tazpkg diff po/zh_TW.po @ rev 707
Finish translation converting; now strongly need to re-check translations using original files from translators.
author | Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com> |
---|---|
date | Sat Dec 13 16:31:09 2014 +0200 (2014-12-13) |
parents | 79096c6ac28e |
children | fbc217002307 |
line diff
1.1 --- a/po/zh_TW.po Fri Dec 05 16:34:14 2014 +0200 1.2 +++ b/po/zh_TW.po Sat Dec 13 16:31:09 2014 +0200 1.3 @@ -7,7 +7,7 @@ 1.4 msgstr "" 1.5 "Project-Id-Version: TazPkg 5.2\n" 1.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 1.7 -"POT-Creation-Date: 2014-12-05 16:29+0200\n" 1.8 +"POT-Creation-Date: 2014-12-13 15:58+0200\n" 1.9 "PO-Revision-Date: 2014-06-07 22:55+0800\n" 1.10 "Last-Translator: lunglungyu <lunglungyu2004@gmail.com>\n" 1.11 "Language-Team: \n" 1.12 @@ -15,1246 +15,1141 @@ 1.13 "MIME-Version: 1.0\n" 1.14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 1.15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 1.16 -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 1.17 +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 1.18 1.19 -#: tazpkg:43 tazpkg:62 pkgs.cgi:159 1.20 +#: tazpkg:59 pkgs.cgi:177 1.21 msgid "base-system" 1.22 msgstr "基本系統包" 1.23 1.24 -#: tazpkg:43 tazpkg:62 pkgs.cgi:160 1.25 +#: tazpkg:59 pkgs.cgi:178 1.26 msgid "x-window" 1.27 msgstr "x-窗口" 1.28 1.29 -#: tazpkg:43 tazpkg:63 pkgs.cgi:161 1.30 +#: tazpkg:60 pkgs.cgi:179 1.31 msgid "utilities" 1.32 msgstr "實用程式" 1.33 1.34 -#: tazpkg:43 tazpkg:63 pkgs.cgi:162 1.35 +#: tazpkg:60 pkgs.cgi:180 1.36 msgid "network" 1.37 msgstr "網絡工具" 1.38 1.39 -#: tazpkg:43 tazpkg:64 pkgs.cgi:164 1.40 +#: tazpkg:61 pkgs.cgi:182 1.41 msgid "graphics" 1.42 msgstr "圖像工具" 1.43 1.44 -#: tazpkg:44 tazpkg:64 pkgs.cgi:166 1.45 +#: tazpkg:61 pkgs.cgi:184 1.46 msgid "multimedia" 1.47 msgstr "多媒體軟件" 1.48 1.49 -#: tazpkg:44 tazpkg:65 pkgs.cgi:165 1.50 +#: tazpkg:62 pkgs.cgi:183 1.51 msgid "office" 1.52 msgstr "辦公室軟件" 1.53 1.54 -#: tazpkg:44 tazpkg:65 pkgs.cgi:167 1.55 +#: tazpkg:62 pkgs.cgi:185 1.56 msgid "development" 1.57 msgstr "開發工具" 1.58 1.59 -#: tazpkg:44 tazpkg:66 pkgs.cgi:168 1.60 +#: tazpkg:63 pkgs.cgi:186 1.61 msgid "system-tools" 1.62 msgstr "系統工具" 1.63 1.64 -#: tazpkg:44 tazpkg:66 pkgs.cgi:169 1.65 +#: tazpkg:63 pkgs.cgi:187 1.66 msgid "security" 1.67 msgstr "安全工具" 1.68 1.69 -#: tazpkg:45 tazpkg:67 pkgs.cgi:163 1.70 +#: tazpkg:64 pkgs.cgi:181 1.71 msgid "games" 1.72 msgstr "遊戲" 1.73 1.74 -#: tazpkg:45 tazpkg:67 pkgs.cgi:170 1.75 +#: tazpkg:64 pkgs.cgi:188 1.76 msgid "misc" 1.77 msgstr "雜項" 1.78 1.79 -#: tazpkg:45 tazpkg:67 pkgs.cgi:171 1.80 +#: tazpkg:64 pkgs.cgi:189 1.81 msgid "meta" 1.82 msgstr "元工具" 1.83 1.84 -#: tazpkg:45 tazpkg:68 pkgs.cgi:172 1.85 +#: tazpkg:65 pkgs.cgi:190 1.86 msgid "non-free" 1.87 msgstr "非自由軟件" 1.88 1.89 -#: tazpkg:147 1.90 +#: tazpkg:144 1.91 msgid "SliTaz package manager - Version: %s" 1.92 msgstr "SliTaz 包管理員 - 版本: %s" 1.93 1.94 -#: tazpkg:149 tazpkg-box:24 tazpkg-notify:61 1.95 +#: tazpkg:146 tazpkg-box:27 tazpkg-notify:66 1.96 msgid "Usage:" 1.97 msgstr "用法:" 1.98 1.99 -#: tazpkg:150 1.100 +#: tazpkg:147 1.101 msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]" 1.102 msgstr "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]" 1.103 1.104 -#: tazpkg:152 1.105 +#: tazpkg:149 1.106 msgid "SHell:" 1.107 msgstr "SHell:" 1.108 1.109 -#: tazpkg:154 1.110 +#: tazpkg:151 1.111 msgid "Commands:" 1.112 msgstr "命令:" 1.113 1.114 -#: tazpkg:155 1.115 +#: tazpkg:153 1.116 msgid "Print this short usage" 1.117 msgstr "列印本工具用法" 1.118 1.119 -#: tazpkg:156 1.120 +#: tazpkg:154 1.121 msgid "Show known bugs in packages" 1.122 msgstr "顯示包的已知bugs" 1.123 1.124 +#: tazpkg:155 1.125 +msgid "Show TazPkg activity log" 1.126 +msgstr "顯示TazPkg的活動紀錄" 1.127 + 1.128 +#: tazpkg:156 1.129 +msgid "List installed packages on the system" 1.130 +msgstr "根據分類或全部列出系統已安裝的包" 1.131 + 1.132 #: tazpkg:157 1.133 -msgid "Show TazPKG activity log" 1.134 -msgstr "顯示TazPKG的活動紀錄" 1.135 +msgid "List all available packages on the mirror" 1.136 +msgstr "列出鏡像上所有的可用包" 1.137 1.138 #: tazpkg:158 1.139 -msgid "List installed packages on the system by category or all" 1.140 -msgstr "根據分類或全部列出系統已安裝的包" 1.141 - 1.142 -#: tazpkg:159 1.143 -msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)" 1.144 -msgstr "列出鏡像上所有的可用包(--diff 只列出新包)" 1.145 - 1.146 -#: tazpkg:160 1.147 msgid "Print information about a package" 1.148 msgstr "顯示關於包的資訊" 1.149 1.150 -#: tazpkg:161 1.151 -msgid "Print description of a package (if it exists)" 1.152 -msgstr "顯示包描述(如有)" 1.153 +#: tazpkg:159 1.154 +msgid "Print description of a package" 1.155 +msgstr "顯示包描述" 1.156 1.157 -#: tazpkg:162 1.158 +#: tazpkg:160 1.159 msgid "List the files installed with a package" 1.160 msgstr "列出會隨包安裝的文件" 1.161 1.162 -#: tazpkg:163 1.163 +#: tazpkg:161 1.164 msgid "List the configuration files" 1.165 msgstr "顯示配置文件" 1.166 1.167 +#: tazpkg:163 1.168 +msgid "Search for a package by pattern or name" 1.169 +msgstr "按模式或名字搜索包" 1.170 + 1.171 #: tazpkg:164 1.172 -msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)" 1.173 -msgstr "按模式或名字搜索包(選項: -i|-l|-m)" 1.174 - 1.175 -#: tazpkg:165 1.176 msgid "Search on mirror for package having a particular file" 1.177 msgstr "在鏡像上搜索有特定文件的包" 1.178 1.179 -#: tazpkg:166 1.180 -msgid "Search for file(s) in all installed packages files" 1.181 -msgstr "在所有已安裝包中找尋文件(s)" 1.182 +#: tazpkg:165 1.183 +msgid "Search for file in all installed packages files" 1.184 +msgstr "在所有已安裝包中找尋文件" 1.185 1.186 #: tazpkg:167 1.187 -msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)" 1.188 -msgstr "安裝本地(*.tazpkg)包(--forced 強行安裝)" 1.189 +msgid "Download a package into the current directory" 1.190 +msgstr "下載包到當前目錄" 1.191 1.192 #: tazpkg:168 1.193 -msgid "Install all packages from a list of packages." 1.194 +msgid "Download and install a package from the mirror" 1.195 +msgstr "由鏡像下載及安裝包" 1.196 + 1.197 +#: tazpkg:169 1.198 +msgid "Download and install a list of packages from the mirror" 1.199 +msgstr "由鏡像下載及安裝包列表" 1.200 + 1.201 +#: tazpkg:170 1.202 +msgid "Install a local package" 1.203 +msgstr "安裝本地包" 1.204 + 1.205 +#: tazpkg:171 1.206 +#, fuzzy 1.207 +msgid "Install all packages from a list of packages" 1.208 msgstr "安裝包列表內所有包" 1.209 1.210 -#: tazpkg:169 1.211 +#: tazpkg:172 1.212 msgid "Remove the specified package and all installed files" 1.213 msgstr "移除特定包及所有其安裝檔案" 1.214 1.215 -#: tazpkg:170 1.216 +#: tazpkg:173 1.217 msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory" 1.218 msgstr "解壓縮(*.tazpkg)到目錄" 1.219 1.220 -#: tazpkg:171 1.221 +#: tazpkg:174 1.222 msgid "Pack an unpacked or prepared package tree" 1.223 msgstr "按解壓生成或自行凖備的配置樹打包" 1.224 1.225 -#: tazpkg:172 1.226 +#: tazpkg:176 1.227 msgid "Recharge your packages.list from the mirror" 1.228 msgstr "從鏡像更新packages.list" 1.229 1.230 -#: tazpkg:173 1.231 +#: tazpkg:177 1.232 msgid "Check packages %s to list and install latest upgrades" 1.233 msgstr "檢查包 %s 以列出及安裝最新更新" 1.234 1.235 -#: tazpkg:174 1.236 +#: tazpkg:179 1.237 msgid "Create a package archive from an installed package" 1.238 msgstr "由已安裝包創建壓縮檔" 1.239 1.240 -#: tazpkg:175 1.241 +#: tazpkg:180 1.242 msgid "Create a package archive with configuration files" 1.243 msgstr "創建有配置文件的壓縮安裝包" 1.244 1.245 -#: tazpkg:176 1.246 +#: tazpkg:181 1.247 msgid "Rebuild a package with a better compression ratio" 1.248 msgstr "以較高壓縮比重新建立包" 1.249 1.250 -#: tazpkg:177 1.251 +#: tazpkg:182 1.252 msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade" 1.253 msgstr "封鎖已安裝包或解封以進行更新" 1.254 1.255 -#: tazpkg:178 1.256 -msgid "Download a package into the current directory" 1.257 -msgstr "下載包到當前目錄" 1.258 - 1.259 -#: tazpkg:179 1.260 -msgid "Download and install a package from the mirror" 1.261 -msgstr "由鏡像下載及安裝包" 1.262 - 1.263 -#: tazpkg:180 1.264 -msgid "Download and install a list of packages from the mirror" 1.265 -msgstr "由鏡像下載及安裝包列表" 1.266 - 1.267 -#: tazpkg:181 1.268 +#: tazpkg:183 1.269 msgid "Verify consistency of installed packages" 1.270 msgstr "校驗已安裝包是否完整" 1.271 1.272 -#: tazpkg:182 1.273 +#: tazpkg:185 1.274 msgid "Install the flavor list of packages" 1.275 msgstr "安裝包偏好列表" 1.276 1.277 -#: tazpkg:183 1.278 +#: tazpkg:186 1.279 msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones" 1.280 msgstr "安裝並移除其他包偏好列表" 1.281 1.282 -#: tazpkg:184 