rev |
line source |
al@633
|
1 # Russian translations for TazPkg package
|
al@777
|
2 # Copyright (C) 2011-2015 www.slitaz.org
|
al@633
|
3 # This file is distributed under the same license as the TazPkg package.
|
al@633
|
4 # Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>, 2012.
|
al@633
|
5 #
|
al@633
|
6 msgid ""
|
al@633
|
7 msgstr ""
|
al@633
|
8 "Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n"
|
al@633
|
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
al@828
|
10 "POT-Creation-Date: 2015-08-10 22:45+0300\n"
|
al@828
|
11 "PO-Revision-Date: 2015-08-10 22:58+0300\n"
|
al@633
|
12 "Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n"
|
al@633
|
13 "Language-Team: Russian\n"
|
al@777
|
14 "Language: ru\n"
|
al@633
|
15 "MIME-Version: 1.0\n"
|
al@633
|
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
al@633
|
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
al@828
|
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
al@633
|
19 "X-Poedit-Language: Russian\n"
|
al@777
|
20 "X-Poedit-Basepath: ../\n"
|
al@633
|
21 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
al@633
|
22
|
al@828
|
23 #: tazpkg:86
|
al@828
|
24 #: tazpkg:2887
|
al@702
|
25 msgid "SliTaz package manager - Version: %s"
|
al@702
|
26 msgstr "Менеджер пакетов SliTaz, версия %s"
|
al@633
|
27
|
al@828
|
28 #: tazpkg:88
|
al@828
|
29 #: tazpkg-box:24
|
al@828
|
30 #: tazpkg-notify:78
|
al@633
|
31 msgid "Usage:"
|
al@633
|
32 msgstr "Использование:"
|
al@633
|
33
|
al@828
|
34 #: tazpkg:89
|
al@633
|
35 msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
|
al@828
|
36 msgstr "tazpkg [команда] [пакет|папка|шаблон|список|категория|--опции] [папка|--опции]"
|
al@633
|
37
|
al@828
|
38 #: tazpkg:91
|
al@633
|
39 msgid "SHell:"
|
al@633
|
40 msgstr "Оболочка:"
|
al@633
|
41
|
al@828
|
42 #: tazpkg:93
|
al@633
|
43 msgid "Commands:"
|
al@633
|
44 msgstr "Команды:"
|
al@633
|
45
|
al@828
|
46 #: tazpkg:95
|
pankso@655
|
47 msgid "Print this short usage"
|
al@633
|
48 msgstr "Эта короткая справка"
|
al@633
|
49
|
al@828
|
50 #: tazpkg:96
|
al@828
|
51 msgid "Show help on the TazPkg commands"
|
al@828
|
52 msgstr "Показать справку по командам TazPkg"
|
al@828
|
53
|
al@828
|
54 #: tazpkg:97
|
al@828
|
55 msgid "Show TazPkg activity log"
|
al@828
|
56 msgstr "Показать журнал действий TazPkg"
|
al@828
|
57
|
al@828
|
58 #: tazpkg:98
|
al@828
|
59 msgid "Clean all packages downloaded in cache directory"
|
al@828
|
60 msgstr "Очистить кэш загруженных пакетов"
|
al@828
|
61
|
al@828
|
62 #: tazpkg:99
|
al@828
|
63 msgid "Run interactive TazPkg shell"
|
al@828
|
64 msgstr "Запустить интерактивную оболочку TazPkg"
|
al@828
|
65
|
al@828
|
66 #: tazpkg:101
|
al@828
|
67 msgid "List installed packages on the system"
|
al@828
|
68 msgstr "Список установленных пакетов"
|
al@828
|
69
|
al@828
|
70 #: tazpkg:102
|
al@828
|
71 msgid "List all available packages on the mirror"
|
al@828
|
72 msgstr "Список всех доступных в репозитории пакетов"
|
al@828
|
73
|
al@828
|
74 #: tazpkg:103
|
al@828
|
75 msgid "List the configuration files"
|
al@828
|
76 msgstr "Список всех конфигурационных файлов"
|
al@828
|
77
|
al@828
|
78 #: tazpkg:105
|
al@828
|
79 msgid "Search for a package by pattern or name"
|
al@828
|
80 msgstr "Поиск пакета по шаблону или названию"
|
al@828
|
81
|
al@828
|
82 #: tazpkg:106
|
al@828
|
83 msgid "Search on mirror for package having a particular file"
|
al@828
|
84 msgstr "Поиск в репозитории пакета, имеющего указанный файл"
|
al@828
|
85
|
al@828
|
86 #: tazpkg:107
|
al@828
|
87 msgid "Search for file in all installed packages files"
|
al@828
|
88 msgstr "Поиск файла среди файлов всех установленных пакетов"
|
al@828
|
89
|
al@828
|
90 #: tazpkg:109
|
al@828
|
91 msgid "Download a package into the current directory"
|
al@828
|
92 msgstr "Загрузить пакет в текущую папку"
|
al@828
|
93
|
al@828
|
94 #: tazpkg:110
|
al@828
|
95 msgid "Install a local package"
|
al@828
|
96 msgstr "Установить локальный пакет"
|
al@828
|
97
|
al@828
|
98 #: tazpkg:111
|
al@828
|
99 msgid "Download and install a package from the mirror"
|
al@828
|
100 msgstr "Загрузить пакет из репозитория и установить его"
|
al@828
|
101
|
al@828
|
102 #: tazpkg:112
|
al@828
|
103 msgid "Install all packages from a list of packages"
|
al@828
|
104 msgstr "Установить все пакеты из списка пакетов"
|
al@828
|
105
|
al@828
|
106 #: tazpkg:113
|
al@828
|
107 msgid "Download and install a list of packages from the mirror"
|
al@828
|
108 msgstr "Загрузить из репозитория список пакетов и установить их"
|
al@828
|
109
|
al@828
|
110 #: tazpkg:114
|
al@828
|
111 msgid "Remove the specified package and all installed files"
|
al@828
|
112 msgstr "Удалить указанный пакет и все установленные им файлы"
|
al@828
|
113
|
al@828
|
114 #: tazpkg:115
|
al@828
|
115 msgid "Replay post install script from package"
|
al@828
|
116 msgstr "Повторно выполнить пост-установочный скрипт из пакета"
|
al@828
|
117
|
al@828
|
118 #: tazpkg:116
|
al@828
|
119 msgid "Link a package from another SliTaz installation"
|
al@828
|
120 msgstr "Присоединить пакет из другого установленного SliTaz"
|
al@828
|
121
|
al@828
|
122 #: tazpkg:117
|
al@828
|
123 msgid "Change release and update packages"
|
al@828
|
124 msgstr "Изменить релиз и обновить пакеты"
|
al@828
|
125
|
al@828
|
126 #: tazpkg:118
|
al@828
|
127 msgid "Install the flavor list of packages"
|
al@828
|
128 msgstr "Установить список пакетов flavor"
|
al@828
|
129
|
al@828
|
130 #: tazpkg:119
|
al@828
|
131 msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones"
|
al@828
|
132 msgstr "Установить список пакетов flavor и удалить прочие"
|
al@828
|
133
|
al@828
|
134 #: tazpkg:121
|
al@828
|
135 msgid "Print information about a package"
|
al@828
|
136 msgstr "Информация о пакете"
|
al@828
|
137
|
al@828
|
138 #: tazpkg:122
|
al@828
|
139 msgid "Print description of a package"
|
al@828
|
140 msgstr "Описание пакета"
|
al@828
|
141
|
al@828
|
142 #: tazpkg:123
|
al@828
|
143 msgid "List the files installed with a package"
|
al@828
|
144 msgstr "Список файлов пакета"
|
al@828
|
145
|
al@828
|
146 #: tazpkg:124
|
al@828
|
147 msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade"
|
al@828
|
148 msgstr "Блокировать|разблокировать установленный пакет для обновлений"
|
al@828
|
149
|
al@828
|
150 #: tazpkg:125
|
al@828
|
151 msgid "Verify consistency of installed packages"
|
al@828
|
152 msgstr "Проверить целостность установленных пакетов"
|
al@828
|
153
|
al@828
|
154 #: tazpkg:126
|
pankso@655
|
155 msgid "Show known bugs in packages"
|
al@633
|
156 msgstr "Известные ошибки в пакетах"
|
al@633
|
157
|
al@828
|
158 #: tazpkg:127
|
al@828
|
159 msgid "Display dependencies tree"
|
al@828
|
160 msgstr "Показать дерево зависимостей"
|
pankso@655
|
161
|
al@828
|
162 #: tazpkg:128
|
al@828
|
163 msgid "Display reverse dependencies tree"
|
al@828
|
164 msgstr "Показать дерево обратных зависимостей"
|
al@707
|
165
|
al@828
|
166 #: tazpkg:129
|
pankso@655
|
167 msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory"
|
al@633
|
168 msgstr "Распаковать пакет (*.tazpkg) в папку"
|
al@633
|
169
|
al@828
|
170 #: tazpkg:130
|
pankso@655
|
171 msgid "Pack an unpacked or prepared package tree"
|
al@633
|
172 msgstr "Упаковать распакованное или подготовленное дерево пакета"
|
al@633
|
173
|
al@828
|
174 #: tazpkg:131
|
al@828
|
175 msgid "Create a package archive from an installed package"
|
al@828
|
176 msgstr "Создать пакет из файлов установленного пакета"
|
al@828
|
177
|
al@828
|
178 #: tazpkg:132
|
al@828
|
179 msgid "Create a package archive with configuration files"
|
al@828
|
180 msgstr "Создать пакет со всеми конфигурационными файлами"
|
al@828
|
181
|
al@828
|
182 #: tazpkg:133
|
al@828
|
183 msgid "Rebuild a package with a better compression ratio"
|
al@828
|
184 msgstr "Перепаковать пакет с лучшей степенью сжатия"
|
al@828
|
185
|
al@828
|
186 #: tazpkg:134
|
al@828
|
187 msgid "Convert alien package to tazpkg"
|
