" 3.1682 - 3.1683 -#: hardware.cgi:581 3.1684 -msgid "System memory" 3.1685 -msgstr "系统内存" 3.1686 - 3.1687 -#: hardware.cgi:587 3.1688 -msgid "Buffers" 3.1689 -msgstr "缓冲区" 3.1690 - 3.1691 -#: hardware.cgi:590 3.1692 -msgid "Free" 3.1693 -msgstr "自由的" 3.1694 +#: hosts.cgi:314 3.1695 +msgid "Install" 3.1696 +msgstr "" 3.1697 3.1698 #: settings.cgi:16 3.1699 msgid "System settings" 3.1700 msgstr "系统设置" 3.1701 3.1702 -#: settings.cgi:82 settings.cgi:621 settings.cgi:648 settings.cgi:653 3.1703 +#: settings.cgi:101 settings.cgi:646 settings.cgi:673 settings.cgi:678 3.1704 msgid "Set date" 3.1705 msgstr "设置日期" 3.1706 3.1707 -#: settings.cgi:208 settings.cgi:595 3.1708 +#: settings.cgi:233 settings.cgi:620 3.1709 msgid "Manage groups" 3.1710 msgstr "管理组" 3.1711 3.1712 -#: settings.cgi:216 settings.cgi:293 3.1713 +#: settings.cgi:241 settings.cgi:318 3.1714 msgid "Selection:" 3.1715 msgstr "选择:" 3.1716 3.1717 -#: settings.cgi:217 3.1718 +#: settings.cgi:242 3.1719 msgid "Delete group" 3.1720 msgstr "删除组" 3.1721 3.1722 -#: settings.cgi:224 3.1723 +#: settings.cgi:249 3.1724 msgid "Group" 3.1725 msgstr "组" 3.1726 3.1727 -#: settings.cgi:225 3.1728 +#: settings.cgi:250 3.1729 msgid "Group ID" 3.1730 msgstr "组 ID" 3.1731 3.1732 -#: settings.cgi:226 3.1733 +#: settings.cgi:251 3.1734 msgid "Members" 3.1735 msgstr "成员" 3.1736 3.1737 -#: settings.cgi:253 3.1738 +#: settings.cgi:278 3.1739 msgid "Add a new group" 3.1740 msgstr "添加一个新的组" 3.1741 3.1742 -#: settings.cgi:256 settings.cgi:268 3.1743 +#: settings.cgi:281 settings.cgi:293 3.1744 msgid "Group name:" 3.1745 msgstr "组名:" 3.1746 3.1747 -#: settings.cgi:257 3.1748 +#: settings.cgi:282 3.1749 msgid "Create group" 3.1750 msgstr "创建组" 3.1751 3.1752 -#: settings.cgi:264 3.1753 +#: settings.cgi:289 3.1754 msgid "Manage group membership" 3.1755 msgstr "组成员管理" 3.1756 3.1757 -#: settings.cgi:269 settings.cgi:356 3.1758 +#: settings.cgi:294 settings.cgi:379 3.1759 +msgid "User login:" 3.1760 +msgstr "用户登录:" 3.1761 + 3.1762 +#: settings.cgi:297 3.1763 +msgid "Add user" 3.1764 +msgstr "添加用户" 3.1765 + 3.1766 +#: settings.cgi:298 3.1767 +msgid "Remove user" 3.1768 +msgstr "清除用户" 3.1769 + 3.1770 +#: settings.cgi:311 settings.cgi:619 3.1771 +msgid "Manage users" 3.1772 +msgstr "管理用户" 3.1773 + 3.1774 +#: settings.cgi:319 3.1775 +msgid "Delete user" 3.1776 +msgstr "删除用户" 3.1777 + 3.1778 +#: settings.cgi:320 3.1779 +msgid "Lock user" 3.1780 +msgstr "锁定用户" 3.1781 + 3.1782 +#: settings.cgi:321 3.1783 +msgid "Unlock user" 3.1784 +msgstr "用户" 3.1785 + 3.1786 +#: settings.cgi:327 3.1787 +msgid "Login" 3.1788 +msgstr "登录" 3.1789 + 3.1790 +#: settings.cgi:328 3.1791 +msgid "User ID" 3.1792 +msgstr "用户 ID" 3.1793 + 3.1794 +#: settings.cgi:329 3.1795 +msgid "User Name" 3.1796 +msgstr "用户名" 3.1797 + 3.1798 +#: settings.cgi:330 3.1799 +msgid "Home" 3.1800 +msgstr "家(home)" 3.1801 + 3.1802 +#: settings.cgi:331 3.1803 +msgid "Shell" 3.1804 +msgstr "SHell" 3.1805 + 3.1806 +#: settings.cgi:365 3.1807 +msgid "Password:" 3.1808 +msgstr "密码:" 3.1809 + 3.1810 +#: settings.cgi:366 3.1811 +#, fuzzy 3.1812 +msgid "New password" 3.1813 +msgstr "显示密码" 3.1814 + 3.1815 +#: settings.cgi:367 3.1816 +msgid "Change password" 3.1817 +msgstr "更改密码" 3.1818 + 3.1819 +#: settings.cgi:374 3.1820 +msgid "Add a new user" 3.1821 +msgstr "添加一个新用户" 3.1822 + 3.1823 +#: settings.cgi:381 3.1824 msgid "User name:" 3.1825 msgstr "用户名称:" 3.1826 3.1827 -#: settings.cgi:272 3.1828 -msgid "Add user" 3.1829 -msgstr "添加用户" 3.1830 - 3.1831 -#: settings.cgi:273 3.1832 -msgid "Remove user" 3.1833 -msgstr "清除用户" 3.1834 - 3.1835 -#: settings.cgi:286 settings.cgi:594 3.1836 -msgid "Manage users" 3.1837 -msgstr "管理用户" 3.1838 - 3.1839 -#: settings.cgi:294 3.1840 -msgid "Delete user" 3.1841 -msgstr "删除用户" 3.1842 - 3.1843 -#: settings.cgi:295 3.1844 -msgid "Lock user" 3.1845 -msgstr "锁定用户" 3.1846 - 3.1847 -#: settings.cgi:296 3.1848 -msgid "Unlock user" 3.1849 -msgstr "用户" 3.1850 - 3.1851 -#: settings.cgi:302 3.1852 -msgid "Login" 3.1853 -msgstr "登录" 3.1854 - 3.1855 -#: settings.cgi:303 3.1856 -msgid "User ID" 3.1857 -msgstr "用户 ID" 3.1858 - 3.1859 -#: settings.cgi:304 3.1860 -msgid "User Name" 3.1861 -msgstr "用户名" 3.1862 - 3.1863 -#: settings.cgi:305 3.1864 -msgid "Home" 3.1865 -msgstr "家(home)" 3.1866 - 3.1867 -#: settings.cgi:306 3.1868 -msgid "Shell" 3.1869 -msgstr "SHell" 3.1870 - 3.1871 -#: settings.cgi:340 3.1872 -msgid "Password:" 3.1873 -msgstr "密码:" 3.1874 - 3.1875 -#: settings.cgi:342 3.1876 -msgid "Change password" 3.1877 -msgstr "更改密码" 3.1878 - 3.1879 -#: settings.cgi:349 3.1880 -msgid "Add a new user" 3.1881 -msgstr "添加一个新用户" 3.1882 - 3.1883 -#: settings.cgi:354 3.1884 -msgid "User login:" 3.1885 -msgstr "用户登录:" 3.1886 - 3.1887 -#: settings.cgi:358 3.1888 +#: settings.cgi:383 3.1889 msgid "User password:" 3.1890 msgstr "用户密码:" 3.1891 3.1892 -#: settings.cgi:363 3.1893 +#: settings.cgi:388 3.1894 msgid "Create user" 3.1895 msgstr "创建用户" 3.1896 3.1897 -#: settings.cgi:373 3.1898 +#: settings.cgi:398 3.1899 msgid "Current user sessions" 3.1900 msgstr "当前用户会话" 3.1901 3.1902 -#: settings.cgi:383 3.1903 +#: settings.cgi:408 3.1904 msgid "Last user sessions" 3.1905 msgstr "最后一个用户会话" 3.1906 3.1907 -#: settings.cgi:395 3.1908 +#: settings.cgi:420 3.1909 msgid "Choose locale" 3.1910 msgstr "选择区域设置" 