tazpkg diff po/ru.po @ rev 831

pkgs.cgi: show if equivalent package installed (in the package info: depends, suggested)
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Thu Aug 13 00:42:38 2015 +0300 (2015-08-13)
parents a73c9918a5de
children 48496086d8c9
line diff
     1.1 --- a/po/ru.po	Thu Jun 04 00:15:13 2015 +0300
     1.2 +++ b/po/ru.po	Thu Aug 13 00:42:38 2015 +0300
     1.3 @@ -7,327 +7,286 @@
     1.4  msgstr ""
     1.5  "Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n"
     1.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     1.7 -"POT-Creation-Date: 2015-05-10 12:26+0300\n"
     1.8 -"PO-Revision-Date: 2015-04-10 00:42+0300\n"
     1.9 +"POT-Creation-Date: 2015-08-10 22:45+0300\n"
    1.10 +"PO-Revision-Date: 2015-08-10 22:58+0300\n"
    1.11  "Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n"
    1.12  "Language-Team: Russian\n"
    1.13  "Language: ru\n"
    1.14  "MIME-Version: 1.0\n"
    1.15  "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
    1.16  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1.17 -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
    1.18 -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
    1.19 +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
    1.20  "X-Poedit-Language: Russian\n"
    1.21  "X-Poedit-Basepath: ../\n"
    1.22  "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
    1.23  
    1.24 -#: tazpkg:60
    1.25 -msgid "base-system"
    1.26 -msgstr "базовая-система"
    1.27 -
    1.28 -#: tazpkg:60
    1.29 -msgid "x-window"
    1.30 -msgstr "иксы"
    1.31 -
    1.32 -#: tazpkg:61
    1.33 -msgid "utilities"
    1.34 -msgstr "утилиты"
    1.35 -
    1.36 -#: tazpkg:61
    1.37 -msgid "network"
    1.38 -msgstr "сеть"
    1.39 -
    1.40 -#: tazpkg:62
    1.41 -msgid "graphics"
    1.42 -msgstr "графика"
    1.43 -
    1.44 -#: tazpkg:62
    1.45 -msgid "multimedia"
    1.46 -msgstr "мультимедиа"
    1.47 -
    1.48 -#: tazpkg:63
    1.49 -msgid "office"
    1.50 -msgstr "офис"
    1.51 -
    1.52 -#: tazpkg:63
    1.53 -msgid "development"
    1.54 -msgstr "разработка"
    1.55 -
    1.56 -#: tazpkg:64
    1.57 -msgid "system-tools"
    1.58 -msgstr "система"
    1.59 -
    1.60 -#: tazpkg:64
    1.61 -msgid "security"
    1.62 -msgstr "безопасность"
    1.63 -
    1.64 -#: tazpkg:65
    1.65 -msgid "games"
    1.66 -msgstr "игры"
    1.67 -
    1.68 -#: tazpkg:65
    1.69 -msgid "misc"
    1.70 -msgstr "прочее"
    1.71 -
    1.72 -#: tazpkg:65
    1.73 -msgid "meta"
    1.74 -msgstr "мета"
    1.75 -
    1.76 -#: tazpkg:66
    1.77 -msgid "non-free"
    1.78 -msgstr "несвободные"
    1.79 -
    1.80 -#: tazpkg:164
    1.81 +#: tazpkg:86
    1.82 +#: tazpkg:2887
    1.83  msgid "SliTaz package manager - Version: %s"
    1.84  msgstr "Менеджер пакетов SliTaz, версия %s"
    1.85  
    1.86 -#: tazpkg:166 tazpkg-box:27 tazpkg-notify:78
    1.87 +#: tazpkg:88
    1.88 +#: tazpkg-box:24
    1.89 +#: tazpkg-notify:78
    1.90  msgid "Usage:"
    1.91  msgstr "Использование:"
    1.92  
    1.93 -#: tazpkg:167
    1.94 +#: tazpkg:89
    1.95  msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
    1.96 -msgstr ""
    1.97 -"tazpkg [команда] [пакет|папка|шаблон|список|категория|--опции] [папка|--"
    1.98 -"опции]"
    1.99 +msgstr "tazpkg [команда] [пакет|папка|шаблон|список|категория|--опции] [папка|--опции]"
   1.100  
   1.101 -#: tazpkg:169
   1.102 +#: tazpkg:91
   1.103  msgid "SHell:"
   1.104  msgstr "Оболочка:"
   1.105  
   1.106 -#: tazpkg:171
   1.107 +#: tazpkg:93
   1.108  msgid "Commands:"
   1.109  msgstr "Команды:"
   1.110  
   1.111 -#: tazpkg:173
   1.112 +#: tazpkg:95
   1.113  msgid "Print this short usage"
   1.114  msgstr "Эта короткая справка"
   1.115  
   1.116 -#: tazpkg:174
   1.117 +#: tazpkg:96
   1.118 +msgid "Show help on the TazPkg commands"
   1.119 +msgstr "Показать справку по командам TazPkg"
   1.120 +
   1.121 +#: tazpkg:97
   1.122 +msgid "Show TazPkg activity log"
   1.123 +msgstr "Показать журнал действий TazPkg"
   1.124 +
   1.125 +#: tazpkg:98
   1.126 +msgid "Clean all packages downloaded in cache directory"
   1.127 +msgstr "Очистить кэш загруженных пакетов"
   1.128 +
   1.129 +#: tazpkg:99
   1.130 +msgid "Run interactive TazPkg shell"
   1.131 +msgstr "Запустить интерактивную оболочку TazPkg"
   1.132 +
   1.133 +#: tazpkg:101
   1.134 +msgid "List installed packages on the system"
   1.135 +msgstr "Список установленных пакетов"
   1.136 +
   1.137 +#: tazpkg:102
   1.138 +msgid "List all available packages on the mirror"
   1.139 +msgstr "Список всех доступных в репозитории пакетов"
   1.140 +
   1.141 +#: tazpkg:103
   1.142 +msgid "List the configuration files"
   1.143 +msgstr "Список всех конфигурационных файлов"
   1.144 +
   1.145 +#: tazpkg:105
   1.146 +msgid "Search for a package by pattern or name"
   1.147 +msgstr "Поиск пакета по шаблону или названию"
   1.148 +
   1.149 +#: tazpkg:106
   1.150 +msgid "Search on mirror for package having a particular file"
   1.151 +msgstr "Поиск в репозитории пакета, имеющего указанный файл"
   1.152 +
   1.153 +#: tazpkg:107
   1.154 +msgid "Search for file in all installed packages files"
   1.155 +msgstr "Поиск файла среди файлов всех установленных пакетов"
   1.156 +
   1.157 +#: tazpkg:109
   1.158 +msgid "Download a package into the current directory"
   1.159 +msgstr "Загрузить пакет в текущую папку"
   1.160 +
   1.161 +#: tazpkg:110
   1.162 +msgid "Install a local package"
   1.163 +msgstr "Установить локальный пакет"
   1.164 +
   1.165 +#: tazpkg:111
   1.166 +msgid "Download and install a package from the mirror"
   1.167 +msgstr "Загрузить пакет из репозитория и установить его"
   1.168 +
   1.169 +#: tazpkg:112
   1.170 +msgid "Install all packages from a list of packages"
   1.171 +msgstr "Установить все пакеты из списка пакетов"
   1.172 +
   1.173 +#: tazpkg:113
   1.174 +msgid "Download and install a list of packages from the mirror"
   1.175 +msgstr "Загрузить из репозитория список пакетов и установить их"
   1.176 +
   1.177 +#: tazpkg:114
   1.178 +msgid "Remove the specified package and all installed files"
   1.179 +msgstr "Удалить указанный пакет и все установленные им файлы"
   1.180 +
   1.181 +#: tazpkg:115
   1.182 +msgid "Replay post install script from package"
   1.183 +msgstr "Повторно выполнить пост-установочный скрипт из пакета"
   1.184 +
   1.185 +#: tazpkg:116
   1.186 +msgid "Link a package from another SliTaz installation"
   1.187 +msgstr "Присоединить пакет из другого установленного SliTaz"
   1.188 +
   1.189 +#: tazpkg:117
   1.190 +msgid "Change release and update packages"
   1.191 +msgstr "Изменить релиз и обновить пакеты"
   1.192 +
   1.193 +#: tazpkg:118
   1.194 +msgid "Install the flavor list of packages"
   1.195 +msgstr "Установить список пакетов flavor"
   1.196 +
   1.197 +#: tazpkg:119
   1.198 +msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones"
   1.199 +msgstr "Установить список пакетов flavor и удалить прочие"
   1.200 +
   1.201 +#: tazpkg:121
   1.202 +msgid "Print information about a package"
   1.203 +msgstr "Информация о пакете"
   1.204 +
   1.205 +#: tazpkg:122
   1.206 +msgid "Print description of a package"
   1.207 +msgstr "Описание пакета"
   1.208 +
   1.209 +#: tazpkg:123
   1.210 +msgid "List the files installed with a package"
   1.211 +msgstr "Список файлов пакета"
   1.212 +
   1.213 +#: tazpkg:124
   1.214 +msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade"
   1.215 +msgstr "Блокировать|разблокировать установленный пакет для обновлений"
   1.216 +
   1.217 +#: tazpkg:125
   1.218 +msgid "Verify consistency of installed packages"
   1.219 +msgstr "Проверить целостность установленных пакетов"
   1.220 +
   1.221 +#: tazpkg:126
   1.222  msgid "Show known bugs in packages"
   1.223  msgstr "Известные ошибки в пакетах"
   1.224  
   1.225 -#: tazpkg:175
   1.226 -msgid "Show TazPkg activity log"
   1.227 -msgstr "Показать журнал действий TazPkg"
   1.228 +#: tazpkg:127
   1.229 +msgid "Display dependencies tree"
   1.230 +msgstr "Показать дерево зависимостей"
   1.231  
   1.232 -#: tazpkg:176
   1.233 -msgid "List installed packages on the system"
   1.234 -msgstr "Список установленных пакетов"
   1.235 +#: tazpkg:128
   1.236 +msgid "Display reverse dependencies tree"
   1.237 +msgstr "Показать дерево обратных зависимостей"
   1.238  
   1.239 -#: tazpkg:177
   1.240 -msgid "List all available packages on the mirror"
   1.241 -msgstr "Список всех доступных в репозитории пакетов"
   1.242 -
   1.243 -#: tazpkg:178
   1.244 -msgid "Print information about a package"
   1.245 -msgstr "Информация о пакете"
   1.246 -
   1.247 -#: tazpkg:179
   1.248 -msgid "Print description of a package"
   1.249 -msgstr "Описание пакета"
   1.250 -
   1.251 -#: tazpkg:180
   1.252 -msgid "List the files installed with a package"
   1.253 -msgstr "Список файлов пакета"
   1.254 -
   1.255 -#: tazpkg:181
   1.256 -msgid "List the configuration files"
   1.257 -msgstr "Список всех конфигурационных файлов"
   1.258 -
   1.259 -#: tazpkg:183
   1.260 -msgid "Search for a package by pattern or name"
   1.261 -msgstr "Поиск пакета по шаблону или названию"
   1.262 -
   1.263 -#: tazpkg:184
   1.264 -msgid "Search on mirror for package having a particular file"
   1.265 -msgstr "Поиск в репозитории пакета, имеющего указанный файл"
   1.266 -
   1.267 -#: tazpkg:185
   1.268 -msgid "Search for file in all installed packages files"
   1.269 -msgstr "Поиск файла среди файлов всех установленных пакетов"
   1.270 -
   1.271 -#: tazpkg:187
   1.272 -msgid "Download a package into the current directory"
   1.273 -msgstr "Загрузить пакет в текущую папку"
   1.274 -
   1.275 -#: tazpkg:188
   1.276 -msgid "Download and install a package from the mirror"
   1.277 -msgstr "Загрузить пакет из репозитория и установить его"
   1.278 -
   1.279 -#: tazpkg:189
   1.280 -msgid "Download and install a list of packages from the mirror"
   1.281 -msgstr "Загрузить из репозитория список пакетов и установить их"
   1.282 -
   1.283 -#: tazpkg:190
   1.284 -msgid "Install a local package"
   1.285 -msgstr "Установить локальный пакет"
   1.286 -
   1.287 -#: tazpkg:191
   1.288 -msgid "Install all packages from a list of packages"
   1.289 -msgstr "Установить все пакеты из списка пакетов"
   1.290 -
   1.291 -#: tazpkg:192
   1.292 -msgid "Remove the specified package and all installed files"
   1.293 -msgstr "Удалить указанный пакет и все установленные им файлы"
   1.294 -
   1.295 -#: tazpkg:193
   1.296 +#: tazpkg:129
   1.297  msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory"
   1.298  msgstr "Распаковать пакет (*.tazpkg) в папку"
   1.299  
   1.300 -#: tazpkg:194
   1.301 +#: tazpkg:130
   1.302  msgid "Pack an unpacked or prepared package tree"
   1.303  msgstr "Упаковать распакованное или подготовленное дерево пакета"
   1.304  
   1.305 -#: tazpkg:196
   1.306 +#: tazpkg:131
   1.307 +msgid "Create a package archive from an installed package"
   1.308 +msgstr "Создать пакет из файлов установленного пакета"
   1.309 +
   1.310 +#: tazpkg:132
   1.311 +msgid "Create a package archive with configuration files"
   1.312 +msgstr "Создать пакет со всеми конфигурационными файлами"
   1.313 +
   1.314 +#: tazpkg:133
   1.315 +msgid "Rebuild a package with a better compression ratio"
   1.316 +msgstr "Перепаковать пакет с лучшей степенью сжатия"
   1.317 +
   1.318 +#: tazpkg:134
   1.319 +msgid "Convert alien package to tazpkg"
   1.320 +msgstr "Конвертировать «чужой» пакет в формат tazpkg"
   1.321 +
   1.322 +#: tazpkg:135
   1.323 +msgid "Print list of suggested packages"
   1.324 +msgstr "Список предлагаемых пакетов"
   1.325 +
   1.326 +#: tazpkg:137
   1.327  msgid "Recharge your packages.list from the mirror"
   1.328  msgstr "Получить свежий список пакетов репозитория"
   1.329  
   1.330 -#: tazpkg:197
   1.331 +#: tazpkg:138
   1.332  msgid "Check packages %s to list and install latest upgrades"
   1.333  msgstr "Проверить %s пакетов, показать и установить обновления"
   1.334  
   1.335 -#: tazpkg:199
   1.336 -msgid "Create a package archive from an installed package"
   1.337 -msgstr "Создать пакет из файлов установленного пакета"
   1.338 -
   1.339 -#: tazpkg:200
   1.340 -msgid "Create a package archive with configuration files"
   1.341 -msgstr "Создать пакет со всеми конфигурационными файлами"
   1.342 -
   1.343 -#: tazpkg:201
   1.344 -msgid "Rebuild a package with a better compression ratio"
   1.345 -msgstr "Перепаковать пакет с лучшей степенью сжатия"
   1.346 -
   1.347 -#: tazpkg:202
   1.348 -msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade"
   1.349 -msgstr "Блокировать|разблокировать установленный пакет для обновлений"
   1.350 -
   1.351 -#: tazpkg:203
   1.352 -msgid "Verify consistency of installed packages"
   1.353 -msgstr "Проверить целостность установленных пакетов"
   1.354 -
   1.355 -#: tazpkg:205
   1.356 -msgid "Install the flavor list of packages"
   1.357 -msgstr "Установить список пакетов flavor"
   1.358 -
   1.359 -#: tazpkg:206
   1.360 -msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones"
   1.361 -msgstr "Установить список пакетов flavor и удалить прочие"
   1.362 -
   1.363 -#: tazpkg:208
   1.364 -msgid "Change release and update packages"
   1.365 -msgstr "Изменить релиз и обновить пакеты"
   1.366 -
   1.367 -#: tazpkg:209
   1.368 -msgid "Clean all packages downloaded in cache directory"
   1.369 -msgstr "Очистить кэш загруженных пакетов"
   1.370 -
   1.371 -#: tazpkg:211
   1.372 -msgid "Display dependencies tree"
   1.373 -msgstr "Показать дерево зависимостей"
   1.374 -
   1.375 -#: tazpkg:212
   1.376 -msgid "Display reverse dependencies tree"
   1.377 -msgstr "Показать дерево обратных зависимостей"
   1.378 -
   1.379 -#: tazpkg:214
   1.380 -msgid "Convert alien package to tazpkg"
   1.381 -msgstr "Конвертировать «чужой» пакет в формат tazpkg"
   1.382 -
   1.383 -#: tazpkg:215
   1.384 -msgid "Link a package from another SliTaz installation"
   1.385 -msgstr "Присоединить пакет из другого установленного SliTaz"
   1.386 -
   1.387 -#: tazpkg:217
   1.388 +#: tazpkg:139
   1.389  msgid "Change the mirror URL configuration"
   1.390  msgstr "Изменить настройки URL репозитория"
   1.391  
   1.392 -#: tazpkg:218
   1.393 +#: tazpkg:140
   1.394 +msgid "Update an undigest mirror"
   1.395 +msgstr "Обновить неофициальный репозиторий"
   1.396 +
   1.397 +#: tazpkg:141
   1.398  msgid "List undigest mirrors"
   1.399  msgstr "Список неофициальных репозиториев"
   1.400  
   1.401 -#: tazpkg:219
   1.402 +#: tazpkg:142
   1.403 +msgid "Add an undigest mirror"
   1.404 +msgstr "Добавить неофициальный репозиторий"
   1.405 +
   1.406 +#: tazpkg:143
   1.407  msgid "Remove an undigest mirror"
   1.408  msgstr "Удалить неофициальный репозиторий"
   1.409  
   1.410 -#: tazpkg:220
   1.411 -msgid "Add an undigest mirror"
   1.412 -msgstr "Добавить неофициальный репозиторий"
   1.413 -
   1.414 -#: tazpkg:221
   1.415 -msgid "Update an undigest mirror"
   1.416 -msgstr "Обновить неофициальный репозиторий"
   1.417 -
   1.418 -#: tazpkg:223
   1.419 -msgid "Replay post install script from package"
   1.420 -msgstr "Повторно выполнить пост-установочный скрипт из пакета"
   1.421 -
   1.422 -#: tazpkg:231
   1.423 +#: tazpkg:151
   1.424  msgid "Usage for command up:"
   1.425  msgstr "Использование команды up:"
   1.426  
   1.427 -#: tazpkg:231
   1.428 +#: tazpkg:151
   1.429  msgid "option"
   1.430  msgstr "параметр"
   1.431  
   1.432 -#: tazpkg:233
   1.433 +#: tazpkg:153
   1.434  msgid "Without options run in interactive mode and ask before install"
   1.435 -msgstr ""
   1.436 -"Без параметров запускается в интерактивном режиме с подтверждением установки"
   1.437 +msgstr "Без параметров запускается в интерактивном режиме с подтверждением установки"
   1.438  
   1.439 -#: tazpkg:235
   1.440 +#: tazpkg:155
   1.441  msgid "Where options are:"
   1.442  msgstr "Список параметров:"
   1.443  
   1.444 -#: tazpkg:237
   1.445 +#: tazpkg:157
   1.446  msgid "Check only for available upgrades"
   1.447  msgstr "Только проверить наличие обновлений"
   1.448  
   1.449 -#: tazpkg:238
   1.450 +#: tazpkg:158
   1.451  msgid "Force recharge of packages list and check"
   1.452  msgstr "Принудительно перезагрузить список пакетов и проверить"
   1.453  
   1.454 -#: tazpkg:239
   1.455 +#: tazpkg:159
   1.456  msgid "Check for upgrades and install them all"
   1.457  msgstr "Проверить обновления и установить их все"
   1.458  
   1.459 -#: tazpkg:242 tazpkg:1562 tazpkg:1583 tazpkg:1644 tazpkg:1719 tazpkg:1774
   1.460 -#: tazpkg:2968
   1.461 +#: tazpkg:162
   1.462 +#: tazpkg:1422
   1.463 +#: tazpkg:1443
   1.464 +#: tazpkg:1505
   1.465 +#: tazpkg:1583
   1.466 +#: tazpkg:1637
   1.467 +#: tazpkg:2823
   1.468  msgid "Example:"
   1.469  msgstr "Пример:"
   1.470  
   1.471 -#: tazpkg:253
   1.472 +#: tazpkg:173
   1.473  msgid "Creating folder \"%s\"..."