1.283 +#: tazpkg:188 1.284 msgid "Change release and update packages" 1.285 msgstr "更改版本及安裝包" 1.286 1.287 -#: tazpkg:185 1.288 +#: tazpkg:189 1.289 msgid "Clean all packages downloaded in cache directory" 1.290 msgstr "清除所有下載到暫存目錄的包" 1.291 1.292 -#: tazpkg:186 1.293 +#: tazpkg:191 1.294 msgid "Display dependencies tree" 1.295 msgstr "顯示依賴樹" 1.296 1.297 -#: tazpkg:187 1.298 +#: tazpkg:192 1.299 msgid "Display reverse dependencies tree" 1.300 msgstr "顯示反向依賴樹" 1.301 1.302 -#: tazpkg:188 1.303 +#: tazpkg:194 1.304 msgid "Convert alien package to tazpkg" 1.305 msgstr "將deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk包轉換成tazpkg 格式" 1.306 1.307 -#: tazpkg:189 1.308 +#: tazpkg:195 1.309 msgid "Link a package from another slitaz installation" 1.310 msgstr "由另一個安裝好的slitaz連接包" 1.311 1.312 -#: tazpkg:190 1.313 +#: tazpkg:197 1.314 msgid "Change the mirror url configuration" 1.315 msgstr "更改鏡像url配置" 1.316 1.317 -#: tazpkg:191 1.318 +#: tazpkg:198 1.319 msgid "List undigest mirrors" 1.320 msgstr "列出非正式鏡像" 1.321 1.322 -#: tazpkg:192 1.323 +#: tazpkg:199 1.324 msgid "Remove an undigest mirror" 1.325 msgstr "移除非正式鏡像" 1.326 1.327 -#: tazpkg:193 1.328 +#: tazpkg:200 1.329 msgid "Add an undigest mirror" 1.330 msgstr "加入非正式鏡像" 1.331 1.332 -#: tazpkg:194 1.333 +#: tazpkg:201 1.334 msgid "Update an undigest mirror" 1.335 msgstr "更新非正式鏡像" 1.336 1.337 -#: tazpkg:195 1.338 +#: tazpkg:203 1.339 msgid "Replay post install script from package" 1.340 msgstr "重新運行包的安裝腳本" 1.341 1.342 -#: tazpkg:203 1.343 +#: tazpkg:211 1.344 msgid "Usage for command up:" 1.345 msgstr "Usage for command up:" 1.346 1.347 -#: tazpkg:203 1.348 +#: tazpkg:211 1.349 msgid "option" 1.350 msgstr "選項" 1.351 1.352 -#: tazpkg:205 1.353 +#: tazpkg:213 1.354 msgid "Without options run in interactive mode and ask before install" 1.355 msgstr "自動在交互模式運行,並在安裝前詢問" 1.356 1.357 -#: tazpkg:207 1.358 +#: tazpkg:215 1.359 msgid "Where options are:" 1.360 msgstr "參閱以下選項:" 1.361 1.362 -#: tazpkg:208 1.363 +#: tazpkg:217 1.364 msgid "Check only for available upgrades" 1.365 msgstr "只檢查可用更新" 1.366 1.367 -#: tazpkg:209 1.368 +#: tazpkg:218 1.369 msgid "Force recharge of packages list and check" 1.370 msgstr "強制更新及檢查包清單" 1.371 1.372 -#: tazpkg:210 1.373 +#: tazpkg:219 1.374 msgid "Check for upgrades and install them all" 1.375 msgstr "檢查並更新所有更新" 1.376 1.377 -#: tazpkg:212 tazpkg:1511 tazpkg:1535 tazpkg:1598 tazpkg:1675 tazpkg:1730 1.378 +#: tazpkg:222 tazpkg:1528 tazpkg:1552 tazpkg:1613 tazpkg:1688 tazpkg:1743 1.379 +#: tazpkg:2831 1.380 msgid "Example:" 1.381 msgstr "例子:" 1.382 1.383 -#: tazpkg:225 1.384 +#: tazpkg:234 1.385 msgid "Creating folder \"%s\"..." 1.386 msgstr "正在創建 %s..." 1.387 1.388 -#: tazpkg:257 1.389 +#: tazpkg:266 1.390 msgid "Please specify a package name on the command line." 1.391 msgstr "請在命令行指定包名稱." 1.392 1.393 -#: tazpkg:270 tazpkg:394 1.394 +#: tazpkg:279 tazpkg:402 1.395 msgid "Unable to find file \"%s\"" 1.396 msgstr "找不到: %s" 1.397 1.398 -#: tazpkg:284 1.399 +#: tazpkg:292 1.400 msgid "Unable to find the receipt \"%s\"" 1.401 msgstr "找不到清單: %s" 1.402 1.403 -#: tazpkg:346 1.404 +#: tazpkg:354 1.405 msgid "\"%s\" package is already installed." 1.406 msgstr "包已經被安裝" 1.407 1.408 -#: tazpkg:347 1.409 +#: tazpkg:355 1.410 msgid "You can use the --forced option to force installation." 1.411 msgstr "你可以用 --forced 選項強制安裝" 1.412 1.413 -#: tazpkg:364 1.414 +#: tazpkg:372 1.415 msgid "Unable to find the list \"%s\"" 1.416 msgstr "找不到清單: %s" 1.417 1.418 -#: tazpkg:366 1.419 +#: tazpkg:374 1.420 msgid "" 1.421 "You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n" 1.422 "packages available on the mirror." 1.423 msgstr "你必須以root權限運行 ‘tazpkg recharge’ 以取得鏡像中可用包的最新清單" 1.424 1.425 -#: tazpkg:383 1.426 +#: tazpkg:391 1.427 msgid "File \"%s\" generated. Please wait..." 1.428 msgstr "" 1.429 1.430 -#: tazpkg:395 1.431 +#: tazpkg:403 1.432 msgid "Please run tazpkg as root." 1.433 msgstr "" 1.434 1.435 -#: tazpkg:516 1.436 +#: tazpkg:524 1.437 msgid "Unable to find package \"%s\" in the mirrored packages list." 1.438 msgstr "在鏡像包清單找不到: %s" 1.439 1.440 -#: tazpkg:603 1.441 +#: tazpkg:611 1.442 msgid "Extracting package..." 1.443 msgstr "正在解壓縮..." 1.444 1.445 -#: tazpkg:679 1.446 +#: tazpkg:687 1.447 msgid "Installation of package \"%s\"" 1.448 msgstr "%s 的安裝過程" 1.449 1.450 -#: tazpkg:681 1.451 +#: tazpkg:689 1.452 msgid "Copying package..." 1.453 msgstr "正在複製..." 1.454 1.455 -#: tazpkg:697 1.456 +#: tazpkg:705 1.457 msgid "Checking post install dependencies..." 1.458 msgstr "正在檢查安裝後依賴..." 1.459 1.460 -#: tazpkg:700 1.461 +#: tazpkg:708 1.462 msgid "Please run \"%s\" in / and retry." 1.463 msgstr "請運行 '%s' 並重試. " 1.464 1.465 -#: tazpkg:782 1.466 +#: tazpkg:790 1.467 msgid "Saving configuration files..." 1.468 msgstr "正在儲存 的配置文件" 1.469 1.470 -#: tazpkg:798 1.471 +#: tazpkg:806 1.472 msgid "Installing package..." 1.473 msgstr "正在安裝..." 1.474 1.475 -#: tazpkg:803 1.476 +#: tazpkg:811 1.477 msgid "Removing old package..." 1.478 msgstr "正在卸載舊版本..." 1.479 1.480 -#: tazpkg:812 1.481 +#: tazpkg:820 1.482 msgid "Removing all tmp files..." 1.483 msgstr "正在移除所有暫存文件..." 1.484 1.485 -#: tazpkg:854 1.486 +#: tazpkg:866 1.487 msgid "Package \"%s\" (%s) is installed." 1.488 msgstr "%s (%s) 包未被安裝" 1.489 1.490 -#: tazpkg:893 1.491 +#: tazpkg:905 1.492 msgid "Could not download \"%s\" from \"%s\". Exiting." 1.493 msgstr "" 1.494 1.495 -#: tazpkg:987 1.496 +#: tazpkg:999 1.497 msgid "WARNING! Dependency loop between \"%s\" and \"%s\"." 1.498 msgstr "警告:%s 和 %s 有依賴循環." 1.499 1.500 -#: tazpkg:992 1.501 +#: tazpkg:1004 1.502 msgid "Tracking dependencies for package \"%s\"" 1.503 msgstr "正在追蹤 %s 的包依賴" 1.504 1.505 -#: tazpkg:997 1.506 +#: tazpkg:1009 1.507 msgid "Missing package \"%s\"" 1.508 msgstr "欠缺: %s" 1.509 1.510 -#: tazpkg:1001 1.511 -#, sh-format 1.512 -msgid "$num missing package to install." 1.513 -msgid_plural "$num missing packages to install." 1.514 -msgstr[0] "有 $num 個缺少的包需要安裝" 1.515 -msgstr[1] "有 $num 個缺少的包需要安裝" 1.516 +#: tazpkg:1013 1.517 +msgid "%s missing package to install." 1.518 +msgid_plural "%s missing packages to install." 1.519 +msgstr[0] "有 %s 個缺少的包需要安裝" 1.520 1.521 -#: tazpkg:1020 1.522 +#: tazpkg:1033 1.523 msgid "Install all missing dependencies? (y/N)" 1.524 msgstr "安裝所有欠缺依賴? (是/否)" 1.525 1.526 -#: tazpkg:1035 1.527 +#: tazpkg:1048 1.528 msgid "Checking if package \"%s\" exists in local list..." 1.529 msgstr "正在檢查 %s 是否在本地清單中" 1.530 1.531 -#: tazpkg:1061 1.532 +#: tazpkg:1074 1.533 msgid "Leaving dependencies for package \"%s\" unresolved." 1.534 msgstr "%s 有未解決包依賴." 1.535 1.536 -#: tazpkg:1062 1.537 +#: tazpkg:1075 1.538 msgid "The package is installed but will probably not work." 1.539 msgstr "包已安裝但可能無法正常工作." 1.540 1.541 -#: tazpkg:1072 1.542 +#: tazpkg:1085 1.543 msgid "Installed packages" 1.544 msgstr "已安裝包" 1.545 1.546 -#: tazpkg:1084 1.547 -#, sh-format 1.548 -msgid "$num installed package found for: $PATTERN" 1.549 -msgid_plural "$num installed packages found for: $PATTERN" 1.550 -msgstr[0] "找到 $num 個已安裝包: $PATTERN" 1.551 -msgstr[1] "找到 $num 個已安裝包: $PATTERN" 1.552 +#: tazpkg:1097 1.553 +msgid "%s installed package found for \"%s\"" 1.554 +msgid_plural "%s installed packages found for \"%s\"" 1.555 +msgstr[0] "找到 %s 個已安裝包: %s" 1.556 1.557 -#: tazpkg:1093 1.558 -msgid "Available packages name-version" 1.559 -msgstr "可用的包 名稱-版本" 1.560 +#: tazpkg:1107 1.561 +msgid "Available packages" 1.562 +msgstr "可用的包" 1.563 1.564 -#: tazpkg:1104 1.565 +#: tazpkg:1118 tazpkg:1144 1.566 msgid "" 1.567 -"No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n" 1.568 -"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching." 1.569 -msgstr "" 1.570 -"找不到 'packages.list'來檢查已鏡像包. 請用root權限運行'tazpkg recharge'搜索以" 1.571 -"取得更多結果. " 1.572 +"No \"%s\" found to check for mirrored packages. For more results, please run " 1.573 +"\"%s\" once as root before searching." 1.574 +msgstr "找不到 '%s'來檢查已鏡像包. 請用root權限運行'%s'搜索以取得更多結果." 