tazpkg diff po/zh_TW.po @ rev 707

Finish translation converting; now strongly need to re-check translations using original files from translators.
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Sat Dec 13 16:31:09 2014 +0200 (2014-12-13)
parents 79096c6ac28e
children fbc217002307
line diff
     1.1 --- a/po/zh_TW.po	Fri Dec 05 16:34:14 2014 +0200
     1.2 +++ b/po/zh_TW.po	Sat Dec 13 16:31:09 2014 +0200
     1.3 @@ -7,7 +7,7 @@
     1.4  msgstr ""
     1.5  "Project-Id-Version: TazPkg 5.2\n"
     1.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     1.7 -"POT-Creation-Date: 2014-12-05 16:29+0200\n"
     1.8 +"POT-Creation-Date: 2014-12-13 15:58+0200\n"
     1.9  "PO-Revision-Date: 2014-06-07 22:55+0800\n"
    1.10  "Last-Translator: lunglungyu <lunglungyu2004@gmail.com>\n"
    1.11  "Language-Team: \n"
    1.12 @@ -15,1246 +15,1141 @@
    1.13  "MIME-Version: 1.0\n"
    1.14  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1.15  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1.16 -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
    1.17 +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
    1.18  
    1.19 -#: tazpkg:43 tazpkg:62 pkgs.cgi:159
    1.20 +#: tazpkg:59 pkgs.cgi:177
    1.21  msgid "base-system"
    1.22  msgstr "基本系統包"
    1.23  
    1.24 -#: tazpkg:43 tazpkg:62 pkgs.cgi:160
    1.25 +#: tazpkg:59 pkgs.cgi:178
    1.26  msgid "x-window"
    1.27  msgstr "x-窗口"
    1.28  
    1.29 -#: tazpkg:43 tazpkg:63 pkgs.cgi:161
    1.30 +#: tazpkg:60 pkgs.cgi:179
    1.31  msgid "utilities"
    1.32  msgstr "實用程式"
    1.33  
    1.34 -#: tazpkg:43 tazpkg:63 pkgs.cgi:162
    1.35 +#: tazpkg:60 pkgs.cgi:180
    1.36  msgid "network"
    1.37  msgstr "網絡工具"
    1.38  
    1.39 -#: tazpkg:43 tazpkg:64 pkgs.cgi:164
    1.40 +#: tazpkg:61 pkgs.cgi:182
    1.41  msgid "graphics"
    1.42  msgstr "圖像工具"
    1.43  
    1.44 -#: tazpkg:44 tazpkg:64 pkgs.cgi:166
    1.45 +#: tazpkg:61 pkgs.cgi:184
    1.46  msgid "multimedia"
    1.47  msgstr "多媒體軟件"
    1.48  
    1.49 -#: tazpkg:44 tazpkg:65 pkgs.cgi:165
    1.50 +#: tazpkg:62 pkgs.cgi:183
    1.51  msgid "office"
    1.52  msgstr "辦公室軟件"
    1.53  
    1.54 -#: tazpkg:44 tazpkg:65 pkgs.cgi:167
    1.55 +#: tazpkg:62 pkgs.cgi:185
    1.56  msgid "development"
    1.57  msgstr "開發工具"
    1.58  
    1.59 -#: tazpkg:44 tazpkg:66 pkgs.cgi:168
    1.60 +#: tazpkg:63 pkgs.cgi:186
    1.61  msgid "system-tools"
    1.62  msgstr "系統工具"
    1.63  
    1.64 -#: tazpkg:44 tazpkg:66 pkgs.cgi:169
    1.65 +#: tazpkg:63 pkgs.cgi:187
    1.66  msgid "security"
    1.67  msgstr "安全工具"
    1.68  
    1.69 -#: tazpkg:45 tazpkg:67 pkgs.cgi:163
    1.70 +#: tazpkg:64 pkgs.cgi:181
    1.71  msgid "games"
    1.72  msgstr "遊戲"
    1.73  
    1.74 -#: tazpkg:45 tazpkg:67 pkgs.cgi:170
    1.75 +#: tazpkg:64 pkgs.cgi:188
    1.76  msgid "misc"
    1.77  msgstr "雜項"
    1.78  
    1.79 -#: tazpkg:45 tazpkg:67 pkgs.cgi:171
    1.80 +#: tazpkg:64 pkgs.cgi:189
    1.81  msgid "meta"
    1.82  msgstr "元工具"
    1.83  
    1.84 -#: tazpkg:45 tazpkg:68 pkgs.cgi:172
    1.85 +#: tazpkg:65 pkgs.cgi:190
    1.86  msgid "non-free"
    1.87  msgstr "非自由軟件"
    1.88  
    1.89 -#: tazpkg:147
    1.90 +#: tazpkg:144
    1.91  msgid "SliTaz package manager - Version: %s"
    1.92  msgstr "SliTaz 包管理員 - 版本: %s"
    1.93  
    1.94 -#: tazpkg:149 tazpkg-box:24 tazpkg-notify:61
    1.95 +#: tazpkg:146 tazpkg-box:27 tazpkg-notify:66
    1.96  msgid "Usage:"
    1.97  msgstr "用法:"
    1.98  
    1.99 -#: tazpkg:150
   1.100 +#: tazpkg:147
   1.101  msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
   1.102  msgstr "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
   1.103  
   1.104 -#: tazpkg:152
   1.105 +#: tazpkg:149
   1.106  msgid "SHell:"
   1.107  msgstr "SHell:"
   1.108  
   1.109 -#: tazpkg:154
   1.110 +#: tazpkg:151
   1.111  msgid "Commands:"
   1.112  msgstr "命令:"
   1.113  
   1.114 -#: tazpkg:155
   1.115 +#: tazpkg:153
   1.116  msgid "Print this short usage"
   1.117  msgstr "列印本工具用法"
   1.118  
   1.119 -#: tazpkg:156
   1.120 +#: tazpkg:154
   1.121  msgid "Show known bugs in packages"
   1.122  msgstr "顯示包的已知bugs"
   1.123  
   1.124 +#: tazpkg:155
   1.125 +msgid "Show TazPkg activity log"
   1.126 +msgstr "顯示TazPkg的活動紀錄"
   1.127 +
   1.128 +#: tazpkg:156
   1.129 +msgid "List installed packages on the system"
   1.130 +msgstr "根據分類或全部列出系統已安裝的包"
   1.131 +
   1.132  #: tazpkg:157
   1.133 -msgid "Show TazPKG activity log"
   1.134 -msgstr "顯示TazPKG的活動紀錄"
   1.135 +msgid "List all available packages on the mirror"
   1.136 +msgstr "列出鏡像上所有的可用包"
   1.137  
   1.138  #: tazpkg:158
   1.139 -msgid "List installed packages on the system by category or all"
   1.140 -msgstr "根據分類或全部列出系統已安裝的包"
   1.141 -
   1.142 -#: tazpkg:159
   1.143 -msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)"
   1.144 -msgstr "列出鏡像上所有的可用包(--diff 只列出新包)"
   1.145 -
   1.146 -#: tazpkg:160
   1.147  msgid "Print information about a package"
   1.148  msgstr "顯示關於包的資訊"
   1.149  
   1.150 -#: tazpkg:161
   1.151 -msgid "Print description of a package (if it exists)"
   1.152 -msgstr "顯示包描述(如有)"
   1.153 +#: tazpkg:159
   1.154 +msgid "Print description of a package"
   1.155 +msgstr "顯示包描述"
   1.156  
   1.157 -#: tazpkg:162
   1.158 +#: tazpkg:160
   1.159  msgid "List the files installed with a package"
   1.160  msgstr "列出會隨包安裝的文件"
   1.161  
   1.162 -#: tazpkg:163
   1.163 +#: tazpkg:161
   1.164  msgid "List the configuration files"
   1.165  msgstr "顯示配置文件"
   1.166  
   1.167 +#: tazpkg:163
   1.168 +msgid "Search for a package by pattern or name"
   1.169 +msgstr "按模式或名字搜索包"
   1.170 +
   1.171  #: tazpkg:164
   1.172 -msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)"
   1.173 -msgstr "按模式或名字搜索包(選項: -i|-l|-m)"
   1.174 -
   1.175 -#: tazpkg:165
   1.176  msgid "Search on mirror for package having a particular file"
   1.177  msgstr "在鏡像上搜索有特定文件的包"
   1.178  
   1.179 -#: tazpkg:166
   1.180 -msgid "Search for file(s) in all installed packages files"
   1.181 -msgstr "在所有已安裝包中找尋文件(s)"
   1.182 +#: tazpkg:165
   1.183 +msgid "Search for file in all installed packages files"
   1.184 +msgstr "在所有已安裝包中找尋文件"
   1.185  
   1.186  #: tazpkg:167
   1.187 -msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)"
   1.188 -msgstr "安裝本地(*.tazpkg)包(--forced 強行安裝)"
   1.189 +msgid "Download a package into the current directory"
   1.190 +msgstr "下載包到當前目錄"
   1.191  
   1.192  #: tazpkg:168
   1.193 -msgid "Install all packages from a list of packages."
   1.194 +msgid "Download and install a package from the mirror"
   1.195 +msgstr "由鏡像下載及安裝包"
   1.196 +
   1.197 +#: tazpkg:169
   1.198 +msgid "Download and install a list of packages from the mirror"
   1.199 +msgstr "由鏡像下載及安裝包列表"
   1.200 +
   1.201 +#: tazpkg:170
   1.202 +msgid "Install a local package"
   1.203 +msgstr "安裝本地包"
   1.204 +
   1.205 +#: tazpkg:171
   1.206 +#, fuzzy
   1.207 +msgid "Install all packages from a list of packages"
   1.208  msgstr "安裝包列表內所有包"
   1.209  
   1.210 -#: tazpkg:169
   1.211 +#: tazpkg:172
   1.212  msgid "Remove the specified package and all installed files"
   1.213  msgstr "移除特定包及所有其安裝檔案"
   1.214  
   1.215 -#: tazpkg:170
   1.216 +#: tazpkg:173
   1.217  msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory"
   1.218  msgstr "解壓縮(*.tazpkg)到目錄"
   1.219  
   1.220 -#: tazpkg:171
   1.221 +#: tazpkg:174
   1.222  msgid "Pack an unpacked or prepared package tree"
   1.223  msgstr "按解壓生成或自行凖備的配置樹打包"
   1.224  
   1.225 -#: tazpkg:172
   1.226 +#: tazpkg:176
   1.227  msgid "Recharge your packages.list from the mirror"
   1.228  msgstr "從鏡像更新packages.list"
   1.229  
   1.230 -#: tazpkg:173
   1.231 +#: tazpkg:177
   1.232  msgid "Check packages %s to list and install latest upgrades"
   1.233  msgstr "檢查包 %s 以列出及安裝最新更新"
   1.234  
   1.235 -#: tazpkg:174
   1.236 +#: tazpkg:179
   1.237  msgid "Create a package archive from an installed package"
   1.238  msgstr "由已安裝包創建壓縮檔"
   1.239  
   1.240 -#: tazpkg:175
   1.241 +#: tazpkg:180
   1.242  msgid "Create a package archive with configuration files"
   1.243  msgstr "創建有配置文件的壓縮安裝包"
   1.244  
   1.245 -#: tazpkg:176
   1.246 +#: tazpkg:181
   1.247  msgid "Rebuild a package with a better compression ratio"
   1.248  msgstr "以較高壓縮比重新建立包"
   1.249  
   1.250 -#: tazpkg:177
   1.251 +#: tazpkg:182
   1.252  msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade"
   1.253  msgstr "封鎖已安裝包或解封以進行更新"
   1.254  
   1.255 -#: tazpkg:178
   1.256 -msgid "Download a package into the current directory"
   1.257 -msgstr "下載包到當前目錄"
   1.258 -
   1.259 -#: tazpkg:179
   1.260 -msgid "Download and install a package from the mirror"
   1.261 -msgstr "由鏡像下載及安裝包"
   1.262 -
   1.263 -#: tazpkg:180
   1.264 -msgid "Download and install a list of packages from the mirror"
   1.265 -msgstr "由鏡像下載及安裝包列表"
   1.266 -
   1.267 -#: tazpkg:181
   1.268 +#: tazpkg:183
   1.269  msgid "Verify consistency of installed packages"
   1.270  msgstr "校驗已安裝包是否完整"
   1.271  
   1.272 -#: tazpkg:182
   1.273 +#: tazpkg:185
   1.274  msgid "Install the flavor list of packages"
   1.275  msgstr "安裝包偏好列表"
   1.276  
   1.277 -#: tazpkg:183
   1.278 +#: tazpkg:186
   1.279  msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones"
   1.280  msgstr "安裝並移除其他包偏好列表"
   1.281  
   1.282 -#: tazpkg:184
   1.283 +#: tazpkg:188
   1.284  msgid "Change release and update packages"
   1.285  msgstr "更改版本及安裝包"
   1.286  
   1.287 -#: tazpkg:185
   1.288 +#: tazpkg:189
   1.289  msgid "Clean all packages downloaded in cache directory"
   1.290  msgstr "清除所有下載到暫存目錄的包"
   1.291  
   1.292 -#: tazpkg:186
   1.293 +#: tazpkg:191
   1.294  msgid "Display dependencies tree"
   1.295  msgstr "顯示依賴樹"
   1.296  
   1.297 -#: tazpkg:187
   1.298 +#: tazpkg:192
   1.299  msgid "Display reverse dependencies tree"
   1.300  msgstr "顯示反向依賴樹"
   1.301  
   1.302 -#: tazpkg:188
   1.303 +#: tazpkg:194
   1.304  msgid "Convert alien package to tazpkg"
   1.305  msgstr "將deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk包轉換成tazpkg 格式"
   1.306  
   1.307 -#: tazpkg:189
   1.308 +#: tazpkg:195
   1.309  msgid "Link a package from another slitaz installation"
   1.310  msgstr "由另一個安裝好的slitaz連接包"
   1.311  
   1.312 -#: tazpkg:190
   1.313 +#: tazpkg:197
   1.314  msgid "Change the mirror url configuration"
   1.315  msgstr "更改鏡像url配置"
   1.316  
   1.317 -#: tazpkg:191
   1.318 +#: tazpkg:198
   1.319  msgid "List undigest mirrors"
   1.320  msgstr "列出非正式鏡像"
   1.321  
   1.322 -#: tazpkg:192
   1.323 +#: tazpkg:199
   1.324  msgid "Remove an undigest mirror"
   1.325  msgstr "移除非正式鏡像"
   1.326  
   1.327 -#: tazpkg:193
   1.328 +#: tazpkg:200
   1.329  msgid "Add an undigest mirror"
   1.330  msgstr "加入非正式鏡像"
   1.331  
   1.332 -#: tazpkg:194
   1.333 +#: tazpkg:201
   1.334  msgid "Update an undigest mirror"
   1.335  msgstr "更新非正式鏡像"
   1.336  
   1.337 -#: tazpkg:195
   1.338 +#: tazpkg:203
   1.339  msgid "Replay post install script from package"
   1.340  msgstr "重新運行包的安裝腳本"
   1.341  
   1.342 -#: tazpkg:203
   1.343 +#: tazpkg:211
   1.344  msgid "Usage for command up:"
   1.345  msgstr "Usage for command up:"
   1.346  
   1.347 -#: tazpkg:203
   1.348 +#: tazpkg:211
   1.349  msgid "option"
   1.350  msgstr "選項"
   1.351  
   1.352 -#: tazpkg:205
   1.353 +#: tazpkg:213
   1.354  msgid "Without options run in interactive mode and ask before install"
   1.355  msgstr "自動在交互模式運行,並在安裝前詢問"
   1.356  
   1.357 -#: tazpkg:207
   1.358 +#: tazpkg:215
   1.359  msgid "Where options are:"
   1.360  msgstr "參閱以下選項:"
   1.361  
   1.362 -#: tazpkg:208
   1.363 +#: tazpkg:217
   1.364  msgid "Check only for available upgrades"
   1.365  msgstr "只檢查可用更新"
   1.366  
   1.367 -#: tazpkg:209
   1.368 +#: tazpkg:218
   1.369  msgid "Force recharge of packages list and check"
   1.370  msgstr "強制更新及檢查包清單"
   1.371  
   1.372 -#: tazpkg:210
   1.373 +#: tazpkg:219
   1.374  msgid "Check for upgrades and install them all"
   1.375  msgstr "檢查並更新所有更新"
   1.376  
   1.377 -#: tazpkg:212 tazpkg:1511 tazpkg:1535 tazpkg:1598 tazpkg:1675 tazpkg:1730
   1.378 +#: tazpkg:222 tazpkg:1528 tazpkg:1552 tazpkg:1613 tazpkg:1688 tazpkg:1743
   1.379 +#: tazpkg:2831
   1.380  msgid "Example:"
   1.381  msgstr "例子:"
   1.382  
   1.383 -#: tazpkg:225
   1.384 +#: tazpkg:234
   1.385  msgid "Creating folder \"%s\"..."
