tazpanel rev 279
pot & po files updated
author | Dominique Corbex <domcox@slitaz.org> |
---|---|
date | Mon Mar 12 21:21:19 2012 +0100 (2012-03-12) |
parents | 0acdc21e916c |
children | 2a85bf1e316f |
files | po/fr.po po/pt_BR.po po/tazpanel.pot |
line diff
1.1 --- a/po/fr.po Mon Mar 12 19:56:50 2012 +0100 1.2 +++ b/po/fr.po Mon Mar 12 21:21:19 2012 +0100 1.3 @@ -8,8 +8,8 @@ 1.4 msgstr "" 1.5 "Project-Id-Version: TazPanel 1.0\n" 1.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 1.7 -"POT-Creation-Date: 2012-03-08 15:30+0100\n" 1.8 -"PO-Revision-Date: 2012-03-08 21:04+0100\n" 1.9 +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 20:23+0100\n" 1.10 +"PO-Revision-Date: 2012-03-12 21:18+0100\n" 1.11 "Last-Translator: Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>\n" 1.12 "Language-Team: French\n" 1.13 "Language: \n" 1.14 @@ -50,120 +50,124 @@ 1.15 msgid "Save" 1.16 msgstr "Enregistrer" 1.17 1.18 -#: index.cgi:92 settings.cgi:256 1.19 +#: index.cgi:94 settings.cgi:256 1.20 msgid "Edit" 1.21 msgstr "Éditer" 1.22 1.23 -#: index.cgi:111 index.cgi:299 1.24 +#: index.cgi:113 index.cgi:313 1.25 msgid "Terminal" 1.26 msgstr "Terminal" 1.27 1.28 -#: index.cgi:124 1.29 +#: index.cgi:126 1.30 msgid "Small terminal emulator, commands options are supported." 1.31 msgstr "" 1.32 "Petit émulateur de terminal, les options des commandes sont supportées." 1.33 1.34 -#: index.cgi:126 index.cgi:143 1.35 +#: index.cgi:128 index.cgi:145 1.36 msgid "Commands:" 1.37 msgstr "Commandes:" 1.38 1.39 -#: index.cgi:130 1.40 +#: index.cgi:132 1.41 msgid "Downloading to:" 1.42 msgstr "Téléchargement dans:" 1.43 1.44 -#: index.cgi:147 index.cgi:301 1.45 +#: index.cgi:149 index.cgi:315 1.46 msgid "Process activity" 1.47 msgstr "Activité des processus" 1.48 1.49 -#: index.cgi:162 1.50 +#: index.cgi:151 1.51 +msgid "Refresh: " 1.52 +msgstr "Rafraîchir" 1.53 + 1.54 +#: index.cgi:176 1.55 msgid "System report" 1.56 msgstr "Rapport système" 1.57 1.58 -#: index.cgi:166 1.59 +#: index.cgi:180 1.60 msgid "Reporting to:" 1.61 msgstr "Création du rapport vers:" 1.62 1.63 -#: index.cgi:168 1.64 +#: index.cgi:182 1.65 msgid "Creating report header... " 1.66 msgstr "Création de l'en-tête du rapport..." 1.67 1.68 -#: index.cgi:185 1.69 +#: index.cgi:199 1.70 msgid "Creating system summary... " 1.71 msgstr "Création du résumé du système..." 1.72 1.73 -#: index.cgi:198 1.74 +#: index.cgi:212 1.75 msgid "Getting hardware info... " 1.76 msgstr "Obtention de l'information sur le matériel..." 1.77 1.78 -#: index.cgi:222 1.79 +#: index.cgi:236 1.80 msgid "Getting networking info... " 1.81 msgstr "Obtention de l'information réseau..." 1.82 1.83 -#: index.cgi:238 1.84 +#: index.cgi:252 1.85 msgid "Getting filesystems info..." 1.86 msgstr "Obtention de l'information des systèmes de fichiers..." 1.87 1.88 -#: index.cgi:262 1.89 +#: index.cgi:276 1.90 msgid "Getting boot logs... " 1.91 msgstr "Obtention des journaux de démarrage..." 1.92 1.93 -#: index.cgi:264 boot.cgi:29 boot.cgi:34 1.94 +#: index.cgi:278 boot.cgi:29 boot.cgi:34 1.95 msgid "Kernel messages" 1.96 msgstr "Messages du noyau" 1.97 1.98 -#: index.cgi:268 boot.cgi:30 boot.cgi:39 1.99 +#: index.cgi:282 boot.cgi:30 boot.cgi:39 1.100 msgid "Boot scripts" 1.101 msgstr "Scripts de démarrage" 1.102 1.103 -#: index.cgi:274 1.104 +#: index.cgi:288 1.105 msgid "Creating report footer... " 1.106 msgstr "Création du pied de page du rapport..." 1.107 1.108 -#: index.cgi:282 1.109 +#: index.cgi:296 1.110 msgid "View report" 1.111 msgstr "Voir le rapport" 1.112 1.113 -#: index.cgi:283 1.114 +#: index.cgi:297 1.115 msgid "This report can be attached with a bug report on: " 1.116 msgstr "Ce rapport peut être attaché avec un rapport de bogue sur:" 1.117 1.118 -#: index.cgi:294 1.119 +#: index.cgi:308 1.120 msgid "Host:" 1.121 msgstr "Hôte:" 1.122 1.123 -#: index.cgi:295 1.124 +#: index.cgi:309 1.125 msgid "SliTaz administration and configuration Panel" 1.126 msgstr "Panneau de Configuration et d'Administration de SliTaz" 1.127 1.128 -#: index.cgi:303 1.129 +#: index.cgi:317 1.130 msgid "Create a report" 1.131 msgstr "Créer un rapport" 1.132 1.133 -#: index.cgi:306 pkgs.cgi:830 1.134 +#: index.cgi:320 pkgs.cgi:843 1.135 msgid "Summary" 1.136 msgstr "Résumé" 1.137 1.138 -#: index.cgi:309 1.139 +#: index.cgi:323 1.140 msgid "Uptime :" 1.141 msgstr "Fonctionne depuis:" 1.142 1.143 -#: index.cgi:310 1.144 +#: index.cgi:324 1.145 msgid "Memory in Mb :" 1.146 msgstr "Mémoires en Mb :" 1.147 1.148 -#: index.cgi:312 1.149 +#: index.cgi:326 1.150 msgid "Linux kernel :" 1.151 msgstr "Noyau Linux:" 1.152 1.153 -#: index.cgi:317 1.154 +#: index.cgi:331 1.155 msgid "Network status" 1.156 msgstr "État du réseau" 1.157 1.158 -#: index.cgi:320 hardware.cgi:193 1.159 +#: index.cgi:334 hardware.cgi:193 1.160 msgid "Filesystem usage statistics" 1.161 msgstr "Statistiques d'utilisation du système de fichiers" 1.162 1.163 -#: index.cgi:341 1.164 +#: index.cgi:355 1.165 msgid "Panel Activity" 1.166 msgstr "Activité du panneau" 1.167 1.168 @@ -187,196 +191,200 @@ 1.169 msgid "Blocked packages : " 1.170 msgstr "Paquets bloqués : " 1.171 1.172 -#: pkgs.cgi:102 1.173 +#: pkgs.cgi:109 1.174 msgid "Search" 1.175 msgstr "Rechercher" 1.176 1.177 -#: pkgs.cgi:104 1.178 +#: pkgs.cgi:111 1.179 msgid "Files" 1.180 msgstr "Fichiers" 1.181 1.182 -#: pkgs.cgi:115 network.cgi:23 network.cgi:149 network.cgi:238 boot.cgi:84 1.183 +#: pkgs.cgi:122 network.cgi:23 network.cgi:151 network.cgi:240 boot.cgi:84 1.184 #: settings.cgi:104 lib/libtazpanel:86 1.185 msgid "Name" 1.186 msgstr "Nom" 1.187 1.188 -#: pkgs.cgi:116 1.189 +#: pkgs.cgi:123 1.190 msgid "Version" 1.191 msgstr "Version" 1.192 1.193 -#: pkgs.cgi:117 boot.cgi:85 1.194 +#: pkgs.cgi:124 boot.cgi:85 1.195 msgid "Description" 1.196 msgstr "Description" 1.197 1.198 -#: pkgs.cgi:118 installer.cgi:261 1.199 +#: pkgs.cgi:125 installer.cgi:313 1.200 msgid "Web" 1.201 msgstr "Internet" 1.202 1.203 -#: pkgs.cgi:201 pkgs.cgi:310 pkgs.cgi:351 pkgs.cgi:405 pkgs.cgi:443 1.204 -#: pkgs.cgi:492 pkgs.cgi:556 pkgs.cgi:833 1.205 +#: pkgs.cgi:208 pkgs.cgi:317 pkgs.cgi:358 pkgs.cgi:412 pkgs.cgi:450 1.206 +#: pkgs.cgi:499 pkgs.cgi:563 pkgs.cgi:846 1.207 msgid "My packages" 1.208 msgstr "Mes paquets" 1.209 1.210 -#: pkgs.cgi:205 pkgs.cgi:251 pkgs.cgi:300 pkgs.cgi:341 pkgs.cgi:434 1.211 +#: pkgs.cgi:212 pkgs.cgi:258 pkgs.cgi:307 pkgs.cgi:348 pkgs.cgi:441 1.212 #: settings.cgi:92 1.213 msgid "Selection:" 1.214 msgstr "Sélection:" 1.215 1.216 -#: pkgs.cgi:209 pkgs.cgi:255 pkgs.cgi:306 pkgs.cgi:347 pkgs.cgi:440 1.217 +#: pkgs.cgi:216 pkgs.cgi:262 pkgs.cgi:313 pkgs.cgi:354 pkgs.cgi:447 1.218 msgid "List:" 1.219 msgstr "Liste:" 1.220 1.221 -#: pkgs.cgi:247 pkgs.cgi:839 1.222 +#: pkgs.cgi:254 pkgs.cgi:852 1.223 msgid "Linkable packages" 1.224 msgstr "Paquets liables" 1.225 1.226 -#: pkgs.cgi:296 1.227 +#: pkgs.cgi:303 1.228 msgid "Category:" 1.229 msgstr "Catégorie:" 1.230 1.231 -#: pkgs.cgi:337 1.232 +#: pkgs.cgi:344 1.233 msgid "Search packages" 1.234 msgstr "Recherche de paquets" 1.235 1.236 -#: pkgs.cgi:344 pkgs.cgi:437 1.237 +#: pkgs.cgi:351 pkgs.cgi:444 1.238 msgid "Toogle all" 1.239 msgstr "Tout séléctionner" 1.240 1.241 -#: pkgs.cgi:360 pkgs.cgi:533 1.242 +#: pkgs.cgi:367 pkgs.cgi:540 1.243 msgid "Package" 1.244 msgstr "Paquet" 1.245 1.246 -#: pkgs.cgi:361 1.247 +#: pkgs.cgi:368 1.248 msgid "File" 1.249 msgstr "Fichier" 1.250 1.251 -#: pkgs.cgi:392 1.252 +#: pkgs.cgi:399 1.253 msgid "Recharge" 1.254 msgstr "Recharger" 1.255 1.256 -#: pkgs.cgi:397 1.257 +#: pkgs.cgi:404 1.258 msgid "Recharge checks for new or updated packages" 1.259 msgstr "Recharge vérifie les nouveaux paquets ou mise à jour" 1.260 1.261 -#: pkgs.cgi:403 pkgs.cgi:845 1.262 +#: pkgs.cgi:410 pkgs.cgi:858 1.263 msgid "Check upgrades" 1.264 msgstr "Mettre à jour" 1.265 1.266 -#: pkgs.cgi:411 1.267 +#: pkgs.cgi:418 1.268 msgid "Recharging packages list" 1.269 msgstr "Recharge des listes de paquets" 1.270 1.271 -#: pkgs.cgi:416 1.272 +#: pkgs.cgi:423 1.273 msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now." 1.274 msgstr "" 1.275 "Les listes de paquets ont été actualisées. Vous devriez rechercher des mises " 1.276 "à jour maintenant." 1.277 1.278 -#: pkgs.cgi:430 1.279 +#: pkgs.cgi:437 1.280 msgid "Up packages" 1.281 msgstr "Mettre à jour" 1.282 1.283 -#: pkgs.cgi:486 1.284 +#: pkgs.cgi:493 1.285 msgid "Performing tasks on packages" 1.286 msgstr "Opérations sur les paquets" 1.287 1.288 -#: pkgs.cgi:516 1.289 +#: pkgs.cgi:523 1.290 msgid "Remove" 1.291 msgstr "Supprimer" 1.292 1.293 -#: pkgs.cgi:519 1.294 +#: pkgs.cgi:526 1.295 msgid "Getting package info..." 1.296 msgstr "Obtention de l'information sur le paquet..." 1.297 1.298 -#: pkgs.cgi:530 installer.cgi:160 1.299 +#: pkgs.cgi:537 installer.cgi:155 1.300 msgid "Install" 1.301 msgstr "Installer" 1.302 1.303 -#: pkgs.cgi:541 1.304 +#: pkgs.cgi:548 1.305 msgid "Unblock" 1.306 msgstr "Débloquer" 1.307 1.308 -#: pkgs.cgi:543 1.309 +#: pkgs.cgi:550 1.310 msgid "Block" 1.311 msgstr "Bloquer" 1.312 1.313 -#: pkgs.cgi:590 pkgs.cgi:602 1.314 +#: pkgs.cgi:597 pkgs.cgi:609 1.315 msgid "Installed files:" 1.316 msgstr "Fichiers installés:" 1.317 1.318 -#: pkgs.cgi:642 pkgs.cgi:765 1.319 +#: pkgs.cgi:654 pkgs.cgi:778 1.320 msgid "Set link" 1.321 msgstr "Créer un lien" 1.322 1.323 -#: pkgs.cgi:645 pkgs.cgi:766 1.324 +#: pkgs.cgi:657 pkgs.cgi:779 1.325 msgid "Remove link" 1.326 msgstr "Supprimer le lien" 1.327 1.328 -#: pkgs.cgi:651 pkgs.cgi:847 1.329 +#: pkgs.cgi:663 pkgs.cgi:860 1.330 msgid "Administration" 1.331 msgstr "Administration" 1.332 1.333 -#: pkgs.cgi:653 1.334 +#: pkgs.cgi:665 1.335 msgid "Tazpkg administration and settings" 1.336 msgstr "Administration et réglages de Tazpkg" 1.337 1.338 -#: pkgs.cgi:657 1.339 +#: pkgs.cgi:669 1.340 msgid "Save configuration" 1.341 msgstr "Enregistrer la configuration" 1.342 1.343 -#: pkgs.cgi:659 1.344 +#: pkgs.cgi:671 1.345 msgid "List configuration files" 1.346 msgstr "Lister les fichiers de configuration" 1.347 1.348 -#: pkgs.cgi:661 1.349 +#: pkgs.cgi:673 1.350 msgid "Quick check" 1.351 msgstr "Contrôle rapide" 1.352 1.353 -#: pkgs.cgi:663 1.354 +#: pkgs.cgi:675 1.355 msgid "Full check" 1.356 msgstr "Vérifier tout" 1.357 1.358 -#: pkgs.cgi:668 1.359 +#: pkgs.cgi:680 1.360 msgid "Creating the package..." 1.361 msgstr "Création du paquet..." 1.362 1.363 -#: pkgs.cgi:673 1.364 +#: pkgs.cgi:685 1.365 msgid "Path : " 1.366 msgstr "Chemin:" 1.367 1.368 -#: pkgs.cgi:676 boot.cgi:248 1.369 +#: pkgs.cgi:688 boot.cgi:248 1.370 msgid "Configuration files" 1.371 msgstr "Fichiers de configuration" 1.372 1.373 -#: pkgs.cgi:689 1.374 +#: pkgs.cgi:701 1.375 msgid "Checking packages consistency..." 1.376 msgstr "Vérification de la cohérence des paquets..." 1.377 1.378 -#: pkgs.cgi:695 1.379 +#: pkgs.cgi:707 1.380 msgid "Full packages check..." 1.381 msgstr "Vérifier tous les paquets..." 1.382 1.383 -#: pkgs.cgi:702 1.384 +#: pkgs.cgi:714 1.385 msgid "Packages cache" 1.386 msgstr "Cache des paquets" 1.387 1.388 -#: pkgs.cgi:706 1.389 +#: pkgs.cgi:718 1.390 msgid "Packages in the cache:" 1.391 msgstr "Paquets dans le cache:" 1.392 1.393 -#: pkgs.cgi:713 1.394 +#: pkgs.cgi:724 1.395 +msgid "Default mirror" 1.396 +msgstr "Miroir par défaut" 1.397 + 1.398 +#: pkgs.cgi:726 1.399 msgid "Current mirror list" 1.400 msgstr "Liste des miroirs actuels" 1.401 1.402 -#: pkgs.cgi:736 1.403 +#: pkgs.cgi:749 1.404 msgid "Private repositories" 1.405 msgstr "Dépôts privés" 1.406 1.407 -#: pkgs.cgi:755 1.408 +#: pkgs.cgi:768 1.409 msgid "Link to another SliTaz installation" 1.410 msgstr "Lien vers une autre installation de SliTaz" 1.411 1.412 -#: pkgs.cgi:757 1.413 +#: pkgs.cgi:770 1.414 msgid "" 1.415 "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be " 1.416 "able to install packages using soft links to it." 1.417 @@ -385,27 +393,27 @@ 1.418 "en mesure d'installer des paquets en utilisant des liens symboliques vers " 1.419 "elle." 1.420 1.421 -#: pkgs.cgi:774 1.422 +#: pkgs.cgi:787 1.423 msgid "SliTaz packages DVD" 1.424 msgstr "DVD des paquets SliTaz" 1.425 1.426 -#: pkgs.cgi:786 1.427 +#: pkgs.cgi:799 1.428 msgid "Download DVD image" 1.429 msgstr "Télécharger l'image DVD" 1.430 1.431 -#: pkgs.cgi:788 1.432 +#: pkgs.cgi:801 1.433 msgid "Install from DVD/USB key" 1.434 msgstr "Installer à partir de DVD / clé USB" 1.435 1.436 -#: pkgs.cgi:791 1.437 +#: pkgs.cgi:804 1.438 msgid "Install from ISO image: " 1.439 msgstr "Installer à partir d'une image ISO:" 1.440 1.441 -#: pkgs.cgi:843 1.442 +#: pkgs.cgi:856 1.443 msgid "Recharge list" 1.444 msgstr "Recharger la liste" 1.445 1.446 -#: pkgs.cgi:853 1.447 +#: pkgs.cgi:866 1.448 msgid "Latest log entries" 1.449 msgstr "Dernières entrées de journal" 1.450 1.451 @@ -440,8 +448,8 @@ 1.452 msgid "USB Media to use:" 1.453 msgstr "Média USB à utiliser:" 1.454 1.455 -#: live.cgi:117 installer.cgi:250 installer.cgi:287 installer.cgi:323 1.456 -#: installer.cgi:347 1.457 +#: live.cgi:117 installer.cgi:302 installer.cgi:346 installer.cgi:381 1.458 +#: installer.cgi:414 1.459 msgid "Not found" 1.460 msgstr "Non trouvé" 1.461 1.462 @@ -558,27 +566,27 @@ 1.463 msgid "Connected" 1.464 msgstr "Connecté" 1.465 1.466 -#: network.cgi:89 1.467 +#: network.cgi:91 1.468 msgid "Changed hostname:" 1.469 msgstr "Changer le nom de l'hôte" 1.470 1.471 -#: network.cgi:105 1.472 +#: network.cgi:107 1.473 msgid "Scanning open ports..." 