1.575 1.576 -#: tazpkg:1109 tazpkg:1134 1.577 -#, sh-format 1.578 -msgid "$num available package found for: $PATTERN" 1.579 -msgid_plural "$num available packages found for: $PATTERN" 1.580 -msgstr[0] "找到 $num 個可用包: $PATTERN" 1.581 -msgstr[1] "找到 $num 個可用包: $PATTERN" 1.582 +#: tazpkg:1123 tazpkg:1149 1.583 +msgid "%s available package found for \"%s\"" 1.584 +msgid_plural "%s available packages found for \"%s\"" 1.585 +msgstr[0] "找到 %s 個可用包: %s" 1.586 1.587 -#: tazpkg:1119 1.588 +#: tazpkg:1134 1.589 msgid "Matching packages name with version and desc" 1.590 msgstr "將包名稱與版本和描述匹配" 1.591 1.592 -#: tazpkg:1129 1.593 -msgid "" 1.594 -"No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n" 1.595 -"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching." 1.596 -msgstr "" 1.597 -"找不到 'packages.txt'來檢查已鏡像包. 請用root權限運行'tazpkg recharge'搜索以" 1.598 -"取得更多結果. " 1.599 - 1.600 -#: tazpkg:1185 1.601 +#: tazpkg:1201 1.602 msgid "Can't find flavor \"%s\". Abort." 1.603 msgstr "找不到偏好項 %s. 放棄操作." 1.604 1.605 -#: tazpkg:1200 1.606 +#: tazpkg:1216 1.607 msgid "Current mirror(s)" 1.608 msgstr "當前鏡像(s)" 1.609 1.610 -#: tazpkg:1203 1.611 +#: tazpkg:1219 1.612 msgid "" 1.613 "Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must " 1.614 -"specify\n" 1.615 -"the complete address to the directory of the packages and packages.list file." 1.616 +"specify the complete address to the directory of the packages and packages." 1.617 +"list file." 1.618 msgstr "" 1.619 -"請輸入新鏡像的URL (http, ftp 或本地路徑). 你必須指定\n" 1.620 -"包目錄和packages.list的完整地址 ." 1.621 +"請輸入新鏡像的URL (http, ftp 或本地路徑). 你必須指定 包目錄和packages.list的" 1.622 +"完整地址 ." 1.623 1.624 -#: tazpkg:1206 1.625 +#: tazpkg:1222 1.626 msgid "New mirror(s) URL: " 1.627 msgstr "新鏡像(s) URL: " 1.628 1.629 -#: tazpkg:1214 1.630 +#: tazpkg:1230 1.631 msgid "Nothing has been changed." 1.632 msgstr "沒有任何更改" 1.633 1.634 -#: tazpkg:1216 1.635 +#: tazpkg:1232 1.636 msgid "Setting mirror(s) to: \"%s\"" 1.637 msgstr "鏡像已被設定為: %s" 1.638 1.639 -#: tazpkg:1341 1.640 +#: tazpkg:1357 1.641 msgid "Blocked packages" 1.642 msgstr "已封鎖包" 1.643 1.644 -#: tazpkg:1345 1.645 +#: tazpkg:1361 1.646 msgid "No blocked packages found." 1.647 msgstr "沒有找到已封鎖包." 1.648 1.649 -#: tazpkg:1351 1.650 +#: tazpkg:1367 1.651 msgid "Packages categories" 1.652 msgstr "包分類" 1.653 1.654 -#: tazpkg:1355 1.655 -#, sh-format 1.656 -msgid "$num category" 1.657 -msgid_plural "$num categories" 1.658 -msgstr[0] "$num 個分類" 1.659 -msgstr[1] "$num 個分類" 1.660 +#: tazpkg:1372 1.661 +msgid "%s category" 1.662 +msgid_plural "%s categories" 1.663 +msgstr[0] "%s 個分類" 1.664 1.665 -#: tazpkg:1360 1.666 +#: tazpkg:1379 1.667 msgid "List of all installed packages" 1.668 msgstr "所有已安裝包清單" 1.669 1.670 -#: tazpkg:1368 1.671 -#, sh-format 1.672 -msgid "$num package installed." 1.673 -msgid_plural "$num packages installed." 1.674 -msgstr[0] "$num 個已安裝包" 1.675 -msgstr[1] "$num 個已安裝包" 1.676 +#: tazpkg:1386 1.677 +msgid "%s package installed." 1.678 +msgid_plural "%s packages installed." 1.679 +msgstr[0] "%s 個已安裝包" 1.680 1.681 -#: tazpkg:1375 1.682 +#: tazpkg:1394 1.683 msgid "Installed packages of category \"%s\"" 1.684 msgstr "%s 分類內的已安裝包" 1.685 1.686 -#: tazpkg:1388 1.687 -#, sh-format 1.688 -msgid "$num package installed of category $cat_name." 1.689 -msgid_plural "$num packages installed of category $cat_name." 1.690 -msgstr[0] "$cat_name 分類的 $num 個已安裝包" 1.691 -msgstr[1] "$cat_name 分類的 $num 個已安裝包" 1.692 +#: tazpkg:1405 1.693 +msgid "%s package installed of category \"%s\"." 1.694 +msgid_plural "%s packages installed of category \"%s\"." 1.695 +msgstr[0] "%2$s 分類的 %1$s 個已安裝包" 1.696 1.697 -#: tazpkg:1401 tazpkg:2212 1.698 +#: tazpkg:1418 tazpkg:2234 1.699 msgid "Mirrored packages diff" 1.700 msgstr "與鏡像包的差異" 1.701 1.702 -#: tazpkg:1405 1.703 -#, sh-format 1.704 -msgid "$num new package listed on the mirror." 1.705 -msgid_plural "$num new packages listed on the mirror." 1.706 -msgstr[0] "鏡像上有 $num 個新包" 1.707 -msgstr[1] "鏡像上有 $num 個新包" 1.708 +#: tazpkg:1422 1.709 +msgid "%s new package listed on the mirror." 1.710 +msgid_plural "%s new packages listed on the mirror." 1.711 +msgstr[0] "鏡像上有 %s 個新包" 1.712 1.713 -#: tazpkg:1409 1.714 +#: tazpkg:1427 1.715 msgid "Unable to list anything, no packages.diff found." 1.716 msgstr "無法列出任何項,找不到包差異." 1.717 1.718 -#: tazpkg:1410 1.719 +#: tazpkg:1428 1.720 msgid "Recharge your current list to create a first diff." 1.721 msgstr "更新當前清單以創建第一次diff" 1.722 1.723 -#: tazpkg:1414 1.724 +#: tazpkg:1432 1.725 msgid "List of available packages on the mirror" 1.726 msgstr "鏡像上的可用包清單" 1.727 1.728 -#: tazpkg:1420 1.729 -#, sh-format 1.730 -msgid "$num package in the last recharged list." 1.731 -msgid_plural "$num packages in the last recharged list." 1.732 -msgstr[0] "最新清單中有 $num 個包" 1.733 -msgstr[1] "最新清單中有 $num 個包" 1.734 +#: tazpkg:1437 1.735 +msgid "%s package in the last recharged list." 1.736 +msgid_plural "%s packages in the last recharged list." 1.737 +msgstr[0] "最新清單中有 %s 個包" 1.738 1.739 -#: tazpkg:1429 1.740 +#: tazpkg:1447 1.741 msgid "Installed files by \"%s\"" 1.742 msgstr "%s 安裝的文件" 1.743 1.744 -#: tazpkg:1434 1.745 -#, sh-format 1.746 -msgid "$num file installed with $PACKAGE" 1.747 -msgid_plural "$num files installed with $PACKAGE" 1.748 -msgstr[0] "與 $PACKAGE 同時安裝的 $num 個文件" 1.749 -msgstr[1] "與 $PACKAGE 同時安裝的 $num 個文件" 1.750 +#: tazpkg:1451 tazpkg:1603 1.751 +#, fuzzy 1.752 +msgid "%s file" 1.753 +msgid_plural "%s files" 1.754 +msgstr[0] "與 $PACKAGE 同時安裝的 %s 個文件" 1.755 1.756 -#: tazpkg:1445 1.757 +#: tazpkg:1462 1.758 msgid "TazPKG information" 1.759 msgstr "TazPKG 資訊" 1.760 1.761 -#: tazpkg:1455 1.762 +#: tazpkg:1472 1.763 msgid "Package : %s" 1.764 msgstr "包 : %s" 1.765 1.766 -#: tazpkg:1456 1.767 +#: tazpkg:1473 1.768 msgid "Version : %s" 1.769 msgstr "版本 : %s" 1.770 1.771 -#: tazpkg:1457 1.772 +#: tazpkg:1474 1.773 msgid "Category : %s" 1.774 msgstr "分類 : %s" 1.775 1.776 -#: tazpkg:1458 1.777 +#: tazpkg:1475 1.778 msgid "Short desc : %s" 1.779 msgstr "簡單描述 : %s" 1.780 1.781 -#: tazpkg:1459 1.782 +#: tazpkg:1476 1.783 msgid "Maintainer : %s" 1.784 msgstr "維護者 : %s" 1.785 1.786 -#: tazpkg:1460 1.787 +#: tazpkg:1477 1.788 msgid "License : %s" 1.789 msgstr "授權 : %s" 1.790 1.791 -#: tazpkg:1461 1.792 +#: tazpkg:1478 1.793 msgid "Depends : %s" 1.794 msgstr "依賴 : %s" 1.795 1.796 -#: tazpkg:1462 1.797 +#: tazpkg:1479 1.798 msgid "Suggested : %s" 1.799 msgstr "建議 : %s" 1.800 1.801 -#: tazpkg:1463 1.802 +#: tazpkg:1480 1.803 msgid "Build deps : %s" 1.804 msgstr "編譯依賴 : %s" 1.805 1.806 -#: tazpkg:1464 1.807 +#: tazpkg:1481 1.808 msgid "Wanted src : %s" 1.809 msgstr "需要的源文件 : %s" 1.810 1.811 -#: tazpkg:1465 1.812 +#: tazpkg:1482 1.813 msgid "Web site : %s" 1.814 msgstr "網站 : %s" 1.815 1.816 -#: tazpkg:1466 1.817 +#: tazpkg:1483 1.818 msgid "Tags : %s" 1.819 msgstr "" 1.820 1.821 -#: tazpkg:1474 1.822 +#: tazpkg:1491 1.823 msgid "Description of package \"%s\"" 1.824 msgstr "%s 的描述" 1.825 1.826 -#: tazpkg:1479 1.827 +#: tazpkg:1496 1.828 msgid "Sorry, no description available for this package." 1.829 msgstr "抱歉,這個包沒有可用的描述" 1.830 1.831 -#: tazpkg:1487 1.832 +#: tazpkg:1504 1.833 msgid "TazPKG Activity" 1.834 msgstr "TazPKG 活動" 1.835 1.836 -#: tazpkg:1510 1.837 +#: tazpkg:1527 1.838 msgid "Please specify a pattern or package name to search for." 1.839 msgstr "請指定一個模式串或包名稱作搜索" 1.840 1.841 -#: tazpkg:1515 1.842 +#: tazpkg:1532 1.843 msgid "Search result for \"%s\"" 1.844 msgstr "%s 的搜索結果" 1.845 1.846 -#: tazpkg:1534 tazpkg:1597 1.847 +#: tazpkg:1551 tazpkg:1612 1.848 msgid "Please specify a pattern or file name to search for." 1.849 msgstr "請指定一個模式串或文件名作搜索" 1.850 1.851 -#: tazpkg:1539 1.852 +#: tazpkg:1556 1.853 msgid "Search result for file \"%s\"" 1.854 msgstr "%s 文件的搜索結果" 1.855 1.856 -#: tazpkg:1546 tazpkg:1569 1.857 +#: tazpkg:1563 tazpkg:1586 1.858 msgid "Package %s:" 1.859 msgstr "包 %s:" 1.860 1.861 -#: tazpkg:1588 1.862 -#, sh-format 1.863 -msgid "$num file found for: $pkg" 1.864 -msgid_plural "$num files found for: $pkg" 1.865 -msgstr[0] "搜索到 $pkg 的 $num 個檔案" 1.866 -msgstr[1] "搜索到 $pkg 的 $num 個檔案" 1.867 - 1.868 -#: tazpkg:1602 1.869 +#: tazpkg:1617 1.870 msgid "Search result for package \"%s\"" 1.871 msgstr "%s 包的搜索結果 " 1.872 1.873 -#: tazpkg:1624 1.874 -#, sh-format 1.875 -msgid "$num package found with file: $file" 1.876 -msgid_plural "$num packages found with file: $file" 1.877 -msgstr[0] "找到$num 個和 $file 檔案關聯的包" 1.878 -msgstr[1] "找到$num 個和 $file 檔案關聯的包" 1.879 +#: tazpkg:1637 1.880 +#, fuzzy 1.881 +msgid "%s package" 1.882 +msgid_plural "%s packages" 1.883 +msgstr[0] "找到%s 個和 $file 檔案關聯的包" 1.884 1.885 -#: tazpkg:1673 1.886 +#: tazpkg:1686 1.887 msgid "" 1.888 "Please change directory (cd) to the packages repository and specify the list " 1.889 "of packages to install." 