al@828
|
188 msgstr "Конвертировать «чужой» пакет в формат tazpkg"
|
al@828
|
189
|
al@828
|
190 #: tazpkg:135
|
al@828
|
191 msgid "Print list of suggested packages"
|
al@828
|
192 msgstr "Список предлагаемых пакетов"
|
al@828
|
193
|
al@828
|
194 #: tazpkg:137
|
pankso@655
|
195 msgid "Recharge your packages.list from the mirror"
|
al@702
|
196 msgstr "Получить свежий список пакетов репозитория"
|
al@633
|
197
|
al@828
|
198 #: tazpkg:138
|
al@702
|
199 msgid "Check packages %s to list and install latest upgrades"
|
al@702
|
200 msgstr "Проверить %s пакетов, показать и установить обновления"
|
al@633
|
201
|
al@828
|
202 #: tazpkg:139
|
al@811
|
203 msgid "Change the mirror URL configuration"
|
al@702
|
204 msgstr "Изменить настройки URL репозитория"
|
al@633
|
205
|
al@828
|
206 #: tazpkg:140
|
al@828
|
207 msgid "Update an undigest mirror"
|
al@828
|
208 msgstr "Обновить неофициальный репозиторий"
|
al@828
|
209
|
al@828
|
210 #: tazpkg:141
|
pankso@655
|
211 msgid "List undigest mirrors"
|
al@702
|
212 msgstr "Список неофициальных репозиториев"
|
al@633
|
213
|
al@828
|
214 #: tazpkg:142
|
al@828
|
215 msgid "Add an undigest mirror"
|
al@828
|
216 msgstr "Добавить неофициальный репозиторий"
|
al@828
|
217
|
al@828
|
218 #: tazpkg:143
|
pankso@655
|
219 msgid "Remove an undigest mirror"
|
al@702
|
220 msgstr "Удалить неофициальный репозиторий"
|
al@633
|
221
|
al@828
|
222 #: tazpkg:151
|
pankso@655
|
223 msgid "Usage for command up:"
|
al@702
|
224 msgstr "Использование команды up:"
|
al@633
|
225
|
al@828
|
226 #: tazpkg:151
|
al@633
|
227 msgid "option"
|
al@633
|
228 msgstr "параметр"
|
al@633
|
229
|
al@828
|
230 #: tazpkg:153
|
al@633
|
231 msgid "Without options run in interactive mode and ask before install"
|
al@828
|
232 msgstr "Без параметров запускается в интерактивном режиме с подтверждением установки"
|
al@633
|
233
|
al@828
|
234 #: tazpkg:155
|
al@633
|
235 msgid "Where options are:"
|
al@633
|
236 msgstr "Список параметров:"
|
al@633
|
237
|
al@828
|
238 #: tazpkg:157
|
al@633
|
239 msgid "Check only for available upgrades"
|
al@633
|
240 msgstr "Только проверить наличие обновлений"
|
al@633
|
241
|
al@828
|
242 #: tazpkg:158
|
al@633
|
243 msgid "Force recharge of packages list and check"
|
al@633
|
244 msgstr "Принудительно перезагрузить список пакетов и проверить"
|
al@633
|
245
|
al@828
|
246 #: tazpkg:159
|
al@633
|
247 msgid "Check for upgrades and install them all"
|
al@633
|
248 msgstr "Проверить обновления и установить их все"
|
al@633
|
249
|
al@828
|
250 #: tazpkg:162
|
al@828
|
251 #: tazpkg:1422
|
al@828
|
252 #: tazpkg:1443
|
al@828
|
253 #: tazpkg:1505
|
al@828
|
254 #: tazpkg:1583
|
al@828
|
255 #: tazpkg:1637
|
al@828
|
256 #: tazpkg:2823
|
al@633
|
257 msgid "Example:"
|
al@633
|
258 msgstr "Пример:"
|
al@633
|
259
|
al@828
|
260 #: tazpkg:173
|
al@702
|
261 msgid "Creating folder \"%s\"..."
|
al@702
|
262 msgstr "Создание папки «%s»…"
|
al@633
|
263
|
al@828
|
264 #: tazpkg:203
|
al@633
|
265 msgid "Please specify a package name on the command line."
|
al@633
|
266 msgstr "Укажите название пакета в командной строке."
|
al@633
|
267
|
al@828
|
268 #: tazpkg:215
|
al@828
|
269 #: tazpkg:332
|
al@702
|
270 msgid "Unable to find file \"%s\""
|
al@702
|
271 msgstr "Не удалось найти файл «%s»"
|
al@633
|
272
|
al@828
|
273 #: tazpkg:227
|
al@702
|
274 msgid "Unable to find the receipt \"%s\""
|
al@702
|
275 msgstr "Не удалось найти рецепт «%s»"
|
al@633
|
276
|
al@828
|
277 #: tazpkg:284
|
al@702
|
278 msgid "\"%s\" package is already installed."
|
al@702
|
279 msgstr "Пакет «%s» уже был установлен."
|
al@702
|
280
|
al@828
|
281 #: tazpkg:285
|
al@702
|
282 msgid "You can use the --forced option to force installation."
|
al@828
|
283 msgstr "Используйте опцию --forced, чтобы принудительно установить пакет, либо удалите и установите заново этот пакет."
|
al@633
|
284
|
al@828
|
285 #: tazpkg:301
|
al@702
|
286 msgid "Unable to find the list \"%s\""
|
al@702
|
287 msgstr "Не удалось найти список «%s»"
|
al@633
|
288
|
al@828
|
289 #: tazpkg:303
|
al@633
|
290 msgid ""
|
al@633
|
291 "You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n"
|
al@633
|
292 "packages available on the mirror."
|
al@633
|
293 msgstr ""
|
al@633
|
294 "Вы должны запустить «tazpkg recharge» от имени root, чтобы получить свежий\n"
|
al@702
|
295 "список пакетов, доступных в репозитории."
|
al@633
|
296
|
al@828
|
297 #: tazpkg:319
|
al@828
|
298 #: tazpkg:340
|
al@702
|
299 msgid "File \"%s\" generated. Please wait..."
|
al@702
|
300 msgstr "Создаётся файл «%s». Пожалуйста, подождите…"
|
al@633
|
301
|
al@828
|
302 #: tazpkg:333
|
al@702
|
303 msgid "Please run tazpkg as root."
|
al@702
|
304 msgstr "Пожалуйста, запустите tazpkg с правами root."
|
al@633
|
305
|
al@828
|
306 #: tazpkg:460
|
al@702
|
307 msgid "Unable to find package \"%s\" in the mirrored packages list."
|
al@702
|
308 msgstr "Не удалось найти пакет «%s» в списке пакетов репозитория."
|
al@633
|
309
|
al@828
|
310 #: tazpkg:543
|
al@702
|
311 msgid "Extracting package..."
|
al@702
|
312 msgstr "Распаковка пакета…"
|
al@633
|
313
|
al@828
|
314 #: tazpkg:629
|
al@702
|
315 msgid "Installation of package \"%s\""
|
al@702
|
316 msgstr "Установка пакета «%s»"
|
al@633
|
317
|
al@828
|
318 #: tazpkg:634
|
al@702
|
319 msgid "Copying package..."
|
al@702
|
320 msgstr "Копирование пакета…"
|
al@702
|
321
|
al@828
|
322 #: tazpkg:650
|
al@702
|
323 msgid "Checking post install dependencies..."
|
al@702
|
324 msgstr "Проверка пост-установочных зависимостей…"
|
al@702
|
325
|
al@828
|
326 #: tazpkg:653
|
al@702
|
327 msgid "Please run \"%s\" in / and retry."
|
al@702
|
328 msgstr "Выполните «%s» в «/» и повторите."
|
al@702
|
329
|
al@828
|
330 #: tazpkg:736
|
al@702
|
331 msgid "Saving configuration files..."
|
al@702
|
332 msgstr "Сохранение конфигурационных файлов…"
|
al@702
|
333
|
al@828
|
334 #: tazpkg:754
|
al@702
|
335 msgid "Installing package..."
|
al@702
|
336 msgstr "Установка пакета…"
|
al@702
|
337
|
al@828
|
338 #: tazpkg:759
|
al@702
|
339 msgid "Removing old package..."
|
al@702
|
340 msgstr "Удаление старого пакета…"
|
al@702
|
341
|
al@828
|
342 #: tazpkg:768
|
al@633
|
343 msgid "Removing all tmp files..."
|
al@633
|
344 msgstr "Удаление всех временных файлов…"
|
al@633
|
345
|
al@828
|
346 #: tazpkg:774
|
al@803
|
347 msgid "Execute post-install commands..."
|
al@803
|
348 msgstr "Выполнение пост-установочных команд…"
|
al@803
|
349
|
al@828
|
350 #: tazpkg:819
|
al@702
|
351 msgid "Package \"%s\" (%s) is installed."
|
al@702
|
352 msgstr "Пакет «%s» (%s) установлен."
|
al@633
|
353
|
al@828
|
354 #: tazpkg:859
|
al@702
|
355 msgid "Could not download \"%s\" from \"%s\". Exiting."
|
al@702
|
356 msgstr "Не удалось загрузить «%s» по адресу «%s». Завершение."
|
al@633
|
357
|
al@828
|
358 #: tazpkg:956
|
al@702
|
359 msgid "WARNING! Dependency loop between \"%s\" and \"%s\"."
|
al@702
|
360 msgstr "ВНИМАНИЕ! Циклическая зависимость между «%s» и «%s»."
|
al@633
|
361
|
al@828
|
362 #: tazpkg:961
|
al@702
|
363 msgid "Tracking dependencies for package \"%s\""
|
al@702
|
364 msgstr "Отслеживание зависимостей пакета «%s»"
|
al@633
|
365
|
al@828
|
366 #: tazpkg:966
|
al@702
|
367 msgid "Missing package \"%s\""
|
al@702
|
368 msgstr "Отсутствует пакет «%s»"
|
al@702
|
369
|
al@828
|
370 #: tazpkg:970
|
al@707
|
371 msgid "%s missing package to install."
|
al@707
|
372 msgid_plural "%s missing packages to install."
|
al@777
|
373 msgstr[0] "Требуется установить %s отсутствующий пакет."
|
al@777
|
374 msgstr[1] "Требуется установить %s отсутствующих пакета."
|
al@777
|
375 msgstr[2] "Требуется установить %s отсутствующих пакетов."
|
al@633
|
376
|
al@828
|
377 #: tazpkg:989
|
al@696
|
378 msgid "Install all missing dependencies? (y/N)"
|
al@696
|
379 msgstr "Установить все отсутствующие зависимости? (y/N)"
|
al@633
|
380
|
al@828
|
381 #: tazpkg:1004
|
al@702
|
382 msgid "Checking if package \"%s\" exists in local list..."