   1.474  msgstr "Создание папки «%s»…"
   1.475  
   1.476 -#: tazpkg:283
   1.477 +#: tazpkg:203
   1.478  msgid "Please specify a package name on the command line."
   1.479  msgstr "Укажите название пакета в командной строке."
   1.480  
   1.481 -#: tazpkg:295 tazpkg:411
   1.482 +#: tazpkg:215
   1.483 +#: tazpkg:332
   1.484  msgid "Unable to find file \"%s\""
   1.485  msgstr "Не удалось найти файл «%s»"
   1.486  
   1.487 -#: tazpkg:307
   1.488 +#: tazpkg:227
   1.489  msgid "Unable to find the receipt \"%s\""
   1.490  msgstr "Не удалось найти рецепт «%s»"
   1.491  
   1.492 -#: tazpkg:365
   1.493 +#: tazpkg:284
   1.494  msgid "\"%s\" package is already installed."
   1.495  msgstr "Пакет «%s» уже был установлен."
   1.496  
   1.497 -#: tazpkg:366
   1.498 +#: tazpkg:285
   1.499  msgid "You can use the --forced option to force installation."
   1.500 -msgstr ""
   1.501 -"Используйте опцию --forced, чтобы принудительно установить пакет, либо "
   1.502 -"удалите и установите заново этот пакет."
   1.503 +msgstr "Используйте опцию --forced, чтобы принудительно установить пакет, либо удалите и установите заново этот пакет."
   1.504  
   1.505 -#: tazpkg:382
   1.506 +#: tazpkg:301
   1.507  msgid "Unable to find the list \"%s\""
   1.508  msgstr "Не удалось найти список «%s»"
   1.509  
   1.510 -#: tazpkg:384
   1.511 +#: tazpkg:303
   1.512  msgid ""
   1.513  "You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n"
   1.514  "packages available on the mirror."
   1.515 @@ -335,1499 +294,1088 @@
   1.516  "Вы должны запустить «tazpkg recharge» от имени root, чтобы получить свежий\n"
   1.517  "список пакетов, доступных в репозитории."
   1.518  
   1.519 -#: tazpkg:400
   1.520 +#: tazpkg:319
   1.521 +#: tazpkg:340
   1.522  msgid "File \"%s\" generated. Please wait..."
   1.523  msgstr "Создаётся файл «%s». Пожалуйста, подождите…"
   1.524  
   1.525 -#: tazpkg:412
   1.526 +#: tazpkg:333
   1.527  msgid "Please run tazpkg as root."
   1.528  msgstr "Пожалуйста, запустите tazpkg с правами root."
   1.529  
   1.530 -#: tazpkg:528
   1.531 +#: tazpkg:460
   1.532  msgid "Unable to find package \"%s\" in the mirrored packages list."
   1.533  msgstr "Не удалось найти пакет «%s» в списке пакетов репозитория."
   1.534  
   1.535 -#: tazpkg:605
   1.536 +#: tazpkg:543
   1.537  msgid "Extracting package..."
   1.538  msgstr "Распаковка пакета…"
   1.539  
   1.540 -#: tazpkg:692
   1.541 +#: tazpkg:629
   1.542  msgid "Installation of package \"%s\""
   1.543  msgstr "Установка пакета «%s»"
   1.544  
   1.545 -#: tazpkg:697
   1.546 +#: tazpkg:634
   1.547  msgid "Copying package..."
   1.548  msgstr "Копирование пакета…"
   1.549  
   1.550 -#: tazpkg:713
   1.551 +#: tazpkg:650
   1.552  msgid "Checking post install dependencies..."
   1.553  msgstr "Проверка пост-установочных зависимостей…"
   1.554  
   1.555 -#: tazpkg:716
   1.556 +#: tazpkg:653
   1.557  msgid "Please run \"%s\" in / and retry."
   1.558  msgstr "Выполните «%s» в «/» и повторите."
   1.559  
   1.560 -#: tazpkg:799
   1.561 +#: tazpkg:736
   1.562  msgid "Saving configuration files..."
   1.563  msgstr "Сохранение конфигурационных файлов…"
   1.564  
   1.565 -#: tazpkg:817
   1.566 +#: tazpkg:754
   1.567  msgid "Installing package..."
   1.568  msgstr "Установка пакета…"
   1.569  
   1.570 -#: tazpkg:822
   1.571 +#: tazpkg:759
   1.572  msgid "Removing old package..."
   1.573  msgstr "Удаление старого пакета…"
   1.574  
   1.575 -#: tazpkg:831
   1.576 +#: tazpkg:768
   1.577  msgid "Removing all tmp files..."
   1.578  msgstr "Удаление всех временных файлов…"
   1.579  
   1.580 -#: tazpkg:837
   1.581 +#: tazpkg:774
   1.582  msgid "Execute post-install commands..."
   1.583  msgstr "Выполнение пост-установочных команд…"
   1.584  
   1.585 -#: tazpkg:880
   1.586 +#: tazpkg:819
   1.587  msgid "Package \"%s\" (%s) is installed."
   1.588  msgstr "Пакет «%s» (%s) установлен."
   1.589  
   1.590 -#: tazpkg:920
   1.591 +#: tazpkg:859
   1.592  msgid "Could not download \"%s\" from \"%s\". Exiting."
   1.593  msgstr "Не удалось загрузить «%s» по адресу «%s». Завершение."
   1.594  
   1.595 -#: tazpkg:1016
   1.596 +#: tazpkg:956
   1.597  msgid "WARNING! Dependency loop between \"%s\" and \"%s\"."
   1.598  msgstr "ВНИМАНИЕ! Циклическая зависимость между «%s» и «%s»."
   1.599  
   1.600 -#: tazpkg:1021
   1.601 +#: tazpkg:961
   1.602  msgid "Tracking dependencies for package \"%s\""
   1.603  msgstr "Отслеживание зависимостей пакета «%s»"
   1.604  
   1.605 -#: tazpkg:1026
   1.606 +#: tazpkg:966
   1.607  msgid "Missing package \"%s\""
   1.608  msgstr "Отсутствует пакет «%s»"
   1.609  
   1.610 -#: tazpkg:1030
   1.611 +#: tazpkg:970
   1.612  msgid "%s missing package to install."
   1.613  msgid_plural "%s missing packages to install."
   1.614  msgstr[0] "Требуется установить %s отсутствующий пакет."
   1.615  msgstr[1] "Требуется установить %s отсутствующих пакета."
   1.616  msgstr[2] "Требуется установить %s отсутствующих пакетов."
   1.617  
   1.618 -#: tazpkg:1049
   1.619 +#: tazpkg:989
   1.620  msgid "Install all missing dependencies? (y/N)"
   1.621  msgstr "Установить все отсутствующие зависимости? (y/N)"
   1.622  
   1.623 -#: tazpkg:1064
   1.624 +#: tazpkg:1004
   1.625  msgid "Checking if package \"%s\" exists in local list..."
   1.626  msgstr "Проверка наличия пакета «%s» в локальном списке…"
   1.627  
   1.628 -#: tazpkg:1090
   1.629 +#: tazpkg:1030
   1.630  msgid "Leaving dependencies for package \"%s\" unresolved."
   1.631  msgstr "Зависимости пакета «%s» оставлены нерешенными."
   1.632  
   1.633 -#: tazpkg:1091
   1.634 +#: tazpkg:1031
   1.635  msgid "The package is installed but will probably not work."
   1.636  msgstr "Пакет установлен, но, возможно, не будет работать."
   1.637  
   1.638 -#: tazpkg:1100 tazpanel/pkgs.cgi:612
   1.639 +#: tazpkg:1040
   1.640 +#: tazpanel/pkgs.cgi:608
   1.641  msgid "Installed packages"
   1.642  msgstr "Установленные пакеты"
   1.643  
   1.644 -#: tazpkg:1112
   1.645 +#: tazpkg:1052
   1.646  msgid "%s installed package found for \"%s\""
   1.647  msgid_plural "%s installed packages found for \"%s\""
   1.648  msgstr[0] "Найден %s установленный пакет по шаблону «%s»"
   1.649  msgstr[1] "Найдены %s установленных пакета по шаблону «%s»"
   1.650  msgstr[2] "Найдено %s установленных пакетов по шаблону «%s»"
   1.651  
   1.652 -#: tazpkg:1121 tazpanel/pkgs.cgi:611
   1.653 +#: tazpkg:1061
   1.654 +#: tazpanel/pkgs.cgi:607
   1.655  msgid "Available packages"
   1.656  msgstr "Доступные пакеты"
   1.657  
   1.658 -#: tazpkg:1133 tazpkg:1158
   1.659 -msgid ""
   1.660 -"No \"%s\" found to check for mirrored packages. For more results, please run "
   1.661 -"\"%s\" once as root before searching."
   1.662 -msgstr ""
   1.663 -"Не обнаружен «%s», поэтому невозможно проверить пакеты в репозитории. Чтобы "
   1.664 -"получить больше информации, запустите «%s» от имени root перед тем как "
   1.665 -"искать."
   1.666 +#: tazpkg:1090
   1.667 +#: tazpkg:1121
   1.668 +msgid "No \"%s\" found to check for mirrored packages. For more results, please run \"%s\" once as root before searching."
   1.669 +msgstr "Не обнаружен «%s», поэтому невозможно проверить пакеты в репозитории. Чтобы получить больше информации, запустите «%s» от имени root перед тем как искать."
   1.670  
   1.671 -#: tazpkg:1138 tazpkg:1163
   1.672 +#: tazpkg:1097
   1.673 +#: tazpkg:1127
   1.674  msgid "%s available package found for \"%s\""
   1.675  msgid_plural "%s available packages found for \"%s\""
   1.676  msgstr[0] "Найден %s доступный пакет по шаблону «%s»"
   1.677  msgstr[1] "Найдены %s доступных пакета по шаблону «%s»"
   1.678  msgstr[2] "Найдено %s доступных пакетов по шаблону «%s»"
   1.679  
   1.680 -#: tazpkg:1148
   1.681 +#: tazpkg:1107
   1.682  msgid "Matching packages name with version and desc"
   1.683  msgstr "Соответствие имени пакета, версии и описания"
   1.684  
   1.685 -#: tazpkg:1214
   1.686 +#: tazpkg:1178
   1.687  msgid "Can't find flavor \"%s\". Abort."
   1.688  msgstr "Не удалось найти редакцию «%s». Остановлено."
   1.689  
   1.690 -#: tazpkg:1228
   1.691 +#: tazpkg:1192
   1.692  msgid "Current mirror(s)"
   1.693  msgstr "Текущие зеркала"
   1.694  
   1.695 -#: tazpkg:1231
   1.696 -msgid ""
   1.697 -"Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
   1.698 -"specify the complete address to the directory of the packages and packages."
   1.699 -"list file."
   1.700 -msgstr ""
   1.701 -"Укажите адрес нового зеркала (http, ftp или локальный путь). Вы должны "
   1.702 -"указать полный адрес к папке, содержащей пакеты и файл «packages.list»."
   1.703 +#: tazpkg:1195
   1.704 +msgid "Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must specify the complete address to the directory of the packages and packages.list file."
   1.705 +msgstr "Укажите адрес нового зеркала (http, ftp или локальный путь). Вы должны указать полный адрес к папке, содержащей пакеты и файл «packages.list»."
   1.706  
   1.707 -#: tazpkg:1234
   1.708 +#: tazpkg:1199
   1.709  msgid "New mirror(s) URL: "
   1.710  msgstr "Адреса новых зеркал:"
   1.711  
   1.712 -#: tazpkg:1242
   1.713 +#: tazpkg:1208
   1.714  msgid "Nothing has been changed."
   1.715  msgstr "Ничего не было изменено."
   1.716  
   1.717 -#: tazpkg:1244
   1.718 +#: tazpkg:1210
   1.719  msgid "Setting mirror(s) to: \"%s\""
   1.720  msgstr "Новый адрес репозитория: «%s»"
   1.721  
   1.722 -#: tazpkg:1349
   1.723 +#: tazpkg:1316
   1.724 +msgid "Restoring database files..."
   1.725 +msgstr "Восстановление файлов базы данных…"
   1.726 +
   1.727 +#: tazpkg:1324
   1.728  msgid "Recharging failed"
   1.729  msgstr "Обновление завершилось с ошибкой"
   1.730  
   1.731 -#: tazpkg:1352
   1.732 -msgid "Restoring database files..."
   1.733 -msgstr "Восстановление файлов базы данных…"
   1.734 +#: tazpkg:1332
   1.735 +#: tazpanel/pkgs.cgi:872
   1.736 +msgid "Package %s"
   1.737 +msgstr "Пакет %s"
   1.738  
   1.739 -#: tazpkg:1377
   1.740 +#: tazpkg:1407
   1.741 +msgid "Description of package \"%s\""
   1.742 +msgstr "Описание пакета «%s»"
   1.743 +
   1.744 +#: tazpkg:1411
   1.745 +msgid "Description absent."
   1.746 +msgstr "Описание отсутствует"
   1.747 +
   1.748 +#: tazpkg:1421
   1.749 +msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
   1.750 +msgstr "Укажите шаблон или название пакета, который вы хотите найти."
   1.751 +
   1.752 +#: tazpkg:1426
   1.753 +msgid "Search result for \"%s\""
   1.754 +msgstr "Результаты поиска «%s»"
   1.755 +
   1.756 +#: tazpkg:1442
   1.757 +#: tazpkg:1504
   1.758 +msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
   1.759 +msgstr "Укажите шаблон или название файла, который вы хотите найти."
   1.760 +
   1.761 +#: tazpkg:1447
   1.762 +msgid "Search result for file \"%s\""
   1.763 +msgstr "Результаты поиска файла «%s»"
   1.764 +
   1.765 +#: tazpkg:1466
   1.766 +#: tazpkg:1480
   1.767 +msgid "Package %s:"
   1.768 +msgstr "Пакет %s:"
   1.769 +
   1.770 +#: tazpkg:1495
   1.771 +#: modules/list:203
   1.772 +#: modules/list:213
   1.773 +#: tazpanel/pkgs.cgi:72
   1.774 +msgid "%s file"
   1.775 +msgid_plural "%s files"
   1.776 +msgstr[0] "%s файл"
   1.777 +msgstr[1] "%s файла"
   1.778 +msgstr[2] "%s файлов"
   1.779 +
   1.780 +#: tazpkg:1509
   1.781 +msgid "Search result for package \"%s\""
   1.782 +msgstr "Результаты поиска пакета «%s»"
   1.783 +
   1.784 +#: tazpkg:1529
   1.785 +#: modules/list:86
   1.786 +#: modules/list:120
   1.787 +msgid "%s package"
   1.788 +msgid_plural "%s packages"
   1.789 +msgstr[0] "%s пакет"
   1.790 +msgstr[1] "%s пакета"
   1.791 +msgstr[2] "%s пакетов"
   1.792 +
   1.793 +#: tazpkg:1581
   1.794 +msgid "Please change directory (cd) to the packages repository and specify the list of packages to install."
   1.795 +msgstr "Перейдите (cd) в репозиторий пакетов и укажите список пакетов, которые требуется установить."
   1.796 +
   1.797 +#: tazpkg:1589
   1.798 +msgid "Unable to find list \"%s\""
   1.799 +msgstr "Не удалось найти список «%s»"
   1.800 +
   1.801 +#: tazpkg:1609
   1.802 +msgid "Adding implicit depends \"%s\"..."
   1.803 +msgstr "Добавление неявной зависимости «%s»…"
   1.804 +
   1.805 +#: tazpkg:1636
   1.806 +msgid "Please specify the release you want on the command line."
   1.807 +msgstr "Укажите требуемый релиз в командной строке."
   1.808 +
   1.809 +#: tazpkg:1665
   1.810 +#: tazpkg:2466
   1.811 +#: tazpkg:2486
   1.812 +#: tazpkg:2506
   1.813 +#: tazpkg:2753
   1.814 +msgid "Package \"%s\" is not installed."
   1.815 +msgstr "Пакет «%s» не установлен."
   1.816 +
   1.817 +#: tazpkg:1677
   1.818 +msgid "The following packages depend on package \"%s\":"
   1.819 +msgstr "Следующие пакеты зависят от пакета «%s»:"
   1.820 +
   1.821 +#: tazpkg:1685
   1.822 +msgid "The following packages have been modified by package \"%s\":"
   1.823 +msgstr "Следующие пакеты были изменены пакетом «%s»:"
   1.824 +
   1.825 +#: tazpkg:1693
   1.826 +msgid "Remove package \"%s\" (%s)? (y/N)"
   1.827 +msgstr "Удалить пакет «%s» (%s)? (y/N)"
   1.828 +
   1.829 +#: tazpkg:1695
   1.830 +msgid "Uninstallation of package \"%s\" cancelled."
   1.831 +msgstr "Деинсталляция пакета «%s» отменена."
   1.832 +
   1.833 +#: tazpkg:1702
   1.834 +msgid "Removing package \"%s\""
   1.835 +msgstr "Удаление пакета «%s»"
   1.836 +
   1.837 +#: tazpkg:1706
   1.838 +msgid "Execution of pre-remove commands..."
   1.839 +msgstr "Запуск команд перед удалением пакета…"
   1.840 +
   1.841 +#: tazpkg:1712
   1.842 +msgid "Removing all files installed..."
   1.843 +msgstr "Удаление всех установленных файлов…"
   1.844 +
   1.845 +#: tazpkg:1731
   1.846 +msgid "Execution of post-remove commands..."
   1.847 +msgstr "Запуск команд после удаления пакета…"
   1.848 +
   1.849 +#: tazpkg:1737
   1.850 +msgid "Removing package receipt..."
   1.851 +msgstr "Удаление рецепта пакета…"
   1.852 +
   1.853 +#: tazpkg:1743
   1.854 +msgid "Package \"%s\" (%s) removed."
   1.855 +msgstr "Пакет «%s» (%s) удален."
   1.856 +
   1.857 +#: tazpkg:1756
   1.858 +msgid "Remove packages depending on package \"%s\"? (y/N)"
   1.859 +msgstr "Удалять пакеты, зависящие от пакета «%s»? (y/N)"
   1.860 +
   1.861 +#: tazpkg:1773
   1.862 +msgid "Reinstall packages modified by package \"%s\"? (y/N)"
   1.863 +msgstr "Переустановить пакеты, измененные пакетом «%s»? (y/N)"
   1.864 +
   1.865 +#: tazpkg:1779
   1.866 +msgid "Check %s for reinstallation"
   1.867 +msgstr "Проверка %s для переустановки"
   1.868 +
   1.869 +#: tazpkg:1795
   1.870 +msgid "Extracting package \"%s\""
   1.871 +msgstr "Распаковка пакета «%s»"
   1.872 +
   1.873 +#: tazpkg:1806
   1.874 +#: tazpkg:1824
   1.875 +msgid "Copying original package..."
   1.876 +msgstr "Копирование исходного пакета…"
   1.877 +
   1.878 +#: tazpkg:1813
   1.879 +msgid "Package \"%s\" is extracted to \"%s\""
   1.880 +msgstr "Пакет «%s» распакован в папку «%s»"
   1.881 +
   1.882 +#: tazpkg:1821
   1.883 +msgid "Recompressing package \"%s\""
   1.884 +msgstr "Перепаковка пакета «%s»"
   1.885 +
   1.886 +#: tazpkg:1831
   1.887 +msgid "Recompressing the FS..."