1.890 msgstr "請更改目錄 (cd) 到包倉庫,並指定 要安裝的包清單." 1.891 1.892 -#: tazpkg:1681 1.893 +#: tazpkg:1694 1.894 #, fuzzy 1.895 msgid "Unable to find list \"%s\"" 1.896 msgstr "找不到清單: %s" 1.897 1.898 -#: tazpkg:1701 1.899 +#: tazpkg:1714 1.900 msgid "Adding implicit depends \"%s\"..." 1.901 msgstr "正在加入隱性依賴 %s..." 1.902 1.903 -#: tazpkg:1729 1.904 +#: tazpkg:1742 1.905 msgid "Please specify the release you want on the command line." 1.906 msgstr "請指定你想用於命令行的版本." 1.907 1.908 -#: tazpkg:1758 1.909 +#: tazpkg:1771 tazpkg:2763 1.910 msgid "Package \"%s\" is not installed." 1.911 msgstr "未安裝 %s." 1.912 1.913 -#: tazpkg:1776 1.914 +#: tazpkg:1789 1.915 msgid "The following packages depend on package \"%s\":" 1.916 msgstr "以下包依賴 %s:" 1.917 1.918 -#: tazpkg:1783 1.919 +#: tazpkg:1796 1.920 msgid "The following packages have been modified by package \"%s\":" 1.921 msgstr "以下包已被 %s 更改:" 1.922 1.923 -#: tazpkg:1791 1.924 +#: tazpkg:1804 1.925 msgid "Remove package \"%s\" (%s)? (y/N)" 1.926 msgstr "移除 %s (%s)? (是/否)" 1.927 1.928 -#: tazpkg:1795 1.929 +#: tazpkg:1808 1.930 msgid "Removing package \"%s\"" 1.931 msgstr "正在移除: %s" 1.932 1.933 -#: tazpkg:1800 1.934 +#: tazpkg:1813 1.935 msgid "Removing all files installed..." 1.936 msgstr "正在移除所有已安裝文件" 1.937 1.938 -#: tazpkg:1819 1.939 +#: tazpkg:1832 1.940 msgid "Removing package receipt..." 1.941 msgstr "正在移除包文件清單" 1.942 1.943 -#: tazpkg:1836 1.944 +#: tazpkg:1849 1.945 msgid "Remove packages depending on package \"%s\"? (y/N)" 1.946 msgstr "移除依賴 %s 的包? (是/否)" 1.947 1.948 -#: tazpkg:1851 1.949 +#: tazpkg:1864 1.950 msgid "Reinstall packages modified by package \"%s\"? (y/N)" 1.951 msgstr "重新安裝被 %s 更改過的包? (是/否)" 1.952 1.953 -#: tazpkg:1857 1.954 +#: tazpkg:1870 1.955 msgid "Check %s for reinstallation" 1.956 msgstr "檢查 %s 以重新安裝" 1.957 1.958 -#: tazpkg:1867 1.959 +#: tazpkg:1880 1.960 msgid "Uninstallation of package \"%s\" cancelled." 1.961 msgstr "已取消卸載 %s" 1.962 1.963 -#: tazpkg:1876 1.964 +#: tazpkg:1889 1.965 msgid "Extracting package \"%s\"" 1.966 msgstr "正在解壓縮: %s" 1.967 1.968 -#: tazpkg:1887 tazpkg:1905 1.969 +#: tazpkg:1900 tazpkg:1918 1.970 msgid "Copying original package..." 1.971 msgstr "正在複製原來包" 1.972 1.973 -#: tazpkg:1894 1.974 +#: tazpkg:1907 1.975 msgid "Package \"%s\" is extracted to \"%s\"" 1.976 msgstr "%s 已解壓縮到: %s" 1.977 1.978 -#: tazpkg:1902 1.979 -#, sh-format 1.980 -msgid "Recompressing: $PACKAGE" 1.981 -msgstr "正在重新壓縮: $PACKAGE" 1.982 +#: tazpkg:1915 1.983 +msgid "Recompressing package \"%s\"" 1.984 +msgstr "正在重新壓縮: %s" 1.985 1.986 -#: tazpkg:1912 1.987 -msgid "Recompressing the fs..." 1.988 +#: tazpkg:1925 1.989 +msgid "Recompressing the FS..." 1.990 msgstr "正在重新壓縮文件系統..." 1.991 1.992 -#: tazpkg:1917 1.993 +#: tazpkg:1930 1.994 msgid "Creating new package..." 1.995 msgstr "創建新包..." 1.996 1.997 -#: tazpkg:1939 1.998 +#: tazpkg:1952 1.999 msgid "File lost" 1.1000 msgstr "已遺失文件" 1.1001 1.1002 -#: tazpkg:1952 pkgs.cgi:807 1.1003 +#: tazpkg:1965 pkgs.cgi:833 1.1004 msgid "Configuration files" 1.1005 msgstr "配置文件" 1.1006 1.1007 -#: tazpkg:1990 1.1008 -#, sh-format 1.1009 -msgid "User configuration backup on $pkg_date" 1.1010 -msgstr "$pkg_date 的用戶配置備分" 1.1011 +#: tazpkg:2003 1.1012 +msgid "User configuration backup on date %s" 1.1013 +msgstr "%s 的用戶配置備分" 1.1014 1.1015 -#: tazpkg:2007 1.1016 -#, sh-format 1.1017 -msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg" 1.1018 -msgstr "正在重新打包: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg" 1.1019 +#: tazpkg:2020 1.1020 +msgid "Repacking \"%s\"" 1.1021 +msgstr "正在重新打包: %s" 1.1022 1.1023 -#: tazpkg:2009 1.1024 -#, sh-format 1.1025 -msgid "Can't repack $PACKAGE" 1.1026 -msgstr "無法重新打包 $PACKAGE" 1.1027 +#: tazpkg:2023 1.1028 +msgid "Can't repack package \"%s\"" 1.1029 +msgstr "無法重新打包 %s" 1.1030 1.1031 -#: tazpkg:2013 1.1032 -#, sh-format 1.1033 -msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:" 1.1034 -msgstr "無法重新打包, $PACKAGE 的文件已被以下程式更改:" 1.1035 +#: tazpkg:2028 1.1036 +msgid "Can't repack, \"%s\" files have been modified by:" 1.1037 +msgstr "無法重新打包, %s 的文件已被以下程式更改:" 1.1038 1.1039 -#: tazpkg:2025 1.1040 +#: tazpkg:2041 1.1041 msgid "Can't repack, the following files are lost:" 1.1042 msgstr "無法重新打包, 以下文件已遺失:" 1.1043 1.1044 -#: tazpkg:2052 1.1045 -#, sh-format 1.1046 -msgid "Can't repack, $CHECKSUM error." 1.1047 -msgstr "無法重新打包, $CHECKSUM 錯誤." 1.1048 +#: tazpkg:2074 1.1049 +msgid "Can't repack, %s error." 1.1050 +msgstr "無法重新打包, %s 錯誤." 1.1051 1.1052 -#: tazpkg:2063 1.1053 -#, sh-format 1.1054 -msgid "Package $PACKAGE repacked successfully." 1.1055 -msgstr "成功重新打包 $PACKAGE 包" 1.1056 +#: tazpkg:2086 1.1057 +msgid "Package \"%s\" repacked successfully." 1.1058 +msgstr "成功重新打包 %s 包" 1.1059 1.1060 -#: tazpkg:2065 tazpkg:2121 1.1061 -#, sh-format 1.1062 -msgid "Size: $pkg_size" 1.1063 -msgstr "大小: $pkg_size" 1.1064 +#: tazpkg:2087 tazpkg:2143 1.1065 +msgid "Size: %s" 1.1066 +msgstr "大小: %s" 1.1067 1.1068 -#: tazpkg:2075 1.1069 +#: tazpkg:2097 1.1070 msgid "Receipt is missing. Please read the documentation." 1.1071 msgstr "找不到安裝清單. 請參閱文檔." 1.1072 1.1073 -#: tazpkg:2078 1.1074 -#, sh-format 1.1075 -msgid "Packing: $PACKAGE" 1.1076 -msgstr "正在打包: $PACKAGE" 1.1077 +#: tazpkg:2100 1.1078 +#, fuzzy 1.1079 +msgid "Packing package \"%s\"" 1.1080 +msgstr "正在打包: %s" 1.1081 1.1082 -#: tazpkg:2080 1.1083 +#: tazpkg:2102 1.1084 msgid "Creating the list of files..." 1.1085 msgstr "正在創建文件清單..." 1.1086 1.1087 -#: tazpkg:2086 1.1088 -#, sh-format 1.1089 -msgid "Creating $CHECKSUM of files..." 1.1090 -msgstr "正在創建文件校驗和 $CHECKSUM..." 1.1091 +#: tazpkg:2108 1.1092 +msgid "Creating %s of files..." 1.1093 +msgstr "正在創建文件校驗和 %s..." 1.1094 1.1095 -#: tazpkg:2100 1.1096 -msgid "Compressing the fs..." 1.1097 +#: tazpkg:2122 1.1098 +msgid "Compressing the FS..." 1.1099 msgstr "正在壓縮文件系統" 1.1100 1.1101 -#: tazpkg:2107 1.1102 +#: tazpkg:2129 1.1103 msgid "Updating receipt sizes..." 1.1104 msgstr "正在更新安裝清單大小..." 1.1105 1.1106 -#: tazpkg:2112 1.1107 +#: tazpkg:2134 1.1108 msgid "Creating full cpio archive..." 1.1109 msgstr "正在創建完棑一cpio壓縮檔..." 1.1110 1.1111 -#: tazpkg:2115 1.1112 +#: tazpkg:2137 1.1113 msgid "Restoring original package tree..." 1.1114 msgstr "正在恢復原來的包樹" 1.1115 1.1116 -#: tazpkg:2119 1.1117 -#, sh-format 1.1118 -msgid "Package $PACKAGE compressed successfully." 1.1119 -msgstr "成功壓縮 $PACKAGE 包" 1.1120 +#: tazpkg:2141 1.1121 +msgid "Package \"%s\" compressed successfully." 1.1122 +msgstr "成功壓縮 %s 包" 1.1123 1.1124 -#: tazpkg:2146 1.1125 -#, sh-format 1.1126 -msgid "$repo doesn't exist." 1.1127 -msgstr "$repo 不存在." 1.1128 +#: tazpkg:2168 1.1129 +msgid "Repository \"%s\" doesn't exist." 1.1130 +msgstr "%s 不存在." 1.1131 1.1132 -#: tazpkg:2164 1.1133 -#, sh-format 1.1134 -msgid "Undigest $base_path" 1.1135 +#: tazpkg:2186 1.1136 +msgid "Undigest %s" 1.1137 msgstr "" 1.1138 1.1139 -#: tazpkg:2166 1.1140 -#, sh-format 1.1141 -msgid "$repository_name is up to date." 1.1142 -msgstr "$repository_name 已是最新." 1.1143 +#: tazpkg:2188 1.1144 +msgid "Repository \"%s\" is up to date." 1.1145 +msgstr "%s 已是最新." 1.1146 1.1147 -#: tazpkg:2181 1.1148 -#, sh-format 1.1149 -msgid "Recharging undigest $base_path:" 1.1150 +#: tazpkg:2203 1.1151 +msgid "Recharging undigest %s:" 1.1152 msgstr "" 1.1153 1.1154 -#: tazpkg:2185 1.1155 +#: tazpkg:2207 1.1156 msgid "Creating backup of the last packages list..." 1.1157 msgstr "正在創建最新包清單的備份" 1.1158 1.1159 -#: tazpkg:2218 1.1160 -#, sh-format 1.1161 -msgid "$num new package on the mirror." 1.1162 -msgid_plural "$num new packages on the mirror." 1.1163 -msgstr[0] "鏡像上有 $num 個新包." 1.1164 -msgstr[1] "鏡像上有 $num 個新包." 1.1165 +#: tazpkg:2238 1.1166 +msgid "%s new package on the mirror." 1.1167 +msgid_plural "%s new packages on the mirror." 1.1168 +msgstr[0] "鏡像上有 %s 個新包." 1.1169 1.1170 -#: tazpkg:2221 1.1171 -msgid "No new packages on the mirror." 1.1172 -msgstr "鏡像上沒有新包." 1.1173 +#: tazpkg:2242 1.1174 +msgid "" 1.1175 +"Last %s is ready to use. Note that next time you recharge the list, a list " 1.1176 +"of differences will be displayed to show new and upgradeable packages." 1.1177 +msgstr "" 1.1178 +"最新的%s 已可使用.