   1.386  msgstr "正在創建 %s..."
   1.387  
   1.388 -#: tazpkg:257
   1.389 +#: tazpkg:266
   1.390  msgid "Please specify a package name on the command line."
   1.391  msgstr "請在命令行指定包名稱."
   1.392  
   1.393 -#: tazpkg:270 tazpkg:394
   1.394 +#: tazpkg:279 tazpkg:402
   1.395  msgid "Unable to find file \"%s\""
   1.396  msgstr "找不到: %s"
   1.397  
   1.398 -#: tazpkg:284
   1.399 +#: tazpkg:292
   1.400  msgid "Unable to find the receipt \"%s\""
   1.401  msgstr "找不到清單: %s"
   1.402  
   1.403 -#: tazpkg:346
   1.404 +#: tazpkg:354
   1.405  msgid "\"%s\" package is already installed."
   1.406  msgstr "包已經被安裝"
   1.407  
   1.408 -#: tazpkg:347
   1.409 +#: tazpkg:355
   1.410  msgid "You can use the --forced option to force installation."
   1.411  msgstr "你可以用 --forced 選項強制安裝"
   1.412  
   1.413 -#: tazpkg:364
   1.414 +#: tazpkg:372
   1.415  msgid "Unable to find the list \"%s\""
   1.416  msgstr "找不到清單: %s"
   1.417  
   1.418 -#: tazpkg:366
   1.419 +#: tazpkg:374
   1.420  msgid ""
   1.421  "You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n"
   1.422  "packages available on the mirror."
   1.423  msgstr "你必須以root權限運行 ‘tazpkg recharge’ 以取得鏡像中可用包的最新清單"
   1.424  
   1.425 -#: tazpkg:383
   1.426 +#: tazpkg:391
   1.427  msgid "File \"%s\" generated. Please wait..."
   1.428  msgstr ""
   1.429  
   1.430 -#: tazpkg:395
   1.431 +#: tazpkg:403
   1.432  msgid "Please run tazpkg as root."
   1.433  msgstr ""
   1.434  
   1.435 -#: tazpkg:516
   1.436 +#: tazpkg:524
   1.437  msgid "Unable to find package \"%s\" in the mirrored packages list."
   1.438  msgstr "在鏡像包清單找不到: %s"
   1.439  
   1.440 -#: tazpkg:603
   1.441 +#: tazpkg:611
   1.442  msgid "Extracting package..."
   1.443  msgstr "正在解壓縮..."
   1.444  
   1.445 -#: tazpkg:679
   1.446 +#: tazpkg:687
   1.447  msgid "Installation of package \"%s\""
   1.448  msgstr "%s 的安裝過程"
   1.449  
   1.450 -#: tazpkg:681
   1.451 +#: tazpkg:689
   1.452  msgid "Copying package..."
   1.453  msgstr "正在複製..."
   1.454  
   1.455 -#: tazpkg:697
   1.456 +#: tazpkg:705
   1.457  msgid "Checking post install dependencies..."
   1.458  msgstr "正在檢查安裝後依賴..."
   1.459  
   1.460 -#: tazpkg:700
   1.461 +#: tazpkg:708
   1.462  msgid "Please run \"%s\" in / and retry."
   1.463  msgstr "請運行 '%s' 並重試. "
   1.464  
   1.465 -#: tazpkg:782
   1.466 +#: tazpkg:790
   1.467  msgid "Saving configuration files..."
   1.468  msgstr "正在儲存 的配置文件"
   1.469  
   1.470 -#: tazpkg:798
   1.471 +#: tazpkg:806
   1.472  msgid "Installing package..."
   1.473  msgstr "正在安裝..."
   1.474  
   1.475 -#: tazpkg:803
   1.476 +#: tazpkg:811
   1.477  msgid "Removing old package..."
   1.478  msgstr "正在卸載舊版本..."
   1.479  
   1.480 -#: tazpkg:812
   1.481 +#: tazpkg:820
   1.482  msgid "Removing all tmp files..."
   1.483  msgstr "正在移除所有暫存文件..."
   1.484  
   1.485 -#: tazpkg:854
   1.486 +#: tazpkg:866
   1.487  msgid "Package \"%s\" (%s) is installed."
   1.488  msgstr "%s (%s) 包未被安裝"
   1.489  
   1.490 -#: tazpkg:893
   1.491 +#: tazpkg:905
   1.492  msgid "Could not download \"%s\" from \"%s\". Exiting."
   1.493  msgstr ""
   1.494  
   1.495 -#: tazpkg:987
   1.496 +#: tazpkg:999
   1.497  msgid "WARNING! Dependency loop between \"%s\" and \"%s\"."
   1.498  msgstr "警告:%s 和 %s 有依賴循環."
   1.499  
   1.500 -#: tazpkg:992
   1.501 +#: tazpkg:1004
   1.502  msgid "Tracking dependencies for package \"%s\""
   1.503  msgstr "正在追蹤 %s 的包依賴"
   1.504  
   1.505 -#: tazpkg:997
   1.506 +#: tazpkg:1009
   1.507  msgid "Missing package \"%s\""
   1.508  msgstr "欠缺: %s"
   1.509  
   1.510 -#: tazpkg:1001
   1.511 -#, sh-format
   1.512 -msgid "$num missing package to install."
   1.513 -msgid_plural "$num missing packages to install."
   1.514 -msgstr[0] "有 $num 個缺少的包需要安裝"
   1.515 -msgstr[1] "有 $num 個缺少的包需要安裝"
   1.516 +#: tazpkg:1013
   1.517 +msgid "%s missing package to install."
   1.518 +msgid_plural "%s missing packages to install."
   1.519 +msgstr[0] "有 %s 個缺少的包需要安裝"
   1.520  
   1.521 -#: tazpkg:1020
   1.522 +#: tazpkg:1033
   1.523  msgid "Install all missing dependencies? (y/N)"
   1.524  msgstr "安裝所有欠缺依賴? (是/否)"
   1.525  
   1.526 -#: tazpkg:1035
   1.527 +#: tazpkg:1048
   1.528  msgid "Checking if package \"%s\" exists in local list..."
   1.529  msgstr "正在檢查 %s 是否在本地清單中"
   1.530  
   1.531 -#: tazpkg:1061
   1.532 +#: tazpkg:1074
   1.533  msgid "Leaving dependencies for package \"%s\" unresolved."
   1.534  msgstr "%s 有未解決包依賴."
   1.535  
   1.536 -#: tazpkg:1062
   1.537 +#: tazpkg:1075
   1.538  msgid "The package is installed but will probably not work."
   1.539  msgstr "包已安裝但可能無法正常工作."
   1.540  
   1.541 -#: tazpkg:1072
   1.542 +#: tazpkg:1085
   1.543  msgid "Installed packages"
   1.544  msgstr "已安裝包"
   1.545  
   1.546 -#: tazpkg:1084
   1.547 -#, sh-format
   1.548 -msgid "$num installed package found for: $PATTERN"
   1.549 -msgid_plural "$num installed packages found for: $PATTERN"
   1.550 -msgstr[0] "找到 $num 個已安裝包: $PATTERN"
   1.551 -msgstr[1] "找到 $num 個已安裝包: $PATTERN"
   1.552 +#: tazpkg:1097
   1.553 +msgid "%s installed package found for \"%s\""
   1.554 +msgid_plural "%s installed packages found for \"%s\""
   1.555 +msgstr[0] "找到 %s 個已安裝包: %s"
   1.556  
   1.557 -#: tazpkg:1093
   1.558 -msgid "Available packages name-version"
   1.559 -msgstr "可用的包 名稱-版本"
   1.560 +#: tazpkg:1107
   1.561 +msgid "Available packages"
   1.562 +msgstr "可用的包"
   1.563  
   1.564 -#: tazpkg:1104
   1.565 +#: tazpkg:1118 tazpkg:1144
   1.566  msgid ""
   1.567 -"No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
   1.568 -"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
   1.569 -msgstr ""
   1.570 -"找不到 'packages.list'來檢查已鏡像包. 請用root權限運行'tazpkg recharge'搜索以"
   1.571 -"取得更多結果. "
   1.572 +"No \"%s\" found to check for mirrored packages. For more results, please run "
   1.573 +"\"%s\" once as root before searching."
   1.574 +msgstr "找不到 '%s'來檢查已鏡像包. 請用root權限運行'%s'搜索以取得更多結果."
   1.575  
   1.576 -#: tazpkg:1109 tazpkg:1134
   1.577 -#, sh-format
   1.578 -msgid "$num available package found for: $PATTERN"
   1.579 -msgid_plural "$num available packages found for: $PATTERN"
   1.580 -msgstr[0] "找到 $num 個可用包: $PATTERN"
   1.581 -msgstr[1] "找到 $num 個可用包: $PATTERN"
   1.582 +#: tazpkg:1123 tazpkg:1149
   1.583 +msgid "%s available package found for \"%s\""
   1.584 +msgid_plural "%s available packages found for \"%s\""
   1.585 +msgstr[0] "找到 %s 個可用包: %s"
   1.586  
   1.587 -#: tazpkg:1119
   1.588 +#: tazpkg:1134
   1.589  msgid "Matching packages name with version and desc"
   1.590  msgstr "將包名稱與版本和描述匹配"
   1.591  
   1.592 -#: tazpkg:1129
   1.593 -msgid ""
   1.594 -"No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
   1.595 -"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
   1.596 -msgstr ""
   1.597 -"找不到 'packages.txt'來檢查已鏡像包. 請用root權限運行'tazpkg recharge'搜索以"
   1.598 -"取得更多結果. "
   1.599 -
   1.600 -#: tazpkg:1185
   1.601 +#: tazpkg:1201
   1.602  msgid "Can't find flavor \"%s\". Abort."
   1.603  msgstr "找不到偏好項 %s. 放棄操作."
   1.604  
   1.605 -#: tazpkg:1200
   1.606 +#: tazpkg:1216
   1.607  msgid "Current mirror(s)"
   1.608  msgstr "當前鏡像(s)"
   1.609  
   1.610 -#: tazpkg:1203
   1.611 +#: tazpkg:1219
   1.612  msgid ""
   1.613  "Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
   1.614 -"specify\n"
   1.615 -"the complete address to the directory of the packages and packages.list file."