   1.888 +msgstr "Перепаковка файловой системы…"
   1.889 +
   1.890 +#: tazpkg:1836
   1.891 +msgid "Creating new package..."
   1.892 +msgstr "Создание нового пакета…"
   1.893 +
   1.894 +#: tazpkg:1876
   1.895 +msgid "User configuration backup on date %s"
   1.896 +msgstr "Настройки пользователя, сохранённые %s"
   1.897 +
   1.898 +#: tazpkg:1893
   1.899 +msgid "Repacking \"%s\""
   1.900 +msgstr "Перепаковка «%s»"
   1.901 +
   1.902 +#: tazpkg:1896
   1.903 +msgid "Can't repack package \"%s\""
   1.904 +msgstr "Нельзя перепаковать пакет «%s»"
   1.905 +
   1.906 +#: tazpkg:1901
   1.907 +msgid "Can't repack, \"%s\" files have been modified by:"
   1.908 +msgstr "Нельзя перепаковать, файлы «%s» были изменены пакетами:"
   1.909 +
   1.910 +#: tazpkg:1914
   1.911 +msgid "Can't repack, the following files are lost:"
   1.912 +msgstr "Нельзя перепаковать, следующие файлы отсутствуют:"
   1.913 +
   1.914 +#: tazpkg:1947
   1.915 +msgid "Can't repack, %s error."
   1.916 +msgstr "Не удалось перепаковать, ошибка %s."
   1.917 +
   1.918 +#: tazpkg:1959
   1.919 +msgid "Package \"%s\" repacked successfully."
   1.920 +msgstr "Пакет %s успешно переупакован."
   1.921 +
   1.922 +#: tazpkg:1960
   1.923 +#: tazpkg:2027
   1.924 +msgid "Size: %s"
   1.925 +msgstr "Размер: %s"
   1.926 +
   1.927 +#: tazpkg:1971
   1.928 +msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
   1.929 +msgstr "Отсутствует рецепт. Обратитесь к документации."
   1.930 +
   1.931 +#: tazpkg:1975
   1.932 +msgid "Packing package \"%s\""
   1.933 +msgstr "Упаковка пакета «%s»"
   1.934 +
   1.935 +#: tazpkg:1978
   1.936 +msgid "Creating the list of files..."
   1.937 +msgstr "Создание списка файлов…"
   1.938 +
   1.939 +#: tazpkg:1985
   1.940 +msgid "Creating %s of files..."
   1.941 +msgstr "Создание %s файлов…"
   1.942 +
   1.943 +#: tazpkg:2000
   1.944 +msgid "Compressing the FS..."
   1.945 +msgstr "Сжатие файловой системы…"
   1.946 +
   1.947 +#: tazpkg:2011
   1.948 +msgid "Updating receipt sizes..."
   1.949 +msgstr "Обновление размеров в рецепте…"
   1.950 +
   1.951 +#: tazpkg:2017
   1.952 +msgid "Creating full cpio archive..."
   1.953 +msgstr "Создание полного архива cpio…"
   1.954 +
   1.955 +#: tazpkg:2021
   1.956 +msgid "Restoring original package tree..."
   1.957 +msgstr "Восстановление исходного дерева пакета…"
   1.958 +
   1.959 +#: tazpkg:2026
   1.960 +msgid "Package \"%s\" compressed successfully."
   1.961 +msgstr "Пакет %s успешно сжат."
   1.962 +
   1.963 +#: tazpkg:2052
   1.964 +msgid "Repository \"%s\" doesn't exist."
   1.965 +msgstr "Репозиторий «%s» не существует."
   1.966 +
   1.967 +#: tazpkg:2067
   1.968 +#: tazpkg:2908
   1.969 +msgid "Undigest %s"
   1.970 +msgstr "Неофициальный %s"
   1.971 +
   1.972 +#: tazpkg:2070
   1.973 +msgid "Recharging repository \"%s\""
   1.974 +msgstr "Обновление репозитория «%s»"
   1.975 +
   1.976 +#: tazpkg:2083
   1.977 +msgid "Checking..."
   1.978 +msgstr "Проверка…"
   1.979 +
   1.980 +#: tazpkg:2084
   1.981 +msgid "Repository \"%s\" is up to date."
   1.982 +msgstr "Репозиторий «%s» в актуальном состоянии."
   1.983 +
   1.984 +#: tazpkg:2090
   1.985 +msgid "Database timestamp: %s"
   1.986 +msgstr "Отметка времени базы данных: %s"
   1.987 +
   1.988 +#: tazpkg:2092
   1.989 +msgid "Creating backup of the last packages list..."
   1.990 +msgstr "Создание резервной копии последнего списка пакетов…"
   1.991 +
   1.992 +#: tazpkg:2102
   1.993 +#: tazpkg:2118
   1.994 +#: tazpkg:2123
   1.995 +msgid "Getting \"%s\"..."
   1.996 +msgstr "Получение файла «%s»…"
   1.997 +
   1.998 +#: tazpkg:2139
   1.999 +msgid "Last database is ready to use."
  1.1000 +msgstr "Самая новая база данных готова к использованию."
  1.1001 +
  1.1002 +#: tazpkg:2159
  1.1003 +#: modules/list:167
  1.1004 +msgid "Mirrored packages diff"
  1.1005 +msgstr "Обновления в пакетах зеркала"
  1.1006 +
  1.1007 +#: tazpkg:2162
  1.1008 +msgid "%s new package on the mirror."
  1.1009 +msgid_plural "%s new packages on the mirror."
  1.1010 +msgstr[0] "В репозитории имеется %s новый пакет."
  1.1011 +msgstr[1] "В репозитории имеются %s новых пакета."
  1.1012 +msgstr[2] "В репозитории имеются %s новых пакетов."
  1.1013 +
  1.1014 +#: tazpkg:2167
  1.1015 +msgid "Note that next time you recharge the list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable packages."
  1.1016 +msgstr "Обратите внимание, что при следующем обновлении списка будет отображен список различий, содержащий новые и обновленные пакеты."
  1.1017 +
  1.1018 +#: tazpkg:2208
  1.1019 +msgid "List \"%s\" is older than one week... Recharging."
  1.1020 +msgstr "Список «%s» старше одной недели… Обновление."
  1.1021 +
  1.1022 +#: tazpkg:2213
  1.1023 +#: tazpkg-box:51
  1.1024 +#: tazpanel/pkgs.cgi:716
  1.1025 +msgid "Package"
  1.1026 +msgstr "Пакет"
  1.1027 +
  1.1028 +#: tazpkg:2213
  1.1029 +#: tazpkg-box:52
  1.1030 +#: tazpanel/pkgs.cgi:283
  1.1031 +#: tazpanel/pkgs.cgi:932
  1.1032 +msgid "Version"
  1.1033 +msgstr "Версия"
  1.1034 +
  1.1035 +#: tazpkg:2213
  1.1036 +msgid "Status"
  1.1037 +msgstr "Состояние"
  1.1038 +
  1.1039 +#: tazpkg:2241
  1.1040 +msgid "Blocked"
  1.1041 +msgstr "заблокирован"
  1.1042 +
  1.1043 +#: tazpkg:2248
  1.1044 +msgid "New build"
  1.1045 +msgstr "Новая сборка"
  1.1046 +
  1.1047 +#: tazpkg:2250
  1.1048 +msgid "New version %s"
  1.1049 +msgstr "Новая версия %s"
  1.1050 +
  1.1051 +#: tazpkg:2263
  1.1052 +msgid "System is up-to-date..."
  1.1053 +msgstr "Система в актуальном состоянии…"
  1.1054 +
  1.1055 +#: tazpkg:2267
  1.1056 +msgid "%s installed package scanned in %ds"
  1.1057 +msgid_plural "%s installed packages scanned in %ds"
  1.1058 +msgstr[0] "%s установленный пакет просканирован за %d с"
  1.1059 +msgstr[1] "%s установленных пакета просканированы за %d с"
  1.1060 +msgstr[2] "%s установленных пакетов просканировано за %d с"
  1.1061 +
  1.1062 +#: tazpkg:2273
  1.1063 +msgid "%s blocked"
  1.1064 +msgid_plural "%s blocked"
  1.1065 +msgstr[0] "%s заблокирован"
  1.1066 +msgstr[1] "%s заблокированы"
  1.1067 +msgstr[2] "%s заблокировано"
  1.1068 +
  1.1069 +#: tazpkg:2278
  1.1070 +msgid "You have %s available upgrade (%s)"
  1.1071 +msgid_plural "You have %s available upgrades (%s)"
  1.1072 +msgstr[0] "Доступно обновление %s пакета (%s)"
  1.1073 +msgstr[1] "Доступно обновление %s пакетов (%s)"
  1.1074 +msgstr[2] "Доступно обновление %s пакетов (%s)"
  1.1075 +
  1.1076 +#: tazpkg:2290
  1.1077 +msgid "Do you wish to install them now? (y/N)"
  1.1078 +msgstr "Хотите установить их сейчас? (y/N)"
  1.1079 +
  1.1080 +#: tazpkg:2302
  1.1081 +msgid "Leaving without any upgrades installed."
  1.1082 +msgstr "Ничего не было обновлено."
  1.1083 +
  1.1084 +#: tazpkg:2316
  1.1085 +msgid "No known bugs."
  1.1086 +msgstr "Нет известных ошибок."
  1.1087 +
  1.1088 +#: tazpkg:2318
  1.1089 +msgid "Known bugs in packages"
  1.1090 +msgstr "Известные ошибки в пакетах"
  1.1091 +
  1.1092 +#: tazpkg:2324
  1.1093 +msgid "Bug list completed"
  1.1094 +msgstr "Список ошибок завершен"
  1.1095 +
  1.1096 +#: tazpkg:2326
  1.1097 +msgid "Bugs in package \"%s\" version %s:"
  1.1098 +msgstr "Ошибки в пакете «%s» версии %s:"
  1.1099 +
  1.1100 +#: tazpkg:2350
  1.1101 +msgid "The package installation has not completed"
  1.1102 +msgstr "Установка пакета не была завершена"
  1.1103 +
  1.1104 +#: tazpkg:2359
  1.1105 +msgid "The package has been modified by:"
  1.1106 +msgstr "Пакет был изменен пакетами:"
  1.1107 +
  1.1108 +#: tazpkg:2363
  1.1109 +msgid "Files lost from package:"
  1.1110 +msgstr "Отсутствуют файлы, установленные пакетом:"
  1.1111 +
  1.1112 +#: tazpkg:2367
  1.1113 +msgid "target of symlink"
  1.1114 +msgstr "цель ссылки"
  1.1115 +
  1.1116 +#: tazpkg:2374
  1.1117 +msgid "Missing dependencies for package:"
  1.1118 +msgstr "Отсутствуют зависимости пакета:"
  1.1119 +
  1.1120 +#: tazpkg:2383
  1.1121 +msgid "Dependencies loop between package and:"
  1.1122 +msgstr "Циклическая зависимость между пакетом и:"
  1.1123 +
  1.1124 +#: tazpkg:2389
  1.1125 +msgid "Looking for known bugs..."
  1.1126 +msgstr "Просмотр известных ошибок…"
  1.1127 +
  1.1128 +#: tazpkg:2396
  1.1129 +msgid "Mismatch checksum of installed files:"
  1.1130 +msgstr "Не совпадают контрольные суммы установленных файлов:"
  1.1131 +
  1.1132 +#: tazpkg:2416
  1.1133 +msgid "Check file providers:"
  1.1134 +msgstr "Проверка пакетов, предлагающих файлы:"
  1.1135 +
  1.1136 +#: tazpkg:2428
  1.1137 +msgid "The following packages provide file \"%s\":"
  1.1138 +msgstr "Следующие пакеты содержат файл «%s»:"
  1.1139 +
  1.1140 +#: tazpkg:2433
  1.1141 +msgid "(overridden by %s)"
  1.1142 +msgstr "(изменен пакетами %s)"
  1.1143 +
  1.1144 +#: tazpkg:2445
  1.1145 +msgid "Alien files:"
  1.1146 +msgstr "Посторонние файлы:"
  1.1147 +
  1.1148 +#: tazpkg:2446
  1.1149 +msgid "No package has installed the following files:"
  1.1150 +msgstr "Следующие файлы не были установлены ни одним из пакетов:"
  1.1151 +
  1.1152 +#: tazpkg:2457
  1.1153 +msgid "Check completed."
  1.1154 +msgstr "Проверка завершена."
  1.1155 +
  1.1156 +#: tazpkg:2469
  1.1157 +msgid "Package \"%s\" is already blocked."
  1.1158 +msgstr "Пакет «%s» уже был заблокирован."
  1.1159 +
  1.1160 +#: tazpkg:2474
  1.1161 +#: tazpkg:2517
  1.1162 +msgid "Package \"%s\" blocked."
  1.1163 +msgstr "Пакет «%s» заблокирован."
  1.1164 +
  1.1165 +#: tazpkg:2492
  1.1166 +#: tazpkg:2512
  1.1167 +msgid "Package \"%s\" unblocked."
  1.1168 +msgstr "Пакет «%s» разблокирован."
  1.1169 +
  1.1170 +#: tazpkg:2494
  1.1171 +msgid "Package \"%s\" is not blocked."
  1.1172 +msgstr "Пакет «%s» не был заблокирован."
  1.1173 +
  1.1174 +#: tazpkg:2536
  1.1175 +#: tazpkg:2590
  1.1176 +msgid "rootconfig needs --root= option used."
  1.1177 +msgstr "Для rootconfig обязателен параметр --root="
  1.1178 +
  1.1179 +#: tazpkg:2549
  1.1180 +#: tazpkg:2626
  1.1181 +msgid "Package \"%s\" already in the cache"
  1.1182 +msgstr "Пакет «%s» уже находится в кеше"
  1.1183 +
  1.1184 +#: tazpkg:2552
  1.1185 +#: tazpkg:2629
  1.1186 +msgid "Continuing package \"%s\" download"
  1.1187 +msgstr "Продолжение загрузки пакета «%s»"
  1.1188 +
  1.1189 +#: tazpkg:2654
  1.1190 +msgid "Cleaning cache directory..."
  1.1191 +msgstr "Очищается папка кэша…"
  1.1192 +
  1.1193 +#: tazpkg:2655
  1.1194 +msgid "Path: %s"
  1.1195 +msgstr "Путь: %s"
  1.1196 +
  1.1197 +#: tazpkg:2660
  1.1198 +msgid "%s file removed from cache (%s)."
  1.1199 +msgid_plural "%s files removed from cache (%s)."
  1.1200 +msgstr[0] "Из кэша удалён %s файл (%s)."
  1.1201 +msgstr[1] "Из кэша удалены %s файла (%s)."
  1.1202 +msgstr[2] "Из кэша удалено %s файлов (%s)."
  1.1203 +
  1.1204 +#: tazpkg:2674
  1.1205 +msgid "Current undigest(s)"
  1.1206 +msgstr "Текущие неофициальные зеркала"
  1.1207 +
  1.1208 +#: tazpkg:2677
  1.1209 +msgid "No undigest mirror found."
  1.1210 +msgstr "Неофициальные зеркала не обнаружены."
  1.1211 +
  1.1212 +#: tazpkg:2692
  1.1213 +msgid "Remove \"%s\" undigest? (y/N)"
  1.1214 +msgstr "Удалить неофициальный репозиторий «%s»? (y/N)"
  1.1215 +
  1.1216 +#: tazpkg:2694
  1.1217 +msgid "Removing \"%s\" undigest..."
  1.1218 +msgstr "Удаление неофициального репозитория «%s»…"
  1.1219 +
  1.1220 +#: tazpkg:2700
  1.1221 +msgid "Undigest \"%s\" not found"
  1.1222 +msgstr "Неофициальный репозиторий «%s» не найден"
  1.1223 +
  1.1224 +#: tazpkg:2720
  1.1225 +msgid "Creating new undigest \"%s\"."
  1.1226 +msgstr "Создание нового неофициального репозитория «%s»."
  1.1227 +
  1.1228 +#: tazpkg:2749
  1.1229 +msgid "Nothing to do for package \"%s\"."
  1.1230 +msgstr "Пакет «%s» не имеет пост-инсталляционных действий."
  1.1231 +
  1.1232 +#: tazpkg:2754
  1.1233 +msgid "Install package with \"%s\" or \"%s\""
  1.1234 +msgstr "Установите пакет командой «%s» или «%s»"
  1.1235 +
  1.1236 +#: tazpkg:2769
  1.1237 +msgid "TazPkg SHell."
  1.1238 +msgstr "Оболочка TazPkg."
  1.1239 +
  1.1240 +#: tazpkg:2770
  1.1241 +msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
  1.1242 +msgstr "Введите «usage», чтобы выдать список всех доступных команд; «quit», «q» — выход."
  1.1243 +
  1.1244 +#: tazpkg:2779
  1.1245 +msgid "You are already running a TazPkg SHell."
  1.1246 +msgstr "Вы уже работаете в оболочке TazPkg."
  1.1247 +
  1.1248 +#: tazpkg:2821
  1.1249 +msgid "Usage: tazpkg link package_name slitaz_root"
  1.1250 +msgstr "Использование: tazpkg link имя_пакета корень_slitaz"
  1.1251 +
  1.1252 +#: tazpkg:2825
  1.1253 +msgid "\"%s\" will use less than 100k in your running system RAM."
  1.1254 +msgstr "«%s» будет использовать менее 100 КБ ОЗУ на работающей системе."
  1.1255 +
  1.1256 +#: tazpkg:2830
  1.1257 +msgid "Package \"%s\" is already installed."
  1.1258 +msgstr "Пакет «%s» уже установлен."
  1.1259 +
  1.1260 +#: tazpkg:2839
  1.1261 +msgid "Missing: %s"
  1.1262 +msgstr "Отсутствует: %s"
  1.1263 +
  1.1264 +#: tazpkg:2843
  1.1265 +msgid "Link all missing dependencies? (y/N)"
  1.1266 +msgstr "Создать ссылки на все отсутствующие зависимости? (y/N)"
  1.1267 +
  1.1268 +#: tazpkg:2852
  1.1269 +msgid "Leaving dependencies unresolved for package \"%s\""
  1.1270 +msgstr "Зависимости пакета «%s» не решены"
  1.1271 +
  1.1272 +#: tazpkg:2853
  1.1273 +msgid "The package is installed but probably will not work."
  1.1274 +msgstr "Пакет установлен, но, возможно, не будет работать."
  1.1275 +
  1.1276 +#: tazpkg:2890
  1.1277 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1608
  1.1278 +msgid "Installed packages:"
  1.1279 +msgstr "Установленных пакетов:"
  1.1280 +
  1.1281 +#: tazpkg:2891
  1.1282 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1623
  1.1283 +msgid "Installed files:"
  1.1284 +msgstr "Установленных файлов:"
  1.1285 +
  1.1286 +#: tazpkg:2892
  1.1287 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1626
  1.1288 +msgid "Blocked packages:"
  1.1289 +msgstr "Заблокированных пакетов:"
  1.1290 +
  1.1291 +#: tazpkg:2893
  1.1292 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1618
  1.1293 +msgid "Upgradeable packages:"
  1.1294 +msgstr "Доступно обновленных пакетов:"
  1.1295 +
  1.1296 +#: tazpkg:2911
  1.1297 +msgid "Repository:"
  1.1298 +msgstr "Репозиторий:"
  1.1299 +
  1.1300 +#: modules/convert:29
  1.1301 +msgid "No dependency for:"
  1.1302 +msgstr "Отсутствует зависимость:"
  1.1303 +
  1.1304 +#: modules/convert:32
  1.1305 +msgid "WARNING: unknown dependency for %s"
  1.1306 +msgstr "ВНИМАНИЕ: неизвестная зависимость %s"
  1.1307 +
  1.1308 +#: modules/convert:86
  1.1309 +#: modules/convert:237
  1.1310 +#: modules/convert:275
  1.1311 +#: modules/convert:341
  1.1312 +#: modules/convert:374
  1.1313 +#: modules/convert:456
  1.1314 +#: modules/convert:696
  1.1315 +#: modules/convert:717
  1.1316 +msgid "File \"%s\" does not look like %s package!"