請注意下次你更新 清單時, 程式會列差異清單以顯示最新和可更新" 1.1179 +"的 包." 1.1180 1.1181 -#: tazpkg:2226 1.1182 -msgid "" 1.1183 -"Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n" 1.1184 -"list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n" 1.1185 -"packages." 1.1186 -msgstr "" 1.1187 -"最新的packages.list 已可使用.請注意下次你更新\n" 1.1188 -"清單時, 程式會列差異清單以顯示最新和可更新的\n" 1.1189 -"包." 1.1190 +#: tazpkg:2282 1.1191 +msgid "List \"%s\" is older than one week... Recharging." 1.1192 +msgstr "%s 已是一周前的版本... 正在更新" 1.1193 1.1194 -#: tazpkg:2265 1.1195 -#, sh-format 1.1196 -msgid "$pkg_list is older than one week... recharging" 1.1197 -msgstr "$pkg_list 已是一周前的版本... 正在更新" 1.1198 - 1.1199 -#: tazpkg:2269 pkgs.cgi:440 1.1200 +#: tazpkg:2286 tazpkg-box:48 pkgs.cgi:469 1.1201 msgid "Package" 1.1202 msgstr "包" 1.1203 1.1204 -#: tazpkg:2269 pkgs.cgi:146 1.1205 +#: tazpkg:2286 tazpkg-box:49 pkgs.cgi:163 pkgs.cgi:710 1.1206 msgid "Version" 1.1207 msgstr "版本" 1.1208 1.1209 -#: tazpkg:2269 1.1210 +#: tazpkg:2286 1.1211 msgid "Status" 1.1212 msgstr "狀態" 1.1213 1.1214 -#: tazpkg:2294 1.1215 +#: tazpkg:2311 1.1216 msgid "Blocked" 1.1217 msgstr "已封鎖" 1.1218 1.1219 -#: tazpkg:2301 1.1220 +#: tazpkg:2318 1.1221 msgid "New build" 1.1222 msgstr "新建構" 1.1223 1.1224 -#: tazpkg:2303 1.1225 -#, sh-format 1.1226 -msgid "New version $new" 1.1227 -msgstr "新版本 $new" 1.1228 +#: tazpkg:2320 1.1229 +msgid "New version %s" 1.1230 +msgstr "新版本 %s" 1.1231 1.1232 -#: tazpkg:2316 1.1233 +#: tazpkg:2333 1.1234 msgid "System is up-to-date..." 1.1235 msgstr "系統已是最新版本..." 1.1236 1.1237 -#: tazpkg:2320 1.1238 -#, sh-format 1.1239 -msgid "$num installed package scanned in ${time}s" 1.1240 -msgid_plural "$num installed packages scanned in ${time}s" 1.1241 -msgstr[0] "已用 ${time}s 掃描 $num 個已安裝包" 1.1242 -msgstr[1] "已用 ${time}s 掃描 $num 個已安裝包" 1.1243 +#: tazpkg:2337 1.1244 +msgid "%s installed package scanned in %ds" 1.1245 +msgid_plural "%s installed packages scanned in %ds" 1.1246 +msgstr[0] "已用 %2$ds 掃描 %1$s 個已安裝包" 1.1247 1.1248 -#: tazpkg:2325 1.1249 -#, sh-format 1.1250 -msgid "$num blocked" 1.1251 -msgid_plural "$num blocked" 1.1252 -msgstr[0] "$num 個已封鎖" 1.1253 -msgstr[1] "$num 個已封鎖" 1.1254 +#: tazpkg:2343 1.1255 +msgid "%s blocked" 1.1256 +msgid_plural "%s blocked" 1.1257 +msgstr[0] "%s 個已封鎖" 1.1258 1.1259 -#: tazpkg:2328 1.1260 -msgid "0 blocked" 1.1261 -msgstr "0 個已封鎖" 1.1262 +#: tazpkg:2347 1.1263 +msgid "You have %s available upgrade (%s)" 1.1264 +msgid_plural "You have %s available upgrades (%s)" 1.1265 +msgstr[0] "你有 %s 個可用更新 (%s)" 1.1266 1.1267 -#: tazpkg:2332 1.1268 -#, sh-format 1.1269 -msgid "You have $num available upgrade ($blocked)" 1.1270 -msgid_plural "You have $num available upgrades ($blocked)" 1.1271 -msgstr[0] "你有 $num 個可用更新 ($blocked)" 1.1272 -msgstr[1] "你有 $num 個可用更新 ($blocked)" 1.1273 +#: tazpkg:2358 1.1274 +msgid "Do you wish to install them now? (y/N)" 1.1275 +msgstr "你想現在就安裝嗎? (y/N)" 1.1276 1.1277 -#: tazpkg:2342 1.1278 -msgid "Do you wish to install them now: y/n ? " 1.1279 -msgstr "你想現在就安裝嗎: y/n ? " 1.1280 - 1.1281 -#: tazpkg:2354 1.1282 +#: tazpkg:2370 1.1283 msgid "Leaving without any upgrades installed." 1.1284 msgstr "不安裝任何更新就離開." 1.1285 1.1286 -#: tazpkg:2368 1.1287 +#: tazpkg:2384 1.1288 msgid "No known bugs." 1.1289 msgstr "沒有已知bugs." 1.1290 1.1291 -#: tazpkg:2374 1.1292 +#: tazpkg:2390 1.1293 msgid "Bug list completed" 1.1294 msgstr "已知 Bug 清單" 1.1295 1.1296 -#: tazpkg:2376 1.1297 -#, sh-format 1.1298 -msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:" 1.1299 -msgstr "$PACKAGE 包 $VERSION$EXTRAVERSION 版本的Bugs" 1.1300 +#: tazpkg:2392 1.1301 +msgid "Bugs in package \"%s\" version %s:" 1.1302 +msgstr "%s 包 %s 版本的Bugs" 1.1303 1.1304 -#: tazpkg:2395 1.1305 -#, sh-format 1.1306 -msgid "The package $PACKAGE installation has not completed" 1.1307 -msgstr "未完成 $PACKAGE 包的安裝" 1.1308 +#: tazpkg:2412 1.1309 +msgid "The package \"%s\" installation has not completed" 1.1310 +msgstr "未完成 %s 包的安裝" 1.1311 1.1312 -#: tazpkg:2402 1.1313 -#, sh-format 1.1314 -msgid "The package $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:" 1.1315 -msgstr "$PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION 包已被以下程式更改:" 1.1316 +#: tazpkg:2420 1.1317 +msgid "The package \"%s\" has been modified by:" 1.1318 +msgstr "%s 包已被以下程式更改:" 1.1319 1.1320 -#: tazpkg:2407 1.1321 -#, sh-format 1.1322 -msgid "Files lost from $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:" 1.1323 -msgstr "$PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION 已遺失以下文件:" 1.1324 +#: tazpkg:2426 1.1325 +msgid "Files lost from package \"%s\":" 1.1326 +msgstr "%s 已遺失以下文件:" 1.1327 1.1328 -#: tazpkg:2411 1.1329 +#: tazpkg:2430 1.1330 msgid "target of symlink" 1.1331 msgstr "軟鏈接(symlink)對象" 1.1332 1.1333 -#: tazpkg:2416 1.1334 -#, sh-format 1.1335 -msgid "Missing dependencies for $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:" 1.1336 -msgstr "$PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION 欠缺以下依賴:" 1.1337 +#: tazpkg:2436 1.1338 +msgid "Missing dependencies for package \"%s\":" 1.1339 +msgstr "%s 欠缺以下依賴:" 1.1340 1.1341 -#: tazpkg:2423 1.1342 -#, sh-format 1.1343 -msgid "Dependencies loop between $PACKAGE and:" 1.1344 -msgstr "$PACKAGE 與以下程式有依賴循環" 1.1345 +#: tazpkg:2444 1.1346 +msgid "Dependencies loop between \"%s\" and:" 1.1347 +msgstr "%s 與以下程式有依賴循環" 1.1348 1.1349 -#: tazpkg:2428 1.1350 +#: tazpkg:2449 1.1351 msgid "Looking for known bugs..." 1.1352 msgstr "正在查找已知bugs..." 1.1353 1.1354 -#: tazpkg:2454 1.1355 -#, sh-format 1.1356 -msgid "The following packages provide $file:" 1.1357 -msgstr "以下包提供文件:" 1.1358 +#: tazpkg:2478 1.1359 +msgid "The following packages provide file \"%s\":" 1.1360 +msgstr "以下包提供文件 %s:" 1.1361 1.1362 -#: tazpkg:2460 1.1363 -#, sh-format 1.1364 -msgid "(overridden by $pkg_list)" 1.1365 +#: tazpkg:2483 1.1366 +msgid "(overridden by %s)" 1.1367 msgstr "" 1.1368 1.1369 -#: tazpkg:2468 1.1370 +#: tazpkg:2492 1.1371 msgid "No package has installed the following files:" 1.1372 msgstr "沒有包安裝以下文件:" 1.1373 1.1374 -#: tazpkg:2477 1.1375 +#: tazpkg:2501 1.1376 msgid "Check completed." 1.1377 msgstr "已完成檢查" 1.1378 1.1379 -#: tazpkg:2486 1.1380 -#, sh-format 1.1381 -msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list." 1.1382 -msgstr "$PACKAGE 已在封鎖包清單內" 1.1383 - 1.1384 -#: tazpkg:2488 1.1385 -#, sh-format 1.1386 -msgid "Add $PACKAGE to: $BLOCKED..." 1.1387 -msgstr "將 $PACKAGE 加入到: $BLOCKED..." 1.1388 - 1.1389 -#: tazpkg:2504 1.1390 -#, sh-format 1.1391 -msgid "Removing $PACKAGE from: $BLOCKED..." 1.1392 -msgstr "由 $BLOCKED 移除 $PACKAGE..." 1.1393 +#: tazpkg:2510 1.1394 +msgid "Package \"%s\" is already in the blocked packages list." 1.1395 +msgstr "%s 已在封鎖包清單內" 1.1396 1.1397 #: tazpkg:2512 1.1398 -#, sh-format 1.1399 -msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list." 1.1400 -msgstr "$PACKAGE 並不在已封鎖包清單" 1.1401 +msgid "Add package \"%s\" to: %s..." 1.1402 +msgstr "將 %s 加入到: %s..." 1.1403 1.1404 -#: tazpkg:2530 tazpkg:2575 1.1405 +#: tazpkg:2528 1.1406 +msgid "Removing package \"%s\" from: %s..." 1.1407 +msgstr "由 %2$s 移除 %1$s..." 1.1408 + 1.1409 +#: tazpkg:2536 1.1410 +msgid "Package \"%s\" is not in the blocked packages list." 1.1411 +msgstr "%s 並不在已封鎖包清單" 1.1412 + 1.1413 +#: tazpkg:2554 tazpkg:2599 1.1414 msgid "rootconfig needs --root= option used." 1.1415 msgstr "rootconfig 需要使用 --root= 選項." 1.1416 1.1417 -#: tazpkg:2542 1.1418 -#, fuzzy, sh-format 1.1419 -msgid "$PACKAGE already in the cache" 1.1420 -msgstr "$PACKAGE 已在緩存內: $CACHE_DIR" 1.1421 +#: tazpkg:2566 tazpkg:2630 1.1422 +msgid "Package \"%s\" already in the cache" 1.1423 +msgstr "%s 已在緩存內" 1.1424 1.1425 -#: tazpkg:2545 tazpkg:2609 1.1426 -#, sh-format 1.1427 -msgid "Continuing $PACKAGE download" 1.1428 -msgstr "繼續 $PACKAGE 的下載" 1.1429 +#: tazpkg:2569 tazpkg:2633 1.1430 +msgid "Continuing package \"%s\" download" 1.1431 +msgstr "繼續 %s 的下載" 1.1432 1.1433 -#: tazpkg:2606 1.1434 -#, sh-format 1.1435 -msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR" 1.1436 -msgstr "$PACKAGE 已在緩存內: $CACHE_DIR" 1.1437 +#: tazpkg:2657 1.1438 +#, fuzzy 1.1439 +msgid "Path: %s" 1.1440 +msgstr "路徑:" 1.1441 1.1442 -#: tazpkg:2632 1.1443 -#, sh-format 1.1444 -msgid "Path: $CACHE_DIR" 1.1445 -msgstr "路徑: $CACHE_DIR" 1.1446 - 1.1447 -#: tazpkg:2633 1.1448 +#: tazpkg:2658 1.1449 msgid "Cleaning cache directory..." 1.1450 msgstr "正在清除緩存目錄..." 