tazpanel rev 332
Completed fr.po for i18n support
author | Stanislas Leduc <shann@slitaz.org> |
---|---|
date | Tue Dec 18 13:47:59 2012 +0100 (2012-12-18) |
parents | b9892d5da161 |
children | 5ffb80112b29 |
files | po/fr.po |
line diff
1.1 --- a/po/fr.po Sun Dec 09 20:06:50 2012 -0500 1.2 +++ b/po/fr.po Tue Dec 18 13:47:59 2012 +0100 1.3 @@ -20,7 +20,7 @@ 1.4 #: tazpanel:35 1.5 #, fuzzy, sh-format 1.6 msgid "Starting TazPanel web server on port $HTTPD_PORT..." 1.7 -msgstr "Arrêt du server web TazPanel..." 1.8 +msgstr "Démarrage du serveur web TazPanel..." 1.9 1.10 #: tazpanel:37 1.11 msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root" 1.12 @@ -28,7 +28,7 @@ 1.13 1.14 #: tazpanel:42 1.15 msgid "Stopping TazPanel web server..." 1.16 -msgstr "Arrêt du server web TazPanel..." 1.17 +msgstr "Arrêt du serveur web TazPanel..." 1.18 1.19 #: tazpanel:46 1.20 msgid "Changing password for TazPanel" 1.21 @@ -53,7 +53,7 @@ 1.22 1.23 #: index.cgi:73 1.24 msgid "TazPanel - File" 1.25 -msgstr "" 1.26 +msgstr "TazPanel - Fichier" 1.27 1.28 #: index.cgi:82 1.29 msgid "Save" 1.30 @@ -85,12 +85,12 @@ 1.31 #: index.cgi:156 1.32 #, sh-format 1.33 msgid "$cmd needs an argument" 1.34 -msgstr "" 1.35 +msgstr "La commande $cmd recquière un argument" 1.36 1.37 #: index.cgi:160 1.38 #, sh-format 1.39 msgid "Unknown command: $cmd" 1.40 -msgstr "" 1.41 +msgstr "Commande inconnu: $cmd" 1.42 1.43 #: index.cgi:168 1.44 msgid "TazPanel - Process activity" 1.45 @@ -122,7 +122,7 @@ 1.46 1.47 #: index.cgi:198 1.48 msgid "HTTP Environment" 1.49 -msgstr "Environment HTTP" 1.50 +msgstr "Environnement HTTP" 1.51 1.52 #: index.cgi:206 1.53 msgid "TazPanel - System report" 1.54 @@ -151,15 +151,15 @@ 1.55 1.56 #: index.cgi:250 1.57 msgid "Getting hardware info..." 1.58 -msgstr "Obtention de l'information sur le matériel..." 1.59 +msgstr "Obtention d'informations sur le matériel..." 1.60 1.61 #: index.cgi:268 1.62 msgid "Getting networking info..." 1.63 -msgstr "Obtention de l'information réseau..." 1.64 +msgstr "Obtention d'informations sur le réseau..." 1.65 1.66 #: index.cgi:282 1.67 msgid "Getting filesystems info..." 1.68 -msgstr "Obtention de l'information des systèmes de fichiers..." 1.69 +msgstr "Obtention d'informations sur les systèmes de fichiers..." 1.70 1.71 #: index.cgi:302 1.72 msgid "Getting boot logs..." 1.73 @@ -212,16 +212,16 @@ 1.74 1.75 #: index.cgi:358 1.76 msgid "Uptime:" 1.77 -msgstr "Fonctionne depuis:" 1.78 +msgstr "Allumé depuis:" 1.79 1.80 #: index.cgi:361 1.81 msgid "Memory in Mb:" 1.82 -msgstr "Mémoires en Mb :" 1.83 +msgstr "Mémoire en Mb :" 1.84 1.85 #: index.cgi:366 1.86 #, sh-format 1.87 msgid "Total: $memtotal, Used: $memused, Free: $memfree" 1.88 -msgstr "" 1.89 +msgstr "Total: $memtotal, Utilisé: $memused, Disponible: $memfree" 1.90 1.91 #: index.cgi:371 