1.474 msgstr "Balayer les ports ouverts" 1.475 1.476 -#: network.cgi:108 1.477 +#: network.cgi:110 1.478 msgid "Port scanning for" 1.479 msgstr "Balayage des ports pour" 1.480 1.481 -#: network.cgi:122 1.482 +#: network.cgi:124 1.483 msgid "Setting up IP..." 1.484 msgstr "Configurer l'IP..." 1.485 1.486 -#: network.cgi:138 1.487 +#: network.cgi:140 1.488 msgid "Ethernet connection" 1.489 msgstr "Connexion réseau" 1.490 1.491 -#: network.cgi:140 1.492 +#: network.cgi:142 1.493 msgid "" 1.494 "Here you can configure a wired connection using DHCP to\n" 1.495 "automatically get a random IP or configure a static/fixed IP" 1.496 @@ -588,51 +596,51 @@ 1.497 "obtenir automatiquement une adresse IP aléatoire ou configurer une adresse " 1.498 "IP statique / fixe" 1.499 1.500 -#: network.cgi:143 1.501 +#: network.cgi:145 1.502 msgid "Configuration" 1.503 msgstr "Configuration" 1.504 1.505 -#: network.cgi:150 network.cgi:239 1.506 +#: network.cgi:152 network.cgi:241 1.507 msgid "Value" 1.508 msgstr "Valeur" 1.509 1.510 -#: network.cgi:154 lib/libtazpanel:85 1.511 +#: network.cgi:156 lib/libtazpanel:85 1.512 msgid "Interface" 1.513 msgstr "Interface" 1.514 1.515 -#: network.cgi:158 1.516 +#: network.cgi:160 1.517 msgid "IP address" 1.518 msgstr "Adresse IP" 1.519 1.520 -#: network.cgi:162 1.521 +#: network.cgi:164 1.522 msgid "Netmask" 1.523 msgstr "Masque de sous-réseau" 1.524 1.525 -#: network.cgi:166 1.526 +#: network.cgi:168 1.527 msgid "Gateway" 1.528 msgstr "Passerelle" 1.529 1.530 -#: network.cgi:170 1.531 +#: network.cgi:172 1.532 msgid "DNS server" 1.533 msgstr "Serveur DNS" 1.534 1.535 -#: network.cgi:174 1.536 +#: network.cgi:176 1.537 msgid "Activate (static)" 1.538 msgstr "Activer (statique)" 1.539 1.540 -#: network.cgi:175 1.541 +#: network.cgi:177 1.542 msgid "Activate (DHCP)" 1.543 msgstr "Activer (Dynamique)" 1.544 1.545 -#: network.cgi:176 1.546 +#: network.cgi:178 1.547 msgid "Disable" 1.548 msgstr "Désactiver" 1.549 1.550 -#: network.cgi:179 network.cgi:258 1.551 +#: network.cgi:181 network.cgi:260 1.552 msgid "Configuration file" 1.553 msgstr "Fichier de configuration" 1.554 1.555 -#: network.cgi:181 1.556 +#: network.cgi:183 1.557 msgid "" 1.558 "These values are the ethernet settings in the main\n" 1.559 "/etc/network.conf configuration file" 1.560 @@ -640,51 +648,51 @@ 1.561 "Ces valeurs sont celles des paramètres Ethernet dans le fichier\n" 1.562 "de configuration principal /etc/network.conf" 1.563 1.564 -#: network.cgi:188 network.cgi:267 1.565 +#: network.cgi:190 network.cgi:269 1.566 msgid "Manual Edit" 1.567 msgstr "Édition manuelle" 1.568 1.569 -#: network.cgi:194 1.570 +#: network.cgi:196 1.571 msgid "Scanning wireless interface..." 1.572 msgstr "Scan des interfaces wireless..." 1.573 1.574 -#: network.cgi:198 1.575 +#: network.cgi:200 1.576 msgid "Wireless connection" 1.577 msgstr "Connection sans fil" 1.578 1.579 -#: network.cgi:201 network.cgi:288 1.580 +#: network.cgi:203 network.cgi:290 1.581 msgid "Start" 1.582 msgstr "Démarrer" 1.583 1.584 -#: network.cgi:203 network.cgi:290 1.585 +#: network.cgi:205 network.cgi:292 1.586 msgid "Stop" 1.587 msgstr "Arrêter" 1.588 1.589 -#: network.cgi:205 1.590 +#: network.cgi:207 1.591 msgid "Scan" 1.592 msgstr "Scanner" 1.593 1.594 -#: network.cgi:232 1.595 +#: network.cgi:234 1.596 msgid "Connection" 1.597 msgstr "Connexion" 1.598 1.599 -#: network.cgi:243 1.600 +#: network.cgi:245 1.601 msgid "Wifi name (ESSID)" 1.602 msgstr "Nom du réseau (EESID)" 1.603 1.604 -#: network.cgi:247 1.605 +#: network.cgi:249 1.606 msgid "Password (Wifi key)" 1.607 msgstr "Mot de passe (Clé Wifi)" 1.608 1.609 -#: network.cgi:251 1.610 +#: network.cgi:253 1.611 msgid "Encryption type" 1.612 msgstr "Type de chiffrement" 1.613 1.614 -#: network.cgi:255 1.615 +#: network.cgi:257 1.616 msgid "Configure" 1.617 msgstr "Configurer" 1.618 1.619 -#: network.cgi:260 1.620 +#: network.cgi:262 1.621 msgid "" 1.622 "These values are the wifi settings in the main\n" 1.623 "/etc/network.conf configuration file" 1.624 @@ -692,59 +700,63 @@ 1.625 "Ces valeurs sont celles des paramètres wifi dans le fichier\n" 1.626 "de configuration principal /etc/network.conf" 1.627 1.628 -#: network.cgi:269 1.629 +#: network.cgi:271 1.630 msgid "Output of" 1.631 msgstr "Résultat de" 1.632 1.633 -#: network.cgi:280 1.634 +#: network.cgi:282 1.635 msgid "Networking" 1.636 msgstr "Gestion de réseau" 1.637 1.638 -#: network.cgi:282 1.639 +#: network.cgi:284 1.640 msgid "Manage network connections and services" 1.641 msgstr "Gérer les connexions réseau et les services" 1.642 1.643 -#: network.cgi:286 1.644 +#: network.cgi:288 1.645 msgid "Connection:" 1.646 msgstr "Connexion:" 1.647 1.648 -#: network.cgi:293 1.649 +#: network.cgi:294 1.650 +msgid "Restart" 1.651 +msgstr "Redémarrer" 1.652 + 1.653 +#: network.cgi:297 1.654 msgid "Configuration:" 1.655 msgstr "Configuration:" 1.656 1.657 -#: network.cgi:303 1.658 +#: network.cgi:307 1.659 msgid "Hosts" 1.660 msgstr "Hôtes" 1.661 1.662 -#: network.cgi:308 1.663 +#: network.cgi:312 1.664 msgid "Edit hosts" 1.665 msgstr "Editer les hôtes" 1.666 1.667 -#: network.cgi:310 1.668 +#: network.cgi:314 installer.cgi:438 1.669 msgid "Hostname" 1.670 msgstr "Nom d'hôte" 1.671 1.672 -#: network.cgi:313 1.673 +#: network.cgi:317 1.674 msgid "Change hostname" 1.675 msgstr "Changer le nom d'hôte" 1.676 1.677 -#: network.cgi:318 1.678 +#: network.cgi:322 1.679 msgid "Output of " 1.680 msgstr "Sortie de " 1.681 1.682 -#: network.cgi:324 1.683 +#: network.cgi:328 1.684 msgid "Routing table" 1.685 msgstr "Table de routage" 1.686 1.687 -#: network.cgi:330 1.688 +#: network.cgi:334 1.689 msgid "Domain name resolution" 1.690 msgstr "Résolution de noms de domaines" 1.691 1.692 -#: network.cgi:336 1.693 +#: network.cgi:340 1.694 msgid "ARP table" 1.695 msgstr "Table ARP" 1.696 1.697 -#: network.cgi:342 1.698 +#: network.cgi:346 1.699 msgid "IP Connections" 1.700 msgstr "Connexions IP" 1.701 1.702 @@ -977,7 +989,7 @@ 1.703 msgid "Add a new user" 1.704 msgstr "Ajouter un utilisateur" 1.705 1.706 -#: settings.cgi:147 installer.cgi:392 1.707 +#: settings.cgi:147 installer.cgi:467 1.708 msgid "User login:" 1.709 msgstr "Nom de login:" 1.710 1.711 @@ -1118,47 +1130,42 @@ 1.712 msgid "Mount point" 1.713 msgstr "Point de montage" 1.714 1.715 -#: installer.cgi:112 installer.cgi:118 1.716 +#: installer.cgi:120 installer.cgi:126 1.717 msgid "Setup File Error" 1.718 msgstr "Erreur dans le fichier de paramètrage" 1.719 1.720 -#: installer.cgi:133 1.721 +#: installer.cgi:141 1.722 msgid "SliTaz Installer" 1.723 msgstr "Installateur SliTaz" 1.724 1.725 -#: installer.cgi:134 1.726 +#: installer.cgi:143 1.727 msgid "" 1.728 -"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a hard disk \n" 1.729 -"\t\tdrive from a device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO " 1.730 -"file, or \n" 1.731 -"\t\tfrom the web by downloading an ISO file." 1.732 -msgstr "L'installateur de SliTaz installe ou met à jour Slitaz sur un disque dur depuis un périphérique tel qu'un LiveCD ou une clé USB, depuis une image ISO de SliTaz, ou depuis le Web en téléchargeant une image ISO." 1.733 +"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a hard disk\n" 1.734 +"\tdrive from a device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO " 1.735 +"file,\n" 1.736 +"\tor from the web by downloading an ISO file." 1.737 +msgstr "" 1.738 +"L'installateur de SliTaz installe ou met à jour Slitaz sur un disque dur " 1.739 +"depuis un périphérique tel qu'un LiveCD ou une clé USB, depuis une image ISO " 1.740 +"de SliTaz, ou depuis le Web en téléchargeant une image ISO." 1.741 1.742 -#: installer.cgi:145 1.743 -msgid "About" 1.744 -msgstr "À propos" 1.745 - 1.746 -#: installer.cgi:147 1.747 -msgid "" 1.748 -"Before installation, you may need to resize partitions\n" 1.749 -"\ton your hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux.\n" 1.750 -"\tYou can graphically manage your partitions with Gparted" 1.751 -msgstr "Avant de commencer l'installation, il est peut-être nécessaire de redimensionner les partitions du disque dur de façon à laisser un espace utile à SliTaz. Il est possible de le faire graphiquement avec Gparted." 1.752 - 1.753 -#: installer.cgi:152 1.754 -msgid "Execute Gparted" 1.755 -msgstr "Démarrer Gparted" 1.756 - 1.757 -#: installer.cgi:162 1.758 +#: installer.cgi:157 1.759 msgid "" 1.760 "Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If\n" 1.761 -"\tyou decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not \n" 1.762 +"\tyou decide to format your partition, all data will be lost. If you do not\n" 1.763 "\tformat, all data except for any existing /home directory will be " 1.764 "removed, \n" 1.765 "\tthe home directory will be kept as is." 1.766 -msgstr "Installer SliTaz sur une partition du disque dur. Si vous décidez de formatter la partition, toutes les données seront perdues. Si vous ne la formattez pas, toutes les données à l'exeception de celles présentes dans un répertoire existant /home seront détruites, le répertoire /home sera conservé tel quel." 1.767 +msgstr "Installe SliTaz sur une partition du disque dur. Si vous décidez de formatter la partition, toutes les données seront perdues. Si vous ne la formattez pas, toutes les données à l'exception de celles présentes dans un répertoire /home existant seront détruites, le répertoire /home sera conservé tel quel." 1.768 1.769 -#: installer.cgi:169 installer.cgi:197 1.770 +#: installer.cgi:163 1.771 +msgid "" 1.772 +"Before installation, you may need to create or resize partitions\n" 1.773 +"\ton your hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux.\n" 1.774 +"\tYou can graphically manage your partitions with Gparted" 1.775 +msgstr "Avant de commencer l'installation, il est peut-être nécessaire de créer ou redimensionner des partitions du disque dur de façon à laisser un espace utile à SliTaz. Il est possible de le faire graphiquement avec Gparted." 1.776 + 1.777 +#: installer.cgi:169 installer.cgi:249 1.778 msgid "Install SliTaz" 1.779 msgstr "Installer SliTaz" 1.780 1.781 @@ -1173,22 +1180,102 @@ 1.782 "directories\n" 1.783 "\twill be removed. Any additional packages added to your old Slitaz system\n" 1.784 "\twill be updated as long you have an active internet connection." 1.785 -msgstr "Mettre à jour un système SliTaz déjà présent sur le disque dur. Les répertoires /home et /var/www seront conservés, tous les autres répertoires seront supprimés. Tous les paquets additionnels ajoutés à ce système SliTaz seront mis à jour à condition d'avoir une connexion Internet active." 1.786 +msgstr "" 1.787 +"Mettre à jour un système SliTaz déjà présent sur le disque dur. Les " 1.788 +"répertoires /home et /var/www seront conservés, tous les autres répertoires " 1.789 +"seront supprimés. Tous les paquets additionnels ajoutés à ce système SliTaz " 1.790 +"seront mis à jour à condition d'avoir une connexion Internet active." 1.791 1.792 -#: installer.cgi:186 installer.cgi:209 1.793 +#: installer.cgi:186 installer.cgi:261 1.794 msgid "Upgrade SliTaz" 1.795 msgstr "Mettre à jour SliTaz" 1.796 1.797 -#: installer.cgi:198 1.798 +#: installer.cgi:194 1.799 +msgid "Partitioning" 1.800 +msgstr "Partitionner" 1.801 + 1.802 +#: installer.cgi:197 1.803 +msgid "" 1.804 +"On most used systems, the hard drive is already dedicated to \n" 1.805 +"\tpartitions for Windows<sup>©</sup>, or Linux, or another operating \n" 1.806 +"\tsystem. You'll need to resize these partitions in order to make space for\n" 1.807 +"\tSliTaz GNU/Linux. SliTaz will co-exist with other operating systems " 1.808 +"already\n" 1.809 +"\tinstalled on your hard drive." 