|
al@702
|
383 msgstr "Проверка наличия пакета «%s» в локальном списке…"
|
al@633
|
384
|
al@828
|
385 #: tazpkg:1030
|
al@702
|
386 msgid "Leaving dependencies for package \"%s\" unresolved."
|
al@702
|
387 msgstr "Зависимости пакета «%s» оставлены нерешенными."
|
al@633
|
388
|
al@828
|
389 #: tazpkg:1031
|
al@702
|
390 msgid "The package is installed but will probably not work."
|
al@702
|
391 msgstr "Пакет установлен, но, возможно, не будет работать."
|
al@702
|
392
|
al@828
|
393 #: tazpkg:1040
|
al@828
|
394 #: tazpanel/pkgs.cgi:608
|
al@633
|
395 msgid "Installed packages"
|
al@633
|
396 msgstr "Установленные пакеты"
|
al@633
|
397
|
al@828
|
398 #: tazpkg:1052
|
al@707
|
399 msgid "%s installed package found for \"%s\""
|
al@707
|
400 msgid_plural "%s installed packages found for \"%s\""
|
al@707
|
401 msgstr[0] "Найден %s установленный пакет по шаблону «%s»"
|
al@707
|
402 msgstr[1] "Найдены %s установленных пакета по шаблону «%s»"
|
al@707
|
403 msgstr[2] "Найдено %s установленных пакетов по шаблону «%s»"
|
al@633
|
404
|
al@828
|
405 #: tazpkg:1061
|
al@828
|
406 #: tazpanel/pkgs.cgi:607
|
al@707
|
407 msgid "Available packages"
|
al@707
|
408 msgstr "Доступные пакеты"
|
al@633
|
409
|
al@828
|
410 #: tazpkg:1090
|
al@828
|
411 #: tazpkg:1121
|
al@828
|
412 msgid "No \"%s\" found to check for mirrored packages. For more results, please run \"%s\" once as root before searching."
|
al@828
|
413 msgstr "Не обнаружен «%s», поэтому невозможно проверить пакеты в репозитории. Чтобы получить больше информации, запустите «%s» от имени root перед тем как искать."
|
al@633
|
414
|
al@828
|
415 #: tazpkg:1097
|
al@828
|
416 #: tazpkg:1127
|
al@707
|
417 msgid "%s available package found for \"%s\""
|
al@707
|
418 msgid_plural "%s available packages found for \"%s\""
|
al@707
|
419 msgstr[0] "Найден %s доступный пакет по шаблону «%s»"
|
al@707
|
420 msgstr[1] "Найдены %s доступных пакета по шаблону «%s»"
|
al@707
|
421 msgstr[2] "Найдено %s доступных пакетов по шаблону «%s»"
|
al@633
|
422
|
al@828
|
423 #: tazpkg:1107
|
al@633
|
424 msgid "Matching packages name with version and desc"
|
al@633
|
425 msgstr "Соответствие имени пакета, версии и описания"
|
al@633
|
426
|
al@828
|
427 #: tazpkg:1178
|
al@702
|
428 msgid "Can't find flavor \"%s\". Abort."
|
al@702
|
429 msgstr "Не удалось найти редакцию «%s». Остановлено."
|
al@633
|
430
|
al@828
|
431 #: tazpkg:1192
|
al@633
|
432 msgid "Current mirror(s)"
|
al@633
|
433 msgstr "Текущие зеркала"
|
al@633
|
434
|
al@828
|
435 #: tazpkg:1195
|
al@828
|
436 msgid "Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must specify the complete address to the directory of the packages and packages.list file."
|
al@828
|
437 msgstr "Укажите адрес нового зеркала (http, ftp или локальный путь). Вы должны указать полный адрес к папке, содержащей пакеты и файл «packages.list»."
|
al@633
|
438
|
al@828
|
439 #: tazpkg:1199
|
al@633
|
440 msgid "New mirror(s) URL: "
|
al@633
|
441 msgstr "Адреса новых зеркал:"
|
al@633
|
442
|
al@828
|
443 #: tazpkg:1208
|
al@633
|
444 msgid "Nothing has been changed."
|
al@633
|
445 msgstr "Ничего не было изменено."
|
al@633
|
446
|
al@828
|
447 #: tazpkg:1210
|
al@702
|
448 msgid "Setting mirror(s) to: \"%s\""
|
al@702
|
449 msgstr "Новый адрес репозитория: «%s»"
|
al@633
|
450
|
al@828
|
451 #: tazpkg:1316
|
al@828
|
452 msgid "Restoring database files..."
|
al@828
|
453 msgstr "Восстановление файлов базы данных…"
|
al@828
|
454
|
al@828
|
455 #: tazpkg:1324
|
al@803
|
456 msgid "Recharging failed"
|
al@803
|
457 msgstr "Обновление завершилось с ошибкой"
|
al@803
|
458
|
al@828
|
459 #: tazpkg:1332
|
al@828
|
460 #: tazpanel/pkgs.cgi:872
|
al@828
|
461 msgid "Package %s"
|
al@828
|
462 msgstr "Пакет %s"
|
al@803
|
463
|
al@828
|
464 #: tazpkg:1407
|
al@828
|
465 msgid "Description of package \"%s\""
|
al@828
|
466 msgstr "Описание пакета «%s»"
|
al@828
|
467
|
al@828
|
468 #: tazpkg:1411
|
al@828
|
469 msgid "Description absent."
|
al@828
|
470 msgstr "Описание отсутствует"
|
al@828
|
471
|
al@828
|
472 #: tazpkg:1421
|
al@828
|
473 msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
|
al@828
|
474 msgstr "Укажите шаблон или название пакета, который вы хотите найти."
|
al@828
|
475
|
al@828
|
476 #: tazpkg:1426
|
al@828
|
477 msgid "Search result for \"%s\""
|
al@828
|
478 msgstr "Результаты поиска «%s»"
|
al@828
|
479
|
al@828
|
480 #: tazpkg:1442
|
al@828
|
481 #: tazpkg:1504
|
al@828
|
482 msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
|
al@828
|
483 msgstr "Укажите шаблон или название файла, который вы хотите найти."
|
al@828
|
484
|
al@828
|
485 #: tazpkg:1447
|
al@828
|
486 msgid "Search result for file \"%s\""
|
al@828
|
487 msgstr "Результаты поиска файла «%s»"
|
al@828
|
488
|
al@828
|
489 #: tazpkg:1466
|
al@828
|
490 #: tazpkg:1480
|
al@828
|
491 msgid "Package %s:"
|
al@828
|
492 msgstr "Пакет %s:"
|
al@828
|
493
|
al@828
|
494 #: tazpkg:1495
|
al@828
|
495 #: modules/list:203
|
al@828
|
496 #: modules/list:213
|
al@828
|
497 #: tazpanel/pkgs.cgi:72
|
al@828
|
498 msgid "%s file"
|
al@828
|
499 msgid_plural "%s files"
|
al@828
|
500 msgstr[0] "%s файл"
|
al@828
|
501 msgstr[1] "%s файла"
|
al@828
|
502 msgstr[2] "%s файлов"
|
al@828
|
503
|
al@828
|
504 #: tazpkg:1509
|
al@828
|
505 msgid "Search result for package \"%s\""
|
al@828
|
506 msgstr "Результаты поиска пакета «%s»"
|
al@828
|
507
|
al@828
|
508 #: tazpkg:1529
|
al@828
|
509 #: modules/list:86
|
al@828
|
510 #: modules/list:120
|
al@828
|
511 msgid "%s package"
|
al@828
|
512 msgid_plural "%s packages"
|
al@828
|
513 msgstr[0] "%s пакет"
|
al@828
|
514 msgstr[1] "%s пакета"
|
al@828
|
515 msgstr[2] "%s пакетов"
|
al@828
|
516
|
al@828
|
517 #: tazpkg:1581
|
al@828
|
518 msgid "Please change directory (cd) to the packages repository and specify the list of packages to install."
|
al@828
|
519 msgstr "Перейдите (cd) в репозиторий пакетов и укажите список пакетов, которые требуется установить."
|
al@828
|
520
|
al@828
|
521 #: tazpkg:1589
|
al@828
|
522 msgid "Unable to find list \"%s\""
|
al@828
|
523 msgstr "Не удалось найти список «%s»"
|
al@828
|
524
|
al@828
|
525 #: tazpkg:1609
|
al@828
|
526 msgid "Adding implicit depends \"%s\"..."
|
al@828
|
527 msgstr "Добавление неявной зависимости «%s»…"
|
al@828
|
528
|
al@828
|
529 #: tazpkg:1636
|
al@828
|
530 msgid "Please specify the release you want on the command line."
|
al@828
|
531 msgstr "Укажите требуемый релиз в командной строке."
|
al@828
|
532
|
al@828
|
533 #: tazpkg:1665
|
al@828
|
534 #: tazpkg:2466
|
al@828
|
535 #: tazpkg:2486
|
al@828
|
536 #: tazpkg:2506
|
al@828
|
537 #: tazpkg:2753
|
al@828
|
538 msgid "Package \"%s\" is not installed."
|
al@828
|
539 msgstr "Пакет «%s» не установлен."
|
al@828
|
540
|
al@828
|
541 #: tazpkg:1677
|
al@828
|
542 msgid "The following packages depend on package \"%s\":"
|
al@828
|
543 msgstr "Следующие пакеты зависят от пакета «%s»:"
|
al@828
|
544
|
al@828
|
545 #: tazpkg:1685
|
al@828
|
546 msgid "The following packages have been modified by package \"%s\":"
|
al@828
|
547 msgstr "Следующие пакеты были изменены пакетом «%s»:"
|
al@828
|
548
|
al@828
|
549 #: tazpkg:1693
|
al@828
|
550 msgid "Remove package \"%s\" (%s)? (y/N)"
|
al@828
|
551 msgstr "Удалить пакет «%s» (%s)? (y/N)"
|
al@828
|
552
|
al@828
|
553 #: tazpkg:1695
|
al@828
|
554 msgid "Uninstallation of package \"%s\" cancelled."
|
al@828
|
555 msgstr "Деинсталляция пакета «%s» отменена."