3.1911 3.1912 -#: settings.cgi:398 3.1913 +#: settings.cgi:423 3.1914 msgid "Please wait..." 3.1915 msgstr "请您稍候..." 3.1916 3.1917 -#: settings.cgi:403 3.1918 +#: settings.cgi:428 3.1919 msgid "Current locale settings:" 3.1920 msgstr "当前的区域设置:" 3.1921 3.1922 -#: settings.cgi:410 3.1923 +#: settings.cgi:435 3.1924 msgid "Locales that are currently installed on the machine:" 3.1925 msgstr "区域设置目前正在配置在电脑:" 3.1926 3.1927 -#: settings.cgi:420 3.1928 +#: settings.cgi:445 3.1929 msgid "" 3.1930 "Can't see your language?<br/>You can <a href='pkgs.cgi?do=Install&glibc-" 3.1931 "locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales." 3.1932 msgstr "" 3.1933 -"看不到你的语言? <br/>您可以在<a href='pkgs.cgi?do=Install&glibc-" 3.1934 -"locale'>安装glibc-locale</a>查看可用区域设置的名单。" 3.1935 +"看不到你的语言? <br/>您可以在<a href='pkgs.cgi?do=Install&glibc-locale'>" 3.1936 +"安装glibc-locale</a>查看可用区域设置的名单。" 3.1937 3.1938 -#: settings.cgi:427 3.1939 +#: settings.cgi:452 3.1940 msgid "Available locales:" 3.1941 msgstr "可用区域设置:" 3.1942 3.1943 -#: settings.cgi:431 3.1944 +#: settings.cgi:456 3.1945 msgid "Code" 3.1946 msgstr "代码" 3.1947 3.1948 -#: settings.cgi:432 3.1949 +#: settings.cgi:457 3.1950 msgid "Language" 3.1951 msgstr "语言" 3.1952 3.1953 -#: settings.cgi:433 3.1954 +#: settings.cgi:458 3.1955 msgid "Territory" 3.1956 msgstr "领土" 3.1957 3.1958 -#: settings.cgi:450 settings.cgi:451 3.1959 +#: settings.cgi:475 settings.cgi:476 3.1960 msgid "-d" 3.1961 msgstr "-d" 3.1962 3.1963 -#: settings.cgi:462 settings.cgi:765 settings.cgi:776 settings.cgi:788 3.1964 +#: settings.cgi:487 settings.cgi:790 settings.cgi:802 settings.cgi:814 3.1965 msgid "Activate" 3.1966 msgstr "激活" 3.1967 3.1968 -#: settings.cgi:474 settings.cgi:497 3.1969 +#: settings.cgi:500 settings.cgi:522 3.1970 msgid "Small quick tweaks for user %s" 3.1971 msgstr "对用户%s的微调" 3.1972 3.1973 -#: settings.cgi:500 3.1974 +#: settings.cgi:525 3.1975 msgid "Terminal prompt" 3.1976 msgstr "终端提示" 3.1977 3.1978 -#: settings.cgi:506 3.1979 +#: settings.cgi:531 3.1980 msgid "Monochrome" 3.1981 msgstr "单色" 3.1982 3.1983 -#: settings.cgi:515 3.1984 +#: settings.cgi:540 3.1985 msgid "Colored" 3.1986 msgstr "有色" 3.1987 3.1988 -#: settings.cgi:524 settings.cgi:572 3.1989 +#: settings.cgi:549 settings.cgi:597 3.1990 msgid "Manual edit: %s" 3.1991 msgstr "手动编辑:%s" 3.1992 3.1993 -#: settings.cgi:525 3.1994 +#: settings.cgi:550 3.1995 msgid "" 3.1996 "To take effect: log out and log in to system or execute command in the " 3.1997 "terminal:" 3.1998 msgstr "要使当前配置生效,需要注销再登录到系统或在终端执行命令:" 3.1999 3.2000 -#: settings.cgi:533 3.2001 +#: settings.cgi:558 3.2002 msgid "Menu button appearance" 