  1.1317 +msgstr "Не похоже, чтобы файл «%s» являлся пакетом %s!"
  1.1318 +
  1.1319 +#: modules/convert:202
  1.1320 +#: modules/convert:510
  1.1321 +msgid "Invalid target: %s (expected i386)"
  1.1322 +msgstr "Неверная платформа: %s (ожидалась i386)"
  1.1323 +
  1.1324 +#: modules/convert:560
  1.1325 +msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)."
  1.1326 +msgstr "Не удалось распаковать RPM, используя стандартные средства (rpm2cpio)."
  1.1327 +
  1.1328 +#: modules/convert:561
  1.1329 +msgid "Do you want to install \"%s\" package? (y/N)"
  1.1330 +msgstr "Установить пакет «%s»? (y/N)"
  1.1331 +
  1.1332 +#: modules/convert:600
  1.1333 +msgid "Arch \"%s\" not supported."
  1.1334 +msgstr "Архитектура «%s» не поддерживается."
  1.1335 +
  1.1336 +#: modules/convert:747
  1.1337 +msgid "Unsupported format"
  1.1338 +msgstr "Неподдерживаемый формат"
  1.1339 +
  1.1340 +#: modules/find-depends:37
  1.1341 +msgid "Find depends..."
  1.1342 +msgstr "Поиск зависимостей…"
  1.1343 +
  1.1344 +#: modules/find-depends:56
  1.1345 +msgid "for %s"
  1.1346 +msgstr "для %s"
  1.1347 +
  1.1348 +#: modules/help:30
  1.1349 +#: modules/help:65
  1.1350 +msgid "Sorry, no help for \"%s\""
  1.1351 +msgstr "Извините, для «%s» нет справки"
  1.1352 +
  1.1353 +#: modules/help:37
  1.1354 +msgid "%d help topic available:"
  1.1355 +msgid_plural "%d help topics available:"
  1.1356 +msgstr[0] "Доступна %d тема:"
  1.1357 +msgstr[1] "Доступны %d темы:"
  1.1358 +msgstr[2] "Доступны %d тем:"
  1.1359 +
  1.1360 +#: modules/help:95
  1.1361 +#, sh-format
  1.1362 +msgid "$title"
  1.1363 +msgstr "$title"
  1.1364 +
  1.1365 +#: modules/info:31
  1.1366 +msgid "local package"
  1.1367 +msgstr "локальный пакет"
  1.1368 +
  1.1369 +#: modules/info:37
  1.1370 +msgid "installed package"
  1.1371 +msgstr "установленный пакет"
  1.1372 +
  1.1373 +#: modules/info:56
  1.1374 +msgid "mirrored package"
  1.1375 +msgstr "доступный пакет"
  1.1376 +
  1.1377 +#: modules/info:60
  1.1378 +#: modules/list:217
  1.1379 +msgid "Package \"%s\" not available."
  1.1380 +msgstr "Пакет «%s» недоступен."
  1.1381 +
  1.1382 +#: modules/info:66
  1.1383 +msgid "TazPkg information"
  1.1384 +msgstr "Информация TazPkg"
  1.1385 +
  1.1386 +#: modules/info:81
  1.1387 +msgid "Package    : %s"
  1.1388 +msgstr "Пакет      : %s"
  1.1389 +
  1.1390 +#: modules/info:82
  1.1391 +msgid "State      : %s"
  1.1392 +msgstr "Состояние  : %s"
  1.1393 +
  1.1394 +#: modules/info:83
  1.1395 +msgid "Version    : %s"
  1.1396 +msgstr "Версия     : %s"
  1.1397 +
  1.1398 +#: modules/info:84
  1.1399 +msgid "Category   : %s"
  1.1400 +msgstr "Категория  : %s"
  1.1401 +
  1.1402 +#: modules/info:85
  1.1403 +msgid "Short desc : %s"
  1.1404 +msgstr "Описание   : %s"
  1.1405 +
  1.1406 +#: modules/info:86
  1.1407 +msgid "Maintainer : %s"
  1.1408 +msgstr "Мэйнтейнер : %s"
  1.1409 +
  1.1410 +#: modules/info:87
  1.1411 +msgid "License    : %s"
  1.1412 +msgstr "Лицензия   : %s"
  1.1413 +
  1.1414 +#: modules/info:88
  1.1415 +msgid "Depends    : %s"
  1.1416 +msgstr "Зависимости: %s"
  1.1417 +
  1.1418 +#: modules/info:89
  1.1419 +msgid "Suggested  : %s"
  1.1420 +msgstr "Предлагает : %s"
  1.1421 +
  1.1422 +#: modules/info:90
  1.1423 +msgid "Build deps : %s"
  1.1424 +msgstr "Зав.компил.: %s"
  1.1425 +
  1.1426 +#: modules/info:91
  1.1427 +msgid "Wanted src : %s"
  1.1428 +msgstr "Исходники  : %s"
  1.1429 +
  1.1430 +#: modules/info:92
  1.1431 +msgid "Web site   : %s"
  1.1432 +msgstr "Веб-сайт   : %s"
  1.1433 +
  1.1434 +#: modules/info:93
  1.1435 +msgid "Conf. files: %s"
  1.1436 +msgstr "Конф. файлы: %s"
  1.1437 +
  1.1438 +#: modules/info:94
  1.1439 +msgid "Provide    : %s"
  1.1440 +msgstr "Заменяет   : %s"
  1.1441 +
  1.1442 +#: modules/info:95
  1.1443 +msgid "Size       : %s"
  1.1444 +msgstr "Размер     : %s"
  1.1445 +
  1.1446 +#: modules/info:96
  1.1447 +msgid "Tags       : %s"
  1.1448 +msgstr "Ярлыки     : %s"
  1.1449 +
  1.1450 +#: modules/list:43
  1.1451 +msgid "base-system"
  1.1452 +msgstr "базовая-система"
  1.1453 +
  1.1454 +#: modules/list:43
  1.1455 +msgid "x-window"
  1.1456 +msgstr "иксы"
  1.1457 +
  1.1458 +#: modules/list:44
  1.1459 +msgid "utilities"
  1.1460 +msgstr "утилиты"
  1.1461 +
  1.1462 +#: modules/list:44
  1.1463 +msgid "network"
  1.1464 +msgstr "сеть"
  1.1465 +
  1.1466 +#: modules/list:45
  1.1467 +msgid "graphics"
  1.1468 +msgstr "графика"
  1.1469 +
  1.1470 +#: modules/list:45
  1.1471 +msgid "multimedia"
  1.1472 +msgstr "мультимедиа"
  1.1473 +
  1.1474 +#: modules/list:46
  1.1475 +msgid "office"
  1.1476 +msgstr "офис"
  1.1477 +
  1.1478 +#: modules/list:46
  1.1479 +msgid "development"
  1.1480 +msgstr "разработка"
  1.1481 +
  1.1482 +#: modules/list:47
  1.1483 +msgid "system-tools"
  1.1484 +msgstr "система"
  1.1485 +
  1.1486 +#: modules/list:47
  1.1487 +msgid "security"
  1.1488 +msgstr "безопасность"
  1.1489 +
  1.1490 +#: modules/list:48
  1.1491 +msgid "games"
  1.1492 +msgstr "игры"
  1.1493 +
  1.1494 +#: modules/list:48
  1.1495 +msgid "misc"
  1.1496 +msgstr "прочее"
  1.1497 +
  1.1498 +#: modules/list:48
  1.1499 +msgid "meta"
  1.1500 +msgstr "мета"
  1.1501 +
  1.1502 +#: modules/list:49
  1.1503 +msgid "non-free"
  1.1504 +msgstr "несвободные"
  1.1505 +
  1.1506 +#: modules/list:81
  1.1507  msgid "Blocked packages"
  1.1508  msgstr "Заблокированные пакеты"
  1.1509  
  1.1510 -#: tazpkg:1381
  1.1511 +#: modules/list:89
  1.1512  msgid "No blocked packages found."
  1.1513  msgstr "Заблокированные пакеты отсутствуют."
  1.1514  
  1.1515 -#: tazpkg:1388
  1.1516 +#: modules/list:96
  1.1517  msgid "Packages categories"
  1.1518  msgstr "Категории пакетов"
  1.1519  
  1.1520 -#: tazpkg:1396
  1.1521 +#: modules/list:103
  1.1522  msgid "%s category"
  1.1523  msgid_plural "%s categories"
  1.1524  msgstr[0] "%s категория"
  1.1525  msgstr[1] "%s категории"
  1.1526  msgstr[2] "%s категорий"
  1.1527  
  1.1528 -#: tazpkg:1404
  1.1529 +#: modules/list:110
  1.1530 +msgid "Linked packages"
  1.1531 +msgstr "Присоединенные пакеты"
  1.1532 +
  1.1533 +#: modules/list:123
  1.1534 +msgid "No linked packages found."
  1.1535 +msgstr "Присоединенные пакеты отсутствуют."
  1.1536 +
  1.1537 +#: modules/list:130
  1.1538  msgid "List of all installed packages"
  1.1539  msgstr "Список всех установленных пакетов"
  1.1540  
  1.1541 -#: tazpkg:1411
  1.1542 +#: modules/list:136
  1.1543  msgid "%s package installed."
  1.1544  msgid_plural "%s packages installed."
  1.1545  msgstr[0] "Установлен %s пакет."
  1.1546  msgstr[1] "Установлены %s пакета."
  1.1547  msgstr[2] "Установлено %s пакетов."
  1.1548  
  1.1549 -#: tazpkg:1420 tazpanel/pkgs.cgi:650
  1.1550 +#: modules/list:146
  1.1551 +#: tazpanel/pkgs.cgi:646
  1.1552  msgid "Installed packages of category \"%s\""
  1.1553  msgstr "Установленные пакеты категории «%s»"
  1.1554  
  1.1555 -#: tazpkg:1431
  1.1556 +#: modules/list:155
  1.1557  msgid "%s package installed of category \"%s\"."
  1.1558  msgid_plural "%s packages installed of category \"%s\"."
  1.1559  msgstr[0] "%s пакет установлен в категории «%s»."
  1.1560  msgstr[1] "%s пакета установлены в категории «%s»."
  1.1561  msgstr[2] "%s пакетов установлено в категории «%s»."
  1.1562  
  1.1563 -#: tazpkg:1445 tazpkg:2319
  1.1564 -msgid "Mirrored packages diff"
  1.1565 -msgstr "Обновления в пакетах зеркала"
  1.1566 -
  1.1567 -#: tazpkg:1449
  1.1568 +#: modules/list:171
  1.1569  msgid "%s new package listed on the mirror."
  1.1570  msgid_plural "%s new packages listed on the mirror."
  1.1571  msgstr[0] "В репозитории появился %s новый пакет."
  1.1572  msgstr[1] "В репозитории появились %s новых пакета."
  1.1573  msgstr[2] "В репозитории появилось %s новых пакетов."
  1.1574  
  1.1575 -#: tazpkg:1454
  1.1576 +#: modules/list:176
  1.1577  msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
  1.1578  msgstr "Невозможно вывести список, packages.diff не обнаружен."
  1.1579  
  1.1580 -#: tazpkg:1455
  1.1581 +#: modules/list:177
  1.1582  msgid "Recharge your current list to create a first diff."
  1.1583  msgstr "Перезагрузите ваш текущий список для создания первой разницы."
  1.1584  
  1.1585 -#: tazpkg:1459
  1.1586 +#: modules/list:181
  1.1587  msgid "List of available packages on the mirror"
  1.1588  msgstr "Список пакетов, доступных на зеркале"
  1.1589  
  1.1590 -#: tazpkg:1464
  1.1591 +#: modules/list:188
  1.1592  msgid "%s package in the last recharged list."
  1.1593  msgid_plural "%s packages in the last recharged list."
  1.1594  msgstr[0] "Последний обновленный список содержит %s пакет."
  1.1595  msgstr[1] "Последний обновленный список содержит %s пакета."
  1.1596  msgstr[2] "Последний обновленный список содержит %s пакетов."
  1.1597  
  1.1598 -#: tazpkg:1474
  1.1599 +#: modules/list:200
  1.1600 +#: modules/list:207
  1.1601  msgid "Installed files by \"%s\""
  1.1602  msgstr "Файлы, устанавливаемые пакетом «%s»"
  1.1603  
  1.1604 -#: tazpkg:1478 tazpkg:1634 tazpanel/pkgs.cgi:72
  1.1605 -msgid "%s file"
  1.1606 -msgid_plural "%s files"
  1.1607 -msgstr[0] "%s файл"
  1.1608 -msgstr[1] "%s файла"
  1.1609 -msgstr[2] "%s файлов"
  1.1610 -
  1.1611 -#: tazpkg:1489
  1.1612 -msgid "TazPkg information"
  1.1613 -msgstr "Информация TazPkg"
  1.1614 -
  1.1615 -#: tazpkg:1501
  1.1616 -msgid "Package    : %s"
  1.1617 -msgstr "Пакет      : %s"
  1.1618 -
  1.1619 -#: tazpkg:1502
  1.1620 -msgid "Version    : %s"
  1.1621 -msgstr "Версия     : %s"
  1.1622 -
  1.1623 -#: tazpkg:1503
  1.1624 -msgid "Category   : %s"
  1.1625 -msgstr "Категория  : %s"
  1.1626 -
  1.1627 -#: tazpkg:1504
  1.1628 -msgid "Short desc : %s"
  1.1629 -msgstr "Описание   : %s"
  1.1630 -
  1.1631 -#: tazpkg:1505
  1.1632 -msgid "Maintainer : %s"
  1.1633 -msgstr "Мэйнтейнер : %s"
  1.1634 -
  1.1635 -#: tazpkg:1506
  1.1636 -msgid "License    : %s"
  1.1637 -msgstr "Лицензия   : %s"
  1.1638 -
  1.1639 -#: tazpkg:1507
  1.1640 -msgid "Depends    : %s"
  1.1641 -msgstr "Зависимости: %s"
  1.1642 -
  1.1643 -#: tazpkg:1508
  1.1644 -msgid "Suggested  : %s"
  1.1645 -msgstr "Предлагает : %s"
  1.1646 -
  1.1647 -#: tazpkg:1509
  1.1648 -msgid "Build deps : %s"
  1.1649 -msgstr "Зав.компил.: %s"
  1.1650 -
  1.1651 -#: tazpkg:1510
  1.1652 -msgid "Wanted src : %s"
  1.1653 -msgstr "Исходники  : %s"
  1.1654 -
  1.1655 -#: tazpkg:1511
  1.1656 -msgid "Web site   : %s"
  1.1657 -msgstr "Веб-сайт   : %s"
  1.1658 -
  1.1659 -#: tazpkg:1512
  1.1660 -msgid "Size       : %s"
  1.1661 -msgstr "Размер     : %s"
  1.1662 -
  1.1663 -#: tazpkg:1513
  1.1664 -msgid "Tags       : %s"
  1.1665 -msgstr "Ярлыки     : %s"
  1.1666 -
  1.1667 -#: tazpkg:1522
  1.1668 -msgid "Description of package \"%s\""
  1.1669 -msgstr "Описание пакета «%s»"
  1.1670 -
  1.1671 -#: tazpkg:1530 tazpkg:1802 tazpkg:2600 tazpkg:2619 tazpkg:2638 tazpkg:2881
  1.1672 -msgid "Package \"%s\" is not installed."
  1.1673 -msgstr "Пакет «%s» не установлен."
  1.1674 -
  1.1675 -#: tazpkg:1538
  1.1676 +#: modules/list:226
  1.1677  msgid "TazPkg Activity"
  1.1678  msgstr "Журнал действий TazPkg"
  1.1679  
  1.1680 -#: tazpkg:1561
  1.1681 -msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
  1.1682 -msgstr "Укажите шаблон или название пакета, который вы хотите найти."
  1.1683 -
  1.1684 -#: tazpkg:1566
  1.1685 -msgid "Search result for \"%s\""
  1.1686 -msgstr "Результаты поиска «%s»"
  1.1687 -
  1.1688 -#: tazpkg:1582 tazpkg:1643
  1.1689 -msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
  1.1690 -msgstr "Укажите шаблон или название файла, который вы хотите найти."
  1.1691 -
  1.1692 -#: tazpkg:1587
  1.1693 -msgid "Search result for file \"%s\""
  1.1694 -msgstr "Результаты поиска файла «%s»"
  1.1695 -
  1.1696 -#: tazpkg:1594 tazpkg:1617
  1.1697 -msgid "Package %s:"
  1.1698 -msgstr "Пакет %s:"
  1.1699 -
  1.1700 -#: tazpkg:1648
  1.1701 -msgid "Search result for package \"%s\""
  1.1702 -msgstr "Результаты поиска пакета «%s»"
  1.1703 -
  1.1704 -#: tazpkg:1668
  1.1705 -msgid "%s package"
  1.1706 -msgid_plural "%s packages"
  1.1707 -msgstr[0] "%s пакет"
  1.1708 -msgstr[1] "%s пакета"
  1.1709 -msgstr[2] "%s пакетов"
  1.1710 -
  1.1711 -#: tazpkg:1717
  1.1712 -msgid ""
  1.1713 -"Please change directory (cd) to the packages repository and specify the list "
  1.1714 -"of packages to install."
  1.1715 -msgstr ""
  1.1716 -"Перейдите (cd) в репозиторий пакетов и укажите список пакетов, которые "
  1.1717 -"требуется установить."
  1.1718 -
  1.1719 -#: tazpkg:1725
  1.1720 -msgid "Unable to find list \"%s\""
  1.1721 -msgstr "Не удалось найти список «%s»"
  1.1722 -
  1.1723 -#: tazpkg:1745
  1.1724 -msgid "Adding implicit depends \"%s\"..."
  1.1725 -msgstr "Добавление неявной зависимости «%s»…"
  1.1726 -
  1.1727 -#: tazpkg:1773
  1.1728 -msgid "Please specify the release you want on the command line."
  1.1729 -msgstr "Укажите требуемый релиз в командной строке."
  1.1730 -
  1.1731 -#: tazpkg:1814
  1.1732 -msgid "The following packages depend on package \"%s\":"
  1.1733 -msgstr "Следующие пакеты зависят от пакета «%s»:"
  1.1734 -
  1.1735 -#: tazpkg:1822
  1.1736 -msgid "The following packages have been modified by package \"%s\":"
  1.1737 -msgstr "Следующие пакеты были изменены пакетом «%s»:"
  1.1738 -
  1.1739 -#: tazpkg:1830
  1.1740 -msgid "Remove package \"%s\" (%s)? (y/N)"
  1.1741 -msgstr "Удалить пакет «%s» (%s)? (y/N)"
  1.1742 -
  1.1743 -#: tazpkg:1832
  1.1744 -msgid "Uninstallation of package \"%s\" cancelled."
  1.1745 -msgstr "Деинсталляция пакета «%s» отменена."
  1.1746 -
  1.1747 -#: tazpkg:1839
  1.1748 -msgid "Removing package \"%s\""
  1.1749 -msgstr "Удаление пакета «%s»"
  1.1750 -
  1.1751 -#: tazpkg:1843
  1.1752 -msgid "Execution of pre-remove commands..."
  1.1753 -msgstr "Запуск команд перед удалением пакета…"
  1.1754 -
  1.1755 -#: tazpkg:1849
  1.1756 -msgid "Removing all files installed..."