|
al@828
|
556
|
al@828
|
557 #: tazpkg:1702
|
al@828
|
558 msgid "Removing package \"%s\""
|
al@828
|
559 msgstr "Удаление пакета «%s»"
|
al@828
|
560
|
al@828
|
561 #: tazpkg:1706
|
al@828
|
562 msgid "Execution of pre-remove commands..."
|
al@828
|
563 msgstr "Запуск команд перед удалением пакета…"
|
al@828
|
564
|
al@828
|
565 #: tazpkg:1712
|
al@828
|
566 msgid "Removing all files installed..."
|
al@828
|
567 msgstr "Удаление всех установленных файлов…"
|
al@828
|
568
|
al@828
|
569 #: tazpkg:1731
|
al@828
|
570 msgid "Execution of post-remove commands..."
|
al@828
|
571 msgstr "Запуск команд после удаления пакета…"
|
al@828
|
572
|
al@828
|
573 #: tazpkg:1737
|
al@828
|
574 msgid "Removing package receipt..."
|
al@828
|
575 msgstr "Удаление рецепта пакета…"
|
al@828
|
576
|
al@828
|
577 #: tazpkg:1743
|
al@828
|
578 msgid "Package \"%s\" (%s) removed."
|
al@828
|
579 msgstr "Пакет «%s» (%s) удален."
|
al@828
|
580
|
al@828
|
581 #: tazpkg:1756
|
al@828
|
582 msgid "Remove packages depending on package \"%s\"? (y/N)"
|
al@828
|
583 msgstr "Удалять пакеты, зависящие от пакета «%s»? (y/N)"
|
al@828
|
584
|
al@828
|
585 #: tazpkg:1773
|
al@828
|
586 msgid "Reinstall packages modified by package \"%s\"? (y/N)"
|
al@828
|
587 msgstr "Переустановить пакеты, измененные пакетом «%s»? (y/N)"
|
al@828
|
588
|
al@828
|
589 #: tazpkg:1779
|
al@828
|
590 msgid "Check %s for reinstallation"
|
al@828
|
591 msgstr "Проверка %s для переустановки"
|
al@828
|
592
|
al@828
|
593 #: tazpkg:1795
|
al@828
|
594 msgid "Extracting package \"%s\""
|
al@828
|
595 msgstr "Распаковка пакета «%s»"
|
al@828
|
596
|
al@828
|
597 #: tazpkg:1806
|
al@828
|
598 #: tazpkg:1824
|
al@828
|
599 msgid "Copying original package..."
|
al@828
|
600 msgstr "Копирование исходного пакета…"
|
al@828
|
601
|
al@828
|
602 #: tazpkg:1813
|
al@828
|
603 msgid "Package \"%s\" is extracted to \"%s\""
|
al@828
|
604 msgstr "Пакет «%s» распакован в папку «%s»"
|
al@828
|
605
|
al@828
|
606 #: tazpkg:1821
|
al@828
|
607 msgid "Recompressing package \"%s\""
|
al@828
|
608 msgstr "Перепаковка пакета «%s»"
|
al@828
|
609
|
al@828
|
610 #: tazpkg:1831
|
al@828
|
611 msgid "Recompressing the FS..."
|
al@828
|
612 msgstr "Перепаковка файловой системы…"
|
al@828
|
613
|
al@828
|
614 #: tazpkg:1836
|
al@828
|
615 msgid "Creating new package..."
|
al@828
|
616 msgstr "Создание нового пакета…"
|
al@828
|
617
|
al@828
|
618 #: tazpkg:1876
|
al@828
|
619 msgid "User configuration backup on date %s"
|
al@828
|
620 msgstr "Настройки пользователя, сохранённые %s"
|
al@828
|
621
|
al@828
|
622 #: tazpkg:1893
|
al@828
|
623 msgid "Repacking \"%s\""
|
al@828
|
624 msgstr "Перепаковка «%s»"
|
al@828
|
625
|
al@828
|
626 #: tazpkg:1896
|
al@828
|
627 msgid "Can't repack package \"%s\""
|
al@828
|
628 msgstr "Нельзя перепаковать пакет «%s»"
|
al@828
|
629
|
al@828
|
630 #: tazpkg:1901
|
al@828
|
631 msgid "Can't repack, \"%s\" files have been modified by:"
|
al@828
|
632 msgstr "Нельзя перепаковать, файлы «%s» были изменены пакетами:"
|
al@828
|
633
|
al@828
|
634 #: tazpkg:1914
|
al@828
|
635 msgid "Can't repack, the following files are lost:"
|
al@828
|
636 msgstr "Нельзя перепаковать, следующие файлы отсутствуют:"
|
al@828
|
637
|
al@828
|
638 #: tazpkg:1947
|
al@828
|
639 msgid "Can't repack, %s error."
|
al@828
|
640 msgstr "Не удалось перепаковать, ошибка %s."
|
al@828
|
641
|
al@828
|
642 #: tazpkg:1959
|
al@828
|
643 msgid "Package \"%s\" repacked successfully."
|
al@828
|
644 msgstr "Пакет %s успешно переупакован."
|
al@828
|
645
|
al@828
|
646 #: tazpkg:1960
|
al@828
|
647 #: tazpkg:2027
|
al@828
|
648 msgid "Size: %s"
|
al@828
|
649 msgstr "Размер: %s"
|
al@828
|
650
|
al@828
|
651 #: tazpkg:1971
|
al@828
|
652 msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
|
al@828
|
653 msgstr "Отсутствует рецепт. Обратитесь к документации."
|
al@828
|
654
|
al@828
|
655 #: tazpkg:1975
|
al@828
|
656 msgid "Packing package \"%s\""
|
al@828
|
657 msgstr "Упаковка пакета «%s»"
|
al@828
|
658
|
al@828
|
659 #: tazpkg:1978
|
al@828
|
660 msgid "Creating the list of files..."
|
al@828
|
661 msgstr "Создание списка файлов…"
|
al@828
|
662
|
al@828
|
663 #: tazpkg:1985
|
al@828
|
664 msgid "Creating %s of files..."
|
al@828
|
665 msgstr "Создание %s файлов…"
|
al@828
|
666
|
al@828
|
667 #: tazpkg:2000
|
al@828
|
668 msgid "Compressing the FS..."
|
al@828
|
669 msgstr "Сжатие файловой системы…"
|
al@828
|
670
|
al@828
|
671 #: tazpkg:2011
|
al@828
|
672 msgid "Updating receipt sizes..."
|
al@828
|
673 msgstr "Обновление размеров в рецепте…"
|
al@828
|
674
|
al@828
|
675 #: tazpkg:2017
|
al@828
|
676 msgid "Creating full cpio archive..."
|
al@828
|
677 msgstr "Создание полного архива cpio…"
|
al@828
|
678
|
al@828
|
679 #: tazpkg:2021
|
al@828
|
680 msgid "Restoring original package tree..."
|
al@828
|
681 msgstr "Восстановление исходного дерева пакета…"
|
al@828
|
682
|
al@828
|
683 #: tazpkg:2026
|
al@828
|
684 msgid "Package \"%s\" compressed successfully."
|
al@828
|
685 msgstr "Пакет %s успешно сжат."
|
al@828
|
686
|
al@828
|
687 #: tazpkg:2052
|
al@828
|
688 msgid "Repository \"%s\" doesn't exist."
|
al@828
|
689 msgstr "Репозиторий «%s» не существует."
|
al@828
|
690
|
al@828
|
691 #: tazpkg:2067
|
al@828
|
692 #: tazpkg:2908
|
al@828
|
693 msgid "Undigest %s"
|
al@828
|
694 msgstr "Неофициальный %s"
|
al@828
|
695
|
al@828
|
696 #: tazpkg:2070
|
al@828
|
697 msgid "Recharging repository \"%s\""
|
al@828
|
698 msgstr "Обновление репозитория «%s»"
|
al@828
|
699
|
al@828
|
700 #: tazpkg:2083
|
al@828
|
701 msgid "Checking..."
|
al@828
|
702 msgstr "Проверка…"
|
al@828
|
703
|
al@828
|
704 #: tazpkg:2084
|
al@828
|
705 msgid "Repository \"%s\" is up to date."
|
al@828
|
706 msgstr "Репозиторий «%s» в актуальном состоянии."
|
al@828
|
707
|
al@828
|
708 #: tazpkg:2090
|
al@828
|
709 msgid "Database timestamp: %s"
|
al@828
|
710 msgstr "Отметка времени базы данных: %s"
|
al@828
|
711
|
al@828
|
712 #: tazpkg:2092
|
al@828
|
713 msgid "Creating backup of the last packages list..."
|
al@828
|
714 msgstr "Создание резервной копии последнего списка пакетов…"
|
al@828
|
715
|
al@828
|
716 #: tazpkg:2102
|
al@828
|
717 #: tazpkg:2118
|
al@828
|
718 #: tazpkg:2123
|
al@828
|
719 msgid "Getting \"%s\"..."
|
al@828
|
720 msgstr "Получение файла «%s»…"
|
al@828
|
721
|
al@828
|
722 #: tazpkg:2139
|
al@828
|
723 msgid "Last database is ready to use."
|
al@828
|
724 msgstr "Самая новая база данных готова к использованию."
|
al@828
|
725
|
al@828
|
726 #: tazpkg:2159
|
al@828
|
727 #: modules/list:167
|
al@828
|
728 msgid "Mirrored packages diff"
|
al@828
|
729 msgstr "Обновления в пакетах зеркала"
|
al@828
|
730
|
al@828
|
731 #: tazpkg:2162
|
al@828
|
732 msgid "%s new package on the mirror."
|
al@828
|
733 msgid_plural "%s new packages on the mirror."
|
al@828
|
734 msgstr[0] "В репозитории имеется %s новый пакет."
|
al@828
|
735 msgstr[1] "В репозитории имеются %s новых пакета."
|
al@828
|
736 msgstr[2] "В репозитории имеются %s новых пакетов."
|
al@828
|
737
|
al@828
|
738 #: tazpkg:2167
|
al@828
|
739 msgid "Note that next time you recharge the list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable packages."
|
al@828
|
740 msgstr "Обратите внимание, что при следующем обновлении списка будет отображен список различий, содержащий новые и обновленные пакеты."