3.2003 msgstr "菜单按钮的外观" 3.2004 3.2005 -#: settings.cgi:538 3.2006 +#: settings.cgi:563 3.2007 msgid "Icon:" 3.2008 msgstr "图标:" 3.2009 3.2010 -#: settings.cgi:541 settings.cgi:562 3.2011 +#: settings.cgi:566 settings.cgi:587 3.2012 msgid "Do not show" 3.2013 msgstr "不显示" 3.2014 3.2015 -#: settings.cgi:559 3.2016 +#: settings.cgi:584 3.2017 msgid "Text:" 3.2018 msgstr "文本:" 3.2019 3.2020 -#: settings.cgi:566 3.2021 +#: settings.cgi:591 3.2022 msgid "Show text" 3.2023 msgstr "显示文本" 3.2024 3.2025 -#: settings.cgi:589 3.2026 +#: settings.cgi:614 3.2027 msgid "Manage system time, users or language settings" 3.2028 msgstr "管理系统时间,用户或用户的语言设置" 3.2029 3.2030 -#: settings.cgi:599 3.2031 +#: settings.cgi:624 3.2032 msgid "System time" 3.2033 msgstr "系统时间" 3.2034 3.2035 -#: settings.cgi:602 3.2036 +#: settings.cgi:627 3.2037 msgid "Time zone:" 3.2038 msgstr "时区:" 3.2039 3.2040 -#: settings.cgi:611 3.2041 +#: settings.cgi:636 3.2042 msgid "System time:" 3.2043 msgstr "系统时间:" 3.2044 3.2045 -#: settings.cgi:613 3.2046 +#: settings.cgi:638 3.2047 msgid "Sync online" 3.2048 msgstr "在线同步" 3.2049 3.2050 -#: settings.cgi:616 3.2051 +#: settings.cgi:641 3.2052 msgid "Hardware clock:" 3.2053 msgstr "硬件时钟:" 3.2054 3.2055 -#: settings.cgi:618 3.2056 +#: settings.cgi:643 3.2057 msgid "Set hardware clock" 3.2058 msgstr "设置硬件时钟" 3.2059 3.2060 -#: settings.cgi:704 3.2061 +#: settings.cgi:729 3.2062 msgid "System language" 3.2063 msgstr "系统语言" 3.2064 3.2065 -#: settings.cgi:717 3.2066 +#: settings.cgi:742 3.2067 msgid "" 3.2068 "You must logout and login again to your current session to use %s locale." 3.2069 msgstr "请您的当前会话注销并再次登录来使用新的(%s)地区设置。" 3.2070 3.2071 -#: settings.cgi:720 3.2072 +#: settings.cgi:745 3.2073 msgid "Current system locale:" 3.2074 msgstr "当前的系统区域设置:" 3.2075 3.2076 -#: settings.cgi:732 3.2077 +#: settings.cgi:757 3.2078 msgid "Keyboard layout" 3.2079 msgstr "键盘布局" 3.2080 3.2081 -#: settings.cgi:746 3.2082 +#: settings.cgi:771 3.2083 msgid "Current console keymap: %s" 3.2084 msgstr "当前控制台键盘映射:%s" 3.2085 3.2086 -#: settings.cgi:764 3.2087 +#: settings.cgi:789 3.2088 msgid "Suggested keymap for Xorg:" 3.2089 msgstr "建议的键映射为异或门:" 3.2090 3.2091 -#: settings.cgi:772 3.2092 +#: settings.cgi:798 3.2093 msgid "Available keymaps:" 3.2094 msgstr "可用的布局:" 3.2095 3.2096 -#: settings.cgi:783 3.2097 +#: settings.cgi:809 3.2098 msgid "Panel configuration" 3.2099 msgstr "面板配置" 3.2100 3.2101 -#: settings.cgi:786 3.2102 +#: settings.cgi:812 3.2103 msgid "Style:" 3.2104 msgstr "风格:" 3.2105 3.2106 -#: settings.cgi:792 3.2107 +#: settings.cgi:818 3.2108 msgid "Configuration files:" 3.2109 msgstr "配置文件:" 3.2110 