1.92 msgid "Linux kernel:" 1.93 @@ -237,24 +237,24 @@ 1.94 1.95 #: index.cgi:417 1.96 msgid "Panel Activity" 1.97 -msgstr "Activité du panneau" 1.98 +msgstr "Panneau d'activités" 1.99 1.100 #: pkgs.cgi:17 1.101 msgid "TazPanel - Packages" 1.102 -msgstr "" 1.103 +msgstr "TazPanel - Paquets" 1.104 1.105 #: pkgs.cgi:51 1.106 #, fuzzy 1.107 msgid "Last recharge:" 1.108 -msgstr "Dernière recharge :" 1.109 +msgstr "Dernier rafraichissement :" 1.110 1.111 #: pkgs.cgi:58 1.112 msgid "(Older than 10 days)" 1.113 -msgstr "" 1.114 +msgstr "(Ancien de plus de 10 jours)" 1.115 1.116 #: pkgs.cgi:60 1.117 msgid "(Not older than 10 days)" 1.118 -msgstr "" 1.119 +msgstr "Ancien de 10 jours" 1.120 1.121 #: pkgs.cgi:64 1.122 #, fuzzy 1.123 @@ -287,7 +287,7 @@ 1.124 1.125 #: pkgs.cgi:89 1.126 msgid "Use as default" 1.127 -msgstr "" 1.128 +msgstr "Utilisé par défaut" 1.129 1.130 #: pkgs.cgi:120 1.131 msgid "Search" 1.132 @@ -316,20 +316,20 @@ 1.133 1.134 #: pkgs.cgi:147 1.135 msgid "Categories" 1.136 -msgstr "" 1.137 +msgstr "Catégories" 1.138 1.139 #: pkgs.cgi:148 1.140 #, fuzzy 1.141 msgid "Base-system" 1.142 -msgstr "Système de fichier" 1.143 +msgstr "Système de base" 1.144 1.145 #: pkgs.cgi:149 1.146 msgid "X window" 1.147 -msgstr "" 1.148 +msgstr "Serveur graphique" 1.149 1.150 #: pkgs.cgi:150 1.151 msgid "Utilities" 1.152 -msgstr "" 1.153 +msgstr "utilitaires" 1.154 1.155 #: pkgs.cgi:151 styles/default/header.html:46 1.156 #, fuzzy 1.157 @@ -338,11 +338,11 @@ 1.158 1.159 #: pkgs.cgi:152 1.160 msgid "Games" 1.161 -msgstr "" 1.162 +msgstr "Jeux" 1.163 1.164 #: pkgs.cgi:153 1.165 msgid "Graphics" 1.166 -msgstr "" 1.167 +msgstr "Graphiques" 1.168 1.169 #: pkgs.cgi:154 1.170 msgid "Office" 1.171 @@ -350,36 +350,36 @@ 1.172 1.173 #: pkgs.cgi:155 1.174 msgid "Multimedia" 1.175 -msgstr "" 1.176 +msgstr "Multimédia" 1.177 1.178 #: pkgs.cgi:156 1.179 msgid "Development" 1.180 -msgstr "" 1.181 +msgstr "Developpement" 1.182 1.183 #: pkgs.cgi:157 1.184 #, fuzzy 1.185 msgid "System tools" 1.186 -msgstr "Heure système" 1.187 +msgstr "Outils Système" 1.188 1.189 #: pkgs.cgi:158 1.190 msgid "Security" 1.191 -msgstr "" 1.192 +msgstr "Sécurité" 1.193 1.194 #: pkgs.cgi:159 1.195 msgid "Misc" 1.196 -msgstr "" 1.197 +msgstr "non classé" 1.198 1.199 #: pkgs.cgi:160 1.200 msgid "Meta" 1.201 -msgstr "" 1.202 +msgstr "Méta" 1.203 1.204 #: pkgs.cgi:161 1.205 msgid "Non free" 1.206 -msgstr "" 1.207 +msgstr "non-libre" 1.208 1.209 #: pkgs.cgi:162 1.210 msgid "All" 1.211 -msgstr "" 1.212 +msgstr "Tous" 1.213 1.214 #: pkgs.cgi:168 1.215 #, fuzzy 1.216 @@ -392,12 +392,12 @@ 1.217 1.218 #: pkgs.cgi:177 1.219 msgid "Any" 1.220 -msgstr "" 1.221 +msgstr "Tout" 1.222 1.223 #: pkgs.cgi:217 pkgs.cgi:339 1.224 #, fuzzy 1.225 msgid "Listing packages..." 1.226 -msgstr "Obtention de l'information sur le paquet..." 