1.810 +msgstr "Sur la plupart des systèmes, le disque dur a déjà des partitions dédiées à Windows, ou Linux ou un autre système d'exploitation. Il est nécessaire de modifier la taille des partitions de façon à laisser une place à Slitaz GNU/Linux. Slitaz co-existera avec les autres systèmes d'exploitation déjà installés sur le disque dur." 1.811 + 1.812 +#: installer.cgi:204 1.813 +msgid "" 1.814 +"The amount of space needed depends on how much software you \n" 1.815 +"\tplan to install\tand how much space you require for users. It's " 1.816 +"conceivable\n" 1.817 +"\tthat you could run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 " 1.818 +"gigs\n" 1.819 +"\tis indeed more comfy." 1.820 +msgstr "La taille de l'espace nécessaire dépend du nombre de paquets destiné à être installé et de l'espace requis réservé aux utilisateurs. Il est tout à fait concevable d'installer un système minilal de SLitaz dans moins de 300 Mo, mais 2 Go seront très confortables. " 1.821 + 1.822 +#: installer.cgi:209 1.823 +msgid "" 1.824 +"A separate home partition, and a partition that will be used \n" 1.825 +"\tas Linux swap space may be created if needed. Slitaz detects and uses " 1.826 +"swap\n" 1.827 +"\tpartitions automatically." 1.828 +msgstr "Une partition séparée pour /home, et une partition d'échange (swap) peuvent être crées si nécessaire. Slitaz détecte et utilise automatiquement les partitions swap." 1.829 + 1.830 +#: installer.cgi:217 1.831 +msgid "" 1.832 +"You can graphically manage your partitions with Gparted. GParted\n" 1.833 +"\tis a partition editor for graphically managing your disk partitions. " 1.834 +"Gparted\n" 1.835 +"\tallows you to create, destroy, resize and copy partitions without data\n" 1.836 +"\tloss." 1.837 +msgstr "Gérez graphiquement vos partitions avec Gparted. Gparted est un éditeur de partitions permettant de gérer graphiquement vos partitions. Gparted permet de créer, supprimer, redimensionner et recopier vos partitions sans perte de données." 1.838 + 1.839 +#: installer.cgi:223 1.840 +msgid "" 1.841 +"Gparted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32\n" 1.842 +"\tfilesystems right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other\n" 1.843 +"\tfilesystems is available as well but you first need to add drivers for \n" 1.844 +"\tthese filesystems by installing the related packages xfsprogs, jfsutils,\n" 1.845 +"\tlinux-hfs and so on." 1.846 +msgstr "Gparted supporte en standard les systèmes de fichiers Linux ext2, ext3, ext4, swap, Windows ntfs et fat32. Les systèmes de fichiers xfs, jfs, hfs ou autres sont également disponibles mais il est nécessaire d'ajouter au préalables les drivers nécessaires en installant les paquets correspondants xfsprogs, jfsutils, linux-hfs etc.\"" 1.847 + 1.848 +#: installer.cgi:230 1.849 +msgid "Execute Gparted" 1.850 +msgstr "Démarrer Gparted" 1.851 + 1.852 +#: installer.cgi:231 1.853 +msgid "Continue installation" 1.854 +msgstr "Continuer l'installation" 1.855 + 1.856 +#: installer.cgi:232 1.857 +msgid "" 1.858 +"Once you've made room for SliTaz on your drive,\tyou\n" 1.859 +"\tshould be able to continue installation." 1.860 +msgstr "Une fois que la place nécessaire à Slitaz sur le disque dur a été faite, il est possible de continuer l'installation." 1.861 + 1.862 +#: installer.cgi:237 installer.cgi:501 installer.cgi:512 1.863 +msgid "Back to Installer Start Page" 1.864 +msgstr "Retour au départ" 1.865 + 1.866 +#: installer.cgi:239 1.867 +msgid "Continue Installation" 1.868 +msgstr "Continuer l'installation" 1.869 + 1.870 +#: installer.cgi:250 1.871 msgid "" 1.872 "You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If\n" 1.873 "\tyou decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not \n" 1.874 "\tformat, all data except for any existing /home directory will be " 1.875 "removed, \n" 1.876 "\tthe home directory will be kept as is." 1.877 -msgstr "Vous allez installer SliTaz sur une partition de votre disque dur. Si vous décidez de formatter la partition, toutes les données seront perdues. Si vous ne la formattez pas, toutes les données à l'exeception de celles présentes dans un répertoire existant /home seront détruites." 1.878 +msgstr "" 1.879 +"Vous allez installer SliTaz sur une partition de votre disque dur. Si vous " 1.880 +"décidez de formatter la partition, toutes les données seront perdues. Si " 1.881 +"vous ne la formattez pas, toutes les données à l'exeception de celles " 1.882 +"présentes dans un répertoire existant /home seront détruites." 1.883 1.884 -#: installer.cgi:210 1.885 +#: installer.cgi:262 1.886 msgid "" 1.887 "You're going to upgrade an already installed SliTaz system on your hard " 1.888 "disk\n" 1.889 @@ -1196,183 +1283,209 @@ 1.890 "directories\n" 1.891 "\twill be removed. Any additional packages added to your old Slitaz system\n" 1.892 "\twill be updated as long you have an active internet connection." 1.893 -msgstr "Vous allez mettre à jour un système SliTaz existant déjà sur une partition de votre disque dur. Les répertoires /home et /var/www seront conservés, tous les autres répertoires seront supprimés. Tous les paquets additionnels ajoutés à ce système SliTaz seront mis à jour à condition d'avoir une connexion Internet active." 1.894 +msgstr "" 1.895 +"Vous allez mettre à jour un système SliTaz existant déjà sur une partition " 1.896 +"de votre disque dur. Les répertoires /home et /var/www seront conservés, " 1.897 +"tous les autres répertoires seront supprimés. Tous les paquets additionnels " 1.898 +"ajoutés à ce système SliTaz seront mis à jour à condition d'avoir une " 1.899 +"connexion Internet active." 1.900 1.901 -#: installer.cgi:225 1.902 -msgid "Source" 1.903 -msgstr "Source" 1.904 +#: installer.cgi:277 1.905 +msgid "Slitaz source media" 1.906 +msgstr "Média source de Slitaz" 1.907 1.908 -#: installer.cgi:228 1.909 +#: installer.cgi:280 1.910 msgid "LiveCD" 1.911 msgstr "Live CD" 1.912 1.913 -#: installer.cgi:231 1.914 +#: installer.cgi:283 1.915 msgid "LiveUSB" 1.916 msgstr "LiveUSB" 1.917 1.918 -#: installer.cgi:257 1.919 +#: installer.cgi:309 1.920 msgid "ISO file" 1.921 msgstr "Fichier ISO" 1.922 1.923 -#: installer.cgi:258 1.924 +#: installer.cgi:310 1.925 msgid "Full path to the ISO image file" 1.926 msgstr "Chemin complet vers le fichier de l'image ISO" 1.927 1.928 -#: installer.cgi:262 1.929 +#: installer.cgi:314 1.930 msgid "Stable" 1.931 msgstr "Stable" 1.932 1.933 -#: installer.cgi:263 1.934 +#: installer.cgi:315 1.935 msgid "Cooking" 1.936 msgstr "Cooking" 1.937 1.938 -#: installer.cgi:264 1.939 +#: installer.cgi:316 1.940 msgid "URL:" 1.941 msgstr "URL:" 1.942 1.943 -#: installer.cgi:265 1.944 +#: installer.cgi:317 1.945 msgid "Full url to an ISO image file" 1.946 msgstr "URL complète de l'image ISO" 1.947 1.948 -#: installer.cgi:275 1.949 -msgid "Main Partition" 1.950 -msgstr "Partition principale" 1.951 +#: installer.cgi:327 1.952 +msgid "Hard Disk Drive" 1.953 +msgstr "Disque dur" 1.954 1.955 -#: installer.cgi:277 1.956 -msgid "Partition to use:" 1.957 -msgstr "Partition à utiliser :" 1.958 +#: installer.cgi:336 1.959 +msgid "Install Slitaz to partition:" 1.960 +msgstr "Installer Slitaz sur la partition :" 1.961 1.962 -#: installer.cgi:282 installer.cgi:318 installer.cgi:342 1.963 +#: installer.cgi:341 installer.cgi:376 installer.cgi:409 1.964 msgid "None" 1.965 -msgstr "<Aucun>" 1.966 +msgstr "*" 1.967 1.968 -#: installer.cgi:293 1.969 +#: installer.cgi:352 1.970 msgid "Format partition as" 1.971 msgstr "Formatter la partition en" 1.972 1.973 -#: installer.cgi:311 1.974 -msgid "Existing SliTaz Partition" 1.975 -msgstr "Partition SliTaz existante" 1.976 +#: installer.cgi:371 1.977 +msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:" 1.978 +msgstr "Partition SliTaz existante à mettre à jour :" 1.979 1.980 -#: installer.cgi:313 1.981 -msgid "Partition in use:" 1.982 -msgstr "Partition à utiliser :" 1.983 +#: installer.cgi:393 1.984 +msgid "Options" 1.985 +msgstr "Options" 1.986 1.987 -#: installer.cgi:335 1.988 -msgid "Home partition" 1.989 -msgstr "Partition home" 1.990 +#: installer.cgi:402 1.991 +msgid "home partition" 1.992 +msgstr "Partition /home" 1.993 1.994 -#: installer.cgi:337 1.995 +#: installer.cgi:404 1.996 msgid "Use a separate partition for /home:" 1.997 msgstr "Utiliser une autre partition pour /home" 1.998 1.999 -#: installer.cgi:353 1.1000 +#: installer.cgi:420 1.1001 msgid "Format partition as:" 1.1002 msgstr "Formatter la partition en" 1.1003 1.1004 -#: installer.cgi:367 1.1005 -msgid "Host" 1.1006 -msgstr "Hôte" 1.1007 +#: installer.cgi:439 1.1008 +msgid "Set Hostname to:" 1.1009 +msgstr "Définir le nom du système :" 1.1010 1.1011 -#: installer.cgi:368 1.1012 -msgid "Hostname:" 1.1013 -msgstr "Nom d'hôte" 1.1014 - 1.1015 -#: installer.cgi:369 1.1016 +#: installer.cgi:440 1.1017 msgid "Name of your system" 1.1018 msgstr "Nom du système" 1.1019 1.1020 -#: installer.cgi:378 1.1021 +#: installer.cgi:451 1.1022 msgid "Root" 1.1023 msgstr "Root" 1.1024 1.1025 -#: installer.cgi:379 1.1026 +#: installer.cgi:452 1.1027 msgid "Root passwd:" 1.1028 msgstr "Mot de passe de root:" 1.1029 1.1030 -#: installer.cgi:380 installer.cgi:382 1.1031 +#: installer.cgi:453 installer.cgi:455 1.1032 msgid "Password of root" 1.1033 msgstr "Mot de passe de root" 1.1034 1.1035 -#: installer.cgi:381 installer.cgi:398 1.1036 +#: installer.cgi:454 installer.cgi:473 1.1037 msgid "Confirm password:" 1.1038 msgstr "Confirmer :" 1.1039 1.1040 -#: installer.cgi:391 1.1041 +#: installer.cgi:466 1.1042 msgid "User" 1.1043 msgstr "Utilisateur" 1.1044 1.1045 -#: installer.cgi:393 1.1046 +#: installer.cgi:468 1.1047 msgid "Name of the first user" 1.1048 msgstr "Nom du premier compte d'utilisateur" 1.1049 1.1050 -#: installer.cgi:396 1.1051 +#: installer.cgi:471 1.1052 msgid "User passwd:" 1.1053 msgstr "Mot de passe utilisateur :" 1.1054 1.1055 -#: installer.cgi:397 installer.cgi:399 1.1056 +#: installer.cgi:472 installer.cgi:474 1.1057 msgid "Password of the first user" 1.1058 msgstr "Mot de passe de l'utilisateur" 1.1059 1.1060 -#: installer.cgi:408 1.1061 +#: installer.cgi:485 1.1062 msgid "Grub" 1.1063 msgstr "Grub" 1.1064 1.1065 -#: installer.cgi:410 1.1066 -msgid "Install Grub bootloader" 1.1067 -msgstr "Installer le chargeur d'amorçage Grub" 1.1068 +#: installer.cgi:487 1.1069 +msgid "" 1.1070 +"Install Grub bootloader. Usually you should answer yes, unless you want to " 1.1071 +"install grub by hand yourself." 1.1072 +msgstr "Installer le chargeur Grub. Généralement à valider à moins de vouloir installer Grub à la main." 1.1073 1.1074 -#: installer.cgi:412 1.1075 -msgid "Enable Windows Dual-Boot" 1.1076 -msgstr "Autoriser le double-boot avec Windows" 1.1077 +#: installer.cgi:489 1.1078 +msgid "Enable Windows Dual-Boot." 1.1079 +msgstr "Autoriser le double-boot avec Windows." 1.1080 1.1081 -#: installer.cgi:437 installer.cgi:451 1.1082 +#: installer.cgi:498 1.1083 +msgid "Back to partitioning" 1.1084 +msgstr "Retour au partitionnement" 1.1085 + 1.1086 +#: installer.cgi:505 1.1087 +msgid "Proceed to SliTaz installation" 1.1088 +msgstr "Procéder à l'installation de SliTaz" 1.1089 + 1.1090 +#: installer.cgi:507 1.1091 +msgid "Installation complete. You can now restart (reboot)" 1.1092 +msgstr "Installation terminée. Vous pouvez redémarrer." 1.1093 + 1.1094 +#: installer.cgi:509 1.1095 +msgid "Installation failed. See log" 1.1096 +msgstr "L'installation n'a pas aboutie. Voir le fichier journal" 1.1097 + 1.1098 +#: installer.cgi:527 1.1099 +msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds" 1.1100 +msgstr "Vous allez être redirigés vers une autre page dans 2 secondes" 1.1101 + 1.1102 +#: installer.cgi:532 1.1103 +msgid "" 1.1104 +"If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, \n" 1.1105 +"you may want to go there manually" 1.1106 +msgstr "" 1.1107 +"Si votre navigateur ne vous redirige pas automatiquement dans quelques " 1.1108 +"secondes, vous devrez le faire manuellement" 1.1109 + 1.1110 +#: installer.cgi:547 installer.cgi:560 1.1111 +msgid "Tazinst Error" 1.1112 +msgstr "Erreur de Tazinst" 1.1113 + 1.1114 +#: installer.cgi:548 1.1115 +msgid "" 1.1116 +"the lightweight SliTaz HDD installer\n" 1.1117 +"is missing. Any installation can not be done without tazinst." 