1.1451 1.1452 -#: tazpkg:2639 1.1453 -#, fuzzy, sh-format 1.1454 -msgid "$num file removed from cache." 1.1455 -msgid_plural "$num files removed from cache." 1.1456 -msgstr[0] "$num 個文件已在緩存中被刪除" 1.1457 -msgstr[1] "$num 個文件已在緩存中被刪除" 1.1458 +#: tazpkg:2663 1.1459 +msgid "%s file removed from cache (%s)." 1.1460 +msgid_plural "%s files removed from cache (%s)." 1.1461 +msgstr[0] "%s 個文件已在緩存中被刪除 (%s)" 1.1462 1.1463 -#: tazpkg:2653 1.1464 +#: tazpkg:2677 1.1465 msgid "Current undigest(s)" 1.1466 msgstr "" 1.1467 1.1468 -#: tazpkg:2656 1.1469 +#: tazpkg:2680 1.1470 msgid "No undigest mirror found." 1.1471 msgstr "" 1.1472 1.1473 -#: tazpkg:2670 1.1474 -#, sh-format 1.1475 -msgid "Remove $undigest undigest? (y/N)" 1.1476 +#: tazpkg:2694 1.1477 +#, fuzzy 1.1478 +msgid "Remove \"%s\" undigest? (y/N)" 1.1479 +msgstr "移除 %s (%s)? (是/否)" 1.1480 + 1.1481 +#: tazpkg:2696 1.1482 +#, fuzzy 1.1483 +msgid "Removing \"%s\" undigest..." 1.1484 +msgstr "正在移除所有暫存文件..." 1.1485 + 1.1486 +#: tazpkg:2702 1.1487 +msgid "Undigest \"%s\" not found" 1.1488 msgstr "" 1.1489 1.1490 -#: tazpkg:2672 1.1491 -#, sh-format 1.1492 -msgid "Removing $undigest undigest..." 1.1493 -msgstr "" 1.1494 +#: tazpkg:2719 1.1495 +#, fuzzy 1.1496 +msgid "Creating new undigest \"%s\"." 1.1497 +msgstr "正在創建 %s..." 1.1498 1.1499 -#: tazpkg:2678 1.1500 -#, sh-format 1.1501 -msgid "Undigest $undigest not found" 1.1502 -msgstr "" 1.1503 +#: tazpkg:2744 1.1504 +msgid "Unknown option \"%s\"." 1.1505 +msgstr "未知選項 %s." 1.1506 1.1507 -#: tazpkg:2695 1.1508 -#, sh-format 1.1509 -msgid "Creating new undigest $undigest." 1.1510 -msgstr "" 1.1511 +#: tazpkg:2759 1.1512 +msgid "Nothing to do for package \"%s\"." 1.1513 +msgstr "對 %s 沒有可進行動作" 1.1514 1.1515 -#: tazpkg:2720 1.1516 -#, sh-format 1.1517 -msgid "Unknown option $u_opt." 1.1518 -msgstr "未知選項 $u_opt." 1.1519 +#: tazpkg:2764 1.1520 +msgid "Install package with \"%s\" or \"%s\"" 1.1521 +msgstr "以'%s' 或 '%s' 安裝包" 1.1522 1.1523 -#: tazpkg:2735 1.1524 -#, sh-format 1.1525 -msgid "Nothing to do for $PACKAGE." 1.1526 -msgstr "對 $PACKAGE 沒有可進行動作" 1.1527 - 1.1528 -#: tazpkg:2739 1.1529 -#, sh-format 1.1530 -msgid "Package $PACKAGE is not installed." 1.1531 -msgstr "$PACKAGE 包未被安裝" 1.1532 - 1.1533 -#: tazpkg:2740 1.1534 -msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'" 1.1535 -msgstr "以'tazpkg install' 或 'tazpkg get-install' 安裝包" 1.1536 - 1.1537 -#: tazpkg:2754 1.1538 +#: tazpkg:2778 1.1539 msgid "TazPKG SHell." 1.1540 msgstr "TazPKG SHell." 1.1541 1.1542 -#: tazpkg:2755 1.1543 +#: tazpkg:2779 1.1544 msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit." 1.1545 msgstr "鍵入 'usage' 以列出所有可用命令或 'quit' 或 'q' 以退出" 1.1546 1.1547 -#: tazpkg:2764 1.1548 +#: tazpkg:2788 1.1549 msgid "You are already running a TazPKG SHell." 1.1550 msgstr "你已經在運行 TazPKG SHell." 1.1551 1.1552 -#: tazpkg:2805 1.1553 -msgid "" 1.1554 -"\n" 1.1555 -"usage: tazpkg link package_name slitaz_root\n" 1.1556 -"example: 'tazpkg link openoffice /mnt' will use less than 100k in\n" 1.1557 -" your running system ram.\n" 1.1558 -msgstr "" 1.1559 -"\n" 1.1560 -"用法: tazpkg link package_name slitaz_root\n" 1.1561 -"例子: 'tazpkg link openoffice /mnt' 會使用少於 100k \n" 1.1562 -" 的系統記憶體.\n" 1.1563 +#: tazpkg:2829 1.1564 +msgid "Usage: tazpkg link package_name slitaz_root" 1.1565 +msgstr "用法: tazpkg link package_name slitaz_root" 1.1566 1.1567 -#: tazpkg:2813 1.1568 -#, sh-format 1.1569 -msgid "$PACKAGE is already installed." 1.1570 -msgstr "$PACKAGE 已被安裝." 1.1571 +#: tazpkg:2833 1.1572 +msgid "\"%s\" will use less than 100k in your running system RAM." 1.1573 +msgstr "'%s' 會使用少於 100k 的系統記憶體." 1.1574 1.1575 -#: tazpkg:2822 1.1576 -#, sh-format 1.1577 -msgid "Missing: $i" 1.1578 -msgstr "欠缺: $i" 1.1579 +#: tazpkg:2838 1.1580 +msgid "Package \"%s\" is already installed." 1.1581 +msgstr "%s 已被安裝." 1.1582 1.1583 -#: tazpkg:2826 1.1584 +#: tazpkg:2847 1.1585 +msgid "Missing: %s" 1.1586 +msgstr "欠缺: %s" 1.1587 + 1.1588 +#: tazpkg:2851 1.1589 msgid "Link all missing dependencies? (y/N)" 1.1590 -msgstr "鏈接所有欠缺的依賴? (是/否)" 1.1591 +msgstr "鏈接所有欠缺的依賴?(是/否)" 1.1592 1.1593 -#: tazpkg:2835 1.1594 -#, sh-format 1.1595 -msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE" 1.1596 -msgstr "$PACKAGE 的依賴未被解決" 1.1597 +#: tazpkg:2860 1.1598 +#, fuzzy 1.1599 +msgid "Leaving dependencies unresolved for package \"%s\"" 1.1600 +msgstr "正在追蹤 %s 的包依賴" 1.1601 1.1602 -#: tazpkg:2836 1.1603 +#: tazpkg:2861 1.1604 msgid "The package is installed but probably will not work." 1.1605 msgstr "包已安裝但可能不會正常工作" 1.1606 1.1607 #: tazpkg-convert:29 1.1608 -msgid "No dependency for" 1.1609 +msgid "No dependency for:" 1.1610 msgstr "沒有任何依賴項:" 1.1611 1.1612 #: tazpkg-convert:32 1.1613 -#, sh-format 1.1614 -msgid "WARNING: unknown dependency for $lib" 1.1615 -msgstr "警告: $lib 有未知依賴項:" 1.1616 +msgid "WARNING: unknown dependency for %s" 1.1617 +msgstr "警告: %s 有未知依賴項:" 1.1618 1.1619 -#: tazpkg-convert:87 1.1620 -#, fuzzy, sh-format 1.1621 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an upkg package!" 1.1622 -msgstr "$PACKAGE_FILE 並非 Puppy 包!" 1.1623 +#: tazpkg-convert:87 tazpkg-convert:244 tazpkg-convert:312 tazpkg-convert:347 1.1624 +#: tazpkg-convert:427 1.1625 +msgid "File \"%s\" does not look like %s package!" 1.1626 +msgstr "%s 並非 %s 包!" 1.1627 1.1628 #: tazpkg-convert:205 tazpkg-convert:482 1.1629 -#, sh-format 1.1630 -msgid "Invalid target: $target (expected i386)" 1.1631 -msgstr "非法對象: $target (預計 i386)" 1.1632 - 1.1633 -#: tazpkg-convert:244 1.1634 -#, sh-format 1.1635 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!" 1.1636 -msgstr "$PACKAGE_FILE 並非 Archlinux/Alpine 包!" 1.1637 - 1.1638 -#: tazpkg-convert:312 1.1639 -#, sh-format 1.1640 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Puppy package!" 1.1641 -msgstr "$PACKAGE_FILE 並非 Puppy 包!" 1.1642 - 1.1643 -#: tazpkg-convert:347 1.1644 -#, sh-format 1.1645 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slax package!" 1.1646 -msgstr "$PACKAGE_FILE 並非 Slax 包!" 1.1647 - 1.1648 -#: tazpkg-convert:427 1.1649 -#, sh-format 1.1650 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!" 1.1651 -msgstr "$PACKAGE_FILE 並非 Slackware 包!" 1.1652 +msgid "Invalid target: %s (expected i386)" 1.1653 +msgstr "非法對象: %s (預計 i386)" 1.1654 1.1655 #: tazpkg-convert:533 1.1656 msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)." 1.1657 msgstr "無法用標準工具(rpm2cpio)解壓縮RPM包." 1.1658 1.1659 #: tazpkg-convert:534 1.1660 -msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package" 1.1661 -msgstr "你想要安裝'p7zip-full'包" 1.1662 +msgid "Do you want to install \"%s\" package? (y/N)" 1.1663 +msgstr "你想要安裝'%s'包?(是/否)" 1.1664 + 1.1665 +#: tazpkg-convert:573 1.1666 +msgid "Arch \"%s\" not supported." 1.1667 +msgstr "" 1.1668 1.1669 #: tazpkg-convert:660 1.1670 msgid "Unsupported format" 1.1671 msgstr "不支持的格式" 1.1672 1.1673 -#: tazpkg-box:17 1.1674 -msgid "TazPKG" 1.1675 -msgstr "TazPKG" 1.1676 +#: tazpkg-box:19 1.1677 +#, fuzzy 1.1678 +msgid "TazPkg" 1.1679 +msgstr "TazPkg SHell" 1.1680 1.1681 -#: tazpkg-box:18 1.1682 +#: tazpkg-box:20 1.1683 msgid "SliTaz Package Action" 1.1684 msgstr "SliTaz 包行為" 1.1685 1.1686 -#: tazpkg-box:24 1.1687 +#: tazpkg-box:27 1.1688 msgid "package" 1.1689 msgstr "包" 1.1690 1.1691 -#: tazpkg-box:58 pkgs.cgi:639 1.1692 +#: tazpkg-box:50 1.1693 +#, fuzzy 1.1694 +msgid "Short desc" 1.1695 +msgstr "簡單描述 : %s" 1.1696 + 1.1697 +#: tazpkg-box:51 1.1698 +msgid "Unpacked size" 1.1699 +msgstr "" 1.1700 + 1.1701 +#: tazpkg-box:52 pkgs.cgi:721 1.1702 +#, fuzzy 1.1703 +msgid "Depends" 1.1704 +msgstr "依賴:" 1.1705 + 1.1706 +#: tazpkg-box:66 pkgs.cgi:665 1.1707 msgid "Install" 1.1708 msgstr "安裝" 1.1709 1.1710 -#: tazpkg-box:59 1.1711 +#: tazpkg-box:67 1.1712 msgid "Extract" 1.1713 msgstr "解壓縮" 1.1714 1.1715 -#: tazpkg-box:79 1.1716 -#, sh-format 1.1717 -msgid "Downloading: $pkg" 1.1718 +#: tazpkg-box:91 1.1719 +#, fuzzy 1.1720 +msgid "Downloading: %s" 1.1721 msgstr "正在下載: $pkg" 1.1722 1.1723 #: pkgs:5 1.1724 msgid "Packages" 1.1725 msgstr "包" 1.1726 1.1727 -#: pkgs:8 pkgs.cgi:232 pkgs.cgi:372 pkgs.cgi:429 pkgs.cgi:496 pkgs.cgi:537 1.1728 -#: pkgs.cgi:597 pkgs.cgi:677 pkgs.cgi:970 tazpkg-notify:50 1.1729 +#: pkgs:8 pkgs.cgi:262 pkgs.cgi:401 pkgs.cgi:458 pkgs.cgi:525 pkgs.cgi:565 1.1730 +#: pkgs.cgi:625 pkgs.cgi:703 pkgs.cgi:996 tazpkg-notify:54 1.1731 msgid "My packages" 