1.227 +msgstr "Obtention d'informations sur le paquet..." 1.228 1.229 #: pkgs.cgi:220 pkgs.cgi:358 pkgs.cgi:412 pkgs.cgi:479 pkgs.cgi:520 1.230 #: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:659 pkgs.cgi:952 styles/default/header.html:37 1.231 @@ -421,12 +421,12 @@ 1.232 #: pkgs.cgi:232 pkgs.cgi:291 pkgs.cgi:356 pkgs.cgi:410 pkgs.cgi:477 1.233 #: pkgs.cgi:964 1.234 msgid "Check upgrades" 1.235 -msgstr "Mettre à jour" 1.236 +msgstr "Vérifier la mise à niveau" 1.237 1.238 #: pkgs.cgi:275 1.239 #, fuzzy 1.240 msgid "Listing linkable packages..." 1.241 -msgstr "Obtention de l'information sur le paquet..." 1.242 +msgstr "Listage des paquets liables..." 1.243 1.244 #: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:958 1.245 msgid "Linkable packages" 1.246 @@ -444,12 +444,12 @@ 1.247 #: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:838 1.248 #, sh-format 1.249 msgid "Repository: $Repo_Name" 1.250 -msgstr "" 1.251 +msgstr "Dépôt: $Repo_Name" 1.252 1.253 #: pkgs.cgi:394 1.254 #, fuzzy 1.255 msgid "Searching packages..." 1.256 -msgstr "Recherche de paquets" 1.257 +msgstr "Recherche de paquets..." 1.258 1.259 #: pkgs.cgi:397 1.260 msgid "Search packages" 1.261 @@ -470,7 +470,7 @@ 1.262 #: pkgs.cgi:465 1.263 #, fuzzy 1.264 msgid "Recharging lists..." 1.265 -msgstr "Recharger la liste" 1.266 +msgstr "Rechargement de la liste..." 1.267 1.268 #: pkgs.cgi:468 1.269 msgid "Recharge" 1.270 @@ -478,11 +478,11 @@ 1.271 1.272 #: pkgs.cgi:473 1.273 msgid "Recharge checks for new or updated packages" 1.274 -msgstr "Recharge vérifie les nouveaux paquets ou mise à jour" 1.275 +msgstr "Relancer la vérification de nouveaux ou mise à jours de paquets" 1.276 1.277 #: pkgs.cgi:485 1.278 msgid "Recharging packages list" 1.279 -msgstr "Recharge des listes de paquets" 1.280 +msgstr "Rechargement de la liste de paquets" 1.281 1.282 #: pkgs.cgi:490 1.283 msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now." 1.284 @@ -493,7 +493,7 @@ 1.285 #: pkgs.cgi:503 1.286 #, fuzzy 1.287 msgid "Checking for upgrades..." 1.288 -msgstr "Mettre à jour" 1.289 +msgstr "Mettre à niveau" 1.290 1.291 #: pkgs.cgi:506 1.292 msgid "Up packages" 1.293 @@ -501,12 +501,12 @@ 1.294 1.295 #: pkgs.cgi:575 1.296 msgid "Performing tasks on packages" 1.297 -msgstr "Opérations sur les paquets" 1.298 +msgstr "Opérations en cours sur les paquets" 1.299 1.300 #: pkgs.cgi:585 1.301 #, sh-format 1.302 msgid "Executing $cmd for: $pkgs" 1.303 -msgstr "" 1.304 +msgstr "Execution de la commande $cmd pour: $pkgs" 1.305 1.306 #: pkgs.cgi:591 1.307 msgid "y" 1.308 @@ -514,7 +514,7 @@ 1.309 1.310 #: pkgs.cgi:610 1.311 msgid "Getting package info..." 1.312 -msgstr "Obtention de l'information sur le paquet..." 1.313 +msgstr "Obtention d'informations sur le paquet..." 