|
al@828
|
741
|
al@828
|
742 #: tazpkg:2208
|
al@828
|
743 msgid "List \"%s\" is older than one week... Recharging."
|
al@828
|
744 msgstr "Список «%s» старше одной недели… Обновление."
|
al@828
|
745
|
al@828
|
746 #: tazpkg:2213
|
al@828
|
747 #: tazpkg-box:51
|
al@828
|
748 #: tazpanel/pkgs.cgi:716
|
al@828
|
749 msgid "Package"
|
al@828
|
750 msgstr "Пакет"
|
al@828
|
751
|
al@828
|
752 #: tazpkg:2213
|
al@828
|
753 #: tazpkg-box:52
|
al@828
|
754 #: tazpanel/pkgs.cgi:283
|
al@828
|
755 #: tazpanel/pkgs.cgi:932
|
al@828
|
756 msgid "Version"
|
al@828
|
757 msgstr "Версия"
|
al@828
|
758
|
al@828
|
759 #: tazpkg:2213
|
al@828
|
760 msgid "Status"
|
al@828
|
761 msgstr "Состояние"
|
al@828
|
762
|
al@828
|
763 #: tazpkg:2241
|
al@828
|
764 msgid "Blocked"
|
al@828
|
765 msgstr "заблокирован"
|
al@828
|
766
|
al@828
|
767 #: tazpkg:2248
|
al@828
|
768 msgid "New build"
|
al@828
|
769 msgstr "Новая сборка"
|
al@828
|
770
|
al@828
|
771 #: tazpkg:2250
|
al@828
|
772 msgid "New version %s"
|
al@828
|
773 msgstr "Новая версия %s"
|
al@828
|
774
|
al@828
|
775 #: tazpkg:2263
|
al@828
|
776 msgid "System is up-to-date..."
|
al@828
|
777 msgstr "Система в актуальном состоянии…"
|
al@828
|
778
|
al@828
|
779 #: tazpkg:2267
|
al@828
|
780 msgid "%s installed package scanned in %ds"
|
al@828
|
781 msgid_plural "%s installed packages scanned in %ds"
|
al@828
|
782 msgstr[0] "%s установленный пакет просканирован за %d с"
|
al@828
|
783 msgstr[1] "%s установленных пакета просканированы за %d с"
|
al@828
|
784 msgstr[2] "%s установленных пакетов просканировано за %d с"
|
al@828
|
785
|
al@828
|
786 #: tazpkg:2273
|
al@828
|
787 msgid "%s blocked"
|
al@828
|
788 msgid_plural "%s blocked"
|
al@828
|
789 msgstr[0] "%s заблокирован"
|
al@828
|
790 msgstr[1] "%s заблокированы"
|
al@828
|
791 msgstr[2] "%s заблокировано"
|
al@828
|
792
|
al@828
|
793 #: tazpkg:2278
|
al@828
|
794 msgid "You have %s available upgrade (%s)"
|
al@828
|
795 msgid_plural "You have %s available upgrades (%s)"
|
al@828
|
796 msgstr[0] "Доступно обновление %s пакета (%s)"
|
al@828
|
797 msgstr[1] "Доступно обновление %s пакетов (%s)"
|
al@828
|
798 msgstr[2] "Доступно обновление %s пакетов (%s)"
|
al@828
|
799
|
al@828
|
800 #: tazpkg:2290
|
al@828
|
801 msgid "Do you wish to install them now? (y/N)"
|
al@828
|
802 msgstr "Хотите установить их сейчас? (y/N)"
|
al@828
|
803
|
al@828
|
804 #: tazpkg:2302
|
al@828
|
805 msgid "Leaving without any upgrades installed."
|
al@828
|
806 msgstr "Ничего не было обновлено."
|
al@828
|
807
|
al@828
|
808 #: tazpkg:2316
|
al@828
|
809 msgid "No known bugs."
|
al@828
|
810 msgstr "Нет известных ошибок."
|
al@828
|
811
|
al@828
|
812 #: tazpkg:2318
|
al@828
|
813 msgid "Known bugs in packages"
|
al@828
|
814 msgstr "Известные ошибки в пакетах"
|
al@828
|
815
|
al@828
|
816 #: tazpkg:2324
|
al@828
|
817 msgid "Bug list completed"
|
al@828
|
818 msgstr "Список ошибок завершен"
|
al@828
|
819
|
al@828
|
820 #: tazpkg:2326
|
al@828
|
821 msgid "Bugs in package \"%s\" version %s:"
|
al@828
|
822 msgstr "Ошибки в пакете «%s» версии %s:"
|
al@828
|
823
|
al@828
|
824 #: tazpkg:2350
|
al@828
|
825 msgid "The package installation has not completed"
|
al@828
|
826 msgstr "Установка пакета не была завершена"
|
al@828
|
827
|
al@828
|
828 #: tazpkg:2359
|
al@828
|
829 msgid "The package has been modified by:"
|
al@828
|
830 msgstr "Пакет был изменен пакетами:"
|
al@828
|
831
|
al@828
|
832 #: tazpkg:2363
|
al@828
|
833 msgid "Files lost from package:"
|
al@828
|
834 msgstr "Отсутствуют файлы, установленные пакетом:"
|
al@828
|
835
|
al@828
|
836 #: tazpkg:2367
|
al@828
|
837 msgid "target of symlink"
|
al@828
|
838 msgstr "цель ссылки"
|
al@828
|
839
|
al@828
|
840 #: tazpkg:2374
|
al@828
|
841 msgid "Missing dependencies for package:"
|
al@828
|
842 msgstr "Отсутствуют зависимости пакета:"
|
al@828
|
843
|
al@828
|
844 #: tazpkg:2383
|
al@828
|
845 msgid "Dependencies loop between package and:"
|
al@828
|
846 msgstr "Циклическая зависимость между пакетом и:"
|
al@828
|
847
|
al@828
|
848 #: tazpkg:2389
|
al@828
|
849 msgid "Looking for known bugs..."
|
al@828
|
850 msgstr "Просмотр известных ошибок…"
|
al@828
|
851
|
al@828
|
852 #: tazpkg:2396
|
al@828
|
853 msgid "Mismatch checksum of installed files:"
|
al@828
|
854 msgstr "Не совпадают контрольные суммы установленных файлов:"
|
al@828
|
855
|
al@828
|
856 #: tazpkg:2416
|
al@828
|
857 msgid "Check file providers:"
|
al@828
|
858 msgstr "Проверка пакетов, предлагающих файлы:"
|
al@828
|
859
|
al@828
|
860 #: tazpkg:2428
|
al@828
|
861 msgid "The following packages provide file \"%s\":"
|
al@828
|
862 msgstr "Следующие пакеты содержат файл «%s»:"
|
al@828
|
863
|
al@828
|
864 #: tazpkg:2433
|
al@828
|
865 msgid "(overridden by %s)"
|
al@828
|
866 msgstr "(изменен пакетами %s)"
|
al@828
|
867
|
al@828
|
868 #: tazpkg:2445
|
al@828
|
869 msgid "Alien files:"
|
al@828
|
870 msgstr "Посторонние файлы:"
|
al@828
|
871
|
al@828
|
872 #: tazpkg:2446
|
al@828
|
873 msgid "No package has installed the following files:"
|
al@828
|
874 msgstr "Следующие файлы не были установлены ни одним из пакетов:"
|
al@828
|
875
|
al@828
|
876 #: tazpkg:2457
|
al@828
|
877 msgid "Check completed."
|
al@828
|
878 msgstr "Проверка завершена."
|
al@828
|
879
|
al@828
|
880 #: tazpkg:2469
|
al@828
|
881 msgid "Package \"%s\" is already blocked."
|
al@828
|
882 msgstr "Пакет «%s» уже был заблокирован."
|
al@828
|
883
|
al@828
|
884 #: tazpkg:2474
|
al@828
|
885 #: tazpkg:2517
|
al@828
|
886 msgid "Package \"%s\" blocked."
|
al@828
|
887 msgstr "Пакет «%s» заблокирован."
|
al@828
|
888
|
al@828
|
889 #: tazpkg:2492
|
al@828
|
890 #: tazpkg:2512
|
al@828
|
891 msgid "Package \"%s\" unblocked."
|
al@828
|
892 msgstr "Пакет «%s» разблокирован."
|
al@828
|
893
|
al@828
|
894 #: tazpkg:2494
|
al@828
|
895 msgid "Package \"%s\" is not blocked."
|
al@828
|
896 msgstr "Пакет «%s» не был заблокирован."
|
al@828
|
897
|
al@828
|
898 #: tazpkg:2536
|
al@828
|
899 #: tazpkg:2590
|
al@828
|
900 msgid "rootconfig needs --root= option used."
|
al@828
|
901 msgstr "Для rootconfig обязателен параметр --root="
|
al@828
|
902
|
al@828
|
903 #: tazpkg:2549
|
al@828
|
904 #: tazpkg:2626
|
al@828
|
905 msgid "Package \"%s\" already in the cache"
|
al@828
|
906 msgstr "Пакет «%s» уже находится в кеше"
|
al@828
|
907
|
al@828
|
908 #: tazpkg:2552
|
al@828
|
909 #: tazpkg:2629
|
al@828
|
910 msgid "Continuing package \"%s\" download"
|
al@828
|
911 msgstr "Продолжение загрузки пакета «%s»"
|
al@828
|
912
|
al@828
|
913 #: tazpkg:2654
|
al@828
|
914 msgid "Cleaning cache directory..."
|
al@828
|
915 msgstr "Очищается папка кэша…"
|
al@828
|
916
|
al@828
|
917 #: tazpkg:2655
|
al@828
|
918 msgid "Path: %s"
|
al@828
|
919 msgstr "Путь: %s"
|
al@828
|
920
|
al@828
|
921 #: tazpkg:2660
|
al@828
|
922 msgid "%s file removed from cache (%s)."
|
al@828
|
923 msgid_plural "%s files removed from cache (%s)."
|
al@828
|
924 msgstr[0] "Из кэша удалён %s файл (%s)."
|
al@828
|
925 msgstr[1] "Из кэша удалены %s файла (%s)."
|
al@828
|
926 msgstr[2] "Из кэша удалено %s файлов (%s)."