1.1732 msgstr "我的包" 1.1733 1.1734 -#: pkgs:10 pkgs.cgi:242 pkgs.cgi:302 pkgs.cgi:368 pkgs.cgi:425 pkgs.cgi:535 1.1735 -#: pkgs.cgi:980 1.1736 +#: pkgs:10 pkgs.cgi:272 pkgs.cgi:332 pkgs.cgi:397 pkgs.cgi:454 pkgs.cgi:563 1.1737 +#: pkgs.cgi:1006 1.1738 msgid "Recharge list" 1.1739 msgstr "更新清單" 1.1740 1.1741 @@ -1262,339 +1157,323 @@ 1.1742 msgid "Check updates" 1.1743 msgstr "檢查更新" 1.1744 1.1745 -#: pkgs:14 pkgs.cgi:782 pkgs.cgi:984 1.1746 +#: pkgs:14 pkgs.cgi:808 pkgs.cgi:1010 1.1747 msgid "Administration" 1.1748 msgstr "系統管理" 1.1749 1.1750 -#: pkgs.cgi:17 1.1751 +#: pkgs.cgi:19 1.1752 msgid "TazPanel - Packages" 1.1753 msgstr "TazPanel - 包" 1.1754 1.1755 -#: pkgs.cgi:62 1.1756 +#: pkgs.cgi:70 1.1757 msgid "Last recharge:" 1.1758 msgstr "上一次更新:" 1.1759 1.1760 -#: pkgs.cgi:69 1.1761 +#: pkgs.cgi:77 1.1762 msgid "(Older than 10 days)" 1.1763 msgstr "(多於十日前)" 1.1764 1.1765 -#: pkgs.cgi:71 1.1766 +#: pkgs.cgi:79 1.1767 msgid "(Not older than 10 days)" 1.1768 msgstr "(在十日內)" 1.1769 1.1770 -#: pkgs.cgi:75 1.1771 +#: pkgs.cgi:83 1.1772 msgid "Installed packages:" 1.1773 msgstr "已安裝包:" 1.1774 1.1775 -#: pkgs.cgi:77 1.1776 +#: pkgs.cgi:85 1.1777 msgid "Mirrored packages:" 1.1778 msgstr "已鏡像包:" 1.1779 1.1780 -#: pkgs.cgi:79 1.1781 +#: pkgs.cgi:87 1.1782 msgid "Upgradeable packages:" 1.1783 msgstr "可更新包:" 1.1784 1.1785 -#: pkgs.cgi:81 pkgs.cgi:725 1.1786 +#: pkgs.cgi:89 pkgs.cgi:751 1.1787 msgid "Installed files:" 1.1788 msgstr "已安裝文件:" 1.1789 1.1790 -#: pkgs.cgi:83 1.1791 +#: pkgs.cgi:91 1.1792 msgid "Blocked packages:" 1.1793 msgstr "已封鎖包:" 1.1794 1.1795 -#: pkgs.cgi:97 1.1796 +#: pkgs.cgi:107 1.1797 msgid "Delete" 1.1798 msgstr "刪除" 1.1799 1.1800 -#: pkgs.cgi:100 1.1801 +#: pkgs.cgi:110 1.1802 msgid "Use as default" 1.1803 msgstr "設為預設" 1.1804 1.1805 -#: pkgs.cgi:131 1.1806 +#: pkgs.cgi:147 1.1807 msgid "Search" 1.1808 msgstr "搜索" 1.1809 1.1810 -#: pkgs.cgi:133 1.1811 +#: pkgs.cgi:149 1.1812 msgid "Files" 1.1813 msgstr "文件" 1.1814 1.1815 -#: pkgs.cgi:145 pkgs.cgi:885 1.1816 +#: pkgs.cgi:162 pkgs.cgi:709 pkgs.cgi:911 1.1817 msgid "Name" 1.1818 msgstr "名稱" 1.1819 1.1820 -#: pkgs.cgi:147 1.1821 +#: pkgs.cgi:164 pkgs.cgi:711 1.1822 msgid "Description" 1.1823 msgstr "描述" 1.1824 1.1825 -#: pkgs.cgi:148 1.1826 +#: pkgs.cgi:165 1.1827 msgid "Web" 1.1828 msgstr "網頁" 1.1829 1.1830 -#: pkgs.cgi:158 1.1831 +#: pkgs.cgi:176 1.1832 msgid "Categories" 1.1833 msgstr "分類" 1.1834 1.1835 -#: pkgs.cgi:173 1.1836 +#: pkgs.cgi:191 1.1837 msgid "all" 1.1838 msgstr "全部" 1.1839 1.1840 -#: pkgs.cgi:174 1.1841 +#: pkgs.cgi:192 1.1842 #, fuzzy 1.1843 msgid "extra" 1.1844 msgstr "解壓縮" 1.1845 1.1846 -#: pkgs.cgi:180 1.1847 +#: pkgs.cgi:198 1.1848 msgid "Repositories" 1.1849 msgstr "庫" 1.1850 1.1851 -#: pkgs.cgi:181 1.1852 +#: pkgs.cgi:199 1.1853 msgid "Public" 1.1854 msgstr "公開" 1.1855 1.1856 -#: pkgs.cgi:189 1.1857 +#: pkgs.cgi:209 1.1858 msgid "Any" 1.1859 msgstr "任何" 1.1860 1.1861 -#: pkgs.cgi:229 pkgs.cgi:353 1.1862 +#: pkgs.cgi:259 pkgs.cgi:382 1.1863 msgid "Listing packages..." 1.1864 msgstr "正在列出包..." 1.1865 1.1866 -#: pkgs.cgi:237 pkgs.cgi:297 pkgs.cgi:361 pkgs.cgi:418 pkgs.cgi:528 1.1867 +#: pkgs.cgi:267 pkgs.cgi:327 pkgs.cgi:390 pkgs.cgi:447 pkgs.cgi:556 1.1868 msgid "Selection:" 1.1869 msgstr "選擇:" 1.1870 1.1871 -#: pkgs.cgi:238 pkgs.cgi:624 1.1872 +#: pkgs.cgi:268 pkgs.cgi:651 1.1873 msgid "Remove" 1.1874 msgstr "移除" 1.1875 1.1876 -#: pkgs.cgi:244 pkgs.cgi:304 pkgs.cgi:370 pkgs.cgi:427 pkgs.cgi:494 1.1877 -#: pkgs.cgi:982 1.1878 +#: pkgs.cgi:274 pkgs.cgi:334 pkgs.cgi:399 pkgs.cgi:456 pkgs.cgi:523 1.1879 +#: pkgs.cgi:1008 1.1880 msgid "Check upgrades" 1.1881 msgstr "檢查更新" 1.1882 1.1883 -#: pkgs.cgi:288 1.1884 +#: pkgs.cgi:318 1.1885 msgid "Listing linkable packages..." 1.1886 msgstr "正在列出可連接包..." 1.1887 1.1888 -#: pkgs.cgi:291 pkgs.cgi:976 1.1889 +#: pkgs.cgi:321 pkgs.cgi:1002 1.1890 msgid "Linkable packages" 1.1891 msgstr "可連接包" 1.1892 1.1893 -#: pkgs.cgi:298 1.1894 +#: pkgs.cgi:328 1.1895 msgid "Link" 1.1896 msgstr "連接" 1.1897 1.1898 -#: pkgs.cgi:356 1.1899 -#, sh-format 1.1900 -msgid "Category: $category" 1.1901 -msgstr "分類: $category" 1.1902 +#: pkgs.cgi:385 1.1903 +msgid "Category: %s" 1.1904 +msgstr "分類: %s" 1.1905 1.1906 -#: pkgs.cgi:380 pkgs.cgi:856 1.1907 -#, sh-format 1.1908 -msgid "Repository: $Repo_Name" 1.1909 -msgstr "庫: $Repo_Name" 1.1910 +#: pkgs.cgi:409 pkgs.cgi:882 1.1911 +msgid "Repository: %s" 1.1912 +msgstr "庫: %s" 1.1913 1.1914 -#: pkgs.cgi:411 1.1915 +#: pkgs.cgi:440 1.1916 msgid "Searching packages..." 1.1917 msgstr "正在搜索包..." 1.1918 1.1919 -#: pkgs.cgi:414 1.1920 +#: pkgs.cgi:443 1.1921 msgid "Search packages" 1.1922 msgstr "搜索包" 1.1923 1.1924 -#: pkgs.cgi:421 pkgs.cgi:531 1.1925 +#: pkgs.cgi:450 pkgs.cgi:559 1.1926 msgid "Toogle all" 1.1927 msgstr "反轉所有" 1.1928 1.1929 -#: pkgs.cgi:441 1.1930 +#: pkgs.cgi:470 1.1931 msgid "File" 1.1932 msgstr "文件" 1.1933 1.1934 -#: pkgs.cgi:482 1.1935 +#: pkgs.cgi:511 1.1936 msgid "Recharging lists..." 1.1937 msgstr "正在更新清單..." 1.1938 1.1939 -#: pkgs.cgi:485 1.1940 +#: pkgs.cgi:514 1.1941 msgid "Recharge" 1.1942 msgstr "更新" 1.1943 1.1944 -#: pkgs.cgi:490 1.1945 +#: pkgs.cgi:519 1.1946 msgid "Recharge checks for new or updated packages" 1.1947 msgstr "更新檢查新包或已升級包" 1.1948 1.1949 -#: pkgs.cgi:502 1.1950 +#: pkgs.cgi:531 1.1951 msgid "Recharging packages list" 1.1952 msgstr "更新包清單" 1.1953 1.1954 -#: pkgs.cgi:507 1.1955 +#: pkgs.cgi:536 1.1956 msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now." 1.1957 msgstr "包清單已是最新.你現在應該檢查有否可用升級" 1.1958 1.1959 -#: pkgs.cgi:520 1.1960 +#: pkgs.cgi:548 1.1961 msgid "Checking for upgrades..." 1.1962 msgstr "正在檢查升級" 1.1963 1.1964 -#: pkgs.cgi:523 1.1965 +#: pkgs.cgi:551 1.1966 msgid "Up packages" 1.1967 msgstr "升級包" 1.1968 1.1969 -#: pkgs.cgi:592 1.1970 +#: pkgs.cgi:620 1.1971 msgid "Performing tasks on packages" 1.1972 msgstr "正在對包進行處理" 1.1973 1.1974 -#: pkgs.cgi:602 1.1975 -#, sh-format 1.1976 -msgid "Executing $cmd for: $pkgs" 1.1977 -msgstr "正在對 $pkgs 執行 $cmd :" 1.1978 +#: pkgs.cgi:630 1.1979 +msgid "Executing %s for: %s" 1.1980 +msgstr "正在對 %2$s 執行 %1$s :" 1.1981 1.1982 -#: pkgs.cgi:608 1.1983 +#: pkgs.cgi:635 1.1984 msgid "y" 1.1985 msgstr "y" 1.1986 1.1987 -#: pkgs.cgi:627 1.1988 +#: pkgs.cgi:654 1.1989 msgid "Getting package info..." 1.1990 msgstr "正在取得包資訊..." 1.1991 1.1992 -#: pkgs.cgi:643 1.1993 -#, sh-format 1.1994 -msgid "Package $PACKAGE" 1.1995 -msgstr "包 $PACKAGE" 1.1996 +#: pkgs.cgi:669 1.1997 +msgid "Package %s" 1.1998 +msgstr "包 %s" 1.1999 1.2000 -#: pkgs.cgi:651 1.2001 +#: pkgs.cgi:677 1.2002 msgid "Install (Non Free)" 1.2003 msgstr "安裝 (非自由)" 1.2004 1.2005 -#: pkgs.cgi:659 1.2006 +#: pkgs.cgi:685 1.2007 msgid "Unblock" 1.2008 msgstr "解取封鎖" 1.2009 1.2010 -#: pkgs.cgi:663 1.2011 +#: pkgs.cgi:689 1.2012 msgid "Block" 1.2013 msgstr "封鎖" 1.2014 1.2015 -#: pkgs.cgi:667 1.2016 +#: pkgs.cgi:693 1.2017 msgid "Repack" 1.2018 msgstr "重新打包" 1.2019 1.2020 -#: pkgs.cgi:683 1.2021 -msgid "Name:" 1.2022 -msgstr "名稱:" 1.2023 - 1.2024 -#: pkgs.cgi:684 1.2025 -msgid "Version:" 1.2026 -msgstr "版本:" 1.2027 - 1.2028 -#: pkgs.cgi:685 1.2029 -msgid "Description:" 1.2030 -msgstr "描述:" 1.2031 - 1.2032 -#: pkgs.cgi:686 1.2033 -msgid "Category:" 1.2034 +#: pkgs.cgi:712 1.2035 +#, fuzzy 1.2036 +msgid "Category" 1.2037 msgstr "分類:" 1.2038 1.2039 -#: pkgs.cgi:690 1.2040 -msgid "Maintainer:" 1.2041 +#: pkgs.cgi:716 1.2042 +#, fuzzy 1.2043 +msgid "Maintainer" 1.2044 msgstr "維護者:" 1.2045 1.2046 -#: pkgs.cgi:691 pkgs.cgi:720 1.2047 -msgid "Website:" 1.2048 +#: pkgs.cgi:717 pkgs.cgi:746 1.2049 +#, fuzzy 1.2050 +msgid "Website" 1.2051 msgstr "網站:" 1.2052 1.2053 -#: pkgs.cgi:692 pkgs.cgi:721 1.2054 -msgid "Sizes:" 1.2055 +#: pkgs.cgi:718 pkgs.cgi:747 1.2056 +#, fuzzy 1.2057 +msgid "Sizes" 1.2058 msgstr "大小:" 1.2059 1.2060 -#: pkgs.cgi:695 1.2061 -msgid "Depends:" 1.2062 -msgstr "依賴:" 1.2063 - 1.2064 -#: pkgs.cgi:702 1.2065 -msgid "Suggested:" 1.2066 +#: pkgs.cgi:728 1.2067 +#, fuzzy 1.2068 +msgid "Suggested" 1.2069 msgstr "建議:" 1.2070 1.2071 -#: pkgs.cgi:708 1.2072 -msgid "Tags:" 1.2073 +#: pkgs.cgi:734 1.2074 +#, fuzzy 1.2075 +msgid "Tags" 1.2076 msgstr "標記:" 1.2077 1.2078 -#: pkgs.cgi:714 1.2079 -#, sh-format 1.2080 -msgid "Installed files: $I_FILES" 1.2081 -msgstr "已安裝文件: $I_FILES" 1.2082 +#: pkgs.cgi:740 1.2083 +msgid "Installed files: %s" 1.2084 +msgstr "已安裝文件: %s" 1.2085 1.2086 -#: pkgs.cgi:773 pkgs.cgi:902 1.2087 +#: pkgs.cgi:799 pkgs.cgi:928 1.2088 msgid "Set link" 1.2089 msgstr "設定連接" 1.2090 1.2091 -#: pkgs.cgi:776 pkgs.cgi:903 1.2092 +#: pkgs.cgi:802 pkgs.cgi:929 1.2093 msgid "Remove link" 1.2094 msgstr "移除連接" 1.2095 1.2096 -#: pkgs.cgi:784 1.2097 +#: pkgs.cgi:810 1.2098 msgid "TazPkg administration and settings" 1.2099 msgstr "TazPkg 管理及配置" 1.2100 1.2101 -#: pkgs.cgi:788 1.2102 +#: pkgs.cgi:814 1.2103 msgid "Save configuration" 1.2104 msgstr "儲存配置" 1.2105 1.2106 -#: pkgs.cgi:790 1.2107 +#: pkgs.cgi:816 1.2108 msgid "List configuration files" 1.2109 msgstr "列出配置文件" 1.2110 1.2111 -#: pkgs.cgi:792 1.2112 +#: pkgs.cgi:818 1.2113 msgid "Quick check" 1.2114 msgstr "快速檢查" 1.2115 1.2116 -#: pkgs.cgi:794 1.2117 +#: pkgs.cgi:820 1.2118 msgid "Full check" 1.2119 msgstr "完整檢查" 1.2120 1.2121 -#: pkgs.cgi:799 1.2122 +#: pkgs.cgi:825 1.2123 msgid "Creating the package..." 