1.314 1.315 #: pkgs.cgi:622 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88 1.316 msgid "Install" 1.317 @@ -523,11 +523,11 @@ 1.318 #: pkgs.cgi:626 1.319 #, fuzzy, sh-format 1.320 msgid "Package $PACKAGE" 1.321 -msgstr "Paquet" 1.322 +msgstr "Paquet $PACKAGE" 1.323 1.324 #: pkgs.cgi:634 1.325 msgid "Install (Non Free)" 1.326 -msgstr "" 1.327 +msgstr "Installer (non-libre)" 1.328 1.329 #: pkgs.cgi:642 1.330 msgid "Unblock" 1.331 @@ -539,7 +539,7 @@ 1.332 1.333 #: pkgs.cgi:650 1.334 msgid "Repack" 1.335 -msgstr "" 1.336 +msgstr "Réempaqueter" 1.337 1.338 #: pkgs.cgi:665 1.339 #, fuzzy 1.340 @@ -563,11 +563,11 @@ 1.341 1.342 #: pkgs.cgi:672 1.343 msgid "Maintainer:" 1.344 -msgstr "" 1.345 +msgstr "Mainteneur:" 1.346 1.347 #: pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:702 1.348 msgid "Website:" 1.349 -msgstr "" 1.350 +msgstr "Site Web:" 1.351 1.352 #: pkgs.cgi:674 pkgs.cgi:703 1.353 #, fuzzy 1.354 @@ -576,20 +576,20 @@ 1.355 1.356 #: pkgs.cgi:677 1.357 msgid "Depends:" 1.358 -msgstr "" 1.359 +msgstr "Dépendances:" 1.360 1.361 #: pkgs.cgi:684 1.362 msgid "Suggested:" 1.363 -msgstr "" 1.364 +msgstr "Suggéré:" 1.365 1.366 #: pkgs.cgi:690 1.367 msgid "Tags:" 1.368 -msgstr "" 1.369 +msgstr "Drapeaux:" 1.370 1.371 #: pkgs.cgi:696 1.372 #, fuzzy, sh-format 1.373 msgid "Installed files: $I_FILES" 1.374 -msgstr "Fichiers installés:" 1.375 +msgstr "Fichiers installés: $I_FILES" 1.376 1.377 #: pkgs.cgi:755 pkgs.cgi:884 1.378 msgid "Set link" 1.379 @@ -605,7 +605,7 @@ 1.380 1.381 #: pkgs.cgi:766 1.382 msgid "Tazpkg administration and settings" 1.383 -msgstr "Administration et réglages de Tazpkg" 1.384 +msgstr "Administration et paramètres de Tazpkg" 1.385 1.386 #: pkgs.cgi:770 1.387 msgid "Save configuration" 1.388 @@ -695,6 +695,9 @@ 1.389 "without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an " 1.390 "USB key." 1.391 msgstr "" 1.392 +"Une image DVD bootable contenant tout les paquets disponible pour la version $version " 1.393 +"générée tout les jours. Elle contient également une copie du site web et peut être utilisé " 1.394 +"sans connection Internet. Cette image peut être gravé sur un DVD ou utilisé sur une clé USB" 1.395 1.396 #: pkgs.cgi:904 1.397 msgid "Download DVD image" 1.398 @@ -702,7 +705,7 @@ 1.399 1.400 #: pkgs.cgi:906 1.401 msgid "Install from DVD/USB key" 1.402 -msgstr "Installer à partir de DVD / clé USB" 1.403 +msgstr "Installer à partir d'un(e) DVD / clé USB" 1.404 1.405 #: pkgs.cgi:909 1.406 #, fuzzy 1.407 @@ -763,7 +766,7 @@ 1.408 1.409 #: live.cgi:135 1.410 msgid "Create LiveUSB" 1.411 -msgstr "LiveUSB" 1.412 +msgstr "Créer un LiveUSB" 1.413 1.414 #: live.cgi:140 1.415 msgid "Write a Live CD" 1.416 @@ -840,7 +843,7 @@ 1.417 msgstr "" 1.418 "Combine plusieurs saveurs ISO comme des poupées russes emboîtées.