  1.1757 -msgstr "Удаление всех установленных файлов…"
  1.1758 -
  1.1759 -#: tazpkg:1868
  1.1760 -msgid "Execution of post-remove commands..."
  1.1761 -msgstr "Запуск команд после удаления пакета…"
  1.1762 -
  1.1763 -#: tazpkg:1874
  1.1764 -msgid "Removing package receipt..."
  1.1765 -msgstr "Удаление рецепта пакета…"
  1.1766 -
  1.1767 -#: tazpkg:1880
  1.1768 -msgid "Package \"%s\" (%s) removed."
  1.1769 -msgstr "Пакет «%s» (%s) удален."
  1.1770 -
  1.1771 -#: tazpkg:1893
  1.1772 -msgid "Remove packages depending on package \"%s\"? (y/N)"
  1.1773 -msgstr "Удалять пакеты, зависящие от пакета «%s»? (y/N)"
  1.1774 -
  1.1775 -#: tazpkg:1910
  1.1776 -msgid "Reinstall packages modified by package \"%s\"? (y/N)"
  1.1777 -msgstr "Переустановить пакеты, измененные пакетом «%s»? (y/N)"
  1.1778 -
  1.1779 -#: tazpkg:1916
  1.1780 -msgid "Check %s for reinstallation"
  1.1781 -msgstr "Проверка %s для переустановки"
  1.1782 -
  1.1783 -#: tazpkg:1932
  1.1784 -msgid "Extracting package \"%s\""
  1.1785 -msgstr "Распаковка пакета «%s»"
  1.1786 -
  1.1787 -#: tazpkg:1943 tazpkg:1961
  1.1788 -msgid "Copying original package..."
  1.1789 -msgstr "Копирование исходного пакета…"
  1.1790 -
  1.1791 -#: tazpkg:1950
  1.1792 -msgid "Package \"%s\" is extracted to \"%s\""
  1.1793 -msgstr "Пакет «%s» распакован в папку «%s»"
  1.1794 -
  1.1795 -#: tazpkg:1958
  1.1796 -msgid "Recompressing package \"%s\""
  1.1797 -msgstr "Перепаковка пакета «%s»"
  1.1798 -
  1.1799 -#: tazpkg:1968
  1.1800 -msgid "Recompressing the FS..."
  1.1801 -msgstr "Перепаковка файловой системы…"
  1.1802 -
  1.1803 -#: tazpkg:1973
  1.1804 -msgid "Creating new package..."
  1.1805 -msgstr "Создание нового пакета…"
  1.1806 -
  1.1807 -#: tazpkg:1995
  1.1808 +#: modules/list:265
  1.1809  msgid "File lost"
  1.1810  msgstr "Нет файла"
  1.1811  
  1.1812 -#: tazpkg:2008 tazpanel/pkgs.cgi:984 tazpanel/pkgs.cgi:1062
  1.1813 +#: modules/list:278
  1.1814 +#: tazpanel/pkgs.cgi:961
  1.1815 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1052
  1.1816  msgid "Configuration files"
  1.1817  msgstr "Конфигурационные файлы"
  1.1818  
  1.1819 -#: tazpkg:2045
  1.1820 -msgid "User configuration backup on date %s"
  1.1821 -msgstr "Настройки пользователя, сохранённые %s"
  1.1822 +#: modules/mkdb:76
  1.1823 +msgid "Input folder not specified"
  1.1824 +msgstr "Не указана исходная папка"
  1.1825  
  1.1826 -#: tazpkg:2062
  1.1827 -msgid "Repacking \"%s\""
  1.1828 -msgstr "Перепаковка «%s»"
  1.1829 +#: modules/mkdb:82
  1.1830 +msgid "You are not allowed to write to the folder \"%s\""
  1.1831 +msgstr "У вас недостаточно прав для записи в папку «%s»"
  1.1832  
  1.1833 -#: tazpkg:2065
  1.1834 -msgid "Can't repack package \"%s\""
  1.1835 -msgstr "Нельзя перепаковать пакет «%s»"
  1.1836 +#: modules/mkdb:86
  1.1837 +msgid "Folder \"%s\" does not contain packages"
  1.1838 +msgstr "Папка «%s» не содержит пакетов"
  1.1839  
  1.1840 -#: tazpkg:2070
  1.1841 -msgid "Can't repack, \"%s\" files have been modified by:"
  1.1842 -msgstr "Нельзя перепаковать, файлы «%s» были изменены пакетами:"
  1.1843 +#: modules/mkdb:104
  1.1844 +msgid "Packages DB already exists."
  1.1845 +msgstr "База данных пакетов уже существует."
  1.1846  
  1.1847 -#: tazpkg:2083
  1.1848 -msgid "Can't repack, the following files are lost:"
  1.1849 -msgstr "Нельзя перепаковать, следующие файлы отсутствуют:"
  1.1850 +#: modules/mkdb:112
  1.1851 +msgid "Calculate %s..."
  1.1852 +msgstr "Расчёт %s…"
  1.1853  
  1.1854 -#: tazpkg:2116
  1.1855 -msgid "Can't repack, %s error."
  1.1856 -msgstr "Не удалось перепаковать, ошибка %s."
  1.1857 -
  1.1858 -#: tazpkg:2128
  1.1859 -msgid "Package \"%s\" repacked successfully."
  1.1860 -msgstr "Пакет %s успешно переупакован."
  1.1861 -
  1.1862 -#: tazpkg:2129 tazpkg:2194
  1.1863 -msgid "Size: %s"
  1.1864 -msgstr "Размер: %s"
  1.1865 -
  1.1866 -#: tazpkg:2139
  1.1867 -msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
  1.1868 -msgstr "Отсутствует рецепт. Обратитесь к документации."
  1.1869 -
  1.1870 -#: tazpkg:2143
  1.1871 -msgid "Packing package \"%s\""
  1.1872 -msgstr "Упаковка пакета «%s»"
  1.1873 -
  1.1874 -#: tazpkg:2146
  1.1875 -msgid "Creating the list of files..."
  1.1876 -msgstr "Создание списка файлов…"
  1.1877 -
  1.1878 -#: tazpkg:2153
  1.1879 -msgid "Creating %s of files..."
  1.1880 -msgstr "Создание %s файлов…"
  1.1881 -
  1.1882 -#: tazpkg:2169
  1.1883 -msgid "Compressing the FS..."
  1.1884 -msgstr "Сжатие файловой системы…"
  1.1885 -
  1.1886 -#: tazpkg:2178
  1.1887 -msgid "Updating receipt sizes..."
  1.1888 -msgstr "Обновление размеров в рецепте…"
  1.1889 -
  1.1890 -#: tazpkg:2184
  1.1891 -msgid "Creating full cpio archive..."
  1.1892 -msgstr "Создание полного архива cpio…"
  1.1893 -
  1.1894 -#: tazpkg:2188
  1.1895 -msgid "Restoring original package tree..."
  1.1896 -msgstr "Восстановление исходного дерева пакета…"
  1.1897 -
  1.1898 -#: tazpkg:2193
  1.1899 -msgid "Package \"%s\" compressed successfully."
  1.1900 -msgstr "Пакет %s успешно сжат."
  1.1901 -
  1.1902 -#: tazpkg:2219
  1.1903 -msgid "Repository \"%s\" doesn't exist."
  1.1904 -msgstr "Репозиторий «%s» не существует."
  1.1905 -
  1.1906 -#: tazpkg:2234
  1.1907 -msgid "Undigest %s"
  1.1908 -msgstr "Неофициальный %s"
  1.1909 -
  1.1910 -#: tazpkg:2248
  1.1911 -msgid "Repository \"%s\" is up to date."
  1.1912 -msgstr "Репозиторий «%s» в актуальном состоянии."
  1.1913 -
  1.1914 -#: tazpkg:2253
  1.1915 -msgid "Recharging repository \"%s\""
  1.1916 -msgstr "Обновление репозитория «%s»"
  1.1917 -
  1.1918 -#: tazpkg:2254
  1.1919 -msgid "Database timestamp: %s"
  1.1920 -msgstr "Отметка времени базы данных: %s"
  1.1921 -
  1.1922 -#: tazpkg:2256
  1.1923 -msgid "Creating backup of the last packages list..."
  1.1924 -msgstr "Создание резервной копии последнего списка пакетов…"
  1.1925 -
  1.1926 -#: tazpkg:2266 tazpkg:2282 tazpkg:2287
  1.1927 -msgid "Getting \"%s\"..."
  1.1928 -msgstr "Получение файла «%s»…"
  1.1929 -
  1.1930 -#: tazpkg:2303
  1.1931 -msgid "Last database is ready to use."
  1.1932 -msgstr "Самая новая база данных готова к использованию."
  1.1933 -
  1.1934 -#: tazpkg:2322
  1.1935 -msgid "%s new package on the mirror."
  1.1936 -msgid_plural "%s new packages on the mirror."
  1.1937 -msgstr[0] "В репозитории имеется %s новый пакет."
  1.1938 -msgstr[1] "В репозитории имеются %s новых пакета."
  1.1939 -msgstr[2] "В репозитории имеются %s новых пакетов."
  1.1940 -
  1.1941 -#: tazpkg:2327
  1.1942 -msgid ""
  1.1943 -"Note that next time you recharge the list, a list of differences will be "
  1.1944 -"displayed to show new and upgradeable packages."
  1.1945 -msgstr ""
  1.1946 -"Обратите внимание, что при следующем обновлении списка будет отображен "
  1.1947 -"список различий, содержащий новые и обновленные пакеты."
  1.1948 -
  1.1949 -#: tazpkg:2367
  1.1950 -msgid "List \"%s\" is older than one week... Recharging."
  1.1951 -msgstr "Список «%s» старше одной недели… Обновление."
  1.1952 -
  1.1953 -#: tazpkg:2372 tazpkg-box:48 tazpanel/pkgs.cgi:725
  1.1954 -msgid "Package"
  1.1955 -msgstr "Пакет"
  1.1956 -
  1.1957 -#: tazpkg:2372 tazpkg-box:49 tazpanel/pkgs.cgi:298 tazpanel/pkgs.cgi:941
  1.1958 -msgid "Version"
  1.1959 -msgstr "Версия"
  1.1960 -
  1.1961 -#: tazpkg:2372
  1.1962 -msgid "Status"
  1.1963 -msgstr "Состояние"
  1.1964 -
  1.1965 -#: tazpkg:2400
  1.1966 -msgid "Blocked"
  1.1967 -msgstr "заблокирован"
  1.1968 -
  1.1969 -#: tazpkg:2407
  1.1970 -msgid "New build"
  1.1971 -msgstr "Новая сборка"
  1.1972 -
  1.1973 -#: tazpkg:2409
  1.1974 -msgid "New version %s"
  1.1975 -msgstr "Новая версия %s"
  1.1976 -
  1.1977 -#: tazpkg:2422
  1.1978 -msgid "System is up-to-date..."
  1.1979 -msgstr "Система в актуальном состоянии…"
  1.1980 -
  1.1981 -#: tazpkg:2426
  1.1982 -msgid "%s installed package scanned in %ds"
  1.1983 -msgid_plural "%s installed packages scanned in %ds"
  1.1984 -msgstr[0] "%s установленный пакет просканирован за %d с"
  1.1985 -msgstr[1] "%s установленных пакета просканированы за %d с"
  1.1986 -msgstr[2] "%s установленных пакетов просканировано за %d с"
  1.1987 -
  1.1988 -#: tazpkg:2432
  1.1989 -msgid "%s blocked"
  1.1990 -msgid_plural "%s blocked"
  1.1991 -msgstr[0] "%s заблокирован"
  1.1992 -msgstr[1] "%s заблокированы"
  1.1993 -msgstr[2] "%s заблокировано"
  1.1994 -
  1.1995 -#: tazpkg:2437
  1.1996 -msgid "You have %s available upgrade (%s)"
  1.1997 -msgid_plural "You have %s available upgrades (%s)"
  1.1998 -msgstr[0] "Доступно обновление %s пакета (%s)"
  1.1999 -msgstr[1] "Доступно обновление %s пакетов (%s)"
  1.2000 -msgstr[2] "Доступно обновление %s пакетов (%s)"
  1.2001 -
  1.2002 -#: tazpkg:2448
  1.2003 -msgid "Do you wish to install them now? (y/N)"
  1.2004 -msgstr "Хотите установить их сейчас? (y/N)"
  1.2005 -
  1.2006 -#: tazpkg:2460
  1.2007 -msgid "Leaving without any upgrades installed."
  1.2008 -msgstr "Ничего не было обновлено."
  1.2009 -
  1.2010 -#: tazpkg:2474
  1.2011 -msgid "No known bugs."
  1.2012 -msgstr "Нет известных ошибок."
  1.2013 -
  1.2014 -#: tazpkg:2480
  1.2015 -msgid "Bug list completed"
  1.2016 -msgstr "Список ошибок завершен"
  1.2017 -
  1.2018 -#: tazpkg:2482
  1.2019 -msgid "Bugs in package \"%s\" version %s:"
  1.2020 -msgstr "Ошибки в пакете «%s» версии %s:"
  1.2021 -
  1.2022 -#: tazpkg:2502
  1.2023 -msgid "The package installation has not completed"
  1.2024 -msgstr "Установка пакета не была завершена"
  1.2025 -
  1.2026 -#: tazpkg:2510
  1.2027 -msgid "The package has been modified by:"
  1.2028 -msgstr "Пакет был изменен пакетами:"
  1.2029 -
  1.2030 -#: tazpkg:2516
  1.2031 -msgid "Files lost from package:"
  1.2032 -msgstr "Отсутствуют файлы, установленные пакетом:"
  1.2033 -
  1.2034 -#: tazpkg:2520
  1.2035 -msgid "target of symlink"
  1.2036 -msgstr "цель ссылки"
  1.2037 -
  1.2038 -#: tazpkg:2526
  1.2039 -msgid "Missing dependencies for package:"
  1.2040 -msgstr "Отсутствуют зависимости пакета:"
  1.2041 -
  1.2042 -#: tazpkg:2534
  1.2043 -msgid "Dependencies loop between package and:"
  1.2044 -msgstr "Циклическая зависимость между пакетом и:"
  1.2045 -
  1.2046 -#: tazpkg:2539
  1.2047 -msgid "Looking for known bugs..."
  1.2048 -msgstr "Просмотр известных ошибок…"
  1.2049 -
  1.2050 -#: tazpkg:2568
  1.2051 -msgid "The following packages provide file \"%s\":"
  1.2052 -msgstr "Следующие пакеты содержат файл «%s»:"
  1.2053 -
  1.2054 -#: tazpkg:2573
  1.2055 -msgid "(overridden by %s)"
  1.2056 -msgstr "(изменен пакетами %s)"
  1.2057 -
  1.2058 -#: tazpkg:2582
  1.2059 -msgid "No package has installed the following files:"
  1.2060 -msgstr "Следующие файлы не были установлены ни одним из пакетов:"
  1.2061 -
  1.2062 -#: tazpkg:2591
  1.2063 -msgid "Check completed."
  1.2064 -msgstr "Проверка завершена."
  1.2065 -
  1.2066 -#: tazpkg:2603
  1.2067 -msgid "Package \"%s\" is already blocked."
  1.2068 -msgstr "Пакет «%s» уже был заблокирован."
  1.2069 -
  1.2070 -#: tazpkg:2608 tazpkg:2649
  1.2071 -msgid "Package \"%s\" blocked."
  1.2072 -msgstr "Пакет «%s» заблокирован."
  1.2073 -
  1.2074 -#: tazpkg:2625 tazpkg:2644
  1.2075 -msgid "Package \"%s\" unblocked."
  1.2076 -msgstr "Пакет «%s» разблокирован."
  1.2077 -
  1.2078 -#: tazpkg:2627
  1.2079 -msgid "Package \"%s\" is not blocked."
  1.2080 -msgstr "Пакет «%s» не был заблокирован."
  1.2081 -
  1.2082 -#: tazpkg:2667 tazpkg:2717
  1.2083 -msgid "rootconfig needs --root= option used."
  1.2084 -msgstr "Для rootconfig обязателен параметр --root="
  1.2085 -
  1.2086 -#: tazpkg:2679 tazpkg:2748
  1.2087 -msgid "Package \"%s\" already in the cache"
  1.2088 -msgstr "Пакет «%s» уже находится в кеше"
  1.2089 -
  1.2090 -#: tazpkg:2682 tazpkg:2751
  1.2091 -msgid "Continuing package \"%s\" download"
  1.2092 -msgstr "Продолжение загрузки пакета «%s»"
  1.2093 -
  1.2094 -#: tazpkg:2775
  1.2095 -msgid "Path: %s"
  1.2096 -msgstr "Путь: %s"
  1.2097 -
  1.2098 -#: tazpkg:2776
  1.2099 -msgid "Cleaning cache directory..."
  1.2100 -msgstr "Очищается папка кэша…"
  1.2101 -
  1.2102 -#: tazpkg:2781
  1.2103 -msgid "%s file removed from cache (%s)."
  1.2104 -msgid_plural "%s files removed from cache (%s)."
  1.2105 -msgstr[0] "Из кэша удалён %s файл (%s)."
  1.2106 -msgstr[1] "Из кэша удалены %s файла (%s)."
  1.2107 -msgstr[2] "Из кэша удалено %s файлов (%s)."
  1.2108 -
  1.2109 -#: tazpkg:2795
  1.2110 -msgid "Current undigest(s)"
  1.2111 -msgstr "Текущие неофициальные зеркала"
  1.2112 -
  1.2113 -#: tazpkg:2798
  1.2114 -msgid "No undigest mirror found."
  1.2115 -msgstr "Неофициальные зеркала не обнаружены."
  1.2116 -
  1.2117 -#: tazpkg:2812
  1.2118 -msgid "Remove \"%s\" undigest? (y/N)"
  1.2119 -msgstr "Удалить неофициальный репозиторий «%s»? (y/N)"
  1.2120 -
  1.2121 -#: tazpkg:2814
  1.2122 -msgid "Removing \"%s\" undigest..."
  1.2123 -msgstr "Удаление неофициального репозитория «%s»…"
  1.2124 -
  1.2125 -#: tazpkg:2820
  1.2126 -msgid "Undigest \"%s\" not found"
  1.2127 -msgstr "Неофициальный репозиторий «%s» не найден"
  1.2128 -
  1.2129 -#: tazpkg:2837
  1.2130 -msgid "Creating new undigest \"%s\"."
  1.2131 -msgstr "Создание нового неофициального репозитория «%s»."
  1.2132 -
  1.2133 -#: tazpkg:2862
  1.2134 -msgid "Unknown option \"%s\"."
  1.2135 -msgstr "Неизвестный параметр «%s»."
  1.2136 -
  1.2137 -#: tazpkg:2877
  1.2138 -msgid "Nothing to do for package \"%s\"."
  1.2139 -msgstr "Пакет «%s» не имеет пост-инсталляционных действий."
  1.2140 -
  1.2141 -#: tazpkg:2882
  1.2142 -msgid "Install package with \"%s\" or \"%s\""
  1.2143 -msgstr "Установите пакет командой «%s» или «%s»"
  1.2144 -
  1.2145 -#: tazpkg:2896
  1.2146 -msgid "TazPkg SHell."
  1.2147 -msgstr "Оболочка TazPkg."
  1.2148 -
  1.2149 -#: tazpkg:2897
  1.2150 -msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
  1.2151 -msgstr ""
  1.2152 -"Введите «usage», чтобы выдать список всех доступных команд; «quit», «q» — "
  1.2153 -"выход."
  1.2154 -
  1.2155 -#: tazpkg:2906
  1.2156 -msgid "You are already running a TazPkg SHell."
  1.2157 -msgstr "Вы уже работаете в оболочке TazPkg."