3.2111 -#: settings.cgi:793 styles/default/header.html:42 3.2112 +#: settings.cgi:819 styles/default/header.html:45 3.2113 msgid "Panel" 3.2114 msgstr "面板" 3.2115 3.2116 -#: settings.cgi:794 3.2117 +#: settings.cgi:820 3.2118 msgid "Server" 3.2119 msgstr "服务器" 3.2120 3.2121 -#: settings.cgi:797 3.2122 +#: settings.cgi:823 3.2123 msgid "TazPanel provides a debugging mode and page:" 3.2124 msgstr "tazpanel提供调试模式和页面:" 3.2125 3.2126 -#: lib/libtazpanel:153 3.2127 -msgid "connected" 3.2128 -msgstr "已连接" 3.2129 +#: floppy.cgi:21 3.2130 +#, fuzzy 3.2131 +msgid "Boot floppy" 3.2132 +msgstr "启动日志" 3.2133 3.2134 -#: lib/libtazpanel:168 3.2135 -msgid "IP Address" 3.2136 -msgstr "IP地址" 3.2137 +#: floppy.cgi:72 3.2138 +msgid "TazPanel - floppy" 3.2139 +msgstr "" 3.2140 3.2141 -#: lib/libtazpanel:169 3.2142 -msgid "Scan ports" 3.2143 -msgstr "探索端口" 3.2144 +#: floppy.cgi:94 3.2145 +msgid "Floppy disk utilities" 3.2146 +msgstr "" 3.2147 3.2148 -#: lib/libtazpanel:241 3.2149 -msgid "Please wait" 3.2150 -msgstr "请您稍候..." 3.2151 +#: floppy.cgi:104 3.2152 +msgid "Floppy disk format" 3.2153 +msgstr "" 3.2154 3.2155 -#: lib/libtazpanel:293 3.2156 -msgid "Label" 3.2157 -msgstr "标签" 3.2158 +#: floppy.cgi:107 3.2159 +msgid "Format disk" 3.2160 +msgstr "" 3.2161 3.2162 -#: lib/libtazpanel:296 3.2163 -msgid "Available" 3.2164 -msgstr "效用" 3.2165 +#: floppy.cgi:118 3.2166 +msgid "Floppy disk transfer" 3.2167 +msgstr "" 3.2168 3.2169 -#: lib/libtazpanel:367 3.2170 -msgid "You must be root to show this page." 3.2171 -msgstr "您必须使用root账户登录才能访问此页面。" 3.2172 +#: floppy.cgi:123 3.2173 +msgid "Write image" 3.2174 +msgstr "" 3.2175 3.2176 -#: help.cgi:20 3.2177 -msgid "Manual" 3.2178 -msgstr "手册" 3.2179 +#: floppy.cgi:129 3.2180 +#, fuzzy 3.2181 +msgid "Read image" 3.2182 +msgstr "Splash镜像:" 3.2183 3.2184 -#: help.cgi:28 3.2185 -msgid "Help & Doc" 3.2186 -msgstr "帮助 & 文档" 3.2187 +#: floppy.cgi:146 3.2188 +msgid "Boot floppy set builder" 3.2189 +msgstr "" 3.2190 3.2191 -#: styles/default/header.html:32 3.2192 +#: floppy.cgi:152 3.2193 +msgid "required" 3.2194 +msgstr "" 3.2195 + 3.2196 +#: floppy.cgi:155 3.2197 +msgid "Initramfs / Initrd:" 3.2198 +msgstr "" 3.2199 + 3.2200 +#: floppy.cgi:156 floppy.cgi:160 floppy.cgi:164 floppy.cgi:169 3.2201 +#, fuzzy 3.2202 +msgid "optional" 3.2203 +msgstr "选项" 3.2204 + 3.2205 +#: floppy.cgi:159 3.2206 +msgid "Extra initramfs:" 3.2207 +msgstr "" 3.2208 + 3.2209 +#: floppy.cgi:163 3.2210 +msgid "Boot message:" 3.2211 +msgstr "" 3.2212 + 3.2213 +#: floppy.cgi:167 3.2214 +#, fuzzy 3.2215 +msgid "Default cmdline:" 3.2216 +msgstr "默认条目:" 3.2217 + 3.2218 +#: floppy.cgi:168 3.2219 +msgid "edit" 