\n" 1.419 "La taille de RAM disponible au démarrage sera utilisé pour sélectionner la\n" 1.420 -"plus adaptée." 1.421 +"version la plus adaptée." 1.422 1.423 #: live.cgi:210 1.424 msgid "ISO number" 1.425 @@ -860,7 +863,7 @@ 1.426 1.427 #: network.cgi:13 1.428 msgid "TazPanel - Network" 1.429 -msgstr "" 1.430 +msgstr "TazPanel - Réseau" 1.431 1.432 #: network.cgi:24 1.433 msgid "Quality" 1.434 @@ -1006,7 +1009,7 @@ 1.435 1.436 #: network.cgi:273 1.437 msgid "Access point" 1.438 -msgstr "" 1.439 +msgstr "Point d'accès" 1.440 1.441 #: network.cgi:277 1.442 msgid "Configure" 1.443 @@ -1024,11 +1027,11 @@ 1.444 #: network.cgi:294 1.445 #, fuzzy 1.446 msgid "Output of iwconfig" 1.447 -msgstr "Sortie de " 1.448 +msgstr "Sortie de la commande iwconfig" 1.449 1.450 #: network.cgi:305 1.451 msgid "Networking" 1.452 -msgstr "Gestion de réseau" 1.453 +msgstr "Gestion du réseau" 1.454 1.455 #: network.cgi:307 1.456 msgid "Manage network connections and services" 1.457 @@ -1061,7 +1064,7 @@ 1.458 #: network.cgi:349 1.459 #, fuzzy 1.460 msgid "Output of ifconfig" 1.461 -msgstr "Sortie de " 1.462 +msgstr "Sortie de la commande ifconfig" 1.463 1.464 #: network.cgi:355 1.465 msgid "Routing table" 1.466 @@ -1081,11 +1084,11 @@ 1.467 1.468 #: boot.cgi:14 1.469 msgid "TazPanel - Boot" 1.470 -msgstr "" 1.471 +msgstr "TazPanel - Démarrage" 1.472 1.473 #: boot.cgi:25 1.474 msgid "Boot log files" 1.475 -msgstr "Journaux du démarrage" 1.476 +msgstr "Journaux de démarrage" 1.477 1.478 #: boot.cgi:31 boot.cgi:42 1.479 msgid "X server" 1.480 @@ -1093,7 +1096,7 @@ 1.481 1.482 #: boot.cgi:46 1.483 msgid "Show more..." 1.484 -msgstr "" 1.485 +msgstr "Voir plus..." 1.486 1.487 #: boot.cgi:61 boot.cgi:252 styles/default/header.html:67 1.488 msgid "Manage daemons" 1.489 @@ -1145,7 +1148,7 @@ 1.490 1.491 #: boot.cgi:124 1.492 msgid "Transfer a file on tftp request" 1.493 -msgstr "Transférer un fichier sur requête TFTP" 1.494 +msgstr "Transférer un fichier à travers une requête TFTP" 1.495 1.496 #: boot.cgi:126 1.497 msgid "Listen for network connections and launch programs" 1.498 @@ -1180,11 +1183,11 @@ 1.499 1.500 #: boot.cgi:203 1.501 msgid "Timeout:" 1.502 -msgstr "" 1.503 +msgstr "Temps d'attente:" 1.504 1.505 #: boot.cgi:205 1.506 msgid "Splash image:" 1.507 -msgstr "" 1.508 +msgstr "Image a afficher pendant le démarrage:" 1.509 1.510 #: boot.cgi:208 settings.cgi:272 settings.cgi:303 settings.cgi:370 1.511 msgid "Change" 1.512 @@ -1192,7 +1195,7 @@ 1.513 1.514 #: boot.cgi:210 1.515 msgid "View or edit menu.lst" 1.516 -msgstr "" 1.517 +msgstr "Voir ou éditer le fichier menu.lst" 1.518 1.519 #: boot.cgi:213 1.520 msgid "Boot entries" 1.521 @@ -1244,7 +1247,7 @@ 1.522 1.523 #: hardware.cgi:13 1.524 msgid "TazPanel - Hardware" 1.525 -msgstr "" 1.526 +msgstr "TazPanel - Matériel" 1.527 1.528 #: hardware.cgi:29 1.529 msgid "Detect hardware" 