   1.616 +"specify the complete address to the directory of the packages and packages."
   1.617 +"list file."
   1.618  msgstr ""
   1.619 -"請輸入新鏡像的URL (http, ftp 或本地路徑). 你必須指定\n"
   1.620 -"包目錄和packages.list的完整地址 ."
   1.621 +"請輸入新鏡像的URL (http, ftp 或本地路徑). 你必須指定 包目錄和packages.list的"
   1.622 +"完整地址 ."
   1.623  
   1.624 -#: tazpkg:1206
   1.625 +#: tazpkg:1222
   1.626  msgid "New mirror(s) URL: "
   1.627  msgstr "新鏡像(s) URL: "
   1.628  
   1.629 -#: tazpkg:1214
   1.630 +#: tazpkg:1230
   1.631  msgid "Nothing has been changed."
   1.632  msgstr "沒有任何更改"
   1.633  
   1.634 -#: tazpkg:1216
   1.635 +#: tazpkg:1232
   1.636  msgid "Setting mirror(s) to: \"%s\""
   1.637  msgstr "鏡像已被設定為: %s"
   1.638  
   1.639 -#: tazpkg:1341
   1.640 +#: tazpkg:1357
   1.641  msgid "Blocked packages"
   1.642  msgstr "已封鎖包"
   1.643  
   1.644 -#: tazpkg:1345
   1.645 +#: tazpkg:1361
   1.646  msgid "No blocked packages found."
   1.647  msgstr "沒有找到已封鎖包."
   1.648  
   1.649 -#: tazpkg:1351
   1.650 +#: tazpkg:1367
   1.651  msgid "Packages categories"
   1.652  msgstr "包分類"
   1.653  
   1.654 -#: tazpkg:1355
   1.655 -#, sh-format
   1.656 -msgid "$num category"
   1.657 -msgid_plural "$num categories"
   1.658 -msgstr[0] "$num 個分類"
   1.659 -msgstr[1] "$num 個分類"
   1.660 +#: tazpkg:1372
   1.661 +msgid "%s category"
   1.662 +msgid_plural "%s categories"
   1.663 +msgstr[0] "%s 個分類"
   1.664  
   1.665 -#: tazpkg:1360
   1.666 +#: tazpkg:1379
   1.667  msgid "List of all installed packages"
   1.668  msgstr "所有已安裝包清單"
   1.669  
   1.670 -#: tazpkg:1368
   1.671 -#, sh-format
   1.672 -msgid "$num package installed."
   1.673 -msgid_plural "$num packages installed."
   1.674 -msgstr[0] "$num 個已安裝包"
   1.675 -msgstr[1] "$num 個已安裝包"
   1.676 +#: tazpkg:1386
   1.677 +msgid "%s package installed."
   1.678 +msgid_plural "%s packages installed."
   1.679 +msgstr[0] "%s 個已安裝包"
   1.680  
   1.681 -#: tazpkg:1375
   1.682 +#: tazpkg:1394
   1.683  msgid "Installed packages of category \"%s\""
   1.684  msgstr "%s 分類內的已安裝包"
   1.685  
   1.686 -#: tazpkg:1388
   1.687 -#, sh-format
   1.688 -msgid "$num package installed of category $cat_name."
   1.689 -msgid_plural "$num packages installed of category $cat_name."
   1.690 -msgstr[0] "$cat_name 分類的 $num 個已安裝包"
   1.691 -msgstr[1] "$cat_name 分類的 $num 個已安裝包"
   1.692 +#: tazpkg:1405
   1.693 +msgid "%s package installed of category \"%s\"."
   1.694 +msgid_plural "%s packages installed of category \"%s\"."
   1.695 +msgstr[0] "%2$s 分類的 %1$s 個已安裝包"
   1.696  
   1.697 -#: tazpkg:1401 tazpkg:2212
   1.698 +#: tazpkg:1418 tazpkg:2234
   1.699  msgid "Mirrored packages diff"
   1.700  msgstr "與鏡像包的差異"
   1.701  
   1.702 -#: tazpkg:1405
   1.703 -#, sh-format
   1.704 -msgid "$num new package listed on the mirror."
   1.705 -msgid_plural "$num new packages listed on the mirror."
   1.706 -msgstr[0] "鏡像上有 $num 個新包"
   1.707 -msgstr[1] "鏡像上有 $num 個新包"
   1.708 +#: tazpkg:1422
   1.709 +msgid "%s new package listed on the mirror."
   1.710 +msgid_plural "%s new packages listed on the mirror."
   1.711 +msgstr[0] "鏡像上有 %s 個新包"
   1.712  
   1.713 -#: tazpkg:1409
   1.714 +#: tazpkg:1427
   1.715  msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
   1.716  msgstr "無法列出任何項,找不到包差異."
   1.717  
   1.718 -#: tazpkg:1410
   1.719 +#: tazpkg:1428
   1.720  msgid "Recharge your current list to create a first diff."
   1.721  msgstr "更新當前清單以創建第一次diff"
   1.722  
   1.723 -#: tazpkg:1414
   1.724 +#: tazpkg:1432
   1.725  msgid "List of available packages on the mirror"
   1.726  msgstr "鏡像上的可用包清單"
   1.727  
   1.728 -#: tazpkg:1420
   1.729 -#, sh-format
   1.730 -msgid "$num package in the last recharged list."
   1.731 -msgid_plural "$num packages in the last recharged list."
   1.732 -msgstr[0] "最新清單中有 $num 個包"
   1.733 -msgstr[1] "最新清單中有 $num 個包"
   1.734 +#: tazpkg:1437
   1.735 +msgid "%s package in the last recharged list."
   1.736 +msgid_plural "%s packages in the last recharged list."
   1.737 +msgstr[0] "最新清單中有 %s 個包"
   1.738  
   1.739 -#: tazpkg:1429
   1.740 +#: tazpkg:1447
   1.741  msgid "Installed files by \"%s\""
   1.742  msgstr "%s 安裝的文件"
   1.743  
   1.744 -#: tazpkg:1434
   1.745 -#, sh-format
   1.746 -msgid "$num file installed with $PACKAGE"
   1.747 -msgid_plural "$num files installed with $PACKAGE"
   1.748 -msgstr[0] "與 $PACKAGE 同時安裝的 $num 個文件"
   1.749 -msgstr[1] "與 $PACKAGE 同時安裝的 $num 個文件"
   1.750 +#: tazpkg:1451 tazpkg:1603
   1.751 +#, fuzzy
   1.752 +msgid "%s file"
   1.753 +msgid_plural "%s files"
   1.754 +msgstr[0] "與 $PACKAGE 同時安裝的 %s 個文件"
   1.755  
   1.756 -#: tazpkg:1445
   1.757 +#: tazpkg:1462
   1.758  msgid "TazPKG information"
   1.759  msgstr "TazPKG 資訊"
   1.760  
   1.761 -#: tazpkg:1455
   1.762 +#: tazpkg:1472
   1.763  msgid "Package    : %s"
   1.764  msgstr "包    : %s"
   1.765  
   1.766 -#: tazpkg:1456
   1.767 +#: tazpkg:1473
   1.768  msgid "Version    : %s"
   1.769  msgstr "版本    : %s"
   1.770  
   1.771 -#: tazpkg:1457
   1.772 +#: tazpkg:1474
   1.773  msgid "Category   : %s"
   1.774  msgstr "分類    : %s"
   1.775  
   1.776 -#: tazpkg:1458
   1.777 +#: tazpkg:1475
   1.778  msgid "Short desc : %s"
   1.779  msgstr "簡單描述 : %s"
   1.780  
   1.781 -#: tazpkg:1459
   1.782 +#: tazpkg:1476
   1.783  msgid "Maintainer : %s"
   1.784  msgstr "維護者 : %s"
   1.785  
   1.786 -#: tazpkg:1460
   1.787 +#: tazpkg:1477
   1.788  msgid "License    : %s"
   1.789  msgstr "授權    : %s"
   1.790  
   1.791 -#: tazpkg:1461
   1.792 +#: tazpkg:1478
   1.793  msgid "Depends    : %s"
   1.794  msgstr "依賴    : %s"
   1.795  
   1.796 -#: tazpkg:1462
   1.797 +#: tazpkg:1479
   1.798  msgid "Suggested  : %s"
   1.799  msgstr "建議  : %s"
   1.800  
   1.801 -#: tazpkg:1463
   1.802 +#: tazpkg:1480
   1.803  msgid "Build deps : %s"
   1.804  msgstr "編譯依賴 : %s"
   1.805  
   1.806 -#: tazpkg:1464
   1.807 +#: tazpkg:1481
   1.808  msgid "Wanted src : %s"
   1.809  msgstr "需要的源文件 : %s"
   1.810  
   1.811 -#: tazpkg:1465
   1.812 +#: tazpkg:1482
   1.813  msgid "Web site   : %s"
   1.814  msgstr "網站   : %s"
   1.815  
   1.816 -#: tazpkg:1466
   1.817 +#: tazpkg:1483
   1.818  msgid "Tags       : %s"
   1.819  msgstr ""
   1.820  
   1.821 -#: tazpkg:1474
   1.822 +#: tazpkg:1491
   1.823  msgid "Description of package \"%s\""
   1.824  msgstr "%s 的描述"
   1.825  
   1.826 -#: tazpkg:1479
   1.827 +#: tazpkg:1496
   1.828  msgid "Sorry, no description available for this package."
   1.829  msgstr "抱歉,這個包沒有可用的描述"
   1.830  
   1.831 -#: tazpkg:1487
   1.832 +#: tazpkg:1504
   1.833  msgid "TazPKG Activity"
   1.834  msgstr "TazPKG 活動"
   1.835  
   1.836 -#: tazpkg:1510
   1.837 +#: tazpkg:1527
   1.838  msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
   1.839  msgstr "請指定一個模式串或包名稱作搜索"
   1.840  
   1.841 -#: tazpkg:1515
   1.842 +#: tazpkg:1532
   1.843  msgid "Search result for \"%s\""
   1.844  msgstr "%s 的搜索結果"
   1.845  
   1.846 -#: tazpkg:1534 tazpkg:1597
   1.847 +#: tazpkg:1551 tazpkg:1612
   1.848  msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
   1.849  msgstr "請指定一個模式串或文件名作搜索"
   1.850  
   1.851 -#: tazpkg:1539
   1.852 +#: tazpkg:1556
   1.853  msgid "Search result for file \"%s\""
   1.854  msgstr "%s 文件的搜索結果"
   1.855  
   1.856 -#: tazpkg:1546 tazpkg:1569
   1.857 +#: tazpkg:1563 tazpkg:1586
   1.858  msgid "Package %s:"
   1.859  msgstr "包 %s:"
   1.860  
   1.861 -#: tazpkg:1588
   1.862 -#, sh-format
   1.863 -msgid "$num file found for: $pkg"
   1.864 -msgid_plural "$num files found for: $pkg"
   1.865 -msgstr[0] "搜索到 $pkg 的 $num 個檔案"
   1.866 -msgstr[1] "搜索到 $pkg 的 $num 個檔案"
   1.867 -
   1.868 -#: tazpkg:1602
   1.869 +#: tazpkg:1617
   1.870  msgid "Search result for package \"%s\""
   1.871  msgstr "%s 包的搜索結果 "
   1.872  
   1.873 -#: tazpkg:1624
   1.874 -#, sh-format
   1.875 -msgid "$num package found with file: $file"
   1.876 -msgid_plural "$num packages found with file: $file"
   1.877 -msgstr[0] "找到$num 個和 $file 檔案關聯的包"
   1.878 -msgstr[1] "找到$num 個和 $file 檔案關聯的包"
   1.879 +#: tazpkg:1637
   1.880 +#, fuzzy
   1.881 +msgid "%s package"
   1.882 +msgid_plural "%s packages"
   1.883 +msgstr[0] "找到%s 個和 $file 檔案關聯的包"
   1.884  
   1.885 -#: tazpkg:1673
   1.886 +#: tazpkg:1686
   1.887  msgid ""
   1.888  "Please change directory (cd) to the packages repository and specify the list "
   1.889  "of packages to install."
   1.890  msgstr "請更改目錄 (cd) 到包倉庫,並指定 要安裝的包清單."
   1.891  
   1.892 -#: tazpkg:1681
   1.893 +#: tazpkg:1694
   1.894  #, fuzzy
   1.895  msgid "Unable to find list \"%s\""
   1.896  msgstr "找不到清單: %s"
   1.897  
   1.898 -#: tazpkg:1701
   1.899 +#: tazpkg:1714
   1.900  msgid "Adding implicit depends \"%s\"..."
   1.901  msgstr "正在加入隱性依賴 %s..."
   1.902  
   1.903 -#: tazpkg:1729
   1.904 +#: tazpkg:1742
   1.905  msgid "Please specify the release you want on the command line."
   1.906  msgstr "請指定你想用於命令行的版本."
   1.907  
   1.908 -#: tazpkg:1758
   1.909 +#: tazpkg:1771 tazpkg:2763
   1.910  msgid "Package \"%s\" is not installed."
   1.911  msgstr "未安裝 %s."