|
al@828
|
927
|
al@828
|
928 #: tazpkg:2674
|
al@828
|
929 msgid "Current undigest(s)"
|
al@828
|
930 msgstr "Текущие неофициальные зеркала"
|
al@828
|
931
|
al@828
|
932 #: tazpkg:2677
|
al@828
|
933 msgid "No undigest mirror found."
|
al@828
|
934 msgstr "Неофициальные зеркала не обнаружены."
|
al@828
|
935
|
al@828
|
936 #: tazpkg:2692
|
al@828
|
937 msgid "Remove \"%s\" undigest? (y/N)"
|
al@828
|
938 msgstr "Удалить неофициальный репозиторий «%s»? (y/N)"
|
al@828
|
939
|
al@828
|
940 #: tazpkg:2694
|
al@828
|
941 msgid "Removing \"%s\" undigest..."
|
al@828
|
942 msgstr "Удаление неофициального репозитория «%s»…"
|
al@828
|
943
|
al@828
|
944 #: tazpkg:2700
|
al@828
|
945 msgid "Undigest \"%s\" not found"
|
al@828
|
946 msgstr "Неофициальный репозиторий «%s» не найден"
|
al@828
|
947
|
al@828
|
948 #: tazpkg:2720
|
al@828
|
949 msgid "Creating new undigest \"%s\"."
|
al@828
|
950 msgstr "Создание нового неофициального репозитория «%s»."
|
al@828
|
951
|
al@828
|
952 #: tazpkg:2749
|
al@828
|
953 msgid "Nothing to do for package \"%s\"."
|
al@828
|
954 msgstr "Пакет «%s» не имеет пост-инсталляционных действий."
|
al@828
|
955
|
al@828
|
956 #: tazpkg:2754
|
al@828
|
957 msgid "Install package with \"%s\" or \"%s\""
|
al@828
|
958 msgstr "Установите пакет командой «%s» или «%s»"
|
al@828
|
959
|
al@828
|
960 #: tazpkg:2769
|
al@828
|
961 msgid "TazPkg SHell."
|
al@828
|
962 msgstr "Оболочка TazPkg."
|
al@828
|
963
|
al@828
|
964 #: tazpkg:2770
|
al@828
|
965 msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
|
al@828
|
966 msgstr "Введите «usage», чтобы выдать список всех доступных команд; «quit», «q» — выход."
|
al@828
|
967
|
al@828
|
968 #: tazpkg:2779
|
al@828
|
969 msgid "You are already running a TazPkg SHell."
|
al@828
|
970 msgstr "Вы уже работаете в оболочке TazPkg."
|
al@828
|
971
|
al@828
|
972 #: tazpkg:2821
|
al@828
|
973 msgid "Usage: tazpkg link package_name slitaz_root"
|
al@828
|
974 msgstr "Использование: tazpkg link имя_пакета корень_slitaz"
|
al@828
|
975
|
al@828
|
976 #: tazpkg:2825
|
al@828
|
977 msgid "\"%s\" will use less than 100k in your running system RAM."
|
al@828
|
978 msgstr "«%s» будет использовать менее 100 КБ ОЗУ на работающей системе."
|
al@828
|
979
|
al@828
|
980 #: tazpkg:2830
|
al@828
|
981 msgid "Package \"%s\" is already installed."
|
al@828
|
982 msgstr "Пакет «%s» уже установлен."
|
al@828
|
983
|
al@828
|
984 #: tazpkg:2839
|
al@828
|
985 msgid "Missing: %s"
|
al@828
|
986 msgstr "Отсутствует: %s"
|
al@828
|
987
|
al@828
|
988 #: tazpkg:2843
|
al@828
|
989 msgid "Link all missing dependencies? (y/N)"
|
al@828
|
990 msgstr "Создать ссылки на все отсутствующие зависимости? (y/N)"
|
al@828
|
991
|
al@828
|
992 #: tazpkg:2852
|
al@828
|
993 msgid "Leaving dependencies unresolved for package \"%s\""
|
al@828
|
994 msgstr "Зависимости пакета «%s» не решены"
|
al@828
|
995
|
al@828
|
996 #: tazpkg:2853
|
al@828
|
997 msgid "The package is installed but probably will not work."
|
al@828
|
998 msgstr "Пакет установлен, но, возможно, не будет работать."
|
al@828
|
999
|
al@828
|
1000 #: tazpkg:2890
|
al@828
|
1001 #: tazpanel/pkgs.cgi:1608
|
al@828
|
1002 msgid "Installed packages:"
|
al@828
|
1003 msgstr "Установленных пакетов:"
|
al@828
|
1004
|
al@828
|
1005 #: tazpkg:2891
|
al@828
|
1006 #: tazpanel/pkgs.cgi:1623
|
al@828
|
1007 msgid "Installed files:"
|
al@828
|
1008 msgstr "Установленных файлов:"
|
al@828
|
1009
|
al@828
|
1010 #: tazpkg:2892
|
al@828
|
1011 #: tazpanel/pkgs.cgi:1626
|
al@828
|
1012 msgid "Blocked packages:"
|
al@828
|
1013 msgstr "Заблокированных пакетов:"
|
al@828
|
1014
|
al@828
|
1015 #: tazpkg:2893
|
al@828
|
1016 #: tazpanel/pkgs.cgi:1618
|
al@828
|
1017 msgid "Upgradeable packages:"
|
al@828
|
1018 msgstr "Доступно обновленных пакетов:"
|
al@828
|
1019
|
al@828
|
1020 #: tazpkg:2911
|
al@828
|
1021 msgid "Repository:"
|
al@828
|
1022 msgstr "Репозиторий:"
|
al@828
|
1023
|
al@828
|
1024 #: modules/convert:29
|
al@828
|
1025 msgid "No dependency for:"
|
al@828
|
1026 msgstr "Отсутствует зависимость:"
|
al@828
|
1027
|
al@828
|
1028 #: modules/convert:32
|
al@828
|
1029 msgid "WARNING: unknown dependency for %s"
|
al@828
|
1030 msgstr "ВНИМАНИЕ: неизвестная зависимость %s"
|
al@828
|
1031
|
al@828
|
1032 #: modules/convert:86
|
al@828
|
1033 #: modules/convert:237
|
al@828
|
1034 #: modules/convert:275
|
al@828
|
1035 #: modules/convert:341
|
al@828
|
1036 #: modules/convert:374
|
al@828
|
1037 #: modules/convert:456
|
al@828
|
1038 #: modules/convert:696
|
al@828
|
1039 #: modules/convert:717
|
al@828
|
1040 msgid "File \"%s\" does not look like %s package!"
|
al@828
|
1041 msgstr "Не похоже, чтобы файл «%s» являлся пакетом %s!"
|
al@828
|
1042
|
al@828
|
1043 #: modules/convert:202
|
al@828
|
1044 #: modules/convert:510
|
al@828
|
1045 msgid "Invalid target: %s (expected i386)"
|
al@828
|
1046 msgstr "Неверная платформа: %s (ожидалась i386)"
|
al@828
|
1047
|
al@828
|
1048 #: modules/convert:560
|
al@828
|
1049 msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)."
|
al@828
|
1050 msgstr "Не удалось распаковать RPM, используя стандартные средства (rpm2cpio)."
|
al@828
|
1051
|
al@828
|
1052 #: modules/convert:561
|
al@828
|
1053 msgid "Do you want to install \"%s\" package? (y/N)"
|
al@828
|
1054 msgstr "Установить пакет «%s»? (y/N)"
|
al@828
|
1055
|
al@828
|
1056 #: modules/convert:600
|
al@828
|
1057 msgid "Arch \"%s\" not supported."
|
al@828
|
1058 msgstr "Архитектура «%s» не поддерживается."
|
al@828
|
1059
|
al@828
|
1060 #: modules/convert:747
|
al@828
|
1061 msgid "Unsupported format"
|
al@828
|
1062 msgstr "Неподдерживаемый формат"
|
al@828
|
1063
|
al@828
|
1064 #: modules/find-depends:37
|
al@828
|
1065 msgid "Find depends..."
|
al@828
|
1066 msgstr "Поиск зависимостей…"
|
al@828
|
1067
|
al@828
|
1068 #: modules/find-depends:56
|
al@828
|
1069 msgid "for %s"
|
al@828
|
1070 msgstr "для %s"
|
al@828
|
1071
|
al@828
|
1072 #: modules/help:30
|
al@828
|
1073 #: modules/help:65
|
al@828
|
1074 msgid "Sorry, no help for \"%s\""
|
al@828
|
1075 msgstr "Извините, для «%s» нет справки"
|
al@828
|
1076
|
al@828
|
1077 #: modules/help:37
|
al@828
|
1078 msgid "%d help topic available:"
|
al@828
|
1079 msgid_plural "%d help topics available:"
|
al@828
|
1080 msgstr[0] "Доступна %d тема:"
|
al@828
|
1081 msgstr[1] "Доступны %d темы:"
|
al@828
|
1082 msgstr[2] "Доступны %d тем:"
|
al@828
|
1083
|
al@828
|
1084 #: modules/help:95
|
al@828
|
1085 #, sh-format
|
al@828
|
1086 msgid "$title"
|
al@828
|
1087 msgstr "$title"
|
al@828
|
1088
|
al@828
|
1089 #: modules/info:31
|
al@828
|
1090 msgid "local package"
|
al@828
|
1091 msgstr "локальный пакет"
|
al@828
|
1092
|
al@828
|
1093 #: modules/info:37
|
al@828
|
1094 msgid "installed package"
|
al@828
|
1095 msgstr "установленный пакет"
|
al@828
|
1096
|
al@828
|
1097 #: modules/info:56
|
al@828
|
1098 msgid "mirrored package"
|
al@828
|
1099 msgstr "доступный пакет"
|
al@828
|
1100
|
al@828
|
1101 #: modules/info:60
|
al@828
|
1102 #: modules/list:217
|
al@828
|
1103 msgid "Package \"%s\" not available."
|
al@828
|
1104 msgstr "Пакет «%s» недоступен."