  1.2158 -
  1.2159 -#: tazpkg:2966
  1.2160 -msgid "Usage: tazpkg link package_name slitaz_root"
  1.2161 -msgstr "Использование: tazpkg link имя_пакета корень_slitaz"
  1.2162 -
  1.2163 -#: tazpkg:2970
  1.2164 -msgid "\"%s\" will use less than 100k in your running system RAM."
  1.2165 -msgstr "«%s» будет использовать менее 100 КБ ОЗУ на работающей системе."
  1.2166 -
  1.2167 -#: tazpkg:2975
  1.2168 -msgid "Package \"%s\" is already installed."
  1.2169 -msgstr "Пакет «%s» уже установлен."
  1.2170 -
  1.2171 -#: tazpkg:2984
  1.2172 -msgid "Missing: %s"
  1.2173 -msgstr "Отсутствует: %s"
  1.2174 -
  1.2175 -#: tazpkg:2988
  1.2176 -msgid "Link all missing dependencies? (y/N)"
  1.2177 -msgstr "Создать ссылки на все отсутствующие зависимости? (y/N)"
  1.2178 -
  1.2179 -#: tazpkg:2997
  1.2180 -msgid "Leaving dependencies unresolved for package \"%s\""
  1.2181 -msgstr "Зависимости пакета «%s» не решены"
  1.2182 -
  1.2183 -#: tazpkg:2998
  1.2184 -msgid "The package is installed but probably will not work."
  1.2185 -msgstr "Пакет установлен, но, возможно, не будет работать."
  1.2186 -
  1.2187 -#: modules/tazpkg-convert:29
  1.2188 -msgid "No dependency for:"
  1.2189 -msgstr "Отсутствует зависимость:"
  1.2190 -
  1.2191 -#: modules/tazpkg-convert:32
  1.2192 -msgid "WARNING: unknown dependency for %s"
  1.2193 -msgstr "ВНИМАНИЕ: неизвестная зависимость %s"
  1.2194 -
  1.2195 -#: modules/tazpkg-convert:87 modules/tazpkg-convert:240
  1.2196 -#: modules/tazpkg-convert:278 modules/tazpkg-convert:346
  1.2197 -#: modules/tazpkg-convert:381 modules/tazpkg-convert:461
  1.2198 -#: modules/tazpkg-convert:703 modules/tazpkg-convert:724
  1.2199 -msgid "File \"%s\" does not look like %s package!"
  1.2200 -msgstr "Не похоже, чтобы файл «%s» являлся пакетом %s!"
  1.2201 -
  1.2202 -#: modules/tazpkg-convert:205 modules/tazpkg-convert:516
  1.2203 -msgid "Invalid target: %s (expected i386)"
  1.2204 -msgstr "Неверная платформа: %s (ожидалась i386)"
  1.2205 -
  1.2206 -#: modules/tazpkg-convert:567
  1.2207 -msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)."
  1.2208 -msgstr "Не удалось распаковать RPM, используя стандартные средства (rpm2cpio)."
  1.2209 -
  1.2210 -#: modules/tazpkg-convert:568
  1.2211 -msgid "Do you want to install \"%s\" package? (y/N)"
  1.2212 -msgstr "Установить пакет «%s»? (y/N)"
  1.2213 -
  1.2214 -#: modules/tazpkg-convert:607
  1.2215 -msgid "Arch \"%s\" not supported."
  1.2216 -msgstr "Архитектура «%s» не поддерживается."
  1.2217 -
  1.2218 -#: modules/tazpkg-convert:769
  1.2219 -msgid "Unsupported format"
  1.2220 -msgstr "Неподдерживаемый формат"
  1.2221 -
  1.2222 -#: tazpkg-box:19
  1.2223 -msgid "TazPkg"
  1.2224 -msgstr "TazPkg"
  1.2225 -
  1.2226 -#: tazpkg-box:20
  1.2227 +#: tazpkg-box:17
  1.2228  msgid "SliTaz Package Action"
  1.2229  msgstr "Пакет SliTaz"
  1.2230  
  1.2231 -#: tazpkg-box:27
  1.2232 +#: tazpkg-box:24
  1.2233  msgid "package"
  1.2234  msgstr "пакет"
  1.2235  
  1.2236 -#: tazpkg-box:50
  1.2237 +#: tazpkg-box:53
  1.2238  msgid "Short desc"
  1.2239  msgstr "Описание"
  1.2240  
  1.2241 -#: tazpkg-box:51
  1.2242 +#: tazpkg-box:54
  1.2243  msgid "Unpacked size"
  1.2244  msgstr "Размер"
  1.2245  
  1.2246 -#: tazpkg-box:52 tazpanel/pkgs.cgi:949
  1.2247 +#: tazpkg-box:55
  1.2248 +#: tazpanel/pkgs.cgi:940
  1.2249  msgid "Depends"
  1.2250  msgstr "Зависимости"
  1.2251  
  1.2252 -#: tazpkg-box:66 tazpanel/pkgs.cgi:245
  1.2253 +#: tazpkg-box:65
  1.2254 +#: tazpanel/pkgs.cgi:244
  1.2255  msgid "Install"
  1.2256  msgstr "Установить"
  1.2257  
  1.2258 -#: tazpkg-box:67
  1.2259 +#: tazpkg-box:66
  1.2260  msgid "Extract"
  1.2261  msgstr "Распаковать"
  1.2262  
  1.2263 -#: tazpkg-box:91
  1.2264 +#: tazpkg-box:89
  1.2265  msgid "Downloading: %s"
  1.2266  msgstr "Загружается: %s"
  1.2267  
  1.2268 -#: tazpanel/pkgs.cgi:39
  1.2269 -msgid "Packages"
  1.2270 -msgstr "Пакеты"
  1.2271 -
  1.2272 -#: tazpanel/pkgs.cgi:41 tazpanel/pkgs.cgi:1590
  1.2273 -msgid "Summary"
  1.2274 -msgstr "Сводка"
  1.2275 -
  1.2276 -#: tazpanel/pkgs.cgi:42 tazpanel/pkgs.cgi:240 tazpanel/pkgs.cgi:336
  1.2277 -#: tazpkg-notify:66
  1.2278 -msgid "My packages"
  1.2279 -msgstr "Мои пакеты"
  1.2280 -
  1.2281 -#: tazpanel/pkgs.cgi:43 tazpanel/pkgs.cgi:238
  1.2282 -msgid "Recharge list"
  1.2283 -msgstr "Обновить список"
  1.2284 -
  1.2285 -#: tazpanel/pkgs.cgi:44
  1.2286 -msgid "Check updates"
  1.2287 -msgstr "Проверить обновления"
  1.2288 -
  1.2289 -#: tazpanel/pkgs.cgi:45 tazpanel/pkgs.cgi:243 tazpanel/pkgs.cgi:1044
  1.2290 -msgid "Administration"
  1.2291 -msgstr "Администрирование"
  1.2292 -
  1.2293 -#: tazpanel/pkgs.cgi:154
  1.2294 -msgid "Receipt for package %s unavailable"
  1.2295 -msgstr "Рецепт пакета «%s» недоступен"
  1.2296 -
  1.2297 -#: tazpanel/pkgs.cgi:168
  1.2298 -msgid "TazPanel - Packages"
  1.2299 -msgstr "Пакеты | TazPanel"
  1.2300 -
  1.2301 -#: tazpanel/pkgs.cgi:239
  1.2302 -msgid "Check upgrades"
  1.2303 -msgstr "Проверить обновления"
  1.2304 -
  1.2305 -#: tazpanel/pkgs.cgi:241 tazpanel/pkgs.cgi:947
  1.2306 -msgid "Tags"
  1.2307 -msgstr "Теги"
  1.2308 -
  1.2309 -#: tazpanel/pkgs.cgi:242 tazpanel/pkgs.cgi:567
  1.2310 -msgid "Linkable packages"
  1.2311 -msgstr "Присоединенные пакеты"
  1.2312 -
  1.2313 -#: tazpanel/pkgs.cgi:244
  1.2314 -msgid "Install (Non Free)"
  1.2315 -msgstr "Установить (несвободные)"
  1.2316 -
  1.2317 -#: tazpanel/pkgs.cgi:246
  1.2318 -msgid "Remove"
  1.2319 -msgstr "Удалить"
  1.2320 -
  1.2321 -#: tazpanel/pkgs.cgi:247
  1.2322 -msgid "Link"
  1.2323 -msgstr "Ссылка"
  1.2324 -
  1.2325 -#: tazpanel/pkgs.cgi:248
  1.2326 -msgid "Block"
  1.2327 -msgstr "Заблокировать"
  1.2328 -
  1.2329 -#: tazpanel/pkgs.cgi:249
  1.2330 -msgid "Unblock"
  1.2331 -msgstr "Разблокировать"
  1.2332 -
  1.2333 -#: tazpanel/pkgs.cgi:250
  1.2334 -msgid "(Un)block"
  1.2335 -msgstr "(Раз)блокировать"
  1.2336 -
  1.2337 -#: tazpanel/pkgs.cgi:251
  1.2338 -msgid "Repack"
  1.2339 -msgstr "Перепаковать"
  1.2340 -
  1.2341 -#: tazpanel/pkgs.cgi:252
  1.2342 -msgid "Save configuration"
  1.2343 -msgstr "Сохранить настройки"
  1.2344 -
  1.2345 -#: tazpanel/pkgs.cgi:253
  1.2346 -msgid "List configuration files"
  1.2347 -msgstr "Список файлов настроек"
  1.2348 -
  1.2349 -#: tazpanel/pkgs.cgi:254
  1.2350 -msgid "Quick check"
  1.2351 -msgstr "Быстрая проверка"
  1.2352 -
  1.2353 -#: tazpanel/pkgs.cgi:255
  1.2354 -msgid "Full check"
  1.2355 -msgstr "Полная проверка"
  1.2356 -
  1.2357 -#: tazpanel/pkgs.cgi:256
  1.2358 -msgid "Clean"
  1.2359 -msgstr "Очистить"
  1.2360 -
  1.2361 -#: tazpanel/pkgs.cgi:257
  1.2362 -msgid "Set link"
  1.2363 -msgstr "Установить ссылку"
  1.2364 -
  1.2365 -#: tazpanel/pkgs.cgi:258
  1.2366 -msgid "Remove link"
  1.2367 -msgstr "Удалить ссылку"
  1.2368 -
  1.2369 -#: tazpanel/pkgs.cgi:259
  1.2370 -msgid "Add mirror"
  1.2371 -msgstr "Добавить зеркало"
  1.2372 -
  1.2373 -#: tazpanel/pkgs.cgi:260
  1.2374 -msgid "Add repository"
  1.2375 -msgstr "Добавить репозиторий"
  1.2376 -
  1.2377 -#: tazpanel/pkgs.cgi:261
  1.2378 -msgid "Toggle all"
  1.2379 -msgstr "Переключить все"
  1.2380 -
  1.2381 -#: tazpanel/pkgs.cgi:283
  1.2382 -msgid "Web search tool"
  1.2383 -msgstr "Поиск в веб"
  1.2384 -
  1.2385 -#: tazpanel/pkgs.cgi:285
  1.2386 -msgid "Search"
  1.2387 -msgstr "Поиск"
  1.2388 -
  1.2389 -#: tazpanel/pkgs.cgi:286
  1.2390 -msgid "Files"
  1.2391 -msgstr "Файлы"
  1.2392 -
  1.2393 -#: tazpanel/pkgs.cgi:297 tazpanel/pkgs.cgi:940 tazpanel/pkgs.cgi:1188
  1.2394 -msgid "Name"
  1.2395 -msgstr "Название"
  1.2396 -
  1.2397 -#: tazpanel/pkgs.cgi:299 tazpanel/pkgs.cgi:943
  1.2398 -msgid "Description"
  1.2399 -msgstr "Описание"
  1.2400 -
  1.2401 -#: tazpanel/pkgs.cgi:337
  1.2402 -msgid "All packages"
  1.2403 -msgstr "Все пакеты"
  1.2404 -
  1.2405 -#: tazpanel/pkgs.cgi:341
  1.2406 -msgid "Categories"
  1.2407 -msgstr "Категории"
  1.2408 -
  1.2409 -#: tazpanel/pkgs.cgi:360
  1.2410 -msgid "Repository"
  1.2411 -msgstr "Репозиторий"
  1.2412 -
  1.2413 -#: tazpanel/pkgs.cgi:363
  1.2414 -msgid "Public"
  1.2415 -msgstr "Общественный"
  1.2416 -
  1.2417 -#: tazpanel/pkgs.cgi:367
  1.2418 -msgid "Any"
  1.2419 -msgstr "Любой"
  1.2420 -
  1.2421 -#: tazpanel/pkgs.cgi:373
  1.2422 -msgid "All tags..."
  1.2423 -msgstr "Все ярлыки…"
  1.2424 -
  1.2425 -#: tazpanel/pkgs.cgi:374
  1.2426 -msgid "All categories..."
  1.2427 -msgstr "Все категории…"
  1.2428 -
  1.2429 -#: tazpanel/pkgs.cgi:411 tazpanel/pkgs.cgi:1129
  1.2430 -msgid "Repository: %s"
  1.2431 -msgstr "Репозиторий: %s"
  1.2432 -
  1.2433 -#: tazpanel/pkgs.cgi:420 tazpanel/pkgs.cgi:488
  1.2434 -msgid "Pages:"
  1.2435 -msgstr "Страницы:"
  1.2436 -
  1.2437 -#: tazpanel/pkgs.cgi:564
  1.2438 -msgid "Listing linkable packages..."
  1.2439 -msgstr "Список ссылающихся пакетов…"
  1.2440 -
  1.2441 -#: tazpanel/pkgs.cgi:570
  1.2442 -msgid "Selection:"
  1.2443 -msgstr "Отмеченное:"
  1.2444 -
  1.2445 -#: tazpanel/pkgs.cgi:601
  1.2446 -msgid "Categories list"
  1.2447 -msgstr "Список категорий"
  1.2448 -
  1.2449 -#: tazpanel/pkgs.cgi:610 tazpanel/pkgs.cgi:942
  1.2450 -msgid "Category"
  1.2451 -msgstr "Категория"
  1.2452 -
  1.2453 -#: tazpanel/pkgs.cgi:644
  1.2454 -msgid "Listing packages..."
  1.2455 -msgstr "Список пакетов…"
  1.2456 -
  1.2457 -#: tazpanel/pkgs.cgi:651
  1.2458 -msgid "All packages of category \"%s\""
  1.2459 -msgstr "Все пакеты категории «%s»"
  1.2460 -
  1.2461 -#: tazpanel/pkgs.cgi:655
  1.2462 -msgid "Installed packages of category \"%s\" in repository \"%s\""
  1.2463 -msgstr "Установленные пакеты категории «%s» репозитория «%s»"
  1.2464 -
  1.2465 -#: tazpanel/pkgs.cgi:656
  1.2466 -msgid "All packages of category \"%s\" in repository \"%s\""
  1.2467 -msgstr "Все пакеты категории «%s» репозитория «%s»"
  1.2468 -
  1.2469 -#: tazpanel/pkgs.cgi:661 tazpanel/pkgs.cgi:1234
  1.2470 -msgid "Packages list"
  1.2471 -msgstr "Список пакетов"
  1.2472 -
  1.2473 -#: tazpanel/pkgs.cgi:667
  1.2474 -msgid "You can not view a list of all packages until recharging lists."
  1.2475 -msgstr ""
  1.2476 -"Вы не сможете увидеть список всех пакетов до тех пор, пока не обновите базы "
  1.2477 -"данных."
  1.2478 -
  1.2479 -#: tazpanel/pkgs.cgi:671 tazpanel/pkgs.cgi:711 tazpanel/pkgs.cgi:801
  1.2480 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1370 tazpanel/pkgs.cgi:1400
  1.2481 -msgid "Selected packages:"
  1.2482 -msgstr "Отмеченные пакеты:"
  1.2483 -
  1.2484 -#: tazpanel/pkgs.cgi:705
  1.2485 -msgid "Searching packages..."
  1.2486 -msgstr "Поиск пакетов…"
  1.2487 -
  1.2488 -#: tazpanel/pkgs.cgi:708
  1.2489 -msgid "Search packages"
  1.2490 -msgstr "Поиск пакетов"
  1.2491 -
  1.2492 -#: tazpanel/pkgs.cgi:726
  1.2493 -msgid "File"
  1.2494 -msgstr "Файл"
  1.2495 -
  1.2496 -#: tazpanel/pkgs.cgi:765
  1.2497 -msgid "Recharging lists..."
  1.2498 -msgstr "Обновление списка…"
  1.2499 -
  1.2500 -#: tazpanel/pkgs.cgi:768
  1.2501 -msgid "Recharge"
  1.2502 -msgstr "Обновить"
  1.2503 -
  1.2504 -#: tazpanel/pkgs.cgi:769
  1.2505 -msgid "Recharge checks for new or updated packages"
  1.2506 -msgstr "Поиск новых и обновленных пакетов"
  1.2507 -
  1.2508 -#: tazpanel/pkgs.cgi:773
  1.2509 -msgid "Recharging log"
  1.2510 -msgstr "Журнал обновления"
  1.2511 -
  1.2512 -#: tazpanel/pkgs.cgi:779
  1.2513 -msgid "Recharging packages list"
  1.2514 -msgstr "Обновить список пакетов"
  1.2515 -
  1.2516 -#: tazpanel/pkgs.cgi:784
  1.2517 -msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
  1.2518 -msgstr ""
  1.2519 -"Список пакетов обновлен до актуального состояния. Теперь вы можете проверить "
  1.2520 -"обновления."
  1.2521 -
  1.2522 -#: tazpanel/pkgs.cgi:795
  1.2523 -msgid "Checking for upgrades..."
  1.2524 -msgstr "Проверка обновлений…"
  1.2525 -
  1.2526 -#: tazpanel/pkgs.cgi:798
  1.2527 -msgid "Up packages"
  1.2528 -msgstr "Обновить пакеты"
  1.2529 -
  1.2530 -#: tazpanel/pkgs.cgi:844
  1.2531 -msgid "Installing: %s"
  1.2532 -msgstr "Установка: %s"
  1.2533 -
  1.2534 -#: tazpanel/pkgs.cgi:845
  1.2535 -msgid "Removing: %s"
  1.2536 -msgstr "Удаление: %s"
  1.2537 -
  1.2538 -#: tazpanel/pkgs.cgi:846
  1.2539 -msgid "Linking: %s"
  1.2540 -msgstr "Линковка: %s"
  1.2541 -
  1.2542 -#: tazpanel/pkgs.cgi:847
  1.2543 -msgid "Blocking: %s"
  1.2544 -msgstr "Блокирование: %s"
  1.2545 -
  1.2546 -#: tazpanel/pkgs.cgi:848
  1.2547 -msgid "Unblocking: %s"
  1.2548 -msgstr "Разблокирование: %s"
  1.2549 -
  1.2550 -#: tazpanel/pkgs.cgi:849
  1.2551 -msgid "(Un)blocking: %s"
  1.2552 -msgstr "(Раз)блокирование: %s"
  1.2553 -
  1.2554 -#: tazpanel/pkgs.cgi:850
  1.2555 -msgid "Repacking: %s"
  1.2556 -msgstr "Перепаковка: %s"
  1.2557 -
  1.2558 -#: tazpanel/pkgs.cgi:875
  1.2559 -msgid "Getting package info..."