   1.912  
   1.913 -#: tazpkg:1776
   1.914 +#: tazpkg:1789
   1.915  msgid "The following packages depend on package \"%s\":"
   1.916  msgstr "以下包依賴 %s:"
   1.917  
   1.918 -#: tazpkg:1783
   1.919 +#: tazpkg:1796
   1.920  msgid "The following packages have been modified by package \"%s\":"
   1.921  msgstr "以下包已被 %s 更改:"
   1.922  
   1.923 -#: tazpkg:1791
   1.924 +#: tazpkg:1804
   1.925  msgid "Remove package \"%s\" (%s)? (y/N)"
   1.926  msgstr "移除 %s (%s)? (是/否)"
   1.927  
   1.928 -#: tazpkg:1795
   1.929 +#: tazpkg:1808
   1.930  msgid "Removing package \"%s\""
   1.931  msgstr "正在移除: %s"
   1.932  
   1.933 -#: tazpkg:1800
   1.934 +#: tazpkg:1813
   1.935  msgid "Removing all files installed..."
   1.936  msgstr "正在移除所有已安裝文件"
   1.937  
   1.938 -#: tazpkg:1819
   1.939 +#: tazpkg:1832
   1.940  msgid "Removing package receipt..."
   1.941  msgstr "正在移除包文件清單"
   1.942  
   1.943 -#: tazpkg:1836
   1.944 +#: tazpkg:1849
   1.945  msgid "Remove packages depending on package \"%s\"? (y/N)"
   1.946  msgstr "移除依賴 %s 的包? (是/否)"
   1.947  
   1.948 -#: tazpkg:1851
   1.949 +#: tazpkg:1864
   1.950  msgid "Reinstall packages modified by package \"%s\"? (y/N)"
   1.951  msgstr "重新安裝被 %s 更改過的包? (是/否)"
   1.952  
   1.953 -#: tazpkg:1857
   1.954 +#: tazpkg:1870
   1.955  msgid "Check %s for reinstallation"
   1.956  msgstr "檢查 %s 以重新安裝"
   1.957  
   1.958 -#: tazpkg:1867
   1.959 +#: tazpkg:1880
   1.960  msgid "Uninstallation of package \"%s\" cancelled."
   1.961  msgstr "已取消卸載 %s"
   1.962  
   1.963 -#: tazpkg:1876
   1.964 +#: tazpkg:1889
   1.965  msgid "Extracting package \"%s\""
   1.966  msgstr "正在解壓縮: %s"
   1.967  
   1.968 -#: tazpkg:1887 tazpkg:1905
   1.969 +#: tazpkg:1900 tazpkg:1918
   1.970  msgid "Copying original package..."
   1.971  msgstr "正在複製原來包"
   1.972  
   1.973 -#: tazpkg:1894
   1.974 +#: tazpkg:1907
   1.975  msgid "Package \"%s\" is extracted to \"%s\""
   1.976  msgstr "%s 已解壓縮到: %s"
   1.977  
   1.978 -#: tazpkg:1902
   1.979 -#, sh-format
   1.980 -msgid "Recompressing: $PACKAGE"
   1.981 -msgstr "正在重新壓縮: $PACKAGE"
   1.982 +#: tazpkg:1915
   1.983 +msgid "Recompressing package \"%s\""
   1.984 +msgstr "正在重新壓縮: %s"
   1.985  
   1.986 -#: tazpkg:1912
   1.987 -msgid "Recompressing the fs..."
   1.988 +#: tazpkg:1925
   1.989 +msgid "Recompressing the FS..."
   1.990  msgstr "正在重新壓縮文件系統..."
   1.991  
   1.992 -#: tazpkg:1917
   1.993 +#: tazpkg:1930
   1.994  msgid "Creating new package..."
   1.995  msgstr "創建新包..."
   1.996  
   1.997 -#: tazpkg:1939
   1.998 +#: tazpkg:1952
   1.999  msgid "File lost"
  1.1000  msgstr "已遺失文件"
  1.1001  
  1.1002 -#: tazpkg:1952 pkgs.cgi:807
  1.1003 +#: tazpkg:1965 pkgs.cgi:833
  1.1004  msgid "Configuration files"
  1.1005  msgstr "配置文件"
  1.1006  
  1.1007 -#: tazpkg:1990
  1.1008 -#, sh-format
  1.1009 -msgid "User configuration backup on $pkg_date"
  1.1010 -msgstr "$pkg_date 的用戶配置備分"
  1.1011 +#: tazpkg:2003
  1.1012 +msgid "User configuration backup on date %s"
  1.1013 +msgstr "%s 的用戶配置備分"
  1.1014  
  1.1015 -#: tazpkg:2007
  1.1016 -#, sh-format
  1.1017 -msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg"
  1.1018 -msgstr "正在重新打包: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg"
  1.1019 +#: tazpkg:2020
  1.1020 +msgid "Repacking \"%s\""
  1.1021 +msgstr "正在重新打包: %s"
  1.1022  
  1.1023 -#: tazpkg:2009
  1.1024 -#, sh-format
  1.1025 -msgid "Can't repack $PACKAGE"
  1.1026 -msgstr "無法重新打包 $PACKAGE"
  1.1027 +#: tazpkg:2023
  1.1028 +msgid "Can't repack package \"%s\""
  1.1029 +msgstr "無法重新打包 %s"
  1.1030  
  1.1031 -#: tazpkg:2013
  1.1032 -#, sh-format
  1.1033 -msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:"
  1.1034 -msgstr "無法重新打包, $PACKAGE 的文件已被以下程式更改:"
  1.1035 +#: tazpkg:2028
  1.1036 +msgid "Can't repack, \"%s\" files have been modified by:"
  1.1037 +msgstr "無法重新打包, %s 的文件已被以下程式更改:"
  1.1038  
  1.1039 -#: tazpkg:2025
  1.1040 +#: tazpkg:2041
  1.1041  msgid "Can't repack, the following files are lost:"
  1.1042  msgstr "無法重新打包, 以下文件已遺失:"
  1.1043  
  1.1044 -#: tazpkg:2052
  1.1045 -#, sh-format
  1.1046 -msgid "Can't repack, $CHECKSUM error."
  1.1047 -msgstr "無法重新打包, $CHECKSUM 錯誤."
  1.1048 +#: tazpkg:2074
  1.1049 +msgid "Can't repack, %s error."
  1.1050 +msgstr "無法重新打包, %s 錯誤."
  1.1051  
  1.1052 -#: tazpkg:2063
  1.1053 -#, sh-format
  1.1054 -msgid "Package $PACKAGE repacked successfully."
  1.1055 -msgstr "成功重新打包 $PACKAGE 包"
  1.1056 +#: tazpkg:2086
  1.1057 +msgid "Package \"%s\" repacked successfully."
  1.1058 +msgstr "成功重新打包 %s 包"
  1.1059  
  1.1060 -#: tazpkg:2065 tazpkg:2121
  1.1061 -#, sh-format
  1.1062 -msgid "Size: $pkg_size"
  1.1063 -msgstr "大小: $pkg_size"
  1.1064 +#: tazpkg:2087 tazpkg:2143
  1.1065 +msgid "Size: %s"
  1.1066 +msgstr "大小: %s"
  1.1067  
  1.1068 -#: tazpkg:2075
  1.1069 +#: tazpkg:2097
  1.1070  msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
  1.1071  msgstr "找不到安裝清單. 請參閱文檔."
  1.1072  
  1.1073 -#: tazpkg:2078
  1.1074 -#, sh-format
  1.1075 -msgid "Packing: $PACKAGE"
  1.1076 -msgstr "正在打包: $PACKAGE"
  1.1077 +#: tazpkg:2100
  1.1078 +#, fuzzy
  1.1079 +msgid "Packing package \"%s\""
  1.1080 +msgstr "正在打包: %s"
  1.1081  
  1.1082 -#: tazpkg:2080
  1.1083 +#: tazpkg:2102
  1.1084  msgid "Creating the list of files..."
  1.1085  msgstr "正在創建文件清單..."
  1.1086  
  1.1087 -#: tazpkg:2086
  1.1088 -#, sh-format
  1.1089 -msgid "Creating $CHECKSUM of files..."
  1.1090 -msgstr "正在創建文件校驗和 $CHECKSUM..."
  1.1091 +#: tazpkg:2108
  1.1092 +msgid "Creating %s of files..."
  1.1093 +msgstr "正在創建文件校驗和 %s..."
  1.1094  
  1.1095 -#: tazpkg:2100
  1.1096 -msgid "Compressing the fs..."
  1.1097 +#: tazpkg:2122
  1.1098 +msgid "Compressing the FS..."
  1.1099  msgstr "正在壓縮文件系統"
  1.1100  
  1.1101 -#: tazpkg:2107
  1.1102 +#: tazpkg:2129
  1.1103  msgid "Updating receipt sizes..."
  1.1104  msgstr "正在更新安裝清單大小..."
  1.1105  
  1.1106 -#: tazpkg:2112
  1.1107 +#: tazpkg:2134
  1.1108  msgid "Creating full cpio archive..."
  1.1109  msgstr "正在創建完棑一cpio壓縮檔..."
  1.1110  
  1.1111 -#: tazpkg:2115
  1.1112 +#: tazpkg:2137
  1.1113  msgid "Restoring original package tree..."
  1.1114  msgstr "正在恢復原來的包樹"
  1.1115  
  1.1116 -#: tazpkg:2119
  1.1117 -#, sh-format
  1.1118 -msgid "Package $PACKAGE compressed successfully."
  1.1119 -msgstr "成功壓縮 $PACKAGE 包"
  1.1120 +#: tazpkg:2141
  1.1121 +msgid "Package \"%s\" compressed successfully."
  1.1122 +msgstr "成功壓縮 %s 包"
  1.1123  
  1.1124 -#: tazpkg:2146
  1.1125 -#, sh-format
  1.1126 -msgid "$repo doesn't exist."
  1.1127 -msgstr "$repo 不存在."
  1.1128 +#: tazpkg:2168
  1.1129 +msgid "Repository \"%s\" doesn't exist."
  1.1130 +msgstr "%s 不存在."
  1.1131  
  1.1132 -#: tazpkg:2164
  1.1133 -#, sh-format
  1.1134 -msgid "Undigest $base_path"
  1.1135 +#: tazpkg:2186
  1.1136 +msgid "Undigest %s"
  1.1137  msgstr ""
  1.1138  
  1.1139 -#: tazpkg:2166
  1.1140 -#, sh-format
  1.1141 -msgid "$repository_name is up to date."
  1.1142 -msgstr "$repository_name 已是最新."
  1.1143 +#: tazpkg:2188
  1.1144 +msgid "Repository \"%s\" is up to date."
  1.1145 +msgstr "%s 已是最新."
  1.1146  
  1.1147 -#: tazpkg:2181
  1.1148 -#, sh-format
  1.1149 -msgid "Recharging undigest $base_path:"
  1.1150 +#: tazpkg:2203
  1.1151 +msgid "Recharging undigest %s:"
  1.1152  msgstr ""
  1.1153  
  1.1154 -#: tazpkg:2185
  1.1155 +#: tazpkg:2207
  1.1156  msgid "Creating backup of the last packages list..."
  1.1157  msgstr "正在創建最新包清單的備份"
  1.1158  
  1.1159 -#: tazpkg:2218
  1.1160 -#, sh-format
  1.1161 -msgid "$num new package on the mirror."
  1.1162 -msgid_plural "$num new packages on the mirror."
  1.1163 -msgstr[0] "鏡像上有 $num 個新包."
  1.1164 -msgstr[1] "鏡像上有 $num 個新包."
  1.1165 +#: tazpkg:2238
  1.1166 +msgid "%s new package on the mirror."
  1.1167 +msgid_plural "%s new packages on the mirror."
  1.1168 +msgstr[0] "鏡像上有 %s 個新包."
  1.1169  
  1.1170 -#: tazpkg:2221
  1.1171 -msgid "No new packages on the mirror."
  1.1172 -msgstr "鏡像上沒有新包."
  1.1173 +#: tazpkg:2242
  1.1174 +msgid ""
  1.1175 +"Last %s is ready to use. Note that next time you recharge the list, a list "
  1.1176 +"of differences will be displayed to show new and upgradeable packages."
  1.1177 +msgstr ""
  1.1178 +"最新的%s 已可使用.請注意下次你更新 清單時, 程式會列差異清單以顯示最新和可更新"
  1.1179 +"的 包."
  1.1180  
  1.1181 -#: tazpkg:2226
  1.1182 -msgid ""
  1.1183 -"Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n"
  1.1184 -"list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n"
  1.1185 -"packages."
  1.1186 -msgstr ""
  1.1187 -"最新的packages.list 已可使用.請注意下次你更新\n"
  1.1188 -"清單時, 程式會列差異清單以顯示最新和可更新的\n"
  1.1189 -"包."
  1.1190 +#: tazpkg:2282
  1.1191 +msgid "List \"%s\" is older than one week... Recharging."
  1.1192 +msgstr "%s 已是一周前的版本... 正在更新"
  1.1193  
  1.1194 -#: tazpkg:2265
  1.1195 -#, sh-format
  1.1196 -msgid "$pkg_list is older than one week... recharging"
  1.1197 -msgstr "$pkg_list 已是一周前的版本... 正在更新"
  1.1198 -
  1.1199 -#: tazpkg:2269 pkgs.cgi:440
  1.1200 +#: tazpkg:2286 tazpkg-box:48 pkgs.cgi:469
  1.1201  msgid "Package"
  1.1202  msgstr "包"
  1.1203  
  1.1204 -#: tazpkg:2269 pkgs.cgi:146
  1.1205 +#: tazpkg:2286 tazpkg-box:49 pkgs.cgi:163 pkgs.cgi:710
  1.1206  msgid "Version"
  1.1207  msgstr "版本"
  1.1208  
  1.1209 -#: tazpkg:2269
  1.1210 +#: tazpkg:2286
  1.1211  msgid "Status"
  1.1212  msgstr "狀態"
  1.1213  
  1.1214 -#: tazpkg:2294
  1.1215 +#: tazpkg:2311
  1.1216  msgid "Blocked"
  1.1217  msgstr "已封鎖"
  1.1218  
  1.1219 -#: tazpkg:2301
  1.1220 +#: tazpkg:2318
  1.1221  msgid "New build"
  1.1222  msgstr "新建構"
  1.1223  
  1.1224 -#: tazpkg:2303
  1.1225 -#, sh-format
  1.1226 -msgid "New version $new"
  1.1227 -msgstr "新版本 $new"
  1.1228 +#: tazpkg:2320
  1.1229 +msgid "New version %s"
  1.1230 +msgstr "新版本 %s"
  1.1231  
  1.1232 -#: tazpkg:2316
  1.1233 +#: tazpkg:2333
  1.1234  msgid "System is up-to-date..."