3.2220 +msgstr "" 3.2221 + 3.2222 +#: floppy.cgi:172 3.2223 +#, fuzzy 3.2224 +msgid "Root device:" 3.2225 +msgstr "环路(Loop )设备" 3.2226 + 3.2227 +#: floppy.cgi:174 3.2228 +msgid "Flags:" 3.2229 +msgstr "" 3.2230 + 3.2231 +#: floppy.cgi:214 3.2232 +msgid "Output directory:" 3.2233 +msgstr "" 3.2234 + 3.2235 +#: floppy.cgi:218 3.2236 +msgid "Floppy size:" 3.2237 +msgstr "" 3.2238 + 3.2239 +#: floppy.cgi:247 3.2240 +msgid "no limit" 3.2241 +msgstr "" 3.2242 + 3.2243 +#: floppy.cgi:249 3.2244 +#, fuzzy 3.2245 +msgid "RAM used" 3.2246 +msgstr "添加用户" 3.2247 + 3.2248 +#: floppy.cgi:264 floppy.cgi:293 3.2249 +msgid "Build floppy set" 3.2250 +msgstr "" 3.2251 + 3.2252 +#: floppy.cgi:270 floppy.cgi:273 3.2253 +msgid "Note" 3.2254 +msgstr "" 3.2255 + 3.2256 +#: floppy.cgi:270 3.2257 +msgid "the extra initramfs may be useful to add your own configuration files." 3.2258 +msgstr "" 3.2259 + 3.2260 +#: floppy.cgi:273 3.2261 +msgid "" 3.2262 +"the keyboard is read for ESC or ENTER on every form feed (ASCII 12) in the " 3.2263 +"boot message." 3.2264 +msgstr "" 3.2265 + 3.2266 +#: floppy.cgi:280 3.2267 +msgid "Floppy set from an ISO image" 3.2268 +msgstr "" 3.2269 + 3.2270 +#: powersaving.cgi:15 powersaving.cgi:24 3.2271 +msgid "Power saving" 3.2272 +msgstr "" 3.2273 + 3.2274 +#: powersaving.cgi:33 3.2275 +msgid "" 3.2276 +"DPMS enables power saving behaviour of monitors when the computer is not in " 3.2277 +"use." 3.2278 +msgstr "" 3.2279 + 3.2280 +#: powersaving.cgi:54 3.2281 +#, fuzzy 3.2282 +msgid "Identifier" 3.2283 +msgstr "身份" 3.2284 + 3.2285 +#: powersaving.cgi:55 3.2286 +#, fuzzy 3.2287 +msgid "Vendor name" 3.2288 +msgstr "用户名称:" 3.2289 + 3.2290 +#: powersaving.cgi:56 powersaving.cgi:137 3.2291 +#, fuzzy 3.2292 +msgid "Model name" 3.2293 +msgstr "用户名称:" 3.2294 + 3.2295 +#: powersaving.cgi:57 3.2296 +msgid "DPMS enabled" 3.2297 +msgstr "" 3.2298 + 3.2299 +#: powersaving.cgi:86 3.2300 +msgid "DPMS times (in minutes):" 3.2301 +msgstr "" 3.2302 + 3.2303 +#: powersaving.cgi:99 3.2304 +#, fuzzy 3.2305 +msgid "Manual edit" 3.2306 +msgstr "手动编辑:%s" 3.2307 + 3.2308 +#: powersaving.cgi:129 3.2309 +msgid "CPU" 3.2310 +msgstr "" 3.2311 + 3.2312 +#: powersaving.cgi:131 3.2313 +msgid "" 3.2314 +"CPU frequency scaling enables the operating system to scale the CPU " 3.2315 +"frequency up or down in order to save power. CPU frequencies can be scaled " 3.2316 +"automatically depending on the system load, in response to ACPI events, or " 3.2317 +"manually by userspace programs." 