  1.2560 -msgstr "Получение информации о пакете…"
  1.2561 -
  1.2562 -#: tazpanel/pkgs.cgi:880
  1.2563 -msgid "Package %s"
  1.2564 -msgstr "Пакет %s"
  1.2565 -
  1.2566 -#: tazpanel/pkgs.cgi:944
  1.2567 -msgid "Maintainer"
  1.2568 -msgstr "Мэйнтейнер"
  1.2569 -
  1.2570 -#: tazpanel/pkgs.cgi:945
  1.2571 -msgid "License"
  1.2572 -msgstr "Лицензия"
  1.2573 -
  1.2574 -#: tazpanel/pkgs.cgi:946
  1.2575 -msgid "Website"
  1.2576 -msgstr "Сайт"
  1.2577 -
  1.2578 -#: tazpanel/pkgs.cgi:948
  1.2579 -msgid "Sizes"
  1.2580 -msgstr "Размер"
  1.2581 -
  1.2582 -#: tazpanel/pkgs.cgi:950
  1.2583 -msgid "Suggested"
  1.2584 -msgstr "Предлагает"
  1.2585 -
  1.2586 -#: tazpanel/pkgs.cgi:956
  1.2587 -msgid "View receipt"
  1.2588 -msgstr "Просмотреть рецепт"
  1.2589 -
  1.2590 -#: tazpanel/pkgs.cgi:957
  1.2591 -msgid "Improve package"
  1.2592 -msgstr "Улучшить пакет"
  1.2593 -
  1.2594 -#: tazpanel/pkgs.cgi:993
  1.2595 -msgid "Installed files"
  1.2596 -msgstr "Установленные файлы"
  1.2597 -
  1.2598 -#: tazpanel/pkgs.cgi:995
  1.2599 -msgid "Please wait"
  1.2600 -msgstr "Пожалуйста, подождите"
  1.2601 -
  1.2602 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1046
  1.2603 -msgid "TazPkg administration and settings"
  1.2604 -msgstr "Администрирование и настройка TazPkg"
  1.2605 -
  1.2606 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1055
  1.2607 -msgid "Creating the package..."
  1.2608 -msgstr "Создание пакета…"
  1.2609 -
  1.2610 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1059
  1.2611 -msgid "Path:"
  1.2612 -msgstr "Путь:"
  1.2613 -
  1.2614 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1073
  1.2615 -msgid "Checking packages consistency..."
  1.2616 -msgstr "Проверка целостности пакетов…"
  1.2617 -
  1.2618 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1078
  1.2619 -msgid "Full packages check..."
  1.2620 -msgstr "Полная проверка пакетов…"
  1.2621 -
  1.2622 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1088 tazpanel/pkgs.cgi:1099
  1.2623 -msgid "%s is installed on /mnt/packages"
  1.2624 -msgstr "%s установлен на /mnt/packages"
  1.2625 -
  1.2626 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1112
  1.2627 -msgid "Packages cache"
  1.2628 -msgstr "Кеш пакетов"
  1.2629 -
  1.2630 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1114
  1.2631 -msgid "Packages in the cache: %s (%s)"
  1.2632 -msgstr "Пакетов в кеше: %s (%s)"
  1.2633 -
  1.2634 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1121
  1.2635 -msgid "Current mirror list"
  1.2636 -msgstr "Список текущих зеркал"
  1.2637 -
  1.2638 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1144 tazpanel/pkgs.cgi:1176
  1.2639 -msgid "Delete"
  1.2640 -msgstr "Удалить"
  1.2641 -
  1.2642 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1166
  1.2643 -msgid "Private repositories"
  1.2644 -msgstr "Частные репозитории"
  1.2645 -
  1.2646 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1189
  1.2647 -msgid "URL:"
  1.2648 -msgstr "Адрес:"
  1.2649 -
  1.2650 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1199
  1.2651 -msgid "Link to another SliTaz installation"
  1.2652 -msgstr "Ссылка на другой установленный SliTaz"
  1.2653 -
  1.2654 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1202
  1.2655 -msgid ""
  1.2656 -"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
  1.2657 -"able to install packages using soft links to it."
  1.2658 -msgstr ""
  1.2659 -"Эта ссылка указывает на корень файловой системы другого установленного "
  1.2660 -"SliTaz. Вы сможете устанавливать пакеты, используя символьные ссылки на них."
  1.2661 -
  1.2662 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1213
  1.2663 -msgid "SliTaz packages DVD"
  1.2664 -msgstr "DVD с пакетами SliTaz"
  1.2665 -
  1.2666 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1216
  1.2667 -msgid ""
  1.2668 -"A bootable DVD image of all available packages for the %s version is "
  1.2669 -"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used "
  1.2670 -"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or a "
  1.2671 -"USB key."
  1.2672 -msgstr ""
  1.2673 -"Образ загрузочного DVD со всеми доступными пакетами для версии %s "
  1.2674 -"генерируется каждый день. Он также содержит копию сайта и может быть "
  1.2675 -"использован при отсутствии соединения с интернетом. Этот образ можно "
  1.2676 -"записать на DVD или установить на USB-флеш."
  1.2677 -
  1.2678 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1219
  1.2679 -msgid "Install from ISO image:"
  1.2680 -msgstr "Установить из образа ISO:"
  1.2681 -
  1.2682 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1226
  1.2683 -msgid "Download DVD image"
  1.2684 -msgstr "Загрузить образ DVD"
  1.2685 -
  1.2686 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1228
  1.2687 -msgid "Install from DVD/USB key"
  1.2688 -msgstr "Установить с DVD или USB-флеш"
  1.2689 -
  1.2690 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1237
  1.2691 -msgid ""
  1.2692 -"Long list of packages is paginated. Here you can set the page size (default: "
  1.2693 -"100, turning off the pager: 0)."
  1.2694 -msgstr ""
  1.2695 -"Длинный список пакетов разбивается на страницы. Здесь вы можете указать "
  1.2696 -"размер страницы (по умолчанию: 100, отключить разбивку на страницы: 0)."
  1.2697 -
  1.2698 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1242
  1.2699 -msgid "Set"
  1.2700 -msgstr "Установить"
  1.2701 -
  1.2702 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1268
  1.2703 -msgid "Licenses for package %s"
  1.2704 -msgstr "Лицензии пакета %s"
  1.2705 -
  1.2706 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1289
  1.2707 -msgid "%s license on %s website"
  1.2708 -msgstr "лицензия %s на сайте %s"
  1.2709 -
  1.2710 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1290
  1.2711 -msgid "Read online:"
  1.2712 -msgstr "Читать онлайн:"
  1.2713 -
  1.2714 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1290
  1.2715 -msgid "Read local:"
  1.2716 -msgstr "Читать имеющиеся документы:"
  1.2717 -
  1.2718 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1333
  1.2719 -msgid "Tags list"
  1.2720 -msgstr "Список ярлыков"
  1.2721 -
  1.2722 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1336
  1.2723 -msgid "List of tags in all repositories"
  1.2724 -msgstr "Список всех ярлыков во всех репозиториях"
  1.2725 -
  1.2726 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1337
  1.2727 -msgid "List of tags in repository \"%s\""
  1.2728 -msgstr "Список ярлыков репозитория «%s»"
  1.2729 -
  1.2730 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1366
  1.2731 -msgid "Tag \"%s\""
  1.2732 -msgstr "Ярлык «%s»"
  1.2733 -
  1.2734 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1397
  1.2735 -msgid "Blocked packages list"
  1.2736 -msgstr "Список заблокированных пакетов"
  1.2737 -
  1.2738 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1464
  1.2739 -msgid "Please log in using your TazBug account."
  1.2740 -msgstr "Пожалуйста, войдите, используя вашу учетную запись TazBug."
  1.2741 -
  1.2742 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1468
  1.2743 -msgid "Login:"
  1.2744 -msgstr "Логин:"
  1.2745 -
  1.2746 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1470
  1.2747 -msgid "Password:"
  1.2748 -msgstr "Пароль:"
  1.2749 -
  1.2750 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1473
  1.2751 -msgid "Log in"
  1.2752 -msgstr "Войти"
  1.2753 -
  1.2754 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1477
  1.2755 -msgid "Create new account"
  1.2756 -msgstr "Создать учетную запись"
  1.2757 -
  1.2758 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1504
  1.2759 -msgid "Improve package \"%s\""
  1.2760 -msgstr "Улучшение пакета «%s»"
  1.2761 -
  1.2762 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1505 tazpanel/pkgs.cgi:1560
  1.2763 -msgid "Back"
  1.2764 -msgstr "Назад"
  1.2765 -
  1.2766 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1528
  1.2767 -msgid "How can you help:"
  1.2768 -msgstr "Чем вы можете помочь:"
  1.2769 -
  1.2770 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1530
  1.2771 -msgid "Please select an action"
  1.2772 -msgstr "Пожалуйста, выберите действие"
  1.2773 -
  1.2774 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1531
  1.2775 -msgid "Report new version"
  1.2776 -msgstr "Сообщить о новой версии"
  1.2777 -
  1.2778 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1532
  1.2779 -msgid "Improve short description"
  1.2780 -msgstr "Улучшить краткое описание"
  1.2781 -
  1.2782 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1533
  1.2783 -msgid "Translate short description"
  1.2784 -msgstr "Перевести краткое описание"
  1.2785 -
  1.2786 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1534
  1.2787 -msgid "Add or improve description"
  1.2788 -msgstr "Добавить или улучшить описание"
  1.2789 -
  1.2790 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1535
  1.2791 -msgid "Translate description"
  1.2792 -msgstr "Перевести описание"
  1.2793 -
  1.2794 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1536
  1.2795 -msgid "Improve category"
  1.2796 -msgstr "Улучшить категорию"
  1.2797 -
  1.2798 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1537
  1.2799 -msgid "Add or improve tags"
  1.2800 -msgstr "Добавить или улучшить ярлыки"
  1.2801 -
  1.2802 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1538
  1.2803 -msgid "Add application icon"
  1.2804 -msgstr "Добавить значок приложения"
  1.2805 -
  1.2806 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1539
  1.2807 -msgid "Add application screenshot"
  1.2808 -msgstr "Добавить скриншот приложения"
  1.2809 -
  1.2810 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1540
  1.2811 -msgid "Improve receipt"
  1.2812 -msgstr "Улучшить рецепт"
  1.2813 -
  1.2814 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1541
  1.2815 -msgid "Other"
  1.2816 -msgstr "Прочее"
  1.2817 -
  1.2818 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1551
  1.2819 -msgid "Send"
  1.2820 -msgstr "Отправить"
  1.2821 -
  1.2822 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1559
  1.2823 -msgid "Thank you!"
  1.2824 -msgstr "Спасибо!"
  1.2825 -
  1.2826 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1594
  1.2827 -msgid "Last recharge:"
  1.2828 -msgstr "Последнее обновление:"
  1.2829 -
  1.2830 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1605
  1.2831 -msgid "%d day ago."
  1.2832 -msgid_plural "%d days ago."
  1.2833 -msgstr[0] "%d день назад."
  1.2834 -msgstr[1] "%d дня назад."
  1.2835 -msgstr[2] "%d дней назад."
  1.2836 -
  1.2837 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1607
  1.2838 -msgid "Today at %s."
  1.2839 -msgstr "Сегодня в %s."
  1.2840 -
  1.2841 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1608
  1.2842 -msgid "Yesterday at %s."
  1.2843 -msgstr "Вчера в %s."
  1.2844 -
  1.2845 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1611
  1.2846 -msgid "It is recommended to [recharge] the lists."
  1.2847 -msgstr "Рекомендуется [обновить] базы данных."
  1.2848 -
  1.2849 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1615
  1.2850 -msgid "never."
  1.2851 -msgstr "никогда."
  1.2852 -
  1.2853 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1616
  1.2854 -msgid "You need to [download] the lists for further work."
  1.2855 -msgstr "Вы должны [загрузить] базы данных для дальнейшей работы."
  1.2856 -
  1.2857 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1620
  1.2858 -msgid "Installed packages:"
  1.2859 -msgstr "Установленных пакетов:"
  1.2860 -
  1.2861 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1625
  1.2862 -msgid "Mirrored packages:"
  1.2863 -msgstr "Пакетов в репозитории:"
  1.2864 -
  1.2865 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1630
  1.2866 -msgid "Upgradeable packages:"
  1.2867 -msgstr "Доступно обновленных пакетов:"
  1.2868 -
  1.2869 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1635
  1.2870 -msgid "Installed files:"
  1.2871 -msgstr "Установленных файлов:"
  1.2872 -
  1.2873 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1638
  1.2874 -msgid "Blocked packages:"
  1.2875 -msgstr "Заблокированных пакетов:"
  1.2876 -
  1.2877 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1648
  1.2878 -msgid "Latest log entries"
  1.2879 -msgstr "Последние записи журнала"
  1.2880 -
  1.2881 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1650
  1.2882 -msgid "Show"
  1.2883 -msgstr "Показать"
  1.2884 -
  1.2885  #: tazpkg-notify:35
  1.2886  msgid "%s installed package"
  1.2887  msgid_plural "%s installed packages"
  1.2888 @@ -1839,6 +1387,13 @@
  1.2889  msgid "Checking packages lists - %s"
  1.2890  msgstr "Проверка списка пакетов — %s"
  1.2891  
  1.2892 +#: tazpkg-notify:66
  1.2893 +#: tazpanel/pkgs.cgi:42
  1.2894 +#: tazpanel/pkgs.cgi:239
  1.2895 +#: tazpanel/pkgs.cgi:321
  1.2896 +msgid "My packages"
  1.2897 +msgstr "Мои пакеты"
  1.2898 +
  1.2899  #: tazpkg-notify:67
  1.2900  msgid "Recharge lists"
  1.2901  msgstr "Обновить списки"
  1.2902 @@ -1877,3 +1432,610 @@
  1.2903  #: tazpkg-notify:120
  1.2904  msgid "System is up to date - %s"
  1.2905  msgstr "Система в актуальном состоянии — %s"
  1.2906 +
  1.2907 +#: tazpanel/pkgs.cgi:39
  1.2908 +#: tazpanel/pkgs.cgi:168
  1.2909 +msgid "Packages"
  1.2910 +msgstr "Пакеты"
  1.2911 +
  1.2912 +#: tazpanel/pkgs.cgi:41
  1.2913 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1578
  1.2914 +msgid "Summary"
  1.2915 +msgstr "Сводка"
  1.2916 +
  1.2917 +#: tazpanel/pkgs.cgi:43
  1.2918 +#: tazpanel/pkgs.cgi:237
  1.2919 +msgid "Recharge list"
  1.2920 +msgstr "Обновить список"
  1.2921 +
  1.2922 +#: tazpanel/pkgs.cgi:44
  1.2923 +msgid "Check updates"
  1.2924 +msgstr "Проверить обновления"
  1.2925 +
  1.2926 +#: tazpanel/pkgs.cgi:45
  1.2927 +#: tazpanel/pkgs.cgi:242
  1.2928 +#: tazpanel/pkgs.cgi:998
  1.2929 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1242
  1.2930 +msgid "Administration"
  1.2931 +msgstr "Администрирование"
  1.2932 +
  1.2933 +#: tazpanel/pkgs.cgi:154
  1.2934 +msgid "Receipt for package %s unavailable"
  1.2935 +msgstr "Рецепт пакета «%s» недоступен"
  1.2936 +
  1.2937 +#: tazpanel/pkgs.cgi:238
  1.2938 +msgid "Check upgrades"
  1.2939 +msgstr "Проверить обновления"
  1.2940 +
  1.2941 +#: tazpanel/pkgs.cgi:240
  1.2942 +#: tazpanel/pkgs.cgi:938
  1.2943 +msgid "Tags"
  1.2944 +msgstr "Теги"
  1.2945 +
  1.2946 +#: tazpanel/pkgs.cgi:241
  1.2947 +#: tazpanel/pkgs.cgi:563
  1.2948 +msgid "Linkable packages"
  1.2949 +msgstr "Присоединенные пакеты"
  1.2950 +
  1.2951 +#: tazpanel/pkgs.cgi:243
  1.2952 +msgid "Install (Non Free)"
  1.2953 +msgstr "Установить (несвободные)"
  1.2954 +
  1.2955 +#: tazpanel/pkgs.cgi:245
  1.2956 +msgid "Remove"
  1.2957 +msgstr "Удалить"
  1.2958 +
  1.2959 +#: tazpanel/pkgs.cgi:246
  1.2960 +msgid "Link"
  1.2961 +msgstr "Ссылка"
  1.2962 +
  1.2963 +#: tazpanel/pkgs.cgi:247
  1.2964 +msgid "Block"
  1.2965 +msgstr "Заблокировать"
  1.2966 +
  1.2967 +#: tazpanel/pkgs.cgi:248
  1.2968 +msgid "Unblock"
  1.2969 +msgstr "Разблокировать"
  1.2970 +
  1.2971 +#: tazpanel/pkgs.cgi:249
  1.2972 +msgid "(Un)block"
  1.2973 +msgstr "(Раз)блокировать"
  1.2974 +
  1.2975 +#: tazpanel/pkgs.cgi:250
  1.2976 +msgid "Repack"
  1.2977 +msgstr "Перепаковать"
  1.2978 +
  1.2979 +#: tazpanel/pkgs.cgi:251
  1.2980 +msgid "Save configuration"
  1.2981 +msgstr "Сохранить настройки"
  1.2982 +
  1.2983 +#: tazpanel/pkgs.cgi:252
  1.2984 +msgid "List configuration files"
  1.2985 +msgstr "Список файлов настроек"
  1.2986 +
  1.2987 +#: tazpanel/pkgs.cgi:253
  1.2988 +msgid "Quick check"
  1.2989 +msgstr "Быстрая проверка"
  1.2990 +
  1.2991 +#: tazpanel/pkgs.cgi:254
  1.2992 +msgid "Full check"
  1.2993 +msgstr "Полная проверка"
  1.2994 +
  1.2995 +#: tazpanel/pkgs.cgi:255
  1.2996 +msgid "Clean"
  1.2997 +msgstr "Очистить"
  1.2998 +
  1.2999 +#: tazpanel/pkgs.cgi:256
  1.3000 +msgid "Set link"
  1.3001 +msgstr "Установить ссылку"
  1.3002 +
  1.3003 +#: tazpanel/pkgs.cgi:257
  1.3004 +msgid "Remove link"
  1.3005 +msgstr "Удалить ссылку"
  1.3006 +
  1.3007 +#: tazpanel/pkgs.cgi:258
  1.3008 +msgid "Add mirror"
  1.3009 +msgstr "Добавить зеркало"
  1.3010 +
  1.3011 +#: tazpanel/pkgs.cgi:259
  1.3012 +msgid "Add repository"
  1.3013 +msgstr "Добавить репозиторий"
  1.3014 +
  1.3015 +#: tazpanel/pkgs.cgi:260
  1.3016 +msgid "Toggle all"
  1.3017 +msgstr "Переключить все"
  1.3018 +
  1.3019 +#: tazpanel/pkgs.cgi:282
  1.3020 +#: tazpanel/pkgs.cgi:929
  1.3021 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1176
  1.3022 +msgid "Name"
  1.3023 +msgstr "Название"
  1.3024 +
  1.3025 +#: tazpanel/pkgs.cgi:284
  1.3026 +#: tazpanel/pkgs.cgi:934
  1.3027 +msgid "Description"
  1.3028 +msgstr "Описание"
  1.3029 +
  1.3030 +#: tazpanel/pkgs.cgi:322
  1.3031 +msgid "All packages"
  1.3032 +msgstr "Все пакеты"
  1.3033 +
  1.3034 +#: tazpanel/pkgs.cgi:326
  1.3035 +msgid "Categories"
  1.3036 +msgstr "Категории"
  1.3037 +
  1.3038 +#: tazpanel/pkgs.cgi:345
  1.3039 +msgid "Repository"
  1.3040 +msgstr "Репозиторий"
  1.3041 +
  1.3042 +#: tazpanel/pkgs.cgi:348
  1.3043 +msgid "Public"
  1.3044 +msgstr "Общественный"
  1.3045 +
  1.3046 +#: tazpanel/pkgs.cgi:352
  1.3047 +msgid "Any"
  1.3048 +msgstr "Любой"
  1.3049 +
  1.3050 +#: tazpanel/pkgs.cgi:358
  1.3051 +msgid "All tags..."