  1.1235  msgstr "系統已是最新版本..."
  1.1236  
  1.1237 -#: tazpkg:2320
  1.1238 -#, sh-format
  1.1239 -msgid "$num installed package scanned in ${time}s"
  1.1240 -msgid_plural "$num installed packages scanned in ${time}s"
  1.1241 -msgstr[0] "已用 ${time}s 掃描 $num 個已安裝包"
  1.1242 -msgstr[1] "已用 ${time}s 掃描 $num 個已安裝包"
  1.1243 +#: tazpkg:2337
  1.1244 +msgid "%s installed package scanned in %ds"
  1.1245 +msgid_plural "%s installed packages scanned in %ds"
  1.1246 +msgstr[0] "已用 %2$ds 掃描 %1$s 個已安裝包"
  1.1247  
  1.1248 -#: tazpkg:2325
  1.1249 -#, sh-format
  1.1250 -msgid "$num blocked"
  1.1251 -msgid_plural "$num blocked"
  1.1252 -msgstr[0] "$num 個已封鎖"
  1.1253 -msgstr[1] "$num 個已封鎖"
  1.1254 +#: tazpkg:2343
  1.1255 +msgid "%s blocked"
  1.1256 +msgid_plural "%s blocked"
  1.1257 +msgstr[0] "%s 個已封鎖"
  1.1258  
  1.1259 -#: tazpkg:2328
  1.1260 -msgid "0 blocked"
  1.1261 -msgstr "0 個已封鎖"
  1.1262 +#: tazpkg:2347
  1.1263 +msgid "You have %s available upgrade (%s)"
  1.1264 +msgid_plural "You have %s available upgrades (%s)"
  1.1265 +msgstr[0] "你有 %s 個可用更新 (%s)"
  1.1266  
  1.1267 -#: tazpkg:2332
  1.1268 -#, sh-format
  1.1269 -msgid "You have $num available upgrade ($blocked)"
  1.1270 -msgid_plural "You have $num available upgrades ($blocked)"
  1.1271 -msgstr[0] "你有 $num 個可用更新 ($blocked)"
  1.1272 -msgstr[1] "你有 $num 個可用更新 ($blocked)"
  1.1273 +#: tazpkg:2358
  1.1274 +msgid "Do you wish to install them now? (y/N)"
  1.1275 +msgstr "你想現在就安裝嗎? (y/N)"
  1.1276  
  1.1277 -#: tazpkg:2342
  1.1278 -msgid "Do you wish to install them now: y/n ? "
  1.1279 -msgstr "你想現在就安裝嗎: y/n ? "
  1.1280 -
  1.1281 -#: tazpkg:2354
  1.1282 +#: tazpkg:2370
  1.1283  msgid "Leaving without any upgrades installed."
  1.1284  msgstr "不安裝任何更新就離開."
  1.1285  
  1.1286 -#: tazpkg:2368
  1.1287 +#: tazpkg:2384
  1.1288  msgid "No known bugs."
  1.1289  msgstr "沒有已知bugs."
  1.1290  
  1.1291 -#: tazpkg:2374
  1.1292 +#: tazpkg:2390
  1.1293  msgid "Bug list completed"
  1.1294  msgstr "已知 Bug 清單"
  1.1295  
  1.1296 -#: tazpkg:2376
  1.1297 -#, sh-format
  1.1298 -msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:"
  1.1299 -msgstr "$PACKAGE 包 $VERSION$EXTRAVERSION 版本的Bugs"
  1.1300 +#: tazpkg:2392
  1.1301 +msgid "Bugs in package \"%s\" version %s:"
  1.1302 +msgstr "%s 包 %s 版本的Bugs"
  1.1303  
  1.1304 -#: tazpkg:2395
  1.1305 -#, sh-format
  1.1306 -msgid "The package $PACKAGE installation has not completed"
  1.1307 -msgstr "未完成 $PACKAGE 包的安裝"
  1.1308 +#: tazpkg:2412
  1.1309 +msgid "The package \"%s\" installation has not completed"
  1.1310 +msgstr "未完成 %s 包的安裝"
  1.1311  
  1.1312 -#: tazpkg:2402
  1.1313 -#, sh-format
  1.1314 -msgid "The package $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:"
  1.1315 -msgstr "$PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION 包已被以下程式更改:"
  1.1316 +#: tazpkg:2420
  1.1317 +msgid "The package \"%s\" has been modified by:"
  1.1318 +msgstr "%s 包已被以下程式更改:"
  1.1319  
  1.1320 -#: tazpkg:2407
  1.1321 -#, sh-format
  1.1322 -msgid "Files lost from $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
  1.1323 -msgstr "$PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION 已遺失以下文件:"
  1.1324 +#: tazpkg:2426
  1.1325 +msgid "Files lost from package \"%s\":"
  1.1326 +msgstr "%s 已遺失以下文件:"
  1.1327  
  1.1328 -#: tazpkg:2411
  1.1329 +#: tazpkg:2430
  1.1330  msgid "target of symlink"
  1.1331  msgstr "軟鏈接(symlink)對象"
  1.1332  
  1.1333 -#: tazpkg:2416
  1.1334 -#, sh-format
  1.1335 -msgid "Missing dependencies for $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
  1.1336 -msgstr "$PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION 欠缺以下依賴:"
  1.1337 +#: tazpkg:2436
  1.1338 +msgid "Missing dependencies for package \"%s\":"
  1.1339 +msgstr "%s 欠缺以下依賴:"
  1.1340  
  1.1341 -#: tazpkg:2423
  1.1342 -#, sh-format
  1.1343 -msgid "Dependencies loop between $PACKAGE and:"
  1.1344 -msgstr "$PACKAGE 與以下程式有依賴循環"
  1.1345 +#: tazpkg:2444
  1.1346 +msgid "Dependencies loop between \"%s\" and:"
  1.1347 +msgstr "%s 與以下程式有依賴循環"
  1.1348  
  1.1349 -#: tazpkg:2428
  1.1350 +#: tazpkg:2449
  1.1351  msgid "Looking for known bugs..."
  1.1352  msgstr "正在查找已知bugs..."
  1.1353  
  1.1354 -#: tazpkg:2454
  1.1355 -#, sh-format
  1.1356 -msgid "The following packages provide $file:"
  1.1357 -msgstr "以下包提供文件:"
  1.1358 +#: tazpkg:2478
  1.1359 +msgid "The following packages provide file \"%s\":"
  1.1360 +msgstr "以下包提供文件 %s:"
  1.1361  
  1.1362 -#: tazpkg:2460
  1.1363 -#, sh-format
  1.1364 -msgid "(overridden by $pkg_list)"
  1.1365 +#: tazpkg:2483
  1.1366 +msgid "(overridden by %s)"
  1.1367  msgstr ""
  1.1368  
  1.1369 -#: tazpkg:2468
  1.1370 +#: tazpkg:2492
  1.1371  msgid "No package has installed the following files:"
  1.1372  msgstr "沒有包安裝以下文件:"
  1.1373  
  1.1374 -#: tazpkg:2477
  1.1375 +#: tazpkg:2501
  1.1376  msgid "Check completed."
  1.1377  msgstr "已完成檢查"
  1.1378  
  1.1379 -#: tazpkg:2486
  1.1380 -#, sh-format
  1.1381 -msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list."
  1.1382 -msgstr "$PACKAGE 已在封鎖包清單內"
  1.1383 -
  1.1384 -#: tazpkg:2488
  1.1385 -#, sh-format
  1.1386 -msgid "Add $PACKAGE to: $BLOCKED..."
  1.1387 -msgstr "將 $PACKAGE 加入到: $BLOCKED..."
  1.1388 -
  1.1389 -#: tazpkg:2504
  1.1390 -#, sh-format
  1.1391 -msgid "Removing $PACKAGE from: $BLOCKED..."
  1.1392 -msgstr "由 $BLOCKED 移除 $PACKAGE..."
  1.1393 +#: tazpkg:2510
  1.1394 +msgid "Package \"%s\" is already in the blocked packages list."
  1.1395 +msgstr "%s 已在封鎖包清單內"
  1.1396  
  1.1397  #: tazpkg:2512
  1.1398 -#, sh-format
  1.1399 -msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list."
  1.1400 -msgstr "$PACKAGE 並不在已封鎖包清單"
  1.1401 +msgid "Add package \"%s\" to: %s..."
  1.1402 +msgstr "將 %s 加入到: %s..."
  1.1403  
  1.1404 -#: tazpkg:2530 tazpkg:2575
  1.1405 +#: tazpkg:2528
  1.1406 +msgid "Removing package \"%s\" from: %s..."
  1.1407 +msgstr "由 %2$s 移除 %1$s..."
  1.1408 +
  1.1409 +#: tazpkg:2536
  1.1410 +msgid "Package \"%s\" is not in the blocked packages list."
  1.1411 +msgstr "%s 並不在已封鎖包清單"
  1.1412 +
  1.1413 +#: tazpkg:2554 tazpkg:2599
  1.1414  msgid "rootconfig needs --root= option used."
  1.1415  msgstr "rootconfig 需要使用 --root= 選項."
  1.1416  
  1.1417 -#: tazpkg:2542
  1.1418 -#, fuzzy, sh-format
  1.1419 -msgid "$PACKAGE already in the cache"
  1.1420 -msgstr "$PACKAGE 已在緩存內: $CACHE_DIR"
  1.1421 +#: tazpkg:2566 tazpkg:2630
  1.1422 +msgid "Package \"%s\" already in the cache"
  1.1423 +msgstr "%s 已在緩存內"
  1.1424  
  1.1425 -#: tazpkg:2545 tazpkg:2609
  1.1426 -#, sh-format
  1.1427 -msgid "Continuing $PACKAGE download"
  1.1428 -msgstr "繼續 $PACKAGE 的下載"
  1.1429 +#: tazpkg:2569 tazpkg:2633
  1.1430 +msgid "Continuing package \"%s\" download"
  1.1431 +msgstr "繼續 %s 的下載"
  1.1432  
  1.1433 -#: tazpkg:2606
  1.1434 -#, sh-format
  1.1435 -msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR"
  1.1436 -msgstr "$PACKAGE 已在緩存內: $CACHE_DIR"
  1.1437 +#: tazpkg:2657
  1.1438 +#, fuzzy
  1.1439 +msgid "Path: %s"
  1.1440 +msgstr "路徑:"
  1.1441  
  1.1442 -#: tazpkg:2632
  1.1443 -#, sh-format
  1.1444 -msgid "Path: $CACHE_DIR"
  1.1445 -msgstr "路徑: $CACHE_DIR"
  1.1446 -
  1.1447 -#: tazpkg:2633
  1.1448 +#: tazpkg:2658
  1.1449  msgid "Cleaning cache directory..."
  1.1450  msgstr "正在清除緩存目錄..."
  1.1451  
  1.1452 -#: tazpkg:2639
  1.1453 -#, fuzzy, sh-format
  1.1454 -msgid "$num file removed from cache."
  1.1455 -msgid_plural "$num files removed from cache."
  1.1456 -msgstr[0] "$num 個文件已在緩存中被刪除"
  1.1457 -msgstr[1] "$num 個文件已在緩存中被刪除"
  1.1458 +#: tazpkg:2663
  1.1459 +msgid "%s file removed from cache (%s)."
  1.1460 +msgid_plural "%s files removed from cache (%s)."
  1.1461 +msgstr[0] "%s 個文件已在緩存中被刪除 (%s)"
  1.1462  
  1.1463 -#: tazpkg:2653
  1.1464 +#: tazpkg:2677
  1.1465  msgid "Current undigest(s)"
  1.1466  msgstr ""
  1.1467  
  1.1468 -#: tazpkg:2656
  1.1469 +#: tazpkg:2680
  1.1470  msgid "No undigest mirror found."
  1.1471  msgstr ""
  1.1472  
  1.1473 -#: tazpkg:2670
  1.1474 -#, sh-format
  1.1475 -msgid "Remove $undigest undigest? (y/N)"
  1.1476 +#: tazpkg:2694
  1.1477 +#, fuzzy
  1.1478 +msgid "Remove \"%s\" undigest? (y/N)"
  1.1479 +msgstr "移除 %s (%s)? (是/否)"
  1.1480 +
  1.1481 +#: tazpkg:2696
  1.1482 +#, fuzzy
  1.1483 +msgid "Removing \"%s\" undigest..."
  1.1484 +msgstr "正在移除所有暫存文件..."
  1.1485 +
  1.1486 +#: tazpkg:2702
  1.1487 +msgid "Undigest \"%s\" not found"
  1.1488  msgstr ""
  1.1489  
  1.1490 -#: tazpkg:2672
  1.1491 -#, sh-format
  1.1492 -msgid "Removing $undigest undigest..."