1.1118 +msgstr "" 1.1119 +"L'installateur léger de SliTaz n'a pas été trouvé. Aucune installation ne " 1.1120 +"peut être entreprise sans tazinst." 1.1121 + 1.1122 +#: installer.cgi:550 1.1123 +msgid "Check tazinst' permissions, or reinstall the slitaz-tools package:" 1.1124 +msgstr "" 1.1125 +"Vérifiez les permissions de tazinst, ou réinstallez le paquet slitaz-tools :" 1.1126 + 1.1127 +#: installer.cgi:573 1.1128 +msgid "Proceeding: ()" 1.1129 +msgstr "Procédure en cours :" 1.1130 + 1.1131 +#: installer.cgi:630 installer.cgi:641 1.1132 msgid "Do you really want to continue?" 1.1133 msgstr "Désirez-vous vraiment continuer?" 1.1134 1.1135 -#: installer.cgi:468 installer.cgi:479 1.1136 -msgid "Back to Installer Start Page" 1.1137 -msgstr "Retour au départ" 1.1138 +#~ msgid "About" 1.1139 +#~ msgstr "À propos" 1.1140 1.1141 -#: installer.cgi:472 1.1142 -msgid "Proceed to SliTaz installation" 1.1143 -msgstr "Procéder à l'installation de SliTaz" 1.1144 +#~ msgid "Source" 1.1145 +#~ msgstr "Source" 1.1146 1.1147 -#: installer.cgi:474 1.1148 -msgid "Installation complete. You can now restart (reboot)" 1.1149 -msgstr "Installation terminée. Vous pouvez redémarrer." 1.1150 +#~ msgid "Main Partition" 1.1151 +#~ msgstr "Partition principale" 1.1152 1.1153 -#: installer.cgi:476 1.1154 -msgid "Installation failed. See log" 1.1155 -msgstr "L'installation n'a pas aboutie. Voir le fichier journal" 1.1156 +#~ msgid "Partition to use:" 1.1157 +#~ msgstr "Partition à utiliser :" 1.1158 1.1159 -#: installer.cgi:494 1.1160 -msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds" 1.1161 -msgstr "Vous allez être redirigés vers une autre page dans 2 secondes" 1.1162 +#~ msgid "Host" 1.1163 +#~ msgstr "Hôte" 1.1164 1.1165 -#: installer.cgi:499 1.1166 -msgid "" 1.1167 -"If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, \n" 1.1168 -"you may want to go there manually" 1.1169 -msgstr "Si votre navigateur ne vous redirige pas automatiquement dans quelques secondes, vous devrez le faire manuellement" 1.1170 - 1.1171 -#: installer.cgi:514 installer.cgi:527 1.1172 -msgid "Tazinst Error" 1.1173 -msgstr "Erreur de Tazinst" 1.1174 - 1.1175 -#: installer.cgi:515 1.1176 -msgid "" 1.1177 -"the lightweight SliTaz HDD installer\n" 1.1178 -"is missing. Any installation can not be done without tazinst." 1.1179 -msgstr "L'installateur léger de SliTaz n'a pas été trouvé. Aucune installation ne peut être entreprise sans tazinst." 1.1180 - 1.1181 -#: installer.cgi:517 1.1182 -msgid "Check tazinst' permissions, or reinstall the slitaz-tools package:" 1.1183 -msgstr "Vérifiez les permissions de tazinst, ou réinstallez le paquet slitaz-tools :" 1.1184 - 1.1185 -#: installer.cgi:540 1.1186 -msgid "Proceeding: ()" 1.1187 -msgstr "Procédure en cours :" 1.1188 +#~ msgid "Install Grub bootloader" 1.1189 +#~ msgstr "Installer le chargeur d'amorçage Grub" 1.1190 1.1191 #~ msgid "Filesystem" 1.1192 #~ msgstr "Système de fichier"
2.1 --- a/po/pt_BR.po Mon Mar 12 19:56:50 2012 +0100 2.2 +++ b/po/pt_BR.po Mon Mar 12 21:21:19 2012 +0100 2.3 @@ -8,7 +8,7 @@ 2.4 msgstr "" 2.5 "Project-Id-Version: Tazpanel\n" 2.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 2.7 -"POT-Creation-Date: 2012-03-08 15:30+0100\n" 2.8 +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 20:23+0100\n" 2.9 "PO-Revision-Date: 2011-04-21 21:00+0000\n" 2.10 "Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2011\n" 2.11 "Language-Team: Portuguese <i18n@slitaz.org>\n" 2.12 @@ -51,131 +51,135 @@ 2.13 msgid "Save" 2.14 msgstr "Salvar" 2.15 2.16 -#: index.cgi:92 settings.cgi:256 2.17 +#: index.cgi:94 settings.cgi:256 2.18 msgid "Edit" 2.19 msgstr "Editar" 2.20 2.21 -#: index.cgi:111 index.cgi:299 2.22 +#: index.cgi:113 index.cgi:313 2.23 msgid "Terminal" 2.24 msgstr "Terminal" 2.25 2.26 -#: index.cgi:124 2.27 +#: index.cgi:126 2.28 msgid "Small terminal emulator, commands options are supported." 2.29 msgstr "Pequeno emulador de terminal, opções de comandos são suportadas" 2.30 2.31 -#: index.cgi:126 index.cgi:143 2.32 +#: index.cgi:128 index.cgi:145 2.33 msgid "Commands:" 2.34 msgstr "Comandos:" 2.35 2.36 -#: index.cgi:130 2.37 +#: index.cgi:132 2.38 #, fuzzy 2.39 msgid "Downloading to:" 2.40 msgstr "Baixando para" 2.41 2.42 -#: index.cgi:147 index.cgi:301 2.43 +#: index.cgi:149 index.cgi:315 2.44 msgid "Process activity" 2.45 msgstr "Atividade de processos" 2.46 2.47 -#: index.cgi:162 2.48 +#: index.cgi:151 2.49 +msgid "Refresh: " 2.50 +msgstr "" 2.51 + 2.52 +#: index.cgi:176 2.53 #, fuzzy 2.54 msgid "System report" 2.55 msgstr "Relatório do sistema" 2.56 2.57 -#: index.cgi:166 2.58 +#: index.cgi:180 2.59 #, fuzzy 2.60 msgid "Reporting to:" 2.61 msgstr "Reportando a:" 2.62 2.63 -#: index.cgi:168 2.64 +#: index.cgi:182 2.65 #, fuzzy 2.66 msgid "Creating report header... " 2.67 msgstr "Criando cabeçalho do relatório..." 2.68 2.69 -#: index.cgi:185 2.70 +#: index.cgi:199 2.71 #, fuzzy 2.72 msgid "Creating system summary... " 2.73 msgstr "Criando resumo do sistema..." 2.74 2.75 -#: index.cgi:198 2.76 +#: index.cgi:212 2.77 #, fuzzy 2.78 msgid "Getting hardware info... " 2.79 msgstr "Obtendo informação do sistema..." 2.80 2.81 -#: index.cgi:222 2.82 +#: index.cgi:236 2.83 #, fuzzy 2.84 msgid "Getting networking info... " 2.85 msgstr "Obtendo informação da rede..." 2.86 2.87 -#: index.cgi:238 2.88 +#: index.cgi:252 2.89 #, fuzzy 2.90 msgid "Getting filesystems info..." 2.91 msgstr "Obtendo informação do sistema de arquivos..." 2.92 2.93 -#: index.cgi:262 2.94 +#: index.cgi:276 2.95 msgid "Getting boot logs... " 2.96 msgstr "Gerando logs de boot... " 2.97 2.98 -#: index.cgi:264 boot.cgi:29 boot.cgi:34 2.99 +#: index.cgi:278 boot.cgi:29 boot.cgi:34 2.100 msgid "Kernel messages" 2.101 msgstr "Mensagens do kernel" 2.102 2.103 -#: index.cgi:268 boot.cgi:30 boot.cgi:39 2.104 +#: index.cgi:282 boot.cgi:30 boot.cgi:39 2.105 msgid "Boot scripts" 2.106 msgstr "Scripts de boot" 2.107 2.108 -#: index.cgi:274 2.109 +#: index.cgi:288 2.110 #, fuzzy 2.111 msgid "Creating report footer... " 2.112 msgstr "Criando rodapé do relatório..." 2.113 2.114 -#: index.cgi:282 2.115 +#: index.cgi:296 2.116 msgid "View report" 2.117 msgstr "Ver relatório" 2.118 2.119 -#: index.cgi:283 2.120 +#: index.cgi:297 2.121 msgid "This report can be attached with a bug report on: " 2.122 msgstr "Este relatório pode ser anexado a um aviso de bug em: " 2.123 2.124 -#: index.cgi:294 2.125 +#: index.cgi:308 2.126 msgid "Host:" 2.127 msgstr "Host:" 2.128 2.129 -#: index.cgi:295 2.130 +#: index.cgi:309 2.131 msgid "SliTaz administration and configuration Panel" 2.132 msgstr "Painel de configuração e administração do SliTaz" 2.133 2.134 -#: index.cgi:303 2.135 +#: index.cgi:317 2.136 #, fuzzy 2.137 msgid "Create a report" 2.138 msgstr "Criar relatório" 2.139 2.140 -#: index.cgi:306 pkgs.cgi:830 2.141 +#: index.cgi:320 pkgs.cgi:843 2.142 msgid "Summary" 2.143 msgstr "Sumário" 2.144 2.145 -#: index.cgi:309 2.146 +#: index.cgi:323 2.147 #, fuzzy 2.148 msgid "Uptime :" 2.149 msgstr "Uptime :" 2.150 2.151 -#: index.cgi:310 2.152 +#: index.cgi:324 2.153 #, fuzzy 2.154 msgid "Memory in Mb :" 2.155 msgstr "Memória em MB" 2.156 2.157 -#: index.cgi:312 2.158 +#: index.cgi:326 2.159 msgid "Linux kernel :" 2.160 msgstr "Kernel Linux :" 2.161 2.162 -#: index.cgi:317 2.163 +#: index.cgi:331 2.164 msgid "Network status" 2.165 msgstr "Status da Rede" 2.166 2.167 -#: index.cgi:320 hardware.cgi:193 2.168 +#: index.cgi:334 hardware.cgi:193 2.169 msgid "Filesystem usage statistics" 2.170 msgstr "Estatísticas de utilização do sistema de arquivos" 2.171 2.172 -#: index.cgi:341 2.173 +#: index.cgi:355 2.174 msgid "Panel Activity" 2.175 msgstr "Atividade do painel" 2.176 2.177 @@ -199,194 +203,198 @@ 2.178 msgid "Blocked packages : " 2.179 msgstr "Pacotes bloqueados : " 2.180 2.181 -#: pkgs.cgi:102 2.182 +#: pkgs.cgi:109 2.183 msgid "Search" 2.184 msgstr "Buscar" 2.185 2.186 -#: pkgs.cgi:104 2.187 +#: pkgs.cgi:111 2.188 msgid "Files" 2.189 msgstr "Arquivos" 2.190 2.191 -#: pkgs.cgi:115 network.cgi:23 network.cgi:149 network.cgi:238 boot.cgi:84 2.192 +#: pkgs.cgi:122 network.cgi:23 network.cgi:151 network.cgi:240 boot.cgi:84 2.193 #: settings.cgi:104 lib/libtazpanel:86 2.194 msgid "Name" 2.195 msgstr "Nome" 2.196 2.197 -#: pkgs.cgi:116 2.198 +#: pkgs.cgi:123 2.199 msgid "Version" 2.200 msgstr "Versão" 2.201 2.202 -#: pkgs.cgi:117 boot.cgi:85 2.203 +#: pkgs.cgi:124 boot.cgi:85 2.204 msgid "Description" 2.205 msgstr "Descrição" 2.206 2.207 -#: pkgs.cgi:118 installer.cgi:261 2.208 +#: pkgs.cgi:125 installer.cgi:313 2.209 msgid "Web" 2.210 msgstr "Web" 2.211 2.212 -#: pkgs.cgi:201 pkgs.cgi:310 pkgs.cgi:351 pkgs.cgi:405 pkgs.cgi:443 2.213 -#: pkgs.cgi:492 pkgs.cgi:556 pkgs.cgi:833 2.214 +#: pkgs.cgi:208 pkgs.cgi:317 pkgs.cgi:358 pkgs.cgi:412 pkgs.cgi:450 2.215 +#: pkgs.cgi:499 pkgs.cgi:563 pkgs.cgi:846 2.216 msgid "My packages" 2.217 msgstr "Meus pacotes" 2.218 2.219 -#: pkgs.cgi:205 pkgs.cgi:251 pkgs.cgi:300 pkgs.cgi:341 pkgs.cgi:434 2.220 +#: pkgs.cgi:212 pkgs.cgi:258 pkgs.cgi:307 pkgs.cgi:348 pkgs.cgi:441 2.221 #: settings.cgi:92 2.222 msgid "Selection:" 2.223 msgstr "Seleção:" 2.224 2.225 -#: pkgs.cgi:209 pkgs.cgi:255 pkgs.cgi:306 pkgs.cgi:347 pkgs.cgi:440 2.226 +#: pkgs.cgi:216 pkgs.cgi:262 pkgs.cgi:313 pkgs.cgi:354 pkgs.cgi:447 2.227 msgid "List:" 2.228 msgstr "Lista:" 2.229 2.230 -#: pkgs.cgi:247 pkgs.cgi:839 2.231 +#: pkgs.cgi:254 pkgs.cgi:852 2.232 msgid "Linkable packages" 2.233 msgstr "Pacotes ligáveis" 2.234 2.235 -#: pkgs.cgi:296 2.236 +#: pkgs.cgi:303 2.237 msgid "Category:" 2.238 msgstr "Categoria:" 2.239 2.240 -#: pkgs.cgi:337 2.241 +#: pkgs.cgi:344 2.242 msgid "Search packages" 2.243 msgstr "Buscar pacotes" 2.244 2.245 -#: pkgs.cgi:344 pkgs.cgi:437 2.246 +#: pkgs.cgi:351 pkgs.cgi:444 2.247 msgid "Toogle all" 2.248 msgstr "Alternar todos" 2.249 2.250 -#: pkgs.cgi:360 pkgs.cgi:533 2.251 +#: pkgs.cgi:367 pkgs.cgi:540 2.252 msgid "Package" 2.253 msgstr "Pacote" 2.254 2.255 -#: pkgs.cgi:361 2.256 +#: pkgs.cgi:368 2.257 msgid "File" 2.258 msgstr "Arquivo" 2.259 2.260 -#: pkgs.cgi:392 2.261 +#: pkgs.cgi:399 2.262 msgid "Recharge" 2.263 msgstr "Recarregar" 2.264 2.265 -#: pkgs.cgi:397 2.266 +#: pkgs.cgi:404 2.267 msgid "Recharge checks for new or updated packages" 2.268 msgstr "Opção recharge checa por pacotes novos ou atualizáveis" 2.269 2.270 -#: pkgs.cgi:403 pkgs.cgi:845 2.271 +#: pkgs.cgi:410 pkgs.cgi:858 2.272 msgid "Check upgrades" 2.273 msgstr "Checar atualizações" 2.274 2.275 -#: pkgs.cgi:411 2.276 +#: pkgs.cgi:418 2.277 msgid "Recharging packages list" 2.278 msgstr "Recarregando lista de pacotes" 2.279 2.280 -#: pkgs.cgi:416 2.281 +#: pkgs.cgi:423 2.282 msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now." 2.283 msgstr "A lista de pacotes está atualizada. Cheque as atualizações." 2.284 2.285 -#: pkgs.cgi:430 2.286 +#: pkgs.cgi:437 2.287 msgid "Up packages" 2.288 msgstr "Pacotes atualizados" 2.289 2.290 -#: pkgs.cgi:486 2.291 +#: pkgs.cgi:493 2.292 msgid "Performing tasks on packages" 2.293 msgstr "Executando tarefas nos pacotes" 2.294 2.295 -#: pkgs.cgi:516 2.296 +#: pkgs.cgi:523 2.297 msgid "Remove" 2.298 msgstr "Remover" 2.299 2.300 -#: pkgs.cgi:519 2.301 +#: pkgs.cgi:526 2.302 msgid "Getting package info..." 2.303 msgstr "Obtendo informação de pacote..." 2.304 2.305 -#: pkgs.cgi:530 installer.cgi:160 2.306 +#: pkgs.cgi:537 installer.cgi:155 2.307 msgid "Install" 2.308 msgstr "Instalar" 2.309 2.310 -#: pkgs.cgi:541 2.311 +#: pkgs.cgi:548 2.312 msgid "Unblock" 2.313 msgstr "Desbloquear" 2.314 2.315 -#: pkgs.cgi:543 2.316 +#: pkgs.cgi:550 2.317 msgid "Block" 2.318 msgstr "Bloquear" 2.319 2.320 -#: pkgs.cgi:590 pkgs.cgi:602 2.321 +#: pkgs.cgi:597 pkgs.cgi:609 2.322 msgid "Installed files:" 2.323 msgstr "Pacotes instalados:" 2.324 2.325 -#: pkgs.cgi:642 pkgs.cgi:765 2.326 +#: pkgs.cgi:654 pkgs.cgi:778 2.327 msgid "Set link" 2.328 msgstr "Configurar ligação" 2.329 2.330 -#: pkgs.cgi:645 pkgs.cgi:766 2.331 +#: pkgs.cgi:657 pkgs.cgi:779 2.332 msgid "Remove link" 2.333 msgstr "Remover ligação" 2.334 2.335 -#: pkgs.cgi:651 pkgs.cgi:847 2.336 +#: pkgs.cgi:663 pkgs.cgi:860 2.337 msgid "Administration" 2.338 msgstr "Administração" 2.339 2.340 -#: pkgs.cgi:653 2.341 +#: pkgs.cgi:665 2.342 msgid "Tazpkg administration and settings" 2.343 msgstr "Administração e configuração do Tazpkg" 2.344 2.345 -#: pkgs.cgi:657 2.346 +#: pkgs.cgi:669 2.347 msgid "Save configuration" 2.348 msgstr "Salvar configuração" 2.349 2.350 -#: pkgs.cgi:659 2.351 +#: pkgs.cgi:671 2.352 msgid "List configuration files" 2.353 msgstr "Listar arquivos de configuração" 2.354 2.355 -#: pkgs.cgi:661 2.356 +#: pkgs.cgi:673 2.357 msgid "Quick check" 2.358 msgstr "Checagem rápida" 2.359 2.360 -#: pkgs.cgi:663 2.361 +#: pkgs.cgi:675 2.362 msgid "Full check" 2.363 msgstr "Checagem completa" 2.364 2.365 -#: pkgs.cgi:668 2.366 +#: pkgs.cgi:680 2.367 msgid "Creating the package..." 