|
al@828
|
1105
|
al@828
|
1106 #: modules/info:66
|
al@828
|
1107 msgid "TazPkg information"
|
al@828
|
1108 msgstr "Информация TazPkg"
|
al@828
|
1109
|
al@828
|
1110 #: modules/info:81
|
al@828
|
1111 msgid "Package : %s"
|
al@828
|
1112 msgstr "Пакет : %s"
|
al@828
|
1113
|
al@828
|
1114 #: modules/info:82
|
al@828
|
1115 msgid "State : %s"
|
al@828
|
1116 msgstr "Состояние : %s"
|
al@828
|
1117
|
al@828
|
1118 #: modules/info:83
|
al@828
|
1119 msgid "Version : %s"
|
al@828
|
1120 msgstr "Версия : %s"
|
al@828
|
1121
|
al@828
|
1122 #: modules/info:84
|
al@828
|
1123 msgid "Category : %s"
|
al@828
|
1124 msgstr "Категория : %s"
|
al@828
|
1125
|
al@828
|
1126 #: modules/info:85
|
al@828
|
1127 msgid "Short desc : %s"
|
al@828
|
1128 msgstr "Описание : %s"
|
al@828
|
1129
|
al@828
|
1130 #: modules/info:86
|
al@828
|
1131 msgid "Maintainer : %s"
|
al@828
|
1132 msgstr "Мэйнтейнер : %s"
|
al@828
|
1133
|
al@828
|
1134 #: modules/info:87
|
al@828
|
1135 msgid "License : %s"
|
al@828
|
1136 msgstr "Лицензия : %s"
|
al@828
|
1137
|
al@828
|
1138 #: modules/info:88
|
al@828
|
1139 msgid "Depends : %s"
|
al@828
|
1140 msgstr "Зависимости: %s"
|
al@828
|
1141
|
al@828
|
1142 #: modules/info:89
|
al@828
|
1143 msgid "Suggested : %s"
|
al@828
|
1144 msgstr "Предлагает : %s"
|
al@828
|
1145
|
al@828
|
1146 #: modules/info:90
|
al@828
|
1147 msgid "Build deps : %s"
|
al@828
|
1148 msgstr "Зав.компил.: %s"
|
al@828
|
1149
|
al@828
|
1150 #: modules/info:91
|
al@828
|
1151 msgid "Wanted src : %s"
|
al@828
|
1152 msgstr "Исходники : %s"
|
al@828
|
1153
|
al@828
|
1154 #: modules/info:92
|
al@828
|
1155 msgid "Web site : %s"
|
al@828
|
1156 msgstr "Веб-сайт : %s"
|
al@828
|
1157
|
al@828
|
1158 #: modules/info:93
|
al@828
|
1159 msgid "Conf. files: %s"
|
al@828
|
1160 msgstr "Конф. файлы: %s"
|
al@828
|
1161
|
al@828
|
1162 #: modules/info:94
|
al@828
|
1163 msgid "Provide : %s"
|
al@828
|
1164 msgstr "Заменяет : %s"
|
al@828
|
1165
|
al@828
|
1166 #: modules/info:95
|
al@828
|
1167 msgid "Size : %s"
|
al@828
|
1168 msgstr "Размер : %s"
|
al@828
|
1169
|
al@828
|
1170 #: modules/info:96
|
al@828
|
1171 msgid "Tags : %s"
|
al@828
|
1172 msgstr "Ярлыки : %s"
|
al@828
|
1173
|
al@828
|
1174 #: modules/list:43
|
al@828
|
1175 msgid "base-system"
|
al@828
|
1176 msgstr "базовая-система"
|
al@828
|
1177
|
al@828
|
1178 #: modules/list:43
|
al@828
|
1179 msgid "x-window"
|
al@828
|
1180 msgstr "иксы"
|
al@828
|
1181
|
al@828
|
1182 #: modules/list:44
|
al@828
|
1183 msgid "utilities"
|
al@828
|
1184 msgstr "утилиты"
|
al@828
|
1185
|
al@828
|
1186 #: modules/list:44
|
al@828
|
1187 msgid "network"
|
al@828
|
1188 msgstr "сеть"
|
al@828
|
1189
|
al@828
|
1190 #: modules/list:45
|
al@828
|
1191 msgid "graphics"
|
al@828
|
1192 msgstr "графика"
|
al@828
|
1193
|
al@828
|
1194 #: modules/list:45
|
al@828
|
1195 msgid "multimedia"
|
al@828
|
1196 msgstr "мультимедиа"
|
al@828
|
1197
|
al@828
|
1198 #: modules/list:46
|
al@828
|
1199 msgid "office"
|
al@828
|
1200 msgstr "офис"
|
al@828
|
1201
|
al@828
|
1202 #: modules/list:46
|
al@828
|
1203 msgid "development"
|
al@828
|
1204 msgstr "разработка"
|
al@828
|
1205
|
al@828
|
1206 #: modules/list:47
|
al@828
|
1207 msgid "system-tools"
|
al@828
|
1208 msgstr "система"
|
al@828
|
1209
|
al@828
|
1210 #: modules/list:47
|
al@828
|
1211 msgid "security"
|
al@828
|
1212 msgstr "безопасность"
|
al@828
|
1213
|
al@828
|
1214 #: modules/list:48
|
al@828
|
1215 msgid "games"
|
al@828
|
1216 msgstr "игры"
|
al@828
|
1217
|
al@828
|
1218 #: modules/list:48
|
al@828
|
1219 msgid "misc"
|
al@828
|
1220 msgstr "прочее"
|
al@828
|
1221
|
al@828
|
1222 #: modules/list:48
|
al@828
|
1223 msgid "meta"
|
al@828
|
1224 msgstr "мета"
|
al@828
|
1225
|
al@828
|
1226 #: modules/list:49
|
al@828
|
1227 msgid "non-free"
|
al@828
|
1228 msgstr "несвободные"
|
al@828
|
1229
|
al@828
|
1230 #: modules/list:81
|
al@633
|
1231 msgid "Blocked packages"
|
al@633
|
1232 msgstr "Заблокированные пакеты"
|
al@633
|
1233
|
al@828
|
1234 #: modules/list:89
|
al@633
|
1235 msgid "No blocked packages found."
|
al@633
|
1236 msgstr "Заблокированные пакеты отсутствуют."
|
al@633
|
1237
|
al@828
|
1238 #: modules/list:96
|
al@633
|
1239 msgid "Packages categories"
|
al@633
|
1240 msgstr "Категории пакетов"
|
al@633
|
1241
|
al@828
|
1242 #: modules/list:103
|
al@707
|
1243 msgid "%s category"
|
al@707
|
1244 msgid_plural "%s categories"
|
al@707
|
1245 msgstr[0] "%s категория"
|
al@707
|
1246 msgstr[1] "%s категории"
|
al@707
|
1247 msgstr[2] "%s категорий"
|
al@633
|
1248
|
al@828
|
1249 #: modules/list:110
|
al@828
|
1250 msgid "Linked packages"
|
al@828
|
1251 msgstr "Присоединенные пакеты"
|
al@828
|
1252
|
al@828
|
1253 #: modules/list:123
|
al@828
|
1254 msgid "No linked packages found."
|
al@828
|
1255 msgstr "Присоединенные пакеты отсутствуют."
|
al@828
|
1256
|
al@828
|
1257 #: modules/list:130
|
al@702
|
1258 msgid "List of all installed packages"
|
al@702
|
1259 msgstr "Список всех установленных пакетов"
|
al@702
|
1260
|
al@828
|
1261 #: modules/list:136
|
al@707
|
1262 msgid "%s package installed."
|
al@707
|
1263 msgid_plural "%s packages installed."
|
al@707
|
1264 msgstr[0] "Установлен %s пакет."
|
al@707
|
1265 msgstr[1] "Установлены %s пакета."
|
al@707
|
1266 msgstr[2] "Установлено %s пакетов."
|
al@633
|
1267
|
al@828
|
1268 #: modules/list:146
|
al@828
|
1269 #: tazpanel/pkgs.cgi:646
|
al@702
|
1270 msgid "Installed packages of category \"%s\""
|
al@702
|
1271 msgstr "Установленные пакеты категории «%s»"
|
al@702
|
1272
|
al@828
|
1273 #: modules/list:155
|
al@707
|
1274 msgid "%s package installed of category \"%s\"."
|
al@707
|
1275 msgid_plural "%s packages installed of category \"%s\"."
|
al@707
|
1276 msgstr[0] "%s пакет установлен в категории «%s»."
|
al@707
|
1277 msgstr[1] "%s пакета установлены в категории «%s»."
|
al@707
|
1278 msgstr[2] "%s пакетов установлено в категории «%s»."
|
al@633
|
1279
|
al@828
|
1280 #: modules/list:171
|
al@707
|
1281 msgid "%s new package listed on the mirror."
|
al@707
|
1282 msgid_plural "%s new packages listed on the mirror."
|
al@707
|
1283 msgstr[0] "В репозитории появился %s новый пакет."
|
al@707
|
1284 msgstr[1] "В репозитории появились %s новых пакета."
|
al@707
|
1285 msgstr[2] "В репозитории появилось %s новых пакетов."
|
al@633
|
1286
|
al@828
|
1287 #: modules/list:176
|
al@633
|
1288 msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
|
al@633
|
1289 msgstr "Невозможно вывести список, packages.diff не обнаружен."
|
al@633
|
1290
|
al@828
|
1291 #: modules/list:177
|
al@633
|
1292 msgid "Recharge your current list to create a first diff."
|
al@633
|
1293 msgstr "Перезагрузите ваш текущий список для создания первой разницы."
|
al@633
|
1294
|
al@828
|
1295 #: modules/list:181
|
al@633
|
1296 msgid "List of available packages on the mirror"
|
al@633
|
1297 msgstr "Список пакетов, доступных на зеркале"
|
al@633
|
1298
|
al@828
|
1299 #: modules/list:188
|
al@707
|
1300 msgid "%s package in the last recharged list."
|
al@707
|
1301 msgid_plural "%s packages in the last recharged list."
|
al@707
|
1302 msgstr[0] "Последний обновленный список содержит %s пакет."
|
al@707
|
1303 msgstr[1] "Последний обновленный список содержит %s пакета."
|
al@707
|
1304 msgstr[2] "Последний обновленный список содержит %s пакетов."