  1.1493 -msgstr ""
  1.1494 +#: tazpkg:2719
  1.1495 +#, fuzzy
  1.1496 +msgid "Creating new undigest \"%s\"."
  1.1497 +msgstr "正在創建 %s..."
  1.1498  
  1.1499 -#: tazpkg:2678
  1.1500 -#, sh-format
  1.1501 -msgid "Undigest $undigest not found"
  1.1502 -msgstr ""
  1.1503 +#: tazpkg:2744
  1.1504 +msgid "Unknown option \"%s\"."
  1.1505 +msgstr "未知選項 %s."
  1.1506  
  1.1507 -#: tazpkg:2695
  1.1508 -#, sh-format
  1.1509 -msgid "Creating new undigest $undigest."
  1.1510 -msgstr ""
  1.1511 +#: tazpkg:2759
  1.1512 +msgid "Nothing to do for package \"%s\"."
  1.1513 +msgstr "對 %s 沒有可進行動作"
  1.1514  
  1.1515 -#: tazpkg:2720
  1.1516 -#, sh-format
  1.1517 -msgid "Unknown option $u_opt."
  1.1518 -msgstr "未知選項 $u_opt."
  1.1519 +#: tazpkg:2764
  1.1520 +msgid "Install package with \"%s\" or \"%s\""
  1.1521 +msgstr "以'%s' 或 '%s' 安裝包"
  1.1522  
  1.1523 -#: tazpkg:2735
  1.1524 -#, sh-format
  1.1525 -msgid "Nothing to do for $PACKAGE."
  1.1526 -msgstr "對 $PACKAGE 沒有可進行動作"
  1.1527 -
  1.1528 -#: tazpkg:2739
  1.1529 -#, sh-format
  1.1530 -msgid "Package $PACKAGE is not installed."
  1.1531 -msgstr "$PACKAGE 包未被安裝"
  1.1532 -
  1.1533 -#: tazpkg:2740
  1.1534 -msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'"
  1.1535 -msgstr "以'tazpkg install' 或 'tazpkg get-install' 安裝包"
  1.1536 -
  1.1537 -#: tazpkg:2754
  1.1538 +#: tazpkg:2778
  1.1539  msgid "TazPKG SHell."
  1.1540  msgstr "TazPKG SHell."
  1.1541  
  1.1542 -#: tazpkg:2755
  1.1543 +#: tazpkg:2779
  1.1544  msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
  1.1545  msgstr "鍵入 'usage' 以列出所有可用命令或 'quit' 或 'q' 以退出"
  1.1546  
  1.1547 -#: tazpkg:2764
  1.1548 +#: tazpkg:2788
  1.1549  msgid "You are already running a TazPKG SHell."
  1.1550  msgstr "你已經在運行 TazPKG SHell."
  1.1551  
  1.1552 -#: tazpkg:2805
  1.1553 -msgid ""
  1.1554 -"\n"
  1.1555 -"usage:   tazpkg link package_name slitaz_root\n"
  1.1556 -"example: 'tazpkg link openoffice /mnt' will use less than 100k in\n"
  1.1557 -"         your running system ram.\n"
  1.1558 -msgstr ""
  1.1559 -"\n"
  1.1560 -"用法:   tazpkg link package_name slitaz_root\n"
  1.1561 -"例子: 'tazpkg link openoffice /mnt' 會使用少於 100k \n"
  1.1562 -"         的系統記憶體.\n"
  1.1563 +#: tazpkg:2829
  1.1564 +msgid "Usage: tazpkg link package_name slitaz_root"
  1.1565 +msgstr "用法: tazpkg link package_name slitaz_root"
  1.1566  
  1.1567 -#: tazpkg:2813
  1.1568 -#, sh-format
  1.1569 -msgid "$PACKAGE is already installed."
  1.1570 -msgstr "$PACKAGE 已被安裝."
  1.1571 +#: tazpkg:2833
  1.1572 +msgid "\"%s\" will use less than 100k in your running system RAM."
  1.1573 +msgstr "'%s' 會使用少於 100k 的系統記憶體."
  1.1574  
  1.1575 -#: tazpkg:2822
  1.1576 -#, sh-format
  1.1577 -msgid "Missing: $i"
  1.1578 -msgstr "欠缺: $i"
  1.1579 +#: tazpkg:2838
  1.1580 +msgid "Package \"%s\" is already installed."
  1.1581 +msgstr "%s 已被安裝."
  1.1582  
  1.1583 -#: tazpkg:2826
  1.1584 +#: tazpkg:2847
  1.1585 +msgid "Missing: %s"
  1.1586 +msgstr "欠缺: %s"
  1.1587 +
  1.1588 +#: tazpkg:2851
  1.1589  msgid "Link all missing dependencies? (y/N)"
  1.1590 -msgstr "鏈接所有欠缺的依賴? (是/否)"
  1.1591 +msgstr "鏈接所有欠缺的依賴?(是/否)"
  1.1592  
  1.1593 -#: tazpkg:2835
  1.1594 -#, sh-format
  1.1595 -msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE"
  1.1596 -msgstr "$PACKAGE 的依賴未被解決"
  1.1597 +#: tazpkg:2860
  1.1598 +#, fuzzy
  1.1599 +msgid "Leaving dependencies unresolved for package \"%s\""
  1.1600 +msgstr "正在追蹤 %s 的包依賴"
  1.1601  
  1.1602 -#: tazpkg:2836
  1.1603 +#: tazpkg:2861
  1.1604  msgid "The package is installed but probably will not work."
  1.1605  msgstr "包已安裝但可能不會正常工作"
  1.1606  
  1.1607  #: tazpkg-convert:29
  1.1608 -msgid "No dependency for"
  1.1609 +msgid "No dependency for:"
  1.1610  msgstr "沒有任何依賴項:"
  1.1611  
  1.1612  #: tazpkg-convert:32
  1.1613 -#, sh-format
  1.1614 -msgid "WARNING: unknown dependency for $lib"
  1.1615 -msgstr "警告: $lib 有未知依賴項:"
  1.1616 +msgid "WARNING: unknown dependency for %s"
  1.1617 +msgstr "警告: %s 有未知依賴項:"
  1.1618  
  1.1619 -#: tazpkg-convert:87
  1.1620 -#, fuzzy, sh-format
  1.1621 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an upkg package!"
  1.1622 -msgstr "$PACKAGE_FILE 並非 Puppy 包!"
  1.1623 +#: tazpkg-convert:87 tazpkg-convert:244 tazpkg-convert:312 tazpkg-convert:347
  1.1624 +#: tazpkg-convert:427
  1.1625 +msgid "File \"%s\" does not look like %s package!"
  1.1626 +msgstr "%s 並非 %s 包!"
  1.1627  
  1.1628  #: tazpkg-convert:205 tazpkg-convert:482
  1.1629 -#, sh-format
  1.1630 -msgid "Invalid target: $target (expected i386)"
  1.1631 -msgstr "非法對象: $target (預計 i386)"
  1.1632 -
  1.1633 -#: tazpkg-convert:244
  1.1634 -#, sh-format
  1.1635 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!"
  1.1636 -msgstr "$PACKAGE_FILE 並非 Archlinux/Alpine 包!"
  1.1637 -
  1.1638 -#: tazpkg-convert:312
  1.1639 -#, sh-format
  1.1640 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Puppy package!"
  1.1641 -msgstr "$PACKAGE_FILE 並非 Puppy 包!"
  1.1642 -
  1.1643 -#: tazpkg-convert:347
  1.1644 -#, sh-format
  1.1645 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slax package!"
  1.1646 -msgstr "$PACKAGE_FILE 並非 Slax 包!"
  1.1647 -
  1.1648 -#: tazpkg-convert:427
  1.1649 -#, sh-format
  1.1650 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!"
  1.1651 -msgstr "$PACKAGE_FILE 並非 Slackware 包!"
  1.1652 +msgid "Invalid target: %s (expected i386)"
  1.1653 +msgstr "非法對象: %s (預計 i386)"
  1.1654  
  1.1655  #: tazpkg-convert:533
  1.1656  msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)."
  1.1657  msgstr "無法用標準工具(rpm2cpio)解壓縮RPM包."
  1.1658  
  1.1659  #: tazpkg-convert:534
  1.1660 -msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package"
  1.1661 -msgstr "你想要安裝'p7zip-full'包"
  1.1662 +msgid "Do you want to install \"%s\" package? (y/N)"
  1.1663 +msgstr "你想要安裝'%s'包?(是/否)"
  1.1664 +
  1.1665 +#: tazpkg-convert:573
  1.1666 +msgid "Arch \"%s\" not supported."
  1.1667 +msgstr ""
  1.1668  
  1.1669  #: tazpkg-convert:660
  1.1670  msgid "Unsupported format"
  1.1671  msgstr "不支持的格式"
  1.1672  
  1.1673 -#: tazpkg-box:17
  1.1674 -msgid "TazPKG"
  1.1675 -msgstr "TazPKG"
  1.1676 +#: tazpkg-box:19
  1.1677 +#, fuzzy
  1.1678 +msgid "TazPkg"
  1.1679 +msgstr "TazPkg SHell"
  1.1680  
  1.1681 -#: tazpkg-box:18
  1.1682 +#: tazpkg-box:20
  1.1683  msgid "SliTaz Package Action"
  1.1684  msgstr "SliTaz 包行為"
  1.1685  
  1.1686 -#: tazpkg-box:24
  1.1687 +#: tazpkg-box:27
  1.1688  msgid "package"
  1.1689  msgstr "包"
  1.1690  
  1.1691 -#: tazpkg-box:58 pkgs.cgi:639
  1.1692 +#: tazpkg-box:50
  1.1693 +#, fuzzy
  1.1694 +msgid "Short desc"
  1.1695 +msgstr "簡單描述 : %s"
  1.1696 +
  1.1697 +#: tazpkg-box:51
  1.1698 +msgid "Unpacked size"
  1.1699 +msgstr ""
  1.1700 +
  1.1701 +#: tazpkg-box:52 pkgs.cgi:721
  1.1702 +#, fuzzy
  1.1703 +msgid "Depends"
  1.1704 +msgstr "依賴:"
  1.1705 +
  1.1706 +#: tazpkg-box:66 pkgs.cgi:665
  1.1707  msgid "Install"
  1.1708  msgstr "安裝"
  1.1709  
  1.1710 -#: tazpkg-box:59
  1.1711 +#: tazpkg-box:67
  1.1712  msgid "Extract"
  1.1713  msgstr "解壓縮"
  1.1714  
  1.1715 -#: tazpkg-box:79
  1.1716 -#, sh-format
  1.1717 -msgid "Downloading: $pkg"
  1.1718 +#: tazpkg-box:91
  1.1719 +#, fuzzy
  1.1720 +msgid "Downloading: %s"
  1.1721  msgstr "正在下載: $pkg"
  1.1722  
  1.1723  #: pkgs:5
  1.1724  msgid "Packages"
  1.1725  msgstr "包"
  1.1726  
  1.1727 -#: pkgs:8 pkgs.cgi:232 pkgs.cgi:372 pkgs.cgi:429 pkgs.cgi:496 pkgs.cgi:537
  1.1728 -#: pkgs.cgi:597 pkgs.cgi:677 pkgs.cgi:970 tazpkg-notify:50
  1.1729 +#: pkgs:8 pkgs.cgi:262 pkgs.cgi:401 pkgs.cgi:458 pkgs.cgi:525 pkgs.cgi:565
  1.1730 +#: pkgs.cgi:625 pkgs.cgi:703 pkgs.cgi:996 tazpkg-notify:54
  1.1731  msgid "My packages"
  1.1732  msgstr "我的包"
  1.1733  
  1.1734 -#: pkgs:10 pkgs.cgi:242 pkgs.cgi:302 pkgs.cgi:368 pkgs.cgi:425 pkgs.cgi:535
  1.1735 -#: pkgs.cgi:980
  1.1736 +#: pkgs:10 pkgs.cgi:272 pkgs.cgi:332 pkgs.cgi:397 pkgs.cgi:454 pkgs.cgi:563
  1.1737 +#: pkgs.cgi:1006
  1.1738  msgid "Recharge list"
  1.1739  msgstr "更新清單"
  1.1740  
  1.1741 @@ -1262,339 +1157,323 @@
  1.1742  msgid "Check updates"
  1.1743  msgstr "檢查更新"
  1.1744  
  1.1745 -#: pkgs:14 pkgs.cgi:782 pkgs.cgi:984
  1.1746 +#: pkgs:14 pkgs.cgi:808 pkgs.cgi:1010
  1.1747  msgid "Administration"
  1.1748  msgstr "系統管理"
  1.1749  
  1.1750 -#: pkgs.cgi:17
  1.1751 +#: pkgs.cgi:19
  1.1752  msgid "TazPanel - Packages"
  1.1753  msgstr "TazPanel - 包"
  1.1754  
  1.1755 -#: pkgs.cgi:62
  1.1756 +#: pkgs.cgi:70
  1.1757  msgid "Last recharge:"
  1.1758  msgstr "上一次更新:"
  1.1759  
  1.1760 -#: pkgs.cgi:69
  1.1761 +#: pkgs.cgi:77
  1.1762  msgid "(Older than 10 days)"
  1.1763  msgstr "(多於十日前)"
  1.1764  
  1.1765 -#: pkgs.cgi:71
  1.1766 +#: pkgs.cgi:79
  1.1767  msgid "(Not older than 10 days)"
  1.1768  msgstr "(在十日內)"
  1.1769  
  1.1770 -#: pkgs.cgi:75
  1.1771 +#: pkgs.cgi:83
  1.1772  msgid "Installed packages:"
  1.1773  msgstr "已安裝包:"
  1.1774  
  1.1775 -#: pkgs.cgi:77
  1.1776 +#: pkgs.cgi:85
  1.1777  msgid "Mirrored packages:"
  1.1778  msgstr "已鏡像包:"
  1.1779  
  1.1780 -#: pkgs.cgi:79
  1.1781 +#: pkgs.cgi:87
  1.1782  msgid "Upgradeable packages:"
  1.1783  msgstr "可更新包:"
  1.1784  
  1.1785 -#: pkgs.cgi:81 pkgs.cgi:725
  1.1786 +#: pkgs.cgi:89 pkgs.cgi:751
  1.1787  msgid "Installed files:"
  1.1788  msgstr "已安裝文件:"
  1.1789  
  1.1790 -#: pkgs.cgi:83
  1.1791 +#: pkgs.cgi:91
  1.1792  msgid "Blocked packages:"
  1.1793  msgstr "已封鎖包:"
  1.1794  
  1.1795 -#: pkgs.cgi:97
  1.1796 +#: pkgs.cgi:107
  1.1797  msgid "Delete"
  1.1798  msgstr "刪除"
  1.1799  
  1.1800 -#: pkgs.cgi:100
  1.1801 +#: pkgs.cgi:110
  1.1802  msgid "Use as default"
  1.1803  msgstr "設為預設"
  1.1804  
  1.1805 -#: pkgs.cgi:131
  1.1806 +#: pkgs.cgi:147
  1.1807  msgid "Search"
  1.1808  msgstr "搜索"
  1.1809  
  1.1810 -#: pkgs.cgi:133
  1.1811 +#: pkgs.cgi:149
  1.1812  msgid "Files"
  1.1813  msgstr "文件"
  1.1814  
  1.1815 -#: pkgs.cgi:145 pkgs.cgi:885
  1.1816 +#: pkgs.cgi:162 pkgs.cgi:709 pkgs.cgi:911
  1.1817  msgid "Name"
  1.1818  msgstr "名稱"
  1.1819  
  1.1820 -#: pkgs.cgi:147
  1.1821 +#: pkgs.cgi:164 pkgs.cgi:711
  1.1822  msgid "Description"
  1.1823  msgstr "描述"
  1.1824  
  1.1825 -#: pkgs.cgi:148
  1.1826 +#: pkgs.cgi:165
  1.1827  msgid "Web"
  1.1828  msgstr "網頁"
  1.1829  
  1.1830 -#: pkgs.cgi:158
  1.1831 +#: pkgs.cgi:176
  1.1832  msgid "Categories"
  1.1833  msgstr "分類"
  1.1834  
  1.1835 -#: pkgs.cgi:173
  1.1836 +#: pkgs.cgi:191
  1.1837  msgid "all"
  1.1838  msgstr "全部"
  1.1839  
  1.1840 -#: pkgs.cgi:174
  1.1841 +#: pkgs.cgi:192
  1.1842  #, fuzzy
  1.1843  msgid "extra"
  1.1844  msgstr "解壓縮"
  1.1845  
  1.1846 -#: pkgs.cgi:180
  1.1847 +#: pkgs.cgi:198
  1.1848  msgid "Repositories"
  1.1849  msgstr "庫"
  1.1850  
  1.1851 -#: pkgs.cgi:181
  1.1852 +#: pkgs.cgi:199
  1.1853  msgid "Public"
  1.1854  msgstr "公開"
  1.1855  
  1.1856 -#: pkgs.cgi:189
  1.1857 +#: pkgs.cgi:209
  1.1858  msgid "Any"
  1.1859  msgstr "任何"
  1.1860  
  1.1861 -#: pkgs.cgi:229 pkgs.cgi:353
  1.1862 +#: pkgs.cgi:259 pkgs.cgi:382
  1.1863  msgid "Listing packages..."