1.2124 msgstr "正在創建包..." 1.2125 1.2126 -#: pkgs.cgi:804 1.2127 +#: pkgs.cgi:830 1.2128 msgid "Path:" 1.2129 msgstr "路徑:" 1.2130 1.2131 -#: pkgs.cgi:820 1.2132 +#: pkgs.cgi:846 1.2133 msgid "Checking packages consistency..." 1.2134 msgstr "正在檢查包完整性..." 1.2135 1.2136 -#: pkgs.cgi:826 1.2137 +#: pkgs.cgi:852 1.2138 msgid "Full packages check..." 1.2139 msgstr "檢查完整包..." 1.2140 1.2141 -#: pkgs.cgi:833 1.2142 +#: pkgs.cgi:859 1.2143 msgid "Packages cache" 1.2144 msgstr "包緩存" 1.2145 1.2146 -#: pkgs.cgi:838 1.2147 -#, sh-format 1.2148 -msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)" 1.2149 -msgstr "緩存中的包: $cache_files ($cache_size)" 1.2150 +#: pkgs.cgi:864 1.2151 +msgid "Packages in the cache: %s (%s)" 1.2152 +msgstr "緩存中的包: %s (%s)" 1.2153 1.2154 -#: pkgs.cgi:845 1.2155 +#: pkgs.cgi:871 1.2156 msgid "Default mirror" 1.2157 msgstr "預設鏡像" 1.2158 1.2159 -#: pkgs.cgi:849 1.2160 +#: pkgs.cgi:875 1.2161 msgid "Current mirror list" 1.2162 msgstr "當前鏡像清單" 1.2163 1.2164 -#: pkgs.cgi:873 1.2165 +#: pkgs.cgi:899 1.2166 msgid "Private repositories" 1.2167 msgstr "私有庫" 1.2168 1.2169 -#: pkgs.cgi:886 1.2170 +#: pkgs.cgi:912 1.2171 msgid "mirror" 1.2172 msgstr "鏡像" 1.2173 1.2174 -#: pkgs.cgi:892 1.2175 +#: pkgs.cgi:918 1.2176 msgid "Link to another SliTaz installation" 1.2177 msgstr "連接到另一個安裝好的SliTaz" 1.2178 1.2179 -#: pkgs.cgi:894 1.2180 +#: pkgs.cgi:920 1.2181 msgid "" 1.2182 "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be " 1.2183 "able to install packages using soft links to it." 1.2184 @@ -1602,93 +1481,139 @@ 1.2185 "這會連接到另一個已安裝SliTaz的根目錄(root).你將可以用軟連接(softlink) 來安裝" 1.2186 "包." 1.2187 1.2188 -#: pkgs.cgi:910 1.2189 +#: pkgs.cgi:936 1.2190 msgid "SliTaz packages DVD" 1.2191 msgstr "SliTaz 包DVD" 1.2192 1.2193 -#: pkgs.cgi:912 1.2194 -#, fuzzy, sh-format 1.2195 +#: pkgs.cgi:938 1.2196 msgid "" 1.2197 -"A bootable DVD image of all available packages for the \n" 1.2198 -"$version version is generated every day. It also contains a copy of the \n" 1.2199 -"website and can be used without an internet connection. This image can be \n" 1.2200 -"installed on a DVD or a USB key." 1.2201 +"A bootable DVD image of all available packages for the %s version is " 1.2202 +"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used " 1.2203 +"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or a " 1.2204 +"USB key." 1.2205 msgstr "" 1.2206 -"每日將會創建一個包含 $version 版本所有可用包的可啟動(bootable) DVD映像映像亦" 1.2207 -"會包含可離線使用的全站內容,可安裝到DVD或USB設備" 1.2208 +"每日將會創建一個包含 %s 版本所有可用包的可啟動(bootable) DVD映像映像亦會包含" 1.2209 +"可離線使用的全站內容,可安裝到DVD或USB設備" 1.2210 1.2211 -#: pkgs.cgi:922 1.2212 +#: pkgs.cgi:948 1.2213 msgid "Download DVD image" 1.2214 msgstr "下載DVD映像" 1.2215 1.2216 -#: pkgs.cgi:924 1.2217 +#: pkgs.cgi:950 1.2218 msgid "Install from DVD/USB key" 1.2219 msgstr "由DVD/USB設備安裝" 1.2220 1.2221 -#: pkgs.cgi:927 1.2222 +#: pkgs.cgi:953 1.2223 msgid "Install from ISO image:" 1.2224 msgstr "由ISO映像安裝" 1.2225 1.2226 -#: pkgs.cgi:966 1.2227 +#: pkgs.cgi:965 pkgs.cgi:977 1.2228 +#, fuzzy 1.2229 +msgid "%s is installed on /mnt/packages" 1.2230 +msgstr "已安裝包" 1.2231 + 1.2232 +#: pkgs.cgi:992 1.2233 msgid "Summary" 1.2234 msgstr "摘要" 1.2235 1.2236 -#: pkgs.cgi:990 1.2237 +#: pkgs.cgi:1016 1.2238 msgid "Latest log entries" 1.2239 msgstr "最新日誌項" 1.2240 1.2241 -#: tazpkg-notify:27 1.2242 -#, sh-format 1.2243 -msgid "$num installed package" 1.2244 -msgid_plural "$num installed packages" 1.2245 -msgstr[0] "$num 個已安裝包" 1.2246 -msgstr[1] "$num 個已安裝包" 1.2247 +#: tazpkg-notify:26 1.2248 +msgid "%s installed package" 1.2249 +msgid_plural "%s installed packages" 1.2250 +msgstr[0] "%s 個已安裝包" 1.2251 1.2252 -#: tazpkg-notify:41 1.2253 -#, sh-format 1.2254 -msgid "Checking packages lists - $text" 1.2255 -msgstr "正在檢查包清單 - $text" 1.2256 +#: tazpkg-notify:43 1.2257 +msgid "Checking packages lists - %s" 1.2258 +msgstr "正在檢查包清單 - %s" 1.2259 1.2260 -#: tazpkg-notify:51 1.2261 +#: tazpkg-notify:55 1.2262 msgid "Recharge lists" 1.2263 msgstr "更新清單" 1.2264 1.2265 -#: tazpkg-notify:52 1.2266 +#: tazpkg-notify:56 1.2267 msgid "Check upgrade" 1.2268 msgstr "檢查更新" 1.2269 1.2270 -#: tazpkg-notify:53 1.2271 +#: tazpkg-notify:57 1.2272 msgid "TazPkg SHell" 1.2273 msgstr "TazPkg SHell" 1.2274 1.2275 -#: tazpkg-notify:54 1.2276 +#: tazpkg-notify:58 1.2277 msgid "TazPkg manual" 1.2278 msgstr "TazPkg 手冊" 1.2279 1.2280 -#: tazpkg-notify:55 1.2281 +#: tazpkg-notify:59 1.2282 msgid "Close notification" 1.2283 msgstr "關閉提示" 1.2284 1.2285 -#: tazpkg-notify:72 1.2286 -#, sh-format 1.2287 -msgid "No packages list found - $text" 1.2288 -msgstr "找不到包清單 - $text" 1.2289 +#: tazpkg-notify:78 1.2290 +msgid "No packages list found - %s" 1.2291 +msgstr "找不到包清單 - %s" 1.2292 1.2293 -#: tazpkg-notify:79 1.2294 +#: tazpkg-notify:86 1.2295 msgid "Your packages list is older than 10 days" 1.2296 msgstr "當前的包清單已是十天前的版本" 1.2297 1.2298 -#: tazpkg-notify:88 1.2299 -#, sh-format 1.2300 -msgid "There is $num upgradeable package" 1.2301 -msgid_plural "There are $num upgradeable packages" 1.2302 -msgstr[0] "有 $num 個包可更新" 1.2303 -msgstr[1] "有 $num 個包可更新" 1.2304 +#: tazpkg-notify:95 1.2305 +msgid "There is %s upgradeable package" 1.2306 +msgid_plural "There are %s upgradeable packages" 1.2307 +msgstr[0] "有 %s 個包可更新" 1.2308 1.2309 -#: tazpkg-notify:95 1.2310 -#, sh-format 1.2311 -msgid "System is up to date - $text" 1.2312 -msgstr "系統已更新到最新 - $text" 1.2313 +#: tazpkg-notify:104 1.2314 +msgid "System is up to date - %s" 1.2315 +msgstr "系統已更新到最新 - %s" 1.2316 + 1.2317 +#~ msgid "Website:" 1.2318 +#~ msgstr "網站:" 1.2319 + 1.2320 +#~ msgid "Sizes:" 1.2321 +#~ msgstr "大小:" 1.2322 + 1.2323 +#~ msgid "Name:" 1.2324 +#~ msgstr "名稱:" 1.2325 + 1.2326 +#~ msgid "Version:" 1.2327 +#~ msgstr "版本:" 1.2328 + 1.2329 +#~ msgid "Description:" 1.2330 +#~ msgstr "描述:" 1.2331 + 1.2332 +#~ msgid "Depends:" 1.2333 +#~ msgstr "依賴:" 1.2334 + 1.2335 +#~ msgid "TazPKG" 1.2336 +#~ msgstr "TazPKG" 1.2337 + 1.2338 +#~ msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!" 1.2339 +#~ msgstr "$PACKAGE_FILE 並非 Archlinux/Alpine 包!" 1.2340 + 1.2341 +#~ msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Puppy package!" 1.2342 +#~ msgstr "$PACKAGE_FILE 並非 Puppy 包!" 1.2343 + 1.2344 +#~ msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slax package!" 1.2345 +#~ msgstr "$PACKAGE_FILE 並非 Slax 包!" 1.2346 + 1.2347 +#~ msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!" 1.2348 +#~ msgstr "$PACKAGE_FILE 並非 Slackware 包!" 1.2349 + 1.2350 +#~ msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE" 1.2351 +#~ msgstr "$PACKAGE 的依賴未被解決" 1.2352 + 1.2353 +#~ msgid "No new packages on the mirror." 1.2354 +#~ msgstr "鏡像上沒有新包." 1.2355 + 1.2356 +#~ msgid "$num file found for: $pkg" 1.2357 +#~ msgid_plural "$num files found for: $pkg" 1.2358 +#~ msgstr[0] "搜索到 $pkg 的 $num 個檔案" 1.2359 + 1.2360 +#~ msgid "Path: $CACHE_DIR" 1.2361 +#~ msgstr "路徑: $CACHE_DIR" 1.2362 + 1.2363 +#~ msgid "0 blocked" 1.2364 +#~ msgstr "0 個已封鎖" 1.2365 1.2366 #~ msgid "No file found for: $file" 1.2367 #~ msgstr "找不到和 $file 檔案關聯的包" 1.2368 @@ -1700,9 +1625,6 @@ 1.2369 #~ msgid "0 files found for: $pkg" 1.2370 #~ msgstr "搜索到 $pkg 的0個檔案" 1.2371 1.2372 -#~ msgid "No available packages found for: $PATTERN" 1.2373 -#~ msgstr "找不到可用包: $PATTERN" 1.2374 - 1.2375 #, fuzzy 1.2376 #~ msgid "No available packages found for \"%s\"" 1.2377 #~ msgstr "找不到已安裝包: %s"