  1.3052 +msgstr "Все ярлыки…"
  1.3053 +
  1.3054 +#: tazpanel/pkgs.cgi:359
  1.3055 +msgid "All categories..."
  1.3056 +msgstr "Все категории…"
  1.3057 +
  1.3058 +#: tazpanel/pkgs.cgi:396
  1.3059 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1117
  1.3060 +msgid "Repository: %s"
  1.3061 +msgstr "Репозиторий: %s"
  1.3062 +
  1.3063 +#: tazpanel/pkgs.cgi:405
  1.3064 +#: tazpanel/pkgs.cgi:473
  1.3065 +msgid "Pages:"
  1.3066 +msgstr "Страницы:"
  1.3067 +
  1.3068 +#: tazpanel/pkgs.cgi:539
  1.3069 +msgid "Web search tool"
  1.3070 +msgstr "Поиск в веб"
  1.3071 +
  1.3072 +#: tazpanel/pkgs.cgi:541
  1.3073 +msgid "Search"
  1.3074 +msgstr "Поиск"
  1.3075 +
  1.3076 +#: tazpanel/pkgs.cgi:542
  1.3077 +msgid "Files"
  1.3078 +msgstr "Файлы"
  1.3079 +
  1.3080 +#: tazpanel/pkgs.cgi:564
  1.3081 +msgid "Listing linkable packages..."
  1.3082 +msgstr "Список ссылающихся пакетов…"
  1.3083 +
  1.3084 +#: tazpanel/pkgs.cgi:568
  1.3085 +msgid "Selection:"
  1.3086 +msgstr "Отмеченное:"
  1.3087 +
  1.3088 +#: tazpanel/pkgs.cgi:597
  1.3089 +msgid "Categories list"
  1.3090 +msgstr "Список категорий"
  1.3091 +
  1.3092 +#: tazpanel/pkgs.cgi:606
  1.3093 +#: tazpanel/pkgs.cgi:933
  1.3094 +msgid "Category"
  1.3095 +msgstr "Категория"
  1.3096 +
  1.3097 +#: tazpanel/pkgs.cgi:639
  1.3098 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1222
  1.3099 +msgid "Packages list"
  1.3100 +msgstr "Список пакетов"
  1.3101 +
  1.3102 +#: tazpanel/pkgs.cgi:640
  1.3103 +msgid "Listing packages..."
  1.3104 +msgstr "Список пакетов…"
  1.3105 +
  1.3106 +#: tazpanel/pkgs.cgi:647
  1.3107 +msgid "All packages of category \"%s\""
  1.3108 +msgstr "Все пакеты категории «%s»"
  1.3109 +
  1.3110 +#: tazpanel/pkgs.cgi:651
  1.3111 +msgid "Installed packages of category \"%s\" in repository \"%s\""
  1.3112 +msgstr "Установленные пакеты категории «%s» репозитория «%s»"
  1.3113 +
  1.3114 +#: tazpanel/pkgs.cgi:652
  1.3115 +msgid "All packages of category \"%s\" in repository \"%s\""
  1.3116 +msgstr "Все пакеты категории «%s» репозитория «%s»"
  1.3117 +
  1.3118 +#: tazpanel/pkgs.cgi:661
  1.3119 +msgid "You can not view a list of all packages until recharging lists."
  1.3120 +msgstr "Вы не сможете увидеть список всех пакетов до тех пор, пока не обновите базы данных."
  1.3121 +
  1.3122 +#: tazpanel/pkgs.cgi:665
  1.3123 +#: tazpanel/pkgs.cgi:702
  1.3124 +#: tazpanel/pkgs.cgi:785
  1.3125 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1354
  1.3126 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1382
  1.3127 +msgid "Selected packages:"
  1.3128 +msgstr "Отмеченные пакеты:"
  1.3129 +
  1.3130 +#: tazpanel/pkgs.cgi:694
  1.3131 +msgid "Search packages"
  1.3132 +msgstr "Поиск пакетов"
  1.3133 +
  1.3134 +#: tazpanel/pkgs.cgi:695
  1.3135 +msgid "Searching packages..."
  1.3136 +msgstr "Поиск пакетов…"
  1.3137 +
  1.3138 +#: tazpanel/pkgs.cgi:717
  1.3139 +msgid "File"
  1.3140 +msgstr "Файл"
  1.3141 +
  1.3142 +#: tazpanel/pkgs.cgi:755
  1.3143 +msgid "Recharge"
  1.3144 +msgstr "Обновить"
  1.3145 +
  1.3146 +#: tazpanel/pkgs.cgi:756
  1.3147 +msgid "Recharging lists..."
  1.3148 +msgstr "Обновление списка…"
  1.3149 +
  1.3150 +#: tazpanel/pkgs.cgi:759
  1.3151 +msgid "Recharge checks for new or updated packages"
  1.3152 +msgstr "Поиск новых и обновленных пакетов"
  1.3153 +
  1.3154 +#: tazpanel/pkgs.cgi:763
  1.3155 +msgid "Recharging log"
  1.3156 +msgstr "Журнал обновления"
  1.3157 +
  1.3158 +#: tazpanel/pkgs.cgi:767
  1.3159 +msgid "Recharging packages list"
  1.3160 +msgstr "Обновить список пакетов"
  1.3161 +
  1.3162 +#: tazpanel/pkgs.cgi:770
  1.3163 +msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
  1.3164 +msgstr "Список пакетов обновлен до актуального состояния. Теперь вы можете проверить обновления."
  1.3165 +
  1.3166 +#: tazpanel/pkgs.cgi:780
  1.3167 +msgid "Up packages"
  1.3168 +msgstr "Обновить пакеты"
  1.3169 +
  1.3170 +#: tazpanel/pkgs.cgi:781
  1.3171 +msgid "Checking for upgrades..."
  1.3172 +msgstr "Проверка обновлений…"
  1.3173 +
  1.3174 +#: tazpanel/pkgs.cgi:828
  1.3175 +msgid "Installing: %s"
  1.3176 +msgstr "Установка: %s"
  1.3177 +
  1.3178 +#: tazpanel/pkgs.cgi:829
  1.3179 +msgid "Removing: %s"
  1.3180 +msgstr "Удаление: %s"
  1.3181 +
  1.3182 +#: tazpanel/pkgs.cgi:830
  1.3183 +msgid "Linking: %s"
  1.3184 +msgstr "Линковка: %s"
  1.3185 +
  1.3186 +#: tazpanel/pkgs.cgi:831
  1.3187 +msgid "Blocking: %s"
  1.3188 +msgstr "Блокирование: %s"
  1.3189 +
  1.3190 +#: tazpanel/pkgs.cgi:832
  1.3191 +msgid "Unblocking: %s"
  1.3192 +msgstr "Разблокирование: %s"
  1.3193 +
  1.3194 +#: tazpanel/pkgs.cgi:833
  1.3195 +msgid "(Un)blocking: %s"
  1.3196 +msgstr "(Раз)блокирование: %s"
  1.3197 +
  1.3198 +#: tazpanel/pkgs.cgi:834
  1.3199 +msgid "Repacking: %s"
  1.3200 +msgstr "Перепаковка: %s"
  1.3201 +
  1.3202 +#: tazpanel/pkgs.cgi:855
  1.3203 +msgid "Package info"
  1.3204 +msgstr "Информация о пакете"
  1.3205 +
  1.3206 +#: tazpanel/pkgs.cgi:856
  1.3207 +msgid "Getting package info..."
  1.3208 +msgstr "Получение информации о пакете…"
  1.3209 +
  1.3210 +#: tazpanel/pkgs.cgi:935
  1.3211 +msgid "Maintainer"
  1.3212 +msgstr "Мэйнтейнер"
  1.3213 +
  1.3214 +#: tazpanel/pkgs.cgi:936
  1.3215 +msgid "License"
  1.3216 +msgstr "Лицензия"
  1.3217 +
  1.3218 +#: tazpanel/pkgs.cgi:937
  1.3219 +msgid "Website"
  1.3220 +msgstr "Сайт"
  1.3221 +
  1.3222 +#: tazpanel/pkgs.cgi:939
  1.3223 +msgid "Sizes"
  1.3224 +msgstr "Размер"
  1.3225 +
  1.3226 +#: tazpanel/pkgs.cgi:941
  1.3227 +msgid "Suggested"
  1.3228 +msgstr "Предлагает"
  1.3229 +
  1.3230 +#: tazpanel/pkgs.cgi:946
  1.3231 +msgid "View receipt"
  1.3232 +msgstr "Просмотреть рецепт"
  1.3233 +
  1.3234 +#: tazpanel/pkgs.cgi:947
  1.3235 +msgid "Improve package"
  1.3236 +msgstr "Улучшить пакет"
  1.3237 +
  1.3238 +#: tazpanel/pkgs.cgi:970
  1.3239 +msgid "Installed files"
  1.3240 +msgstr "Установленные файлы"
  1.3241 +
  1.3242 +#: tazpanel/pkgs.cgi:972
  1.3243 +msgid "Please wait"
  1.3244 +msgstr "Пожалуйста, подождите"
  1.3245 +
  1.3246 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1036
  1.3247 +msgid "TazPkg administration and settings"
  1.3248 +msgstr "Администрирование и настройка TazPkg"
  1.3249 +
  1.3250 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1045
  1.3251 +msgid "Creating the package..."
  1.3252 +msgstr "Создание пакета…"
  1.3253 +
  1.3254 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1049
  1.3255 +msgid "Path:"
  1.3256 +msgstr "Путь:"
  1.3257 +
  1.3258 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1063
  1.3259 +msgid "Checking packages consistency..."
  1.3260 +msgstr "Проверка целостности пакетов…"
  1.3261 +
  1.3262 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1067
  1.3263 +msgid "Full packages check..."
  1.3264 +msgstr "Полная проверка пакетов…"
  1.3265 +
  1.3266 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1076
  1.3267 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1087
  1.3268 +msgid "%s is installed on /mnt/packages"
  1.3269 +msgstr "%s установлен на /mnt/packages"
  1.3270 +
  1.3271 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1100
  1.3272 +msgid "Packages cache"
  1.3273 +msgstr "Кеш пакетов"
  1.3274 +
  1.3275 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1102
  1.3276 +msgid "Packages in the cache: %s (%s)"
  1.3277 +msgstr "Пакетов в кеше: %s (%s)"
  1.3278 +
  1.3279 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1109
  1.3280 +msgid "Current mirror list"
  1.3281 +msgstr "Список текущих зеркал"
  1.3282 +
  1.3283 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1132
  1.3284 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1164
  1.3285 +msgid "Delete"
  1.3286 +msgstr "Удалить"
  1.3287 +
  1.3288 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1154
  1.3289 +msgid "Private repositories"
  1.3290 +msgstr "Частные репозитории"
  1.3291 +
  1.3292 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1177
  1.3293 +msgid "URL:"
  1.3294 +msgstr "Адрес:"
  1.3295 +
  1.3296 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1187
  1.3297 +msgid "Link to another SliTaz installation"
  1.3298 +msgstr "Ссылка на другой установленный SliTaz"
  1.3299 +
  1.3300 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1190
  1.3301 +msgid "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be able to install packages using soft links to it."
  1.3302 +msgstr "Эта ссылка указывает на корень файловой системы другого установленного SliTaz. Вы сможете устанавливать пакеты, используя символьные ссылки на них."
  1.3303 +
  1.3304 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1201
  1.3305 +msgid "SliTaz packages DVD"
  1.3306 +msgstr "DVD с пакетами SliTaz"
  1.3307 +
  1.3308 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1204
  1.3309 +msgid "A bootable DVD image of all available packages for the %s version is generated every day. It also contains a copy of the website and can be used without an internet connection. This image can be installed on a DVD or a USB key."
  1.3310 +msgstr "Образ загрузочного DVD со всеми доступными пакетами для версии %s генерируется каждый день. Он также содержит копию сайта и может быть использован при отсутствии соединения с интернетом. Этот образ можно записать на DVD или установить на USB-флеш."
  1.3311 +
  1.3312 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1207
  1.3313 +msgid "Install from ISO image:"
  1.3314 +msgstr "Установить из образа ISO:"
  1.3315 +
  1.3316 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1214
  1.3317 +msgid "Download DVD image"
  1.3318 +msgstr "Загрузить образ DVD"
  1.3319 +
  1.3320 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1216
  1.3321 +msgid "Install from DVD/USB key"
  1.3322 +msgstr "Установить с DVD или USB-флеш"
  1.3323 +
  1.3324 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1225
  1.3325 +msgid "Long list of packages is paginated. Here you can set the page size (default: 100, turning off the pager: 0)."
  1.3326 +msgstr "Длинный список пакетов разбивается на страницы. Здесь вы можете указать размер страницы (по умолчанию: 100, отключить разбивку на страницы: 0)."
  1.3327 +
  1.3328 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1230
  1.3329 +msgid "Set"
  1.3330 +msgstr "Установить"
  1.3331 +
  1.3332 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1256
  1.3333 +msgid "Licenses for package %s"
  1.3334 +msgstr "Лицензии пакета %s"
  1.3335 +
  1.3336 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1277
  1.3337 +msgid "%s license on %s website"
  1.3338 +msgstr "лицензия %s на сайте %s"
  1.3339 +
  1.3340 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1278
  1.3341 +msgid "Read online:"
  1.3342 +msgstr "Читать онлайн:"
  1.3343 +
  1.3344 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1278
  1.3345 +msgid "Read local:"
  1.3346 +msgstr "Читать имеющиеся документы:"
  1.3347 +
  1.3348 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1319
  1.3349 +msgid "Tags list"
  1.3350 +msgstr "Список ярлыков"
  1.3351 +
  1.3352 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1323
  1.3353 +msgid "List of tags in all repositories"
  1.3354 +msgstr "Список всех ярлыков во всех репозиториях"
  1.3355 +
  1.3356 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1324
  1.3357 +msgid "List of tags in repository \"%s\""
  1.3358 +msgstr "Список ярлыков репозитория «%s»"
  1.3359 +
  1.3360 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1350
  1.3361 +msgid "Tag \"%s\""
  1.3362 +msgstr "Ярлык «%s»"
  1.3363 +
  1.3364 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1378
  1.3365 +msgid "Blocked packages list"
  1.3366 +msgstr "Список заблокированных пакетов"
  1.3367 +
  1.3368 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1412
  1.3369 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1489
  1.3370 +msgid "Improve package \"%s\""
  1.3371 +msgstr "Улучшение пакета «%s»"
  1.3372 +
  1.3373 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1447
  1.3374 +msgid "Please log in using your TazBug account."
  1.3375 +msgstr "Пожалуйста, войдите, используя вашу учетную запись TazBug."
  1.3376 +
  1.3377 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1451
  1.3378 +msgid "Login:"
  1.3379 +msgstr "Логин:"
  1.3380 +
  1.3381 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1453
  1.3382 +msgid "Password:"
  1.3383 +msgstr "Пароль:"
  1.3384 +
  1.3385 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1456
  1.3386 +msgid "Remember me"
  1.3387 +msgstr "Запомнить меня"
  1.3388 +
  1.3389 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1458
  1.3390 +msgid "Log in"
  1.3391 +msgstr "Войти"
  1.3392 +
  1.3393 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1462
  1.3394 +msgid "Create new account"
  1.3395 +msgstr "Создать учетную запись"
  1.3396 +
  1.3397 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1490
  1.3398 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1547
  1.3399 +msgid "Back"
  1.3400 +msgstr "Назад"
  1.3401 +
  1.3402 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1513
  1.3403 +msgid "How can you help:"
  1.3404 +msgstr "Чем вы можете помочь:"
  1.3405 +
  1.3406 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1515
  1.3407 +msgid "Please select an action"
  1.3408 +msgstr "Пожалуйста, выберите действие"
  1.3409 +
  1.3410 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1516
  1.3411 +msgid "Report new version"
  1.3412 +msgstr "Сообщить о новой версии"
  1.3413 +
  1.3414 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1517
  1.3415 +msgid "Improve short description"
  1.3416 +msgstr "Улучшить краткое описание"
  1.3417 +
  1.3418 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1518
  1.3419 +msgid "Translate short description"
  1.3420 +msgstr "Перевести краткое описание"
  1.3421 +
  1.3422 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1519
  1.3423 +msgid "Add or improve description"
  1.3424 +msgstr "Добавить или улучшить описание"
  1.3425 +
  1.3426 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1520
  1.3427 +msgid "Translate description"
  1.3428 +msgstr "Перевести описание"
  1.3429 +
  1.3430 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1521
  1.3431 +msgid "Improve category"
  1.3432 +msgstr "Улучшить категорию"
  1.3433 +
  1.3434 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1522
  1.3435 +msgid "Add or improve tags"
  1.3436 +msgstr "Добавить или улучшить ярлыки"
  1.3437 +
  1.3438 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1523
  1.3439 +msgid "Add application icon"
  1.3440 +msgstr "Добавить значок приложения"
  1.3441 +
  1.3442 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1524
  1.3443 +msgid "Add application screenshot"
  1.3444 +msgstr "Добавить скриншот приложения"
  1.3445 +
  1.3446 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1525
  1.3447 +msgid "Improve receipt"
  1.3448 +msgstr "Улучшить рецепт"
  1.3449 +
  1.3450 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1526
  1.3451 +msgid "Other"
  1.3452 +msgstr "Прочее"
  1.3453 +
  1.3454 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1537
  1.3455 +msgid "Send"
  1.3456 +msgstr "Отправить"
  1.3457 +
  1.3458 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1546
  1.3459 +msgid "Thank you!"
  1.3460 +msgstr "Спасибо!"
  1.3461 +
  1.3462 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1582
  1.3463 +msgid "Last recharge:"
  1.3464 +msgstr "Последнее обновление:"
  1.3465 +
  1.3466 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1593
  1.3467 +msgid "%d day ago."
  1.3468 +msgid_plural "%d days ago."
  1.3469 +msgstr[0] "%d день назад."
  1.3470 +msgstr[1] "%d дня назад."
  1.3471 +msgstr[2] "%d дней назад."
  1.3472 +
  1.3473 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1595
  1.3474 +msgid "Today at %s."
  1.3475 +msgstr "Сегодня в %s."
  1.3476 +
  1.3477 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1596
  1.3478 +msgid "Yesterday at %s."
  1.3479 +msgstr "Вчера в %s."
  1.3480 +
  1.3481 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1599
  1.3482 +msgid "It is recommended to [recharge] the lists."
  1.3483 +msgstr "Рекомендуется [обновить] базы данных."
  1.3484 +
  1.3485 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1603
  1.3486 +msgid "never."
  1.3487 +msgstr "никогда."
  1.3488 +
  1.3489 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1604
  1.3490 +msgid "You need to [download] the lists for further work."
  1.3491 +msgstr "Вы должны [загрузить] базы данных для дальнейшей работы."
  1.3492 +
  1.3493 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1613
  1.3494 +msgid "Mirrored packages:"
  1.3495 +msgstr "Пакетов в репозитории:"
  1.3496 +
  1.3497 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1636
  1.3498 +msgid "Latest log entries"
  1.3499 +msgstr "Последние записи журнала"
  1.3500 +
  1.3501 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1638
  1.3502 +msgid "Show"
  1.3503 +msgstr "Показать"
  1.3504 +
  1.3505 +#~ msgid "Unknown option \"%s\"."
  1.3506 +#~ msgstr "Неизвестный параметр «%s»."
  1.3507 +
  1.3508 +#~ msgid "TazPkg"
  1.3509 +#~ msgstr "TazPkg"
  1.3510 +
  1.3511 +#~ msgid "TazPanel - Packages"
  1.3512 +#~ msgstr "Пакеты | TazPanel"