  1.1864  msgstr "正在列出包..."
  1.1865  
  1.1866 -#: pkgs.cgi:237 pkgs.cgi:297 pkgs.cgi:361 pkgs.cgi:418 pkgs.cgi:528
  1.1867 +#: pkgs.cgi:267 pkgs.cgi:327 pkgs.cgi:390 pkgs.cgi:447 pkgs.cgi:556
  1.1868  msgid "Selection:"
  1.1869  msgstr "選擇:"
  1.1870  
  1.1871 -#: pkgs.cgi:238 pkgs.cgi:624
  1.1872 +#: pkgs.cgi:268 pkgs.cgi:651
  1.1873  msgid "Remove"
  1.1874  msgstr "移除"
  1.1875  
  1.1876 -#: pkgs.cgi:244 pkgs.cgi:304 pkgs.cgi:370 pkgs.cgi:427 pkgs.cgi:494
  1.1877 -#: pkgs.cgi:982
  1.1878 +#: pkgs.cgi:274 pkgs.cgi:334 pkgs.cgi:399 pkgs.cgi:456 pkgs.cgi:523
  1.1879 +#: pkgs.cgi:1008
  1.1880  msgid "Check upgrades"
  1.1881  msgstr "檢查更新"
  1.1882  
  1.1883 -#: pkgs.cgi:288
  1.1884 +#: pkgs.cgi:318
  1.1885  msgid "Listing linkable packages..."
  1.1886  msgstr "正在列出可連接包..."
  1.1887  
  1.1888 -#: pkgs.cgi:291 pkgs.cgi:976
  1.1889 +#: pkgs.cgi:321 pkgs.cgi:1002
  1.1890  msgid "Linkable packages"
  1.1891  msgstr "可連接包"
  1.1892  
  1.1893 -#: pkgs.cgi:298
  1.1894 +#: pkgs.cgi:328
  1.1895  msgid "Link"
  1.1896  msgstr "連接"
  1.1897  
  1.1898 -#: pkgs.cgi:356
  1.1899 -#, sh-format
  1.1900 -msgid "Category: $category"
  1.1901 -msgstr "分類: $category"
  1.1902 +#: pkgs.cgi:385
  1.1903 +msgid "Category: %s"
  1.1904 +msgstr "分類: %s"
  1.1905  
  1.1906 -#: pkgs.cgi:380 pkgs.cgi:856
  1.1907 -#, sh-format
  1.1908 -msgid "Repository: $Repo_Name"
  1.1909 -msgstr "庫: $Repo_Name"
  1.1910 +#: pkgs.cgi:409 pkgs.cgi:882
  1.1911 +msgid "Repository: %s"
  1.1912 +msgstr "庫: %s"
  1.1913  
  1.1914 -#: pkgs.cgi:411
  1.1915 +#: pkgs.cgi:440
  1.1916  msgid "Searching packages..."
  1.1917  msgstr "正在搜索包..."
  1.1918  
  1.1919 -#: pkgs.cgi:414
  1.1920 +#: pkgs.cgi:443
  1.1921  msgid "Search packages"
  1.1922  msgstr "搜索包"
  1.1923  
  1.1924 -#: pkgs.cgi:421 pkgs.cgi:531
  1.1925 +#: pkgs.cgi:450 pkgs.cgi:559
  1.1926  msgid "Toogle all"
  1.1927  msgstr "反轉所有"
  1.1928  
  1.1929 -#: pkgs.cgi:441
  1.1930 +#: pkgs.cgi:470
  1.1931  msgid "File"
  1.1932  msgstr "文件"
  1.1933  
  1.1934 -#: pkgs.cgi:482
  1.1935 +#: pkgs.cgi:511
  1.1936  msgid "Recharging lists..."
  1.1937  msgstr "正在更新清單..."
  1.1938  
  1.1939 -#: pkgs.cgi:485
  1.1940 +#: pkgs.cgi:514
  1.1941  msgid "Recharge"
  1.1942  msgstr "更新"
  1.1943  
  1.1944 -#: pkgs.cgi:490
  1.1945 +#: pkgs.cgi:519
  1.1946  msgid "Recharge checks for new or updated packages"
  1.1947  msgstr "更新檢查新包或已升級包"
  1.1948  
  1.1949 -#: pkgs.cgi:502
  1.1950 +#: pkgs.cgi:531
  1.1951  msgid "Recharging packages list"
  1.1952  msgstr "更新包清單"
  1.1953  
  1.1954 -#: pkgs.cgi:507
  1.1955 +#: pkgs.cgi:536
  1.1956  msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
  1.1957  msgstr "包清單已是最新.你現在應該檢查有否可用升級"
  1.1958  
  1.1959 -#: pkgs.cgi:520
  1.1960 +#: pkgs.cgi:548
  1.1961  msgid "Checking for upgrades..."
  1.1962  msgstr "正在檢查升級"
  1.1963  
  1.1964 -#: pkgs.cgi:523
  1.1965 +#: pkgs.cgi:551
  1.1966  msgid "Up packages"
  1.1967  msgstr "升級包"
  1.1968  
  1.1969 -#: pkgs.cgi:592
  1.1970 +#: pkgs.cgi:620
  1.1971  msgid "Performing tasks on packages"
  1.1972  msgstr "正在對包進行處理"
  1.1973  
  1.1974 -#: pkgs.cgi:602
  1.1975 -#, sh-format
  1.1976 -msgid "Executing $cmd for: $pkgs"
  1.1977 -msgstr "正在對 $pkgs 執行 $cmd :"
  1.1978 +#: pkgs.cgi:630
  1.1979 +msgid "Executing %s for: %s"
  1.1980 +msgstr "正在對 %2$s 執行 %1$s :"
  1.1981  
  1.1982 -#: pkgs.cgi:608
  1.1983 +#: pkgs.cgi:635
  1.1984  msgid "y"
  1.1985  msgstr "y"
  1.1986  
  1.1987 -#: pkgs.cgi:627
  1.1988 +#: pkgs.cgi:654
  1.1989  msgid "Getting package info..."
  1.1990  msgstr "正在取得包資訊..."
  1.1991  
  1.1992 -#: pkgs.cgi:643
  1.1993 -#, sh-format
  1.1994 -msgid "Package $PACKAGE"
  1.1995 -msgstr "包 $PACKAGE"
  1.1996 +#: pkgs.cgi:669
  1.1997 +msgid "Package %s"
  1.1998 +msgstr "包 %s"
  1.1999  
  1.2000 -#: pkgs.cgi:651
  1.2001 +#: pkgs.cgi:677
  1.2002  msgid "Install (Non Free)"
  1.2003  msgstr "安裝 (非自由)"
  1.2004  
  1.2005 -#: pkgs.cgi:659
  1.2006 +#: pkgs.cgi:685
  1.2007  msgid "Unblock"
  1.2008  msgstr "解取封鎖"
  1.2009  
  1.2010 -#: pkgs.cgi:663
  1.2011 +#: pkgs.cgi:689
  1.2012  msgid "Block"
  1.2013  msgstr "封鎖"
  1.2014  
  1.2015 -#: pkgs.cgi:667
  1.2016 +#: pkgs.cgi:693
  1.2017  msgid "Repack"
  1.2018  msgstr "重新打包"
  1.2019  
  1.2020 -#: pkgs.cgi:683
  1.2021 -msgid "Name:"
  1.2022 -msgstr "名稱:"
  1.2023 -
  1.2024 -#: pkgs.cgi:684
  1.2025 -msgid "Version:"
  1.2026 -msgstr "版本:"
  1.2027 -
  1.2028 -#: pkgs.cgi:685
  1.2029 -msgid "Description:"
  1.2030 -msgstr "描述:"
  1.2031 -
  1.2032 -#: pkgs.cgi:686
  1.2033 -msgid "Category:"
  1.2034 +#: pkgs.cgi:712
  1.2035 +#, fuzzy
  1.2036 +msgid "Category"
  1.2037  msgstr "分類:"
  1.2038  
  1.2039 -#: pkgs.cgi:690
  1.2040 -msgid "Maintainer:"
  1.2041 +#: pkgs.cgi:716
  1.2042 +#, fuzzy
  1.2043 +msgid "Maintainer"
  1.2044  msgstr "維護者:"
  1.2045  
  1.2046 -#: pkgs.cgi:691 pkgs.cgi:720
  1.2047 -msgid "Website:"
  1.2048 +#: pkgs.cgi:717 pkgs.cgi:746
  1.2049 +#, fuzzy
  1.2050 +msgid "Website"
  1.2051  msgstr "網站:"
  1.2052  
  1.2053 -#: pkgs.cgi:692 pkgs.cgi:721
  1.2054 -msgid "Sizes:"
  1.2055 +#: pkgs.cgi:718 pkgs.cgi:747
  1.2056 +#, fuzzy
  1.2057 +msgid "Sizes"
  1.2058  msgstr "大小:"
  1.2059  
  1.2060 -#: pkgs.cgi:695
  1.2061 -msgid "Depends:"
  1.2062 -msgstr "依賴:"
  1.2063 -
  1.2064 -#: pkgs.cgi:702
  1.2065 -msgid "Suggested:"
  1.2066 +#: pkgs.cgi:728
  1.2067 +#, fuzzy
  1.2068 +msgid "Suggested"
  1.2069  msgstr "建議:"
  1.2070  
  1.2071 -#: pkgs.cgi:708
  1.2072 -msgid "Tags:"
  1.2073 +#: pkgs.cgi:734
  1.2074 +#, fuzzy
  1.2075 +msgid "Tags"
  1.2076  msgstr "標記:"
  1.2077  
  1.2078 -#: pkgs.cgi:714
  1.2079 -#, sh-format
  1.2080 -msgid "Installed files: $I_FILES"
  1.2081 -msgstr "已安裝文件: $I_FILES"
  1.2082 +#: pkgs.cgi:740
  1.2083 +msgid "Installed files: %s"
  1.2084 +msgstr "已安裝文件: %s"
  1.2085  
  1.2086 -#: pkgs.cgi:773 pkgs.cgi:902
  1.2087 +#: pkgs.cgi:799 pkgs.cgi:928
  1.2088  msgid "Set link"
  1.2089  msgstr "設定連接"
  1.2090  
  1.2091 -#: pkgs.cgi:776 pkgs.cgi:903
  1.2092 +#: pkgs.cgi:802 pkgs.cgi:929
  1.2093  msgid "Remove link"
  1.2094  msgstr "移除連接"
  1.2095  
  1.2096 -#: pkgs.cgi:784
  1.2097 +#: pkgs.cgi:810
  1.2098  msgid "TazPkg administration and settings"
  1.2099  msgstr "TazPkg 管理及配置"
  1.2100  
  1.2101 -#: pkgs.cgi:788
  1.2102 +#: pkgs.cgi:814
  1.2103  msgid "Save configuration"
  1.2104  msgstr "儲存配置"
  1.2105  
  1.2106 -#: pkgs.cgi:790
  1.2107 +#: pkgs.cgi:816
  1.2108  msgid "List configuration files"
  1.2109  msgstr "列出配置文件"
  1.2110  
  1.2111 -#: pkgs.cgi:792
  1.2112 +#: pkgs.cgi:818
  1.2113  msgid "Quick check"
  1.2114  msgstr "快速檢查"
  1.2115  
  1.2116 -#: pkgs.cgi:794
  1.2117 +#: pkgs.cgi:820
  1.2118  msgid "Full check"
  1.2119  msgstr "完整檢查"
  1.2120  
  1.2121 -#: pkgs.cgi:799
  1.2122 +#: pkgs.cgi:825
  1.2123  msgid "Creating the package..."