2.368 msgstr "Criando o pacote..." 2.369 2.370 -#: pkgs.cgi:673 2.371 +#: pkgs.cgi:685 2.372 msgid "Path : " 2.373 msgstr "Caminho : " 2.374 2.375 -#: pkgs.cgi:676 boot.cgi:248 2.376 +#: pkgs.cgi:688 boot.cgi:248 2.377 msgid "Configuration files" 2.378 msgstr "Arquivos de configuração" 2.379 2.380 -#: pkgs.cgi:689 2.381 +#: pkgs.cgi:701 2.382 msgid "Checking packages consistency..." 2.383 msgstr "Checando consistência dos pacotes..." 2.384 2.385 -#: pkgs.cgi:695 2.386 +#: pkgs.cgi:707 2.387 msgid "Full packages check..." 2.388 msgstr "Checagem completa de pacotes..." 2.389 2.390 -#: pkgs.cgi:702 2.391 +#: pkgs.cgi:714 2.392 msgid "Packages cache" 2.393 msgstr "Cache de pacotes" 2.394 2.395 -#: pkgs.cgi:706 2.396 +#: pkgs.cgi:718 2.397 msgid "Packages in the cache:" 2.398 msgstr "Pacotes no cache:" 2.399 2.400 -#: pkgs.cgi:713 2.401 +#: pkgs.cgi:724 2.402 +msgid "Default mirror" 2.403 +msgstr "" 2.404 + 2.405 +#: pkgs.cgi:726 2.406 msgid "Current mirror list" 2.407 msgstr "Lista de mirror atual" 2.408 2.409 -#: pkgs.cgi:736 2.410 +#: pkgs.cgi:749 2.411 msgid "Private repositories" 2.412 msgstr "Repositórios privados" 2.413 2.414 -#: pkgs.cgi:755 2.415 +#: pkgs.cgi:768 2.416 msgid "Link to another SliTaz installation" 2.417 msgstr "Ligação para outra instalação do SliTaz" 2.418 2.419 -#: pkgs.cgi:757 2.420 +#: pkgs.cgi:770 2.421 msgid "" 2.422 "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be " 2.423 "able to install packages using soft links to it." 2.424 @@ -394,27 +402,27 @@ 2.425 "Esta ligação aponta para a raiz de uma outra instalação do SliTaz. Você será " 2.426 "capaz de instalar pacotes utilizando links para ela." 2.427 2.428 -#: pkgs.cgi:774 2.429 +#: pkgs.cgi:787 2.430 msgid "SliTaz packages DVD" 2.431 msgstr "DVD de pacotes do SliTaz" 2.432 2.433 -#: pkgs.cgi:786 2.434 +#: pkgs.cgi:799 2.435 msgid "Download DVD image" 2.436 msgstr "Baixar imagem de DVD" 2.437 2.438 -#: pkgs.cgi:788 2.439 +#: pkgs.cgi:801 2.440 msgid "Install from DVD/USB key" 2.441 msgstr "Instalar do DVD/Mídia USB" 2.442 2.443 -#: pkgs.cgi:791 2.444 +#: pkgs.cgi:804 2.445 msgid "Install from ISO image: " 2.446 msgstr "Instalar de imagem ISO: " 2.447 2.448 -#: pkgs.cgi:843 2.449 +#: pkgs.cgi:856 2.450 msgid "Recharge list" 2.451 msgstr "Recarregar lista" 2.452 2.453 -#: pkgs.cgi:853 2.454 +#: pkgs.cgi:866 2.455 msgid "Latest log entries" 2.456 msgstr "Últimas entradas de log" 2.457 2.458 @@ -448,8 +456,8 @@ 2.459 msgid "USB Media to use:" 2.460 msgstr "Mídia USB para usar:" 2.461 2.462 -#: live.cgi:117 installer.cgi:250 installer.cgi:287 installer.cgi:323 2.463 -#: installer.cgi:347 2.464 +#: live.cgi:117 installer.cgi:302 installer.cgi:346 installer.cgi:381 2.465 +#: installer.cgi:414 2.466 msgid "Not found" 2.467 msgstr "Não encontrado" 2.468 2.469 @@ -563,27 +571,27 @@ 2.470 msgid "Connected" 2.471 msgstr "Conectado" 2.472 2.473 -#: network.cgi:89 2.474 +#: network.cgi:91 2.475 msgid "Changed hostname:" 2.476 msgstr "Nome de host alterado:" 2.477 2.478 -#: network.cgi:105 2.479 +#: network.cgi:107 2.480 msgid "Scanning open ports..." 2.481 msgstr "Procurando portas abertas..." 2.482 2.483 -#: network.cgi:108 2.484 +#: network.cgi:110 2.485 msgid "Port scanning for" 2.486 msgstr "Procura de portas para" 2.487 2.488 -#: network.cgi:122 2.489 +#: network.cgi:124 2.490 msgid "Setting up IP..." 2.491 msgstr "Configurando IP..." 2.492 2.493 -#: network.cgi:138 2.494 +#: network.cgi:140 2.495 msgid "Ethernet connection" 2.496 msgstr "Conexão ethernet" 2.497 2.498 -#: network.cgi:140 2.499 +#: network.cgi:142 2.500 msgid "" 2.501 "Here you can configure a wired connection using DHCP to\n" 2.502 "automatically get a random IP or configure a static/fixed IP" 2.503 @@ -591,51 +599,51 @@ 2.504 "Aqui você pode configurar conexões cabeadas usando DHCP para\n" 2.505 "obter automaticamente um IP aleatório ou configurar um IP fixo" 2.506 2.507 -#: network.cgi:143 2.508 +#: network.cgi:145 2.509 msgid "Configuration" 2.510 msgstr "Configuração" 2.511 2.512 -#: network.cgi:150 network.cgi:239 2.513 +#: network.cgi:152 network.cgi:241 2.514 msgid "Value" 2.515 msgstr "Valor" 2.516 2.517 -#: network.cgi:154 lib/libtazpanel:85 2.518 +#: network.cgi:156 lib/libtazpanel:85 2.519 msgid "Interface" 2.520 msgstr "Interface" 2.521 2.522 -#: network.cgi:158 2.523 +#: network.cgi:160 2.524 msgid "IP address" 2.525 msgstr "Endereço IP" 2.526 2.527 -#: network.cgi:162 2.528 +#: network.cgi:164 2.529 msgid "Netmask" 2.530 msgstr "Máscara de Rede" 2.531 2.532 -#: network.cgi:166 2.533 +#: network.cgi:168 2.534 msgid "Gateway" 2.535 msgstr "Gateway" 2.536 2.537 -#: network.cgi:170 2.538 +#: network.cgi:172 2.539 msgid "DNS server" 2.540 msgstr "Servidor DNS" 2.541 2.542 -#: network.cgi:174 2.543 +#: network.cgi:176 2.544 msgid "Activate (static)" 2.545 msgstr "Ativar (estático)" 2.546 2.547 -#: network.cgi:175 2.548 +#: network.cgi:177 2.549 msgid "Activate (DHCP)" 2.550 msgstr "Ativar (DHCP)" 2.551 2.552 -#: network.cgi:176 2.553 +#: network.cgi:178 2.554 msgid "Disable" 2.555 msgstr "Desabilitar" 2.556 2.557 -#: network.cgi:179 network.cgi:258 2.558 +#: network.cgi:181 network.cgi:260 2.559 msgid "Configuration file" 2.560 msgstr "Arquivo de configuração" 2.561 2.562 -#: network.cgi:181 2.563 +#: network.cgi:183 2.564 msgid "" 2.565 "These values are the ethernet settings in the main\n" 2.566 "/etc/network.conf configuration file" 2.567 @@ -643,54 +651,54 @@ 2.568 "Esses valores são as configurações da rede ethernet no\n" 2.569 "arquivo de configuração /etc/network.conf" 2.570 2.571 -#: network.cgi:188 network.cgi:267 2.572 +#: network.cgi:190 network.cgi:269 2.573 msgid "Manual Edit" 2.574 msgstr "Edição manual" 2.575 2.576 -#: network.cgi:194 2.577 +#: network.cgi:196 2.578 msgid "Scanning wireless interface..." 2.579 msgstr "Procurando interface sem fio..." 2.580 2.581 -#: network.cgi:198 2.582 +#: network.cgi:200 2.583 msgid "Wireless connection" 2.584 msgstr "Conexões sem fio" 2.585 2.586 -#: network.cgi:201 network.cgi:288 2.587 +#: network.cgi:203 network.cgi:290 2.588 msgid "Start" 2.589 msgstr "Iniciar" 2.590 2.591 -#: network.cgi:203 network.cgi:290 2.592 +#: network.cgi:205 network.cgi:292 2.593 msgid "Stop" 2.594 msgstr "Parar" 2.595 2.596 -#: network.cgi:205 2.597 +#: network.cgi:207 2.598 msgid "Scan" 2.599 msgstr "Procurar" 2.600 2.601 -#: network.cgi:232 2.602 +#: network.cgi:234 2.603 #, fuzzy 2.604 msgid "Connection" 2.605 msgstr "Conexão" 2.606 2.607 -#: network.cgi:243 2.608 +#: network.cgi:245 2.609 msgid "Wifi name (ESSID)" 2.610 msgstr "" 2.611 2.612 -#: network.cgi:247 2.613 +#: network.cgi:249 2.614 msgid "Password (Wifi key)" 2.615 msgstr "" 2.616 2.617 -#: network.cgi:251 2.618 +#: network.cgi:253 2.619 #, fuzzy 2.620 msgid "Encryption type" 2.621 msgstr "Encriptação" 2.622 2.623 -#: network.cgi:255 2.624 +#: network.cgi:257 2.625 #, fuzzy 2.626 msgid "Configure" 2.627 msgstr "Configuração" 2.628 2.629 -#: network.cgi:260 2.630 +#: network.cgi:262 2.631 msgid "" 2.632 "These values are the wifi settings in the main\n" 2.633 "/etc/network.conf configuration file" 2.634 @@ -698,59 +706,64 @@ 2.635 "Esses valores são as configurações da rede sem fio no\n" 2.636 "arquivo de configuração /etc/network.conf" 2.637 2.638 -#: network.cgi:269 2.639 +#: network.cgi:271 2.640 msgid "Output of" 2.641 msgstr "Saída de" 2.642 2.643 -#: network.cgi:280 2.644 +#: network.cgi:282 2.645 msgid "Networking" 2.646 msgstr "Rede" 2.647 2.648 -#: network.cgi:282 2.649 +#: network.cgi:284 2.650 msgid "Manage network connections and services" 2.651 msgstr "Gerenciar serviços e conexões de rede" 2.652 2.653 -#: network.cgi:286 2.654 +#: network.cgi:288 2.655 msgid "Connection:" 2.656 msgstr "Conexão" 2.657 2.658 -#: network.cgi:293 2.659 +#: network.cgi:294 2.660 +#, fuzzy 2.661 +msgid "Restart" 2.662 +msgstr "Iniciar" 2.663 + 2.664 +#: network.cgi:297 2.665 msgid "Configuration:" 2.666 msgstr "Configuração:" 2.667 2.668 -#: network.cgi:303 2.669 +#: network.cgi:307 2.670 msgid "Hosts" 2.671 msgstr "Hosts" 2.672 2.673 -#: network.cgi:308 2.674 +#: network.cgi:312 2.675 msgid "Edit hosts" 2.676 msgstr "Editar hosts" 2.677 2.678 -#: network.cgi:310 2.679 +#: network.cgi:314 installer.cgi:438 2.680 msgid "Hostname" 2.681 msgstr "Nome do host" 2.682 2.683 -#: network.cgi:313 2.684 +#: network.cgi:317 2.685 msgid "Change hostname" 2.686 msgstr "Mudar nome do host" 2.687 2.688 -#: network.cgi:318 2.689 +#: network.cgi:322 2.690 msgid "Output of " 2.691 msgstr "Saída de " 2.692 2.693 -#: network.cgi:324 2.694 +#: network.cgi:328 2.695 msgid "Routing table" 2.696 msgstr "Tabela de roteamento" 2.697 2.698 -#: network.cgi:330 2.699 +#: network.cgi:334 2.700 msgid "Domain name resolution" 2.701 msgstr "Resolução de nome de domínio" 2.702 2.703 -#: network.cgi:336 2.704 +#: network.cgi:340 2.705 msgid "ARP table" 2.706 msgstr "Tabela ARP" 2.707 2.708 -#: network.cgi:342 2.709 +#: network.cgi:346 2.710 msgid "IP Connections" 2.711 msgstr "Conexões IP" 2.712 2.713 @@ -984,7 +997,7 @@ 2.714 msgid "Add a new user" 2.715 msgstr "Adicionar um novo usuário" 2.716 2.717 -#: settings.cgi:147 installer.cgi:392 2.718 +#: settings.cgi:147 installer.cgi:467 2.719 msgid "User login:" 2.720 msgstr "Login do usuário:" 2.721 2.722 @@ -1125,48 +1138,40 @@ 2.723 msgid "Mount point" 2.724 msgstr "Ponto de montagem" 2.725 2.726 -#: installer.cgi:112 installer.cgi:118 2.727 +#: installer.cgi:120 installer.cgi:126 2.728 msgid "Setup File Error" 2.729 msgstr "" 2.730 2.731 -#: installer.cgi:133 2.732 +#: installer.cgi:141 2.733 #, fuzzy 2.734 msgid "SliTaz Installer" 2.735 msgstr "Instalar" 2.736 2.737 -#: installer.cgi:134 2.738 +#: installer.cgi:143 2.739 msgid "" 2.740 -"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a hard disk \n" 2.741 -"\t\tdrive from a device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO " 2.742 -"file, or \n" 2.743 -"\t\tfrom the web by downloading an ISO file." 2.744 +"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a hard disk\n" 2.745 +"\tdrive from a device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO " 2.746 +"file,\n" 2.747 +"\tor from the web by downloading an ISO file." 2.748 msgstr "" 2.749 2.750 -#: installer.cgi:145 2.751 -msgid "About" 2.752 -msgstr "" 2.753 - 2.754 -#: installer.cgi:147 2.755 -msgid "" 2.756 -"Before installation, you may need to resize partitions\n" 2.757 -"\ton your hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux.\n" 2.758 -"\tYou can graphically manage your partitions with Gparted" 2.759 -msgstr "" 2.760 - 2.761 -#: installer.cgi:152 2.762 -msgid "Execute Gparted" 2.763 -msgstr "" 2.764 - 2.765 -#: installer.cgi:162 2.766 +#: installer.cgi:157 2.767 msgid "" 2.768 "Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If\n" 2.769 -"\tyou decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not \n" 2.770 +"\tyou decide to format your partition, all data will be lost. If you do not\n" 2.771 "\tformat, all data except for any existing /home directory will be " 2.772 "removed, \n" 2.773 "\tthe home directory will be kept as is." 2.774 msgstr "" 2.775 2.776 -#: installer.cgi:169 installer.cgi:197 2.777 +#: installer.cgi:163 2.778 +msgid "" 2.779 +"Before installation, you may need to create or resize partitions\n" 2.780 +"\ton your hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux.\n" 2.781 +"\tYou can graphically manage your partitions with Gparted" 2.782 +msgstr "" 2.783 + 2.784 +#: installer.cgi:169 installer.cgi:249 2.785 #, fuzzy 2.786 msgid "Install SliTaz" 2.787 msgstr "Instalar" 2.788 @@ -1184,11 +1189,84 @@ 2.789 "\twill be updated as long you have an active internet connection." 