1.530 @@ -1261,7 +1264,7 @@ 1.531 #: hardware.cgi:46 1.532 #, fuzzy 1.533 msgid "Modules search" 1.534 -msgstr "Module" 1.535 +msgstr "Recherche de modules" 1.536 1.537 #: hardware.cgi:49 1.538 msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules" 1.539 @@ -1313,29 +1316,29 @@ 1.540 1.541 #: hardware.cgi:140 1.542 msgid "Battery" 1.543 -msgstr "" 1.544 +msgstr "Batterie" 1.545 1.546 #: hardware.cgi:142 1.547 msgid "health" 1.548 -msgstr "" 1.549 +msgstr "santé" 1.550 1.551 #: hardware.cgi:151 1.552 #, sh-format 1.553 msgid "Discharging $rempct% - $remtimef" 1.554 -msgstr "" 1.555 +msgstr "Déchargement $rempct% - $remtimef" 1.556 1.557 #: hardware.cgi:155 1.558 #, sh-format 1.559 msgid "Charging $rempct% - $remtimef" 1.560 -msgstr "" 1.561 +msgstr "Chargement $rempct% - $remtimef" 1.562 1.563 #: hardware.cgi:157 1.564 msgid "Charged 100%" 1.565 -msgstr "" 1.566 +msgstr "Chargée à 100%" 1.567 1.568 #: hardware.cgi:165 1.569 msgid "Temperature:" 1.570 -msgstr "Générer" 1.571 +msgstr "Température:" 1.572 1.573 #: hardware.cgi:180 1.574 msgid "Brightness" 1.575 @@ -1347,7 +1350,7 @@ 1.576 1.577 #: settings.cgi:15 1.578 msgid "TazPanel - Settings" 1.579 -msgstr "" 1.580 +msgstr "TazPanel - Paramètres" 1.581 1.582 #: settings.cgi:87 settings.cgi:264 1.583 msgid "Manage users" 1.584 @@ -1395,11 +1398,11 @@ 1.585 1.586 #: settings.cgi:155 installer.cgi:467 1.587 msgid "User login:" 1.588 -msgstr "Nom de login:" 1.589 +msgstr "Identifiant de l'utilisateur:" 1.590 1.591 #: settings.cgi:157 1.592 msgid "User password:" 1.593 -msgstr "Mot de passe:" 1.594 +msgstr "Mot de passe de l'utilisateur:" 1.595 1.596 #: settings.cgi:160 1.597 msgid "Create user" 1.598 @@ -1415,11 +1418,11 @@ 1.599 1.600 #: settings.cgi:184 1.601 msgid "Please wait..." 1.602 -msgstr "" 1.603 +msgstr "merci de patientier..." 1.604 1.605 #: settings.cgi:188 1.606 msgid "Choose locale" 1.607 -msgstr "" 1.608 +msgstr "Choisissez votre langue" 1.609 1.610 #: settings.cgi:190 1.611 #, fuzzy 1.612 @@ -1428,7 +1431,7 @@ 1.613 1.614 #: settings.cgi:193 1.615 msgid "Locales that are currently installed on the machine:" 1.616 -msgstr "" 1.617 +msgstr "Ses locales sont actuellement installées sur cette machine:" 1.618 1.619 #: settings.cgi:196 1.620 msgid "Available locales:" 1.621 @@ -1451,7 +1454,7 @@ 1.622 1.623 #: settings.cgi:213 1.624 msgid "Territory" 1.625 -msgstr "" 1.626 +msgstr "Territoire" 1.627 1.628 #: settings.cgi:247 settings.cgi:350 settings.cgi:363 1.629 msgid "Activate" 1.630 @@ -1512,16 +1515,16 @@ 1.631 1.632 #: settings.cgi:307 1.633 msgid "Console keymap" 1.634 -msgstr "keymap de la console" 1.635 +msgstr "Type de clavier de la console" 1.636 1.637 #: settings.cgi:320 1.638 #, fuzzy, sh-format 1.639 msgid "Current console keymap: $keymap" 1.640 -msgstr "keymap de la console courante : " 1.641 +msgstr "Type de clavier de la console courante : " 1.642 1.643 #: settings.cgi:337 1.644 msgid "Suggested keymap for Xorg:" 1.645 -msgstr "keymap suggéré pour Xorg : " 1.646 +msgstr "Type de claviers suggéré pour Xorg : " 1.647 1.648 #: settings.cgi:346 1.649 msgid "Available keymaps:" 1.650 @@ -1574,7 +1577,7 @@ 1.651 1.652 #: lib/libtazpanel:219 1.653 msgid "Label" 1.654 -msgstr "" 1.655 +msgstr "Libellé" 1.656 1.657 #: lib/libtazpanel:220 1.658 msgid "Type" 1.659 @@ -1595,7 +1598,7 @@ 1.660 #: installer.cgi:116 1.661 #, sh-format 1.662 msgid "Creating setup file $INSTFILE." 1.663 -msgstr "" 1.664 +msgstr "Création du fichier d'installation $INSTFILE" 1.665 1.666 #: installer.cgi:120 installer.cgi:127 1.667 msgid "Setup File Error" 1.668 @@ -1604,7 +1607,7 @@ 1.669 #: installer.cgi:121 1.670 #, sh-format 1.671 msgid "The setup file <strong>$INSTFILE</strong> doesn't exist." 1.672 -msgstr "" 1.673 +msgstr "Le fichier d'installation <strong>$INSTFILE</strong> n'existe pas" 1.674 1.675 #: installer.cgi:142 1.676 msgid "SliTaz Installer" 1.677 @@ -1753,7 +1756,7 @@ 1.678 1.679 #: installer.cgi:234 installer.cgi:504 installer.cgi:515 1.680 msgid "Back to Installer Start Page" 1.681 -msgstr "Retour au départ" 1.682 +msgstr "Retourner au début de l'installation" 1.683 1.684 #: installer.cgi:236 1.685 msgid "Continue Installation" 1.686 @@ -1969,11 +1972,11 @@ 1.687 1.688 #: installer.cgi:583 1.689 msgid "Please wait until processing is complete" 1.690 -msgstr "" 1.691 +msgstr "Merci de patienter, en attendant que la procédure se termine" 1.692 1.693 #: installer.cgi:589 1.694 msgid "Completed." 1.695 -msgstr "" 1.696 +msgstr "Terminé" 1.697 1.698 #: installer.cgi:623 1.699 #, fuzzy 1.700 @@ -2006,11 +2009,11 @@ 1.701 1.702 #: help.cgi:28 1.703 msgid "TazPanel - Help & Doc" 1.704 -msgstr "" 1.705 +msgstr "TazPanel - Aide &am; Support" 1.706 1.707 #: styles/default/header.html:29 1.708 msgid "Processes" 1.709 -msgstr "" 1.710 +msgstr "Processus" 1.711 1.712 #: styles/default/header.html:31 1.713 #, fuzzy 1.714 @@ -2020,7 +2023,7 @@ 1.715 #: styles/default/header.html:34 1.716 #, fuzzy 1.717 msgid "Packages" 1.718 -msgstr "Paquet" 1.719 +msgstr "Paquets" 1.720 1.721 #: styles/default/header.html:41 1.722 #, fuzzy 1.723 @@ -2029,11 +2032,11 @@ 1.724 1.725 #: styles/default/header.html:49 1.726 msgid "Ethernet" 1.727 -msgstr "" 1.728 +msgstr "Réseau filaire" 1.729 1.730 #: styles/default/header.html:51 1.731 msgid "Wireless" 1.732 -msgstr "" 1.733 +msgstr "Réseau sans fil" 1.734 1.735 #: styles/default/header.html:53 1.736 #, fuzzy 1.737 @@ -2067,7 +2070,7 @@ 1.738 1.739 #: styles/default/header.html:82 1.740 msgid "Create a live USB key" 1.741 -msgstr "" 1.742 +msgstr "Créer une clé USB Live" 1.743 1.744 #: styles/default/header.html:83 1.745 #, fuzzy