  1.2124  msgstr "正在創建包..."
  1.2125  
  1.2126 -#: pkgs.cgi:804
  1.2127 +#: pkgs.cgi:830
  1.2128  msgid "Path:"
  1.2129  msgstr "路徑:"
  1.2130  
  1.2131 -#: pkgs.cgi:820
  1.2132 +#: pkgs.cgi:846
  1.2133  msgid "Checking packages consistency..."
  1.2134  msgstr "正在檢查包完整性..."
  1.2135  
  1.2136 -#: pkgs.cgi:826
  1.2137 +#: pkgs.cgi:852
  1.2138  msgid "Full packages check..."
  1.2139  msgstr "檢查完整包..."
  1.2140  
  1.2141 -#: pkgs.cgi:833
  1.2142 +#: pkgs.cgi:859
  1.2143  msgid "Packages cache"
  1.2144  msgstr "包緩存"
  1.2145  
  1.2146 -#: pkgs.cgi:838
  1.2147 -#, sh-format
  1.2148 -msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)"
  1.2149 -msgstr "緩存中的包: $cache_files ($cache_size)"
  1.2150 +#: pkgs.cgi:864
  1.2151 +msgid "Packages in the cache: %s (%s)"
  1.2152 +msgstr "緩存中的包: %s (%s)"
  1.2153  
  1.2154 -#: pkgs.cgi:845
  1.2155 +#: pkgs.cgi:871
  1.2156  msgid "Default mirror"
  1.2157  msgstr "預設鏡像"
  1.2158  
  1.2159 -#: pkgs.cgi:849
  1.2160 +#: pkgs.cgi:875
  1.2161  msgid "Current mirror list"
  1.2162  msgstr "當前鏡像清單"
  1.2163  
  1.2164 -#: pkgs.cgi:873
  1.2165 +#: pkgs.cgi:899
  1.2166  msgid "Private repositories"
  1.2167  msgstr "私有庫"
  1.2168  
  1.2169 -#: pkgs.cgi:886
  1.2170 +#: pkgs.cgi:912
  1.2171  msgid "mirror"
  1.2172  msgstr "鏡像"
  1.2173  
  1.2174 -#: pkgs.cgi:892
  1.2175 +#: pkgs.cgi:918
  1.2176  msgid "Link to another SliTaz installation"
  1.2177  msgstr "連接到另一個安裝好的SliTaz"
  1.2178  
  1.2179 -#: pkgs.cgi:894
  1.2180 +#: pkgs.cgi:920
  1.2181  msgid ""
  1.2182  "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
  1.2183  "able to install packages using soft links to it."
  1.2184 @@ -1602,93 +1481,139 @@
  1.2185  "這會連接到另一個已安裝SliTaz的根目錄(root).你將可以用軟連接(softlink) 來安裝"
  1.2186  "包."
  1.2187  
  1.2188 -#: pkgs.cgi:910
  1.2189 +#: pkgs.cgi:936
  1.2190  msgid "SliTaz packages DVD"
  1.2191  msgstr "SliTaz 包DVD"
  1.2192  
  1.2193 -#: pkgs.cgi:912
  1.2194 -#, fuzzy, sh-format
  1.2195 +#: pkgs.cgi:938
  1.2196  msgid ""
  1.2197 -"A bootable DVD image of all available packages for the \n"
  1.2198 -"$version version is generated every day. It also contains a copy of the \n"
  1.2199 -"website and can be used without an internet connection. This image can be \n"
  1.2200 -"installed on a DVD or a USB key."
  1.2201 +"A bootable DVD image of all available packages for the %s version is "
  1.2202 +"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used "
  1.2203 +"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or a "
  1.2204 +"USB key."
  1.2205  msgstr ""
  1.2206 -"每日將會創建一個包含 $version 版本所有可用包的可啟動(bootable) DVD映像映像亦"
  1.2207 -"會包含可離線使用的全站內容,可安裝到DVD或USB設備"
  1.2208 +"每日將會創建一個包含 %s 版本所有可用包的可啟動(bootable) DVD映像映像亦會包含"
  1.2209 +"可離線使用的全站內容,可安裝到DVD或USB設備"
  1.2210  
  1.2211 -#: pkgs.cgi:922
  1.2212 +#: pkgs.cgi:948
  1.2213  msgid "Download DVD image"
  1.2214  msgstr "下載DVD映像"
  1.2215  
  1.2216 -#: pkgs.cgi:924
  1.2217 +#: pkgs.cgi:950
  1.2218  msgid "Install from DVD/USB key"
  1.2219  msgstr "由DVD/USB設備安裝"
  1.2220  
  1.2221 -#: pkgs.cgi:927
  1.2222 +#: pkgs.cgi:953
  1.2223  msgid "Install from ISO image:"
  1.2224  msgstr "由ISO映像安裝"
  1.2225  
  1.2226 -#: pkgs.cgi:966
  1.2227 +#: pkgs.cgi:965 pkgs.cgi:977
  1.2228 +#, fuzzy
  1.2229 +msgid "%s is installed on /mnt/packages"
  1.2230 +msgstr "已安裝包"
  1.2231 +
  1.2232 +#: pkgs.cgi:992
  1.2233  msgid "Summary"
  1.2234  msgstr "摘要"
  1.2235  
  1.2236 -#: pkgs.cgi:990
  1.2237 +#: pkgs.cgi:1016
  1.2238  msgid "Latest log entries"
  1.2239  msgstr "最新日誌項"
  1.2240  
  1.2241 -#: tazpkg-notify:27
  1.2242 -#, sh-format
  1.2243 -msgid "$num installed package"
  1.2244 -msgid_plural "$num installed packages"
  1.2245 -msgstr[0] "$num 個已安裝包"
  1.2246 -msgstr[1] "$num 個已安裝包"
  1.2247 +#: tazpkg-notify:26
  1.2248 +msgid "%s installed package"
  1.2249 +msgid_plural "%s installed packages"
  1.2250 +msgstr[0] "%s 個已安裝包"
  1.2251  
  1.2252 -#: tazpkg-notify:41
  1.2253 -#, sh-format
  1.2254 -msgid "Checking packages lists - $text"
  1.2255 -msgstr "正在檢查包清單 - $text"
  1.2256 +#: tazpkg-notify:43
  1.2257 +msgid "Checking packages lists - %s"
  1.2258 +msgstr "正在檢查包清單 - %s"
  1.2259  
  1.2260 -#: tazpkg-notify:51
  1.2261 +#: tazpkg-notify:55
  1.2262  msgid "Recharge lists"
  1.2263  msgstr "更新清單"
  1.2264  
  1.2265 -#: tazpkg-notify:52
  1.2266 +#: tazpkg-notify:56
  1.2267  msgid "Check upgrade"
  1.2268  msgstr "檢查更新"
  1.2269  
  1.2270 -#: tazpkg-notify:53
  1.2271 +#: tazpkg-notify:57
  1.2272  msgid "TazPkg SHell"
  1.2273  msgstr "TazPkg SHell"
  1.2274  
  1.2275 -#: tazpkg-notify:54
  1.2276 +#: tazpkg-notify:58
  1.2277  msgid "TazPkg manual"
  1.2278  msgstr "TazPkg 手冊"
  1.2279  
  1.2280 -#: tazpkg-notify:55
  1.2281 +#: tazpkg-notify:59
  1.2282  msgid "Close notification"
  1.2283  msgstr "關閉提示"
  1.2284  
  1.2285 -#: tazpkg-notify:72
  1.2286 -#, sh-format
  1.2287 -msgid "No packages list found - $text"
  1.2288 -msgstr "找不到包清單 - $text"
  1.2289 +#: tazpkg-notify:78
  1.2290 +msgid "No packages list found - %s"
  1.2291 +msgstr "找不到包清單 - %s"
  1.2292  
  1.2293 -#: tazpkg-notify:79
  1.2294 +#: tazpkg-notify:86
  1.2295  msgid "Your packages list is older than 10 days"
  1.2296  msgstr "當前的包清單已是十天前的版本"
  1.2297  
  1.2298 -#: tazpkg-notify:88
  1.2299 -#, sh-format
  1.2300 -msgid "There is $num upgradeable package"
  1.2301 -msgid_plural "There are $num upgradeable packages"
  1.2302 -msgstr[0] "有 $num 個包可更新"
  1.2303 -msgstr[1] "有 $num 個包可更新"
  1.2304 +#: tazpkg-notify:95
  1.2305 +msgid "There is %s upgradeable package"
  1.2306 +msgid_plural "There are %s upgradeable packages"
  1.2307 +msgstr[0] "有 %s 個包可更新"
  1.2308  
  1.2309 -#: tazpkg-notify:95
  1.2310 -#, sh-format
  1.2311 -msgid "System is up to date - $text"
  1.2312 -msgstr "系統已更新到最新 - $text"
  1.2313 +#: tazpkg-notify:104
  1.2314 +msgid "System is up to date - %s"
  1.2315 +msgstr "系統已更新到最新 - %s"
  1.2316 +
  1.2317 +#~ msgid "Website:"
  1.2318 +#~ msgstr "網站:"
  1.2319 +
  1.2320 +#~ msgid "Sizes:"
  1.2321 +#~ msgstr "大小:"
  1.2322 +
  1.2323 +#~ msgid "Name:"
  1.2324 +#~ msgstr "名稱:"
  1.2325 +
  1.2326 +#~ msgid "Version:"
  1.2327 +#~ msgstr "版本:"
  1.2328 +
  1.2329 +#~ msgid "Description:"
  1.2330 +#~ msgstr "描述:"
  1.2331 +
  1.2332 +#~ msgid "Depends:"
  1.2333 +#~ msgstr "依賴:"
  1.2334 +
  1.2335 +#~ msgid "TazPKG"
  1.2336 +#~ msgstr "TazPKG"
  1.2337 +
  1.2338 +#~ msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!"
  1.2339 +#~ msgstr "$PACKAGE_FILE 並非 Archlinux/Alpine 包!"
  1.2340 +
  1.2341 +#~ msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Puppy package!"
  1.2342 +#~ msgstr "$PACKAGE_FILE 並非 Puppy 包!"
  1.2343 +
  1.2344 +#~ msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slax package!"
  1.2345 +#~ msgstr "$PACKAGE_FILE 並非 Slax 包!"
  1.2346 +
  1.2347 +#~ msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!"
  1.2348 +#~ msgstr "$PACKAGE_FILE 並非 Slackware 包!"
  1.2349 +
  1.2350 +#~ msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE"
  1.2351 +#~ msgstr "$PACKAGE 的依賴未被解決"
  1.2352 +
  1.2353 +#~ msgid "No new packages on the mirror."
  1.2354 +#~ msgstr "鏡像上沒有新包."
  1.2355 +
  1.2356 +#~ msgid "$num file found for: $pkg"
  1.2357 +#~ msgid_plural "$num files found for: $pkg"
  1.2358 +#~ msgstr[0] "搜索到 $pkg 的 $num 個檔案"
  1.2359 +
  1.2360 +#~ msgid "Path: $CACHE_DIR"
  1.2361 +#~ msgstr "路徑: $CACHE_DIR"
  1.2362 +
  1.2363 +#~ msgid "0 blocked"
  1.2364 +#~ msgstr "0 個已封鎖"
  1.2365  
  1.2366  #~ msgid "No file found for: $file"
  1.2367  #~ msgstr "找不到和 $file 檔案關聯的包"
  1.2368 @@ -1700,9 +1625,6 @@
  1.2369  #~ msgid "0 files found for: $pkg"
  1.2370  #~ msgstr "搜索到 $pkg 的0個檔案"
  1.2371  
  1.2372 -#~ msgid "No available packages found for: $PATTERN"
  1.2373 -#~ msgstr "找不到可用包: $PATTERN"
  1.2374 -
  1.2375  #, fuzzy
  1.2376  #~ msgid "No available packages found for \"%s\""
  1.2377  #~ msgstr "找不到已安裝包: %s"