2.790 msgstr "" 2.791 2.792 -#: installer.cgi:186 installer.cgi:209 2.793 +#: installer.cgi:186 installer.cgi:261 2.794 msgid "Upgrade SliTaz" 2.795 msgstr "" 2.796 2.797 -#: installer.cgi:198 2.798 +#: installer.cgi:194 2.799 +msgid "Partitioning" 2.800 +msgstr "" 2.801 + 2.802 +#: installer.cgi:197 2.803 +msgid "" 2.804 +"On most used systems, the hard drive is already dedicated to \n" 2.805 +"\tpartitions for Windows<sup>©</sup>, or Linux, or another operating \n" 2.806 +"\tsystem. You'll need to resize these partitions in order to make space for\n" 2.807 +"\tSliTaz GNU/Linux. SliTaz will co-exist with other operating systems " 2.808 +"already\n" 2.809 +"\tinstalled on your hard drive." 2.810 +msgstr "" 2.811 + 2.812 +#: installer.cgi:204 2.813 +msgid "" 2.814 +"The amount of space needed depends on how much software you \n" 2.815 +"\tplan to install\tand how much space you require for users. It's " 2.816 +"conceivable\n" 2.817 +"\tthat you could run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 " 2.818 +"gigs\n" 2.819 +"\tis indeed more comfy." 2.820 +msgstr "" 2.821 + 2.822 +#: installer.cgi:209 2.823 +msgid "" 2.824 +"A separate home partition, and a partition that will be used \n" 2.825 +"\tas Linux swap space may be created if needed. Slitaz detects and uses " 2.826 +"swap\n" 2.827 +"\tpartitions automatically." 2.828 +msgstr "" 2.829 + 2.830 +#: installer.cgi:217 2.831 +msgid "" 2.832 +"You can graphically manage your partitions with Gparted. GParted\n" 2.833 +"\tis a partition editor for graphically managing your disk partitions. " 2.834 +"Gparted\n" 2.835 +"\tallows you to create, destroy, resize and copy partitions without data\n" 2.836 +"\tloss." 2.837 +msgstr "" 2.838 + 2.839 +#: installer.cgi:223 2.840 +msgid "" 2.841 +"Gparted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32\n" 2.842 +"\tfilesystems right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other\n" 2.843 +"\tfilesystems is available as well but you first need to add drivers for \n" 2.844 +"\tthese filesystems by installing the related packages xfsprogs, jfsutils,\n" 2.845 +"\tlinux-hfs and so on." 2.846 +msgstr "" 2.847 + 2.848 +#: installer.cgi:230 2.849 +msgid "Execute Gparted" 2.850 +msgstr "" 2.851 + 2.852 +#: installer.cgi:231 2.853 +#, fuzzy 2.854 +msgid "Continue installation" 2.855 +msgstr "Ligação para outra instalação do SliTaz" 2.856 + 2.857 +#: installer.cgi:232 2.858 +msgid "" 2.859 +"Once you've made room for SliTaz on your drive,\tyou\n" 2.860 +"\tshould be able to continue installation." 2.861 +msgstr "" 2.862 + 2.863 +#: installer.cgi:237 installer.cgi:501 installer.cgi:512 2.864 +msgid "Back to Installer Start Page" 2.865 +msgstr "" 2.866 + 2.867 +#: installer.cgi:239 2.868 +msgid "Continue Installation" 2.869 +msgstr "" 2.870 + 2.871 +#: installer.cgi:250 2.872 msgid "" 2.873 "You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If\n" 2.874 "\tyou decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not \n" 2.875 @@ -1197,7 +1275,7 @@ 2.876 "\tthe home directory will be kept as is." 2.877 msgstr "" 2.878 2.879 -#: installer.cgi:210 2.880 +#: installer.cgi:262 2.881 msgid "" 2.882 "You're going to upgrade an already installed SliTaz system on your hard " 2.883 "disk\n" 2.884 @@ -1207,194 +1285,197 @@ 2.885 "\twill be updated as long you have an active internet connection." 2.886 msgstr "" 2.887 2.888 -#: installer.cgi:225 2.889 -msgid "Source" 2.890 +#: installer.cgi:277 2.891 +msgid "Slitaz source media" 2.892 msgstr "" 2.893 2.894 -#: installer.cgi:228 2.895 +#: installer.cgi:280 2.896 #, fuzzy 2.897 msgid "LiveCD" 2.898 msgstr "Ferramentas de LiveCD" 2.899 2.900 -#: installer.cgi:231 2.901 +#: installer.cgi:283 2.902 #, fuzzy 2.903 msgid "LiveUSB" 2.904 msgstr "Live USB" 2.905 2.906 -#: installer.cgi:257 2.907 +#: installer.cgi:309 2.908 msgid "ISO file" 2.909 msgstr "" 2.910 2.911 -#: installer.cgi:258 2.912 +#: installer.cgi:310 2.913 msgid "Full path to the ISO image file" 2.914 msgstr "" 2.915 2.916 -#: installer.cgi:262 2.917 +#: installer.cgi:314 2.918 #, fuzzy 2.919 msgid "Stable" 2.920 msgstr "Tabela ARP" 2.921 2.922 -#: installer.cgi:263 2.923 +#: installer.cgi:315 2.924 msgid "Cooking" 2.925 msgstr "" 2.926 2.927 -#: installer.cgi:264 2.928 +#: installer.cgi:316 2.929 msgid "URL:" 2.930 msgstr "" 2.931 2.932 -#: installer.cgi:265 2.933 +#: installer.cgi:317 2.934 #, fuzzy 2.935 msgid "Full url to an ISO image file" 2.936 msgstr "Instalar de imagem ISO: " 2.937 2.938 -#: installer.cgi:275 2.939 -msgid "Main Partition" 2.940 +#: installer.cgi:327 2.941 +msgid "Hard Disk Drive" 2.942 msgstr "" 2.943 2.944 -#: installer.cgi:277 2.945 -msgid "Partition to use:" 2.946 -msgstr "" 2.947 +#: installer.cgi:336 2.948 +#, fuzzy 2.949 +msgid "Install Slitaz to partition:" 2.950 +msgstr "Instalar" 2.951 2.952 -#: installer.cgi:282 installer.cgi:318 installer.cgi:342 2.953 +#: installer.cgi:341 installer.cgi:376 installer.cgi:409 2.954 msgid "None" 2.955 msgstr "" 2.956 2.957 -#: installer.cgi:293 2.958 +#: installer.cgi:352 2.959 msgid "Format partition as" 2.960 msgstr "" 2.961 2.962 -#: installer.cgi:311 2.963 -msgid "Existing SliTaz Partition" 2.964 +#: installer.cgi:371 2.965 +msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:" 2.966 msgstr "" 2.967 2.968 -#: installer.cgi:313 2.969 -msgid "Partition in use:" 2.970 +#: installer.cgi:393 2.971 +#, fuzzy 2.972 +msgid "Options" 2.973 +msgstr "Ação" 2.974 + 2.975 +#: installer.cgi:402 2.976 +msgid "home partition" 2.977 msgstr "" 2.978 2.979 -#: installer.cgi:335 2.980 -msgid "Home partition" 2.981 -msgstr "" 2.982 - 2.983 -#: installer.cgi:337 2.984 +#: installer.cgi:404 2.985 msgid "Use a separate partition for /home:" 2.986 msgstr "" 2.987 2.988 -#: installer.cgi:353 2.989 +#: installer.cgi:420 2.990 msgid "Format partition as:" 2.991 msgstr "" 2.992 2.993 -#: installer.cgi:367 2.994 +#: installer.cgi:439 2.995 #, fuzzy 2.996 -msgid "Host" 2.997 -msgstr "Host:" 2.998 - 2.999 -#: installer.cgi:368 2.1000 -#, fuzzy 2.1001 -msgid "Hostname:" 2.1002 +msgid "Set Hostname to:" 2.1003 msgstr "Nome do host" 2.1004 2.1005 -#: installer.cgi:369 2.1006 +#: installer.cgi:440 2.1007 msgid "Name of your system" 2.1008 msgstr "" 2.1009 2.1010 -#: installer.cgi:378 2.1011 +#: installer.cgi:451 2.1012 msgid "Root" 2.1013 msgstr "" 2.1014 2.1015 -#: installer.cgi:379 2.1016 +#: installer.cgi:452 2.1017 #, fuzzy 2.1018 msgid "Root passwd:" 2.1019 msgstr "Nova senha: " 2.1020 2.1021 -#: installer.cgi:380 installer.cgi:382 2.1022 +#: installer.cgi:453 installer.cgi:455 2.1023 #, fuzzy 2.1024 msgid "Password of root" 2.1025 msgstr "Senha:" 2.1026 2.1027 -#: installer.cgi:381 installer.cgi:398 2.1028 +#: installer.cgi:454 installer.cgi:473 2.1029 #, fuzzy 2.1030 msgid "Confirm password:" 2.1031 msgstr "Senha do usuário:" 2.1032 2.1033 -#: installer.cgi:391 2.1034 +#: installer.cgi:466 2.1035 #, fuzzy 2.1036 msgid "User" 2.1037 msgstr "ID de usuário" 2.1038 2.1039 -#: installer.cgi:393 2.1040 +#: installer.cgi:468 2.1041 msgid "Name of the first user" 2.1042 msgstr "" 2.1043 2.1044 -#: installer.cgi:396 2.1045 +#: installer.cgi:471 2.1046 #, fuzzy 2.1047 msgid "User passwd:" 2.1048 msgstr "Senha do usuário:" 2.1049 2.1050 -#: installer.cgi:397 installer.cgi:399 2.1051 +#: installer.cgi:472 installer.cgi:474 2.1052 msgid "Password of the first user" 2.1053 msgstr "" 2.1054 2.1055 -#: installer.cgi:408 2.1056 +#: installer.cgi:485 2.1057 msgid "Grub" 2.1058 msgstr "" 2.1059 2.1060 -#: installer.cgi:410 2.1061 -msgid "Install Grub bootloader" 2.1062 +#: installer.cgi:487 2.1063 +msgid "" 2.1064 +"Install Grub bootloader. Usually you should answer yes, unless you want to " 2.1065 +"install grub by hand yourself." 2.1066 msgstr "" 2.1067 2.1068 -#: installer.cgi:412 2.1069 -msgid "Enable Windows Dual-Boot" 2.1070 +#: installer.cgi:489 2.1071 +msgid "Enable Windows Dual-Boot." 2.1072 msgstr "" 2.1073 2.1074 -#: installer.cgi:437 installer.cgi:451 2.1075 -msgid "Do you really want to continue?" 2.1076 +#: installer.cgi:498 2.1077 +msgid "Back to partitioning" 2.1078 msgstr "" 2.1079 2.1080 -#: installer.cgi:468 installer.cgi:479 2.1081 -msgid "Back to Installer Start Page" 2.1082 -msgstr "" 2.1083 - 2.1084 -#: installer.cgi:472 2.1085 +#: installer.cgi:505 2.1086 #, fuzzy 2.1087 msgid "Proceed to SliTaz installation" 2.1088 msgstr "Ligação para outra instalação do SliTaz" 2.1089 2.1090 -#: installer.cgi:474 2.1091 +#: installer.cgi:507 2.1092 msgid "Installation complete. You can now restart (reboot)" 2.1093 msgstr "" 2.1094 2.1095 -#: installer.cgi:476 2.1096 +#: installer.cgi:509 2.1097 msgid "Installation failed. See log" 2.1098 msgstr "" 2.1099 2.1100 -#: installer.cgi:494 2.1101 +#: installer.cgi:527 2.1102 msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds" 2.1103 msgstr "" 2.1104 2.1105 -#: installer.cgi:499 2.1106 +#: installer.cgi:532 2.1107 msgid "" 2.1108 "If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, \n" 2.1109 "you may want to go there manually" 2.1110 msgstr "" 2.1111 2.1112 -#: installer.cgi:514 installer.cgi:527 2.1113 +#: installer.cgi:547 installer.cgi:560 2.1114 msgid "Tazinst Error" 2.1115 msgstr "" 2.1116 2.1117 -#: installer.cgi:515 2.1118 +#: installer.cgi:548 2.1119 msgid "" 2.1120 "the lightweight SliTaz HDD installer\n" 2.1121 "is missing. Any installation can not be done without tazinst." 2.1122 msgstr "" 2.1123 2.1124 -#: installer.cgi:517 2.1125 +#: installer.cgi:550 2.1126 msgid "Check tazinst' permissions, or reinstall the slitaz-tools package:" 2.1127 msgstr "" 2.1128 2.1129 -#: installer.cgi:540 2.1130 +#: installer.cgi:573 2.1131 msgid "Proceeding: ()" 2.1132 msgstr "" 2.1133 2.1134 +#: installer.cgi:630 installer.cgi:641 2.1135 +msgid "Do you really want to continue?" 2.1136 +msgstr "" 2.1137 + 2.1138 +#, fuzzy 2.1139 +#~ msgid "Host" 2.1140 +#~ msgstr "Host:" 2.1141 + 2.1142 #~ msgid "Filesystem" 2.1143 #~ msgstr "Sistema de arquios" 2.1144
3.1 --- a/po/tazpanel.pot Mon Mar 12 19:56:50 2012 +0100 3.2 +++ b/po/tazpanel.pot Mon Mar 12 21:21:19 2012 +0100 3.3 @@ -8,7 +8,7 @@ 3.4 msgstr "" 3.5 "Project-Id-Version: TazPanel 1.4.3\n" 3.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 3.7 -"POT-Creation-Date: 2012-03-08 15:30+0100\n" 3.8 +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 20:23+0100\n" 3.9 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 3.10 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 3.11 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 3.12 @@ -49,119 +49,123 @@ 3.13 msgid "Save" 3.14 msgstr "" 3.15 3.16 -#: index.cgi:92 settings.cgi:256 3.17 +#: index.cgi:94 settings.cgi:256 3.18 msgid "Edit" 3.19 msgstr "" 3.20 3.21 -#: index.cgi:111 index.cgi:299 3.22 +#: index.cgi:113 index.cgi:313 3.23 msgid "Terminal" 3.24 msgstr "" 3.25 3.26 -#: index.cgi:124 3.27 +#: index.cgi:126 3.28 msgid "Small terminal emulator, commands options are supported." 