3.2318 +msgstr "" 3.2319 + 3.2320 +#: powersaving.cgi:138 3.2321 +msgid "Current frequency" 3.2322 +msgstr "" 3.2323 + 3.2324 +#: powersaving.cgi:139 3.2325 +msgid "Current driver" 3.2326 +msgstr "" 3.2327 + 3.2328 +#: powersaving.cgi:140 3.2329 +msgid "Current governor" 3.2330 +msgstr "" 3.2331 + 3.2332 +#: styles/default/header.html:35 3.2333 msgid "Confirm break" 3.2334 msgstr "确认中断(Confirm break)" 3.2335 3.2336 -#: styles/default/header.html:45 3.2337 +#: styles/default/header.html:48 3.2338 msgid "Processes" 3.2339 msgstr "过程" 3.2340 3.2341 -#: styles/default/header.html:47 3.2342 +#: styles/default/header.html:50 3.2343 msgid "Create Report" 3.2344 msgstr "创建报告" 3.2345 3.2346 -#: styles/default/header.html:55 3.2347 +#: styles/default/header.html:58 3.2348 msgid "Config file" 3.2349 msgstr "配置文件" 3.2350 3.2351 -#: styles/default/header.html:56 3.2352 +#: styles/default/header.html:59 3.2353 msgid "Ethernet" 3.2354 msgstr "以太网" 3.2355 3.2356 -#: styles/default/header.html:57 3.2357 +#: styles/default/header.html:60 3.2358 msgid "Wireless" 3.2359 msgstr "无线" 3.2360 3.2361 -#: styles/default/header.html:101 3.2362 +#: styles/default/header.html:104 3.2363 msgid "Users" 3.2364 msgstr "用户" 3.2365 3.2366 -#: styles/default/header.html:102 3.2367 +#: styles/default/header.html:105 3.2368 msgid "Groups" 3.2369 msgstr "组" 3.2370 3.2371 -#: styles/default/header.html:103 3.2372 +#: styles/default/header.html:106 3.2373 msgid "Tweaks" 3.2374 msgstr "调整" 3.2375 3.2376 -#: styles/default/header.html:119 3.2377 +#: styles/default/header.html:122 3.2378 msgid "Some features are disabled." 3.2379 msgstr "有些功能被禁用。" 3.2380 3.2381 -#: styles/default/header.html:124 3.2382 +#: styles/default/header.html:127 3.2383 msgid "You are logged in to the TazPanel as user %s." 3.2384 msgstr "现在作为用户%s登录到TazPanel" 3.2385 3.2386 -#: styles/default/header.html:125 3.2387 +#: styles/default/header.html:128 3.2388 msgid "Click to re-login." 3.2389 msgstr "点此重新登录。" 3.2390 3.2391 -#: styles/default/header.html:135 3.2392 +#: styles/default/header.html:138 3.2393 msgid "Copyright" 3.2394 msgstr "版权所有" 3.2395 3.2396 -#: styles/default/header.html:137 3.2397 +#: styles/default/header.html:140 3.2398 msgid "BSD License" 3.2399 msgstr "BSD许可证" 3.2400 + 3.2401 +#~ msgid "TazPanel is already running." 3.2402 +#~ msgstr "tazpanel已经运行。" 3.2403 + 3.2404 +#~ msgid "Starting TazPanel web server on port %d..." 3.2405 +#~ msgstr "在端口 %d 启动Tazpanel Web服务器中..." 3.2406 + 3.2407 +#~ msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root" 3.2408 +#~ msgstr "Tazpanel认证-默认 root:root" 3.2409 + 3.2410 +#~ msgid "TazPanel is not running." 3.2411 +#~ msgstr "Tazpanel没有运行。" 3.2412 + 3.2413 +#~ msgid "Stopping TazPanel web server..." 3.2414 +#~ msgstr "停止Tazpanel Web服务器中…"