3.29 msgstr "" 3.30 3.31 -#: index.cgi:126 index.cgi:143 3.32 +#: index.cgi:128 index.cgi:145 3.33 msgid "Commands:" 3.34 msgstr "" 3.35 3.36 -#: index.cgi:130 3.37 +#: index.cgi:132 3.38 msgid "Downloading to:" 3.39 msgstr "" 3.40 3.41 -#: index.cgi:147 index.cgi:301 3.42 +#: index.cgi:149 index.cgi:315 3.43 msgid "Process activity" 3.44 msgstr "" 3.45 3.46 -#: index.cgi:162 3.47 +#: index.cgi:151 3.48 +msgid "Refresh: " 3.49 +msgstr "" 3.50 + 3.51 +#: index.cgi:176 3.52 msgid "System report" 3.53 msgstr "" 3.54 3.55 -#: index.cgi:166 3.56 +#: index.cgi:180 3.57 msgid "Reporting to:" 3.58 msgstr "" 3.59 3.60 -#: index.cgi:168 3.61 +#: index.cgi:182 3.62 msgid "Creating report header... " 3.63 msgstr "" 3.64 3.65 -#: index.cgi:185 3.66 +#: index.cgi:199 3.67 msgid "Creating system summary... " 3.68 msgstr "" 3.69 3.70 -#: index.cgi:198 3.71 +#: index.cgi:212 3.72 msgid "Getting hardware info... " 3.73 msgstr "" 3.74 3.75 -#: index.cgi:222 3.76 +#: index.cgi:236 3.77 msgid "Getting networking info... " 3.78 msgstr "" 3.79 3.80 -#: index.cgi:238 3.81 +#: index.cgi:252 3.82 msgid "Getting filesystems info..." 3.83 msgstr "" 3.84 3.85 -#: index.cgi:262 3.86 +#: index.cgi:276 3.87 msgid "Getting boot logs... " 3.88 msgstr "" 3.89 3.90 -#: index.cgi:264 boot.cgi:29 boot.cgi:34 3.91 +#: index.cgi:278 boot.cgi:29 boot.cgi:34 3.92 msgid "Kernel messages" 3.93 msgstr "" 3.94 3.95 -#: index.cgi:268 boot.cgi:30 boot.cgi:39 3.96 +#: index.cgi:282 boot.cgi:30 boot.cgi:39 3.97 msgid "Boot scripts" 3.98 msgstr "" 3.99 3.100 -#: index.cgi:274 3.101 +#: index.cgi:288 3.102 msgid "Creating report footer... " 3.103 msgstr "" 3.104 3.105 -#: index.cgi:282 3.106 +#: index.cgi:296 3.107 msgid "View report" 3.108 msgstr "" 3.109 3.110 -#: index.cgi:283 3.111 +#: index.cgi:297 3.112 msgid "This report can be attached with a bug report on: " 3.113 msgstr "" 3.114 3.115 -#: index.cgi:294 3.116 +#: index.cgi:308 3.117 msgid "Host:" 3.118 msgstr "" 3.119 3.120 -#: index.cgi:295 3.121 +#: index.cgi:309 3.122 msgid "SliTaz administration and configuration Panel" 3.123 msgstr "" 3.124 3.125 -#: index.cgi:303 3.126 +#: index.cgi:317 3.127 msgid "Create a report" 3.128 msgstr "" 3.129 3.130 -#: index.cgi:306 pkgs.cgi:830 3.131 +#: index.cgi:320 pkgs.cgi:843 3.132 msgid "Summary" 3.133 msgstr "" 3.134 3.135 -#: index.cgi:309 3.136 +#: index.cgi:323 3.137 msgid "Uptime :" 3.138 msgstr "" 3.139 3.140 -#: index.cgi:310 3.141 +#: index.cgi:324 3.142 msgid "Memory in Mb :" 3.143 msgstr "" 3.144 3.145 -#: index.cgi:312 3.146 +#: index.cgi:326 3.147 msgid "Linux kernel :" 3.148 msgstr "" 3.149 3.150 -#: index.cgi:317 3.151 +#: index.cgi:331 3.152 msgid "Network status" 3.153 msgstr "" 3.154 3.155 -#: index.cgi:320 hardware.cgi:193 3.156 +#: index.cgi:334 hardware.cgi:193 3.157 msgid "Filesystem usage statistics" 3.158 msgstr "" 3.159 3.160 -#: index.cgi:341 3.161 +#: index.cgi:355 3.162 msgid "Panel Activity" 3.163 msgstr "" 3.164 3.165 @@ -185,220 +189,224 @@ 3.166 msgid "Blocked packages : " 3.167 msgstr "" 3.168 3.169 -#: pkgs.cgi:102 3.170 +#: pkgs.cgi:109 3.171 msgid "Search" 3.172 msgstr "" 3.173 3.174 -#: pkgs.cgi:104 3.175 +#: pkgs.cgi:111 3.176 msgid "Files" 3.177 msgstr "" 3.178 3.179 -#: pkgs.cgi:115 network.cgi:23 network.cgi:149 network.cgi:238 boot.cgi:84 3.180 +#: pkgs.cgi:122 network.cgi:23 network.cgi:151 network.cgi:240 boot.cgi:84 3.181 #: settings.cgi:104 lib/libtazpanel:86 3.182 msgid "Name" 3.183 msgstr "" 3.184 3.185 -#: pkgs.cgi:116 3.186 +#: pkgs.cgi:123 3.187 msgid "Version" 3.188 msgstr "" 3.189 3.190 -#: pkgs.cgi:117 boot.cgi:85 3.191 +#: pkgs.cgi:124 boot.cgi:85 3.192 msgid "Description" 3.193 msgstr "" 3.194 3.195 -#: pkgs.cgi:118 installer.cgi:261 3.196 +#: pkgs.cgi:125 installer.cgi:313 3.197 msgid "Web" 3.198 msgstr "" 3.199 3.200 -#: pkgs.cgi:201 pkgs.cgi:310 pkgs.cgi:351 pkgs.cgi:405 pkgs.cgi:443 3.201 -#: pkgs.cgi:492 pkgs.cgi:556 pkgs.cgi:833 3.202 +#: pkgs.cgi:208 pkgs.cgi:317 pkgs.cgi:358 pkgs.cgi:412 pkgs.cgi:450 3.203 +#: pkgs.cgi:499 pkgs.cgi:563 pkgs.cgi:846 3.204 msgid "My packages" 3.205 msgstr "" 3.206 3.207 -#: pkgs.cgi:205 pkgs.cgi:251 pkgs.cgi:300 pkgs.cgi:341 pkgs.cgi:434 3.208 +#: pkgs.cgi:212 pkgs.cgi:258 pkgs.cgi:307 pkgs.cgi:348 pkgs.cgi:441 3.209 #: settings.cgi:92 3.210 msgid "Selection:" 3.211 msgstr "" 3.212 3.213 -#: pkgs.cgi:209 pkgs.cgi:255 pkgs.cgi:306 pkgs.cgi:347 pkgs.cgi:440 3.214 +#: pkgs.cgi:216 pkgs.cgi:262 pkgs.cgi:313 pkgs.cgi:354 pkgs.cgi:447 3.215 msgid "List:" 3.216 msgstr "" 3.217 3.218 -#: pkgs.cgi:247 pkgs.cgi:839 3.219 +#: pkgs.cgi:254 pkgs.cgi:852 3.220 msgid "Linkable packages" 3.221 msgstr "" 3.222 3.223 -#: pkgs.cgi:296 3.224 +#: pkgs.cgi:303 3.225 msgid "Category:" 3.226 msgstr "" 3.227 3.228 -#: pkgs.cgi:337 3.229 +#: pkgs.cgi:344 3.230 msgid "Search packages" 3.231 msgstr "" 3.232 3.233 -#: pkgs.cgi:344 pkgs.cgi:437 3.234 +#: pkgs.cgi:351 pkgs.cgi:444 3.235 msgid "Toogle all" 3.236 msgstr "" 3.237 3.238 -#: pkgs.cgi:360 pkgs.cgi:533 3.239 +#: pkgs.cgi:367 pkgs.cgi:540 3.240 msgid "Package" 3.241 msgstr "" 3.242 3.243 -#: pkgs.cgi:361 3.244 +#: pkgs.cgi:368 3.245 msgid "File" 3.246 msgstr "" 3.247 3.248 -#: pkgs.cgi:392 3.249 +#: pkgs.cgi:399 3.250 msgid "Recharge" 3.251 msgstr "" 3.252 3.253 -#: pkgs.cgi:397 3.254 +#: pkgs.cgi:404 3.255 msgid "Recharge checks for new or updated packages" 3.256 msgstr "" 3.257 3.258 -#: pkgs.cgi:403 pkgs.cgi:845 3.259 +#: pkgs.cgi:410 pkgs.cgi:858 3.260 msgid "Check upgrades" 3.261 msgstr "" 3.262 3.263 -#: pkgs.cgi:411 3.264 +#: pkgs.cgi:418 3.265 msgid "Recharging packages list" 3.266 msgstr "" 3.267 3.268 -#: pkgs.cgi:416 3.269 +#: pkgs.cgi:423 3.270 msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now." 3.271 msgstr "" 3.272 3.273 -#: pkgs.cgi:430 3.274 +#: pkgs.cgi:437 3.275 msgid "Up packages" 3.276 msgstr "" 3.277 3.278 -#: pkgs.cgi:486 3.279 +#: pkgs.cgi:493 3.280 msgid "Performing tasks on packages" 3.281 msgstr "" 3.282 3.283 -#: pkgs.cgi:516 3.284 +#: pkgs.cgi:523 3.285 msgid "Remove" 3.286 msgstr "" 3.287 3.288 -#: pkgs.cgi:519 3.289 +#: pkgs.cgi:526 3.290 msgid "Getting package info..." 3.291 msgstr "" 3.292 3.293 -#: pkgs.cgi:530 installer.cgi:160 3.294 +#: pkgs.cgi:537 installer.cgi:155 3.295 msgid "Install" 3.296 msgstr "" 3.297 3.298 -#: pkgs.cgi:541 3.299 +#: pkgs.cgi:548 3.300 msgid "Unblock" 3.301 msgstr "" 3.302 3.303 -#: pkgs.cgi:543 3.304 +#: pkgs.cgi:550 3.305 msgid "Block" 3.306 msgstr "" 3.307 3.308 -#: pkgs.cgi:590 pkgs.cgi:602 3.309 +#: pkgs.cgi:597 pkgs.cgi:609 3.310 msgid "Installed files:" 3.311 msgstr "" 3.312 3.313 -#: pkgs.cgi:642 pkgs.cgi:765 3.314 +#: pkgs.cgi:654 pkgs.cgi:778 3.315 msgid "Set link" 3.316 msgstr "" 3.317 3.318 -#: pkgs.cgi:645 pkgs.cgi:766 3.319 +#: pkgs.cgi:657 pkgs.cgi:779 3.320 msgid "Remove link" 3.321 msgstr "" 3.322 3.323 -#: pkgs.cgi:651 pkgs.cgi:847 3.324 +#: pkgs.cgi:663 pkgs.cgi:860 3.325 msgid "Administration" 3.326 msgstr "" 3.327 3.328 -#: pkgs.cgi:653 3.329 +#: pkgs.cgi:665 3.330 msgid "Tazpkg administration and settings" 3.331 msgstr "" 3.332 3.333 -#: pkgs.cgi:657 3.334 +#: pkgs.cgi:669 3.335 msgid "Save configuration" 3.336 msgstr "" 3.337 3.338 -#: pkgs.cgi:659 3.339 +#: pkgs.cgi:671 3.340 msgid "List configuration files" 3.341 msgstr "" 3.342 3.343 -#: pkgs.cgi:661 3.344 +#: pkgs.cgi:673 3.345 msgid "Quick check" 3.346 msgstr "" 3.347 3.348 -#: pkgs.cgi:663 3.349 +#: pkgs.cgi:675 3.350 msgid "Full check" 3.351 msgstr "" 3.352 3.353 -#: pkgs.cgi:668 3.354 +#: pkgs.cgi:680 3.355 msgid "Creating the package..." 3.356 msgstr "" 3.357 3.358 -#: pkgs.cgi:673 3.359 +#: pkgs.cgi:685 3.360 msgid "Path : " 3.361 msgstr "" 3.362 3.363 -#: pkgs.cgi:676 boot.cgi:248 3.364 +#: pkgs.cgi:688 boot.cgi:248 3.365 msgid "Configuration files" 3.366 msgstr "" 3.367 3.368 -#: pkgs.cgi:689 3.369 +#: pkgs.cgi:701 3.370 msgid "Checking packages consistency..." 3.371 msgstr "" 3.372 3.373 -#: pkgs.cgi:695 3.374 +#: pkgs.cgi:707 3.375 msgid "Full packages check..." 3.376 msgstr "" 3.377 3.378 -#: pkgs.cgi:702 3.379 +#: pkgs.cgi:714 3.380 msgid "Packages cache" 3.381 msgstr "" 3.382 3.383 -#: pkgs.cgi:706 3.384 +#: pkgs.cgi:718 3.385 msgid "Packages in the cache:" 3.386 msgstr "" 3.387 3.388 -#: pkgs.cgi:713 3.389 +#: pkgs.cgi:724 3.390 +msgid "Default mirror" 3.391 +msgstr "" 3.392 + 3.393 +#: pkgs.cgi:726 3.394 msgid "Current mirror list" 3.395 msgstr "" 3.396 3.397 -#: pkgs.cgi:736 3.398 +#: pkgs.cgi:749 3.399 msgid "Private repositories" 3.400 msgstr "" 3.401 3.402 -#: pkgs.cgi:755 3.403 +#: pkgs.cgi:768 3.404 msgid "Link to another SliTaz installation" 3.405 msgstr "" 3.406 3.407 -#: pkgs.cgi:757 3.408 +#: pkgs.cgi:770 3.409 msgid "" 3.410 "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be " 3.411 "able to install packages using soft links to it." 3.412 msgstr "" 3.413 3.414 -#: pkgs.cgi:774 3.415 +#: pkgs.cgi:787 3.416 msgid "SliTaz packages DVD" 3.417 msgstr "" 3.418 3.419 -#: pkgs.cgi:786 3.420 +#: pkgs.cgi:799 3.421 msgid "Download DVD image" 3.422 msgstr "" 3.423 3.424 -#: pkgs.cgi:788 3.425 +#: pkgs.cgi:801 3.426 msgid "Install from DVD/USB key" 3.427 msgstr "" 3.428 3.429 -#: pkgs.cgi:791 3.430 +#: pkgs.cgi:804 3.431 msgid "Install from ISO image: " 3.432 msgstr "" 3.433 3.434 -#: pkgs.cgi:843 3.435 +#: pkgs.cgi:856 3.436 msgid "Recharge list" 3.437 msgstr "" 3.438 3.439 -#: pkgs.cgi:853 3.440 +#: pkgs.cgi:866 3.441 msgid "Latest log entries" 3.442 msgstr "" 3.443 3.444 @@ -429,8 +437,8 @@ 3.445 msgid "USB Media to use:" 3.446 msgstr "" 3.447 3.448 -#: live.cgi:117 installer.cgi:250 installer.cgi:287 installer.cgi:323 3.449 -#: installer.cgi:347 3.450 +#: live.cgi:117 installer.cgi:302 installer.cgi:346 installer.cgi:381 3.451 +#: installer.cgi:414 3.452 msgid "Not found" 3.453 msgstr "" 3.454 3.455 @@ -535,185 +543,189 @@ 3.456 msgid "Connected" 3.457 msgstr "" 3.458 3.459 -#: network.cgi:89 3.460 +#: network.cgi:91 3.461 msgid "Changed hostname:" 3.462 msgstr "" 3.463 3.464 -#: network.cgi:105 3.465 +#: network.cgi:107 3.466 msgid "Scanning open ports..." 3.467 msgstr "" 3.468 3.469 -#: network.cgi:108 3.470 +#: network.cgi:110 3.471 msgid "Port scanning for" 3.472 msgstr "" 3.473 3.474 -#: network.cgi:122 3.475 +#: network.cgi:124 3.476 msgid "Setting up IP..." 3.477 msgstr "" 3.478 3.479 -#: network.cgi:138 3.480 +#: network.cgi:140 3.481 msgid "Ethernet connection" 3.482 msgstr "" 3.483 3.484 -#: network.cgi:140 3.485 +#: network.cgi:142 3.486 msgid "" 3.487 "Here you can configure a wired connection using DHCP to\n" 3.488 "automatically get a random IP or configure a static/fixed IP" 3.489 msgstr "" 3.490 3.491 -#: network.cgi:143 3.492 +#: network.cgi:145 3.493 msgid "Configuration" 3.494 msgstr "" 3.495 3.496 -#: network.cgi:150 network.cgi:239 3.497 +#: network.cgi:152 network.cgi:241 3.498 msgid "Value" 3.499 msgstr "" 3.500 3.501 -#: network.cgi:154 lib/libtazpanel:85 3.502 +#: network.cgi:156 lib/libtazpanel:85 3.503 msgid "Interface" 3.504 msgstr "" 3.505 3.506 -#: network.cgi:158 3.507 +#: network.cgi:160 3.508 msgid "IP address" 3.509 msgstr "" 3.510 3.511 -#: network.cgi:162 3.512 +#: network.cgi:164 3.513 msgid "Netmask" 3.514 msgstr "" 3.515 3.516 -#: network.cgi:166 3.517 +#: network.cgi:168 3.518 msgid "Gateway" 3.519 msgstr "" 3.520 3.521 -#: network.cgi:170 3.522 +#: network.cgi:172 3.523 msgid "DNS server" 3.524 msgstr "" 3.525 3.526 -#: network.cgi:174 3.527 +#: network.cgi:176 3.528 msgid "Activate (static)" 3.529 msgstr "" 3.530 3.531 -#: network.cgi:175 3.532 +#: network.cgi:177 3.533 msgid "Activate (DHCP)" 3.534 msgstr "" 3.535 3.536 -#: network.cgi:176 3.537 +#: network.cgi:178 3.538 msgid "Disable" 3.539 msgstr "" 3.540 3.541 -#: network.cgi:179 network.cgi:258 3.542 +#: network.cgi:181 network.cgi:260 3.543 msgid "Configuration file" 3.544 msgstr "" 3.545 3.546 -#: network.cgi:181 3.547 +#: network.cgi:183 3.548 msgid "" 3.549 "These values are the ethernet settings in the main\n" 3.550 "/etc/network.conf configuration file" 3.551 msgstr "" 3.552 3.553 -#: network.cgi:188 network.cgi:267 3.554 +#: network.cgi:190 network.cgi:269 3.555 msgid "Manual Edit" 3.556 msgstr "" 3.557 3.558 -#: network.cgi:194 3.559 +#: network.cgi:196 3.560 msgid "Scanning wireless interface..." 3.561 msgstr "" 3.562 3.563 -#: network.cgi:198 3.564 +#: network.cgi:200 3.565 msgid "Wireless connection" 3.566 msgstr "" 3.567 3.568 -#: network.cgi:201 network.cgi:288 3.569 +#: network.cgi:203 network.cgi:290 3.570 msgid "Start" 3.571 msgstr "" 3.572 3.573 -#: network.cgi:203 network.cgi:290 3.574 +#: network.cgi:205 network.cgi:292 3.575 msgid "Stop" 3.576 msgstr "" 3.577 3.578 -#: network.cgi:205 3.579 +#: network.cgi:207 3.580 msgid "Scan" 3.581 msgstr "" 3.582 3.583 -#: network.cgi:232 3.584 +#: network.cgi:234 3.585 msgid "Connection" 3.586 msgstr "" 3.587 3.588 -#: network.cgi:243 3.589 +#: network.cgi:245 3.590 msgid "Wifi name (ESSID)" 3.591 msgstr "" 3.592 3.593 -#: network.cgi:247 3.594 +#: network.cgi:249 3.595 msgid "Password (Wifi key)" 3.596 msgstr "" 3.597 3.598 -#: network.cgi:251 3.599 +#: network.cgi:253 3.600 msgid "Encryption type" 3.601 msgstr "" 3.602 3.603 -#: network.cgi:255 3.604 +#: network.cgi:257 3.605 msgid "Configure" 3.606 msgstr "" 3.607 3.608 -#: network.cgi:260 3.609 +#: network.cgi:262 3.610 msgid "" 3.611 "These values are the wifi settings in the main\n" 3.612 "/etc/network.conf configuration file" 3.613 msgstr "" 3.614 3.615 -#: network.cgi:269 3.616 +#: network.cgi:271 3.617 msgid "Output of" 3.618 msgstr "" 3.619 3.620 -#: network.cgi:280 3.621 +#: network.cgi:282 3.622 msgid "Networking" 3.623 msgstr "" 3.624 3.625 -#: network.cgi:282 3.626 +#: network.cgi:284 3.627 msgid "Manage network connections and services" 3.628 msgstr "" 3.629 3.630 -#: network.cgi:286 3.631 +#: network.cgi:288 3.632 msgid "Connection:" 3.633 msgstr "" 3.634 3.635 -#: network.cgi:293 3.636 +#: network.cgi:294 3.637 +msgid "Restart" 3.638 +msgstr "" 3.639 + 3.640 +#: network.cgi:297 3.641 msgid "Configuration:" 3.642 msgstr "" 3.643 3.644 -#: network.cgi:303 3.645 +#: network.cgi:307 3.646 msgid "Hosts" 3.647 msgstr "" 3.648 3.649 -#: network.cgi:308 3.650 +#: network.cgi:312 3.651 msgid "Edit hosts" 3.652 msgstr "" 3.653 3.654 -#: network.cgi:310 3.655 +#: network.cgi:314 installer.cgi:438 3.656 msgid "Hostname" 3.657 msgstr "" 3.658 3.659 -#: network.cgi:313 3.660 +#: network.cgi:317 3.661 msgid "Change hostname" 3.662 msgstr "" 3.663 3.664 -#: network.cgi:318 3.665 +#: network.cgi:322 3.666 msgid "Output of " 3.667 msgstr "" 3.668 3.669 -#: network.cgi:324 3.670 +#: network.cgi:328 3.671 msgid "Routing table" 3.672 msgstr "" 3.673 3.674 -#: network.cgi:330 3.675 +#: network.cgi:334 3.676 msgid "Domain name resolution" 3.677 msgstr "" 3.678 3.679 -#: network.cgi:336 3.680 +#: network.cgi:340 3.681 msgid "ARP table" 3.682 msgstr "" 3.683 3.684 -#: network.cgi:342 3.685 +#: network.cgi:346 3.686 msgid "IP Connections" 3.687 msgstr "" 3.688 3.689 @@ -945,7 +957,7 @@ 3.690 msgid "Add a new user" 3.691 msgstr "" 3.692 3.693 -#: settings.cgi:147 installer.cgi:392 3.694 +#: settings.cgi:147 installer.cgi:467 3.695 msgid "User login:" 3.696 msgstr "" 3.697 3.698 @@ -1084,47 +1096,39 @@ 3.699 msgid "Mount point" 3.700 msgstr "" 3.701 3.702 -#: installer.cgi:112 installer.cgi:118 3.703 +#: installer.cgi:120 installer.cgi:126 3.704 msgid "Setup File Error" 3.705 msgstr "" 3.706 3.707 -#: installer.cgi:133 3.708 +#: installer.cgi:141 3.709 msgid "SliTaz Installer" 3.710 msgstr "" 3.711 3.712 -#: installer.cgi:134 3.713 +#: installer.cgi:143 3.714 msgid "" 3.715 -"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a hard disk \n" 3.716 -"\t\tdrive from a device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO " 3.717 -"file, or \n" 3.718 -"\t\tfrom the web by downloading an ISO file." 3.719 +"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a hard disk\n" 3.720 +"\tdrive from a device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO " 3.721 +"file,\n" 3.722 +"\tor from the web by downloading an ISO file." 3.723 msgstr "" 3.724 3.725 -#: installer.cgi:145 3.726 -msgid "About" 3.727 -msgstr "" 3.728 - 3.729 -#: installer.cgi:147 3.730 -msgid "" 3.731 -"Before installation, you may need to resize partitions\n" 3.732 -"\ton your hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux.\n" 3.733 -"\tYou can graphically manage your partitions with Gparted" 3.734 -msgstr "" 3.735 - 3.736 -#: installer.cgi:152 3.737 -msgid "Execute Gparted" 3.738 -msgstr "" 3.739 - 3.740 -#: installer.cgi:162 3.741 +#: installer.cgi:157 3.742 msgid "" 3.743 "Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If\n" 3.744 -"\tyou decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not \n" 3.745 +"\tyou decide to format your partition, all data will be lost. If you do not\n" 3.746 "\tformat, all data except for any existing /home directory will be " 3.747 "removed, \n" 3.748 "\tthe home directory will be kept as is." 3.749 msgstr "" 3.750 3.751 -#: installer.cgi:169 installer.cgi:197 3.752 +#: installer.cgi:163 3.753 +msgid "" 3.754 +"Before installation, you may need to create or resize partitions\n" 3.755 +"\ton your hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux.\n" 3.756 +"\tYou can graphically manage your partitions with Gparted" 3.757 +msgstr "" 3.758 + 3.759 +#: installer.cgi:169 installer.cgi:249 3.760 msgid "Install SliTaz" 3.761 msgstr "" 3.762 3.763 @@ -1141,11 +1145,83 @@ 3.764 "\twill be updated as long you have an active internet connection." 3.765 msgstr "" 3.766 3.767 -#: installer.cgi:186 installer.cgi:209 3.768 +#: installer.cgi:186 installer.cgi:261 3.769 msgid "Upgrade SliTaz" 3.770 msgstr "" 3.771 3.772 -#: installer.cgi:198 3.773 +#: installer.cgi:194 3.774 +msgid "Partitioning" 3.775 +msgstr "" 3.776 + 3.777 +#: installer.cgi:197 3.778 +msgid "" 3.779 +"On most used systems, the hard drive is already dedicated to \n" 3.780 +"\tpartitions for Windows<sup>©</sup>, or Linux, or another operating \n" 3.781 +"\tsystem. You'll need to resize these partitions in order to make space for\n" 3.782 +"\tSliTaz GNU/Linux. SliTaz will co-exist with other operating systems " 3.783 +"already\n" 3.784 +"\tinstalled on your hard drive." 3.785 +msgstr "" 3.786 + 3.787 +#: installer.cgi:204 3.788 +msgid "" 3.789 +"The amount of space needed depends on how much software you \n" 3.790 +"\tplan to install\tand how much space you require for users. It's " 3.791 +"conceivable\n" 3.792 +"\tthat you could run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 " 3.793 +"gigs\n" 3.794 +"\tis indeed more comfy." 3.795 +msgstr "" 3.796 + 3.797 +#: installer.cgi:209 3.798 +msgid "" 3.799 +"A separate home partition, and a partition that will be used \n" 3.800 +"\tas Linux swap space may be created if needed. Slitaz detects and uses " 3.801 +"swap\n" 3.802 +"\tpartitions automatically." 3.803 +msgstr "" 3.804 + 3.805 +#: installer.cgi:217 3.806 +msgid "" 3.807 +"You can graphically manage your partitions with Gparted. GParted\n" 3.808 +"\tis a partition editor for graphically managing your disk partitions. " 3.809 +"Gparted\n" 3.810 +"\tallows you to create, destroy, resize and copy partitions without data\n" 3.811 +"\tloss." 3.812 +msgstr "" 3.813 + 3.814 +#: installer.cgi:223 3.815 +msgid "" 3.816 +"Gparted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32\n" 3.817 +"\tfilesystems right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other\n" 3.818 +"\tfilesystems is available as well but you first need to add drivers for \n" 3.819 +"\tthese filesystems by installing the related packages xfsprogs, jfsutils,\n" 3.820 +"\tlinux-hfs and so on." 3.821 +msgstr "" 3.822 + 3.823 +#: installer.cgi:230 3.824 +msgid "Execute Gparted" 3.825 +msgstr "" 3.826 + 3.827 +#: installer.cgi:231 3.828 +msgid "Continue installation" 3.829 +msgstr "" 3.830 + 3.831 +#: installer.cgi:232 3.832 +msgid "" 3.833 +"Once you've made room for SliTaz on your drive,\tyou\n" 3.834 +"\tshould be able to continue installation." 3.835 +msgstr "" 3.836 + 3.837 +#: installer.cgi:237 installer.cgi:501 installer.cgi:512 3.838 +msgid "Back to Installer Start Page" 3.839 +msgstr "" 3.840 + 3.841 +#: installer.cgi:239 3.842 +msgid "Continue Installation" 3.843 +msgstr "" 3.844 + 3.845 +#: installer.cgi:250 3.846 msgid "" 3.847 "You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If\n" 3.848 "\tyou decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not \n" 3.849 @@ -1154,7 +1230,7 @@ 3.850 "\tthe home directory will be kept as is." 3.851 msgstr "" 3.852 3.853 -#: installer.cgi:210 3.854 +#: installer.cgi:262 3.855 msgid "" 3.856 "You're going to upgrade an already installed SliTaz system on your hard " 3.857 "disk\n" 3.858 @@ -1164,178 +1240,176 @@ 3.859 "\twill be updated as long you have an active internet connection." 3.860 msgstr "" 3.861 3.862 -#: installer.cgi:225 3.863 -msgid "Source" 3.864 +#: installer.cgi:277 3.865 +msgid "Slitaz source media" 3.866 msgstr "" 3.867 3.868 -#: installer.cgi:228 3.869 +#: installer.cgi:280 3.870 msgid "LiveCD" 3.871 msgstr "" 3.872 3.873 -#: installer.cgi:231 3.874 +#: installer.cgi:283 3.875 msgid "LiveUSB" 3.876 msgstr "" 3.877 3.878 -#: installer.cgi:257 3.879 +#: installer.cgi:309 3.880 msgid "ISO file" 3.881 msgstr "" 3.882 3.883 -#: installer.cgi:258 3.884 +#: installer.cgi:310 3.885 msgid "Full path to the ISO image file" 3.886 msgstr "" 3.887 3.888 -#: installer.cgi:262 3.889 +#: installer.cgi:314 3.890 msgid "Stable" 3.891 msgstr "" 3.892 3.893 -#: installer.cgi:263 3.894 +#: installer.cgi:315 3.895 msgid "Cooking" 3.896 msgstr "" 3.897 3.898 -#: installer.cgi:264 3.899 +#: installer.cgi:316 3.900 msgid "URL:" 3.901 msgstr "" 3.902 3.903 -#: installer.cgi:265 3.904 +#: installer.cgi:317 3.905 msgid "Full url to an ISO image file" 3.906 msgstr "" 3.907 3.908 -#: installer.cgi:275 3.909 -msgid "Main Partition" 3.910 +#: installer.cgi:327 3.911 +msgid "Hard Disk Drive" 3.912 msgstr "" 3.913 3.914 -#: installer.cgi:277 3.915 -msgid "Partition to use:" 3.916 +#: installer.cgi:336 3.917 +msgid "Install Slitaz to partition:" 3.918 msgstr "" 3.919 3.920 -#: installer.cgi:282 installer.cgi:318 installer.cgi:342 3.921 +#: installer.cgi:341 installer.cgi:376 installer.cgi:409 3.922 msgid "None" 3.923 msgstr "" 3.924 3.925 -#: installer.cgi:293 3.926 +#: installer.cgi:352 3.927 msgid "Format partition as" 3.928 msgstr "" 3.929 3.930 -#: installer.cgi:311 3.931 -msgid "Existing SliTaz Partition" 3.932 +#: installer.cgi:371 3.933 +msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:" 3.934 msgstr "" 3.935 3.936 -#: installer.cgi:313 3.937 -msgid "Partition in use:" 3.938 +#: installer.cgi:393 3.939 +msgid "Options" 3.940 msgstr "" 3.941 3.942 -#: installer.cgi:335 3.943 -msgid "Home partition" 3.944 +#: installer.cgi:402 3.945 +msgid "home partition" 3.946 msgstr "" 3.947 3.948 -#: installer.cgi:337 3.949 +#: installer.cgi:404 3.950 msgid "Use a separate partition for /home:" 3.951 msgstr "" 3.952 3.953 -#: installer.cgi:353 3.954 +#: installer.cgi:420 3.955 msgid "Format partition as:" 3.956 msgstr "" 3.957 3.958 -#: installer.cgi:367 3.959 -msgid "Host" 3.960 +#: installer.cgi:439 3.961 +msgid "Set Hostname to:" 3.962 msgstr "" 3.963 3.964 -#: installer.cgi:368 3.965 -msgid "Hostname:" 3.966 -msgstr "" 3.967 - 3.968 -#: installer.cgi:369 3.969 +#: installer.cgi:440 3.970 msgid "Name of your system" 3.971 msgstr "" 3.972 3.973 -#: installer.cgi:378 3.974 +#: installer.cgi:451 3.975 msgid "Root" 3.976 msgstr "" 3.977 3.978 -#: installer.cgi:379 3.979 +#: installer.cgi:452 3.980 msgid "Root passwd:" 3.981 msgstr "" 3.982 3.983 -#: installer.cgi:380 installer.cgi:382 3.984 +#: installer.cgi:453 installer.cgi:455 3.985 msgid "Password of root" 3.986 msgstr "" 3.987 3.988 -#: installer.cgi:381 installer.cgi:398 3.989 +#: installer.cgi:454 installer.cgi:473 3.990 msgid "Confirm password:" 3.991 msgstr "" 3.992 3.993 -#: installer.cgi:391 3.994 +#: installer.cgi:466 3.995 msgid "User" 3.996 msgstr "" 3.997 3.998 -#: installer.cgi:393 3.999 +#: installer.cgi:468 3.1000 msgid "Name of the first user" 3.1001 msgstr "" 3.1002 3.1003 -#: installer.cgi:396 3.1004 +#: installer.cgi:471 3.1005 msgid "User passwd:" 3.1006 msgstr "" 3.1007 3.1008 -#: installer.cgi:397 installer.cgi:399 3.1009 +#: installer.cgi:472 installer.cgi:474 3.1010 msgid "Password of the first user" 3.1011 msgstr "" 3.1012 3.1013 -#: installer.cgi:408 3.1014 +#: installer.cgi:485 3.1015 msgid "Grub" 3.1016 msgstr "" 3.1017 3.1018 -#: installer.cgi:410 3.1019 -msgid "Install Grub bootloader" 3.1020 +#: installer.cgi:487 3.1021 +msgid "" 3.1022 +"Install Grub bootloader. Usually you should answer yes, unless you want to " 3.1023 +"install grub by hand yourself." 3.1024 msgstr "" 3.1025 3.1026 -#: installer.cgi:412 3.1027 -msgid "Enable Windows Dual-Boot" 3.1028 +#: installer.cgi:489 3.1029 +msgid "Enable Windows Dual-Boot." 3.1030 msgstr "" 3.1031 3.1032 -#: installer.cgi:437 installer.cgi:451 3.1033 -msgid "Do you really want to continue?" 3.1034 +#: installer.cgi:498 3.1035 +msgid "Back to partitioning" 3.1036 msgstr "" 3.1037 3.1038 -#: installer.cgi:468 installer.cgi:479 3.1039 -msgid "Back to Installer Start Page" 3.1040 -msgstr "" 3.1041 - 3.1042 -#: installer.cgi:472 3.1043 +#: installer.cgi:505 3.1044 msgid "Proceed to SliTaz installation" 3.1045 msgstr "" 3.1046 3.1047 -#: installer.cgi:474 3.1048 +#: installer.cgi:507 3.1049 msgid "Installation complete. You can now restart (reboot)" 3.1050 msgstr "" 3.1051 3.1052 -#: installer.cgi:476 3.1053 +#: installer.cgi:509 3.1054 msgid "Installation failed. See log" 3.1055 msgstr "" 3.1056 3.1057 -#: installer.cgi:494 3.1058 +#: installer.cgi:527 3.1059 msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds" 3.1060 msgstr "" 3.1061 3.1062 -#: installer.cgi:499 3.1063 +#: installer.cgi:532 3.1064 msgid "" 3.1065 "If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, \n" 3.1066 "you may want to go there manually" 3.1067 msgstr "" 3.1068 3.1069 -#: installer.cgi:514 installer.cgi:527 3.1070 +#: installer.cgi:547 installer.cgi:560 3.1071 msgid "Tazinst Error" 3.1072 msgstr "" 3.1073 3.1074 -#: installer.cgi:515 3.1075 +#: installer.cgi:548 3.1076 msgid "" 3.1077 "the lightweight SliTaz HDD installer\n" 3.1078 "is missing. Any installation can not be done without tazinst." 3.1079 msgstr "" 3.1080 3.1081 -#: installer.cgi:517 3.1082 +#: installer.cgi:550 3.1083 msgid "Check tazinst' permissions, or reinstall the slitaz-tools package:" 3.1084 msgstr "" 3.1085 3.1086 -#: installer.cgi:540 3.1087 +#: installer.cgi:573 3.1088 msgid "Proceeding: ()" 3.1089 msgstr "" 3.1090 + 3.1091 +#: installer.cgi:630 installer.cgi:641 3.1092 +msgid "Do you really want to continue?" 3.1093 +msgstr ""