|
al@633
|
1305
|
al@828
|
1306 #: modules/list:200
|
al@828
|
1307 #: modules/list:207
|
al@702
|
1308 msgid "Installed files by \"%s\""
|
al@702
|
1309 msgstr "Файлы, устанавливаемые пакетом «%s»"
|
al@633
|
1310
|
al@828
|
1311 #: modules/list:226
|
al@811
|
1312 msgid "TazPkg Activity"
|
al@702
|
1313 msgstr "Журнал действий TazPkg"
|
pankso@655
|
1314
|
al@828
|
1315 #: modules/list:265
|
al@633
|
1316 msgid "File lost"
|
al@633
|
1317 msgstr "Нет файла"
|
al@633
|
1318
|
al@828
|
1319 #: modules/list:278
|
al@828
|
1320 #: tazpanel/pkgs.cgi:961
|
al@828
|
1321 #: tazpanel/pkgs.cgi:1052
|
al@633
|
1322 msgid "Configuration files"
|
al@633
|
1323 msgstr "Конфигурационные файлы"
|
al@633
|
1324
|
al@828
|
1325 #: modules/mkdb:76
|
al@828
|
1326 msgid "Input folder not specified"
|
al@828
|
1327 msgstr "Не указана исходная папка"
|
al@633
|
1328
|
al@828
|
1329 #: modules/mkdb:82
|
al@828
|
1330 msgid "You are not allowed to write to the folder \"%s\""
|
al@828
|
1331 msgstr "У вас недостаточно прав для записи в папку «%s»"
|
al@633
|
1332
|
al@828
|
1333 #: modules/mkdb:86
|
al@828
|
1334 msgid "Folder \"%s\" does not contain packages"
|
al@828
|
1335 msgstr "Папка «%s» не содержит пакетов"
|
al@633
|
1336
|
al@828
|
1337 #: modules/mkdb:104
|
al@828
|
1338 msgid "Packages DB already exists."
|
al@828
|
1339 msgstr "База данных пакетов уже существует."
|
al@633
|
1340
|
al@828
|
1341 #: modules/mkdb:112
|
al@828
|
1342 msgid "Calculate %s..."
|
al@828
|
1343 msgstr "Расчёт %s…"
|
al@633
|
1344
|
al@828
|
1345 #: tazpkg-box:17
|
pankso@650
|
1346 msgid "SliTaz Package Action"
|
al@707
|
1347 msgstr "Пакет SliTaz"
|
al@633
|
1348
|
al@828
|
1349 #: tazpkg-box:24
|
pankso@650
|
1350 msgid "package"
|
pankso@650
|
1351 msgstr "пакет"
|
al@633
|
1352
|
al@828
|
1353 #: tazpkg-box:53
|
al@707
|
1354 msgid "Short desc"
|
al@707
|
1355 msgstr "Описание"
|
al@707
|
1356
|
al@828
|
1357 #: tazpkg-box:54
|
al@707
|
1358 msgid "Unpacked size"
|
al@707
|
1359 msgstr "Размер"
|
al@707
|
1360
|
al@828
|
1361 #: tazpkg-box:55
|
al@828
|
1362 #: tazpanel/pkgs.cgi:940
|
al@707
|
1363 msgid "Depends"
|
al@707
|
1364 msgstr "Зависимости"
|
al@707
|
1365
|
al@828
|
1366 #: tazpkg-box:65
|
al@828
|
1367 #: tazpanel/pkgs.cgi:244
|
al@633
|
1368 msgid "Install"
|
al@633
|
1369 msgstr "Установить"
|
al@633
|
1370
|
al@828
|
1371 #: tazpkg-box:66
|
al@633
|
1372 msgid "Extract"
|
al@633
|
1373 msgstr "Распаковать"
|
al@633
|
1374
|
al@828
|
1375 #: tazpkg-box:89
|
al@707
|
1376 msgid "Downloading: %s"
|
al@707
|
1377 msgstr "Загружается: %s"
|
al@633
|
1378
|
pascal@775
|
1379 #: tazpkg-notify:35
|
al@707
|
1380 msgid "%s installed package"
|
al@707
|
1381 msgid_plural "%s installed packages"
|
al@707
|
1382 msgstr[0] "%s установленный пакет"
|
al@707
|
1383 msgstr[1] "%s установленных пакета"
|
al@707
|
1384 msgstr[2] "%s установленных пакетов"
|
al@633
|
1385
|
pascal@775
|
1386 #: tazpkg-notify:54
|
al@707
|
1387 msgid "Checking packages lists - %s"
|
al@707
|
1388 msgstr "Проверка списка пакетов — %s"
|
al@633
|
1389
|
al@828
|
1390 #: tazpkg-notify:66
|
al@828
|
1391 #: tazpanel/pkgs.cgi:42
|
al@828
|
1392 #: tazpanel/pkgs.cgi:239
|
al@828
|
1393 #: tazpanel/pkgs.cgi:321
|
al@828
|
1394 msgid "My packages"
|
al@828
|
1395 msgstr "Мои пакеты"
|
al@828
|
1396
|
pascal@775
|
1397 #: tazpkg-notify:67
|
al@633
|
1398 msgid "Recharge lists"
|
al@633
|
1399 msgstr "Обновить списки"
|
al@633
|
1400
|
pascal@775
|
1401 #: tazpkg-notify:68
|
al@633
|
1402 msgid "Check upgrade"
|
al@633
|
1403 msgstr "Проверить обновления"
|
al@633
|
1404
|
pascal@775
|
1405 #: tazpkg-notify:69
|
al@633
|
1406 msgid "TazPkg SHell"
|
al@633
|
1407 msgstr "Оболочка TazPkg"
|
al@633
|
1408
|
pascal@775
|
1409 #: tazpkg-notify:70
|
al@633
|
1410 msgid "TazPkg manual"
|
al@633
|
1411 msgstr "Руководство TazPkg"
|
al@633
|
1412
|
pascal@775
|
1413 #: tazpkg-notify:71
|
al@633
|
1414 msgid "Close notification"
|
al@633
|
1415 msgstr "Закрыть уведомление"
|
al@633
|
1416
|
pascal@775
|
1417 #: tazpkg-notify:91
|
al@707
|
1418 msgid "No packages list found - %s"
|
al@707
|
1419 msgstr "Список пакетов не обнаружен — %s"
|
al@633
|
1420
|
pascal@775
|
1421 #: tazpkg-notify:100
|
al@633
|
1422 msgid "Your packages list is older than 10 days"
|
al@633
|
1423 msgstr "Ваш список пакетов старше 10 дней"
|
al@633
|
1424
|
pascal@775
|
1425 #: tazpkg-notify:110
|
al@707
|
1426 msgid "There is %s upgradeable package"
|
al@707
|
1427 msgid_plural "There are %s upgradeable packages"
|
al@707
|
1428 msgstr[0] "Можно обновить %s пакет"
|
al@707
|
1429 msgstr[1] "Можно обновить %s пакета"
|
al@707
|
1430 msgstr[2] "Можно обновить %s пакетов"
|
al@633
|
1431
|
pascal@775
|
1432 #: tazpkg-notify:120
|
al@707
|
1433 msgid "System is up to date - %s"
|
al@707
|
1434 msgstr "Система в актуальном состоянии — %s"
|
al@828
|
1435
|
al@828
|
1436 #: tazpanel/pkgs.cgi:39
|
al@828
|
1437 #: tazpanel/pkgs.cgi:168
|
al@828
|
1438 msgid "Packages"
|
al@828
|
1439 msgstr "Пакеты"
|
al@828
|
1440
|
al@828
|
1441 #: tazpanel/pkgs.cgi:41
|
al@828
|
1442 #: tazpanel/pkgs.cgi:1578
|
al@828
|
1443 msgid "Summary"
|
al@828
|
1444 msgstr "Сводка"
|
al@828
|
1445
|
al@828
|
1446 #: tazpanel/pkgs.cgi:43
|
al@828
|
1447 #: tazpanel/pkgs.cgi:237
|
al@828
|
1448 msgid "Recharge list"
|
al@828
|
1449 msgstr "Обновить список"
|
al@828
|
1450
|
al@828
|
1451 #: tazpanel/pkgs.cgi:44
|
al@828
|
1452 msgid "Check updates"
|
al@828
|
1453 msgstr "Проверить обновления"
|
al@828
|
1454
|
al@828
|
1455 #: tazpanel/pkgs.cgi:45
|
al@828
|
1456 #: tazpanel/pkgs.cgi:242
|
al@828
|
1457 #: tazpanel/pkgs.cgi:998
|
al@828
|
1458 #: tazpanel/pkgs.cgi:1242
|
al@828
|
1459 msgid "Administration"
|
al@828
|
1460 msgstr "Администрирование"
|
al@828
|
1461
|
al@828
|
1462 #: tazpanel/pkgs.cgi:154
|
al@828
|
1463 msgid "Receipt for package %s unavailable"
|
al@828
|
1464 msgstr "Рецепт пакета «%s» недоступен"
|
al@828
|
1465
|
al@828
|
1466 #: tazpanel/pkgs.cgi:238
|
al@828
|
1467 msgid "Check upgrades"
|
al@828
|
1468 msgstr "Проверить обновления"
|
al@828
|
1469
|
al@828
|
1470 #: tazpanel/pkgs.cgi:240
|
al@828
|
1471 #: tazpanel/pkgs.cgi:938
|
al@828
|
1472 msgid "Tags"
|
al@828
|
1473 msgstr "Теги"
|
al@828
|
1474
|
al@828
|
1475 #: tazpanel/pkgs.cgi:241
|
al@828
|
1476 #: tazpanel/pkgs.cgi:563
|
al@828
|
1477 msgid "Linkable packages"
|
al@828
|
1478 msgstr "Присоединенные пакеты"
|
al@828
|
1479
|
al@828
|
1480 #: tazpanel/pkgs.cgi:243
|
al@828
|
1481 msgid "Install (Non Free)"
|
al@828
|
1482 msgstr "Установить (несвободные)"
|
al@828
|
1483
|
al@828
|
1484 #: tazpanel/pkgs.cgi:245
|
al@828
|
1485 msgid "Remove"
|
al@828
|
1486 msgstr "Удалить"
|
al@828
|
1487
|
al@828
|
1488 #: tazpanel/pkgs.cgi:246
|
al@828
|
1489 msgid "Link"
|
al@828
|
1490 msgstr "Ссылка"
|
al@828
|
1491
|
al@828
|
1492 #: tazpanel/pkgs.cgi:247
|
al@828
|
1493 msgid "Block"
|
al@828
|
1494 msgstr "Заблокировать"
|
al@828
|
1495
|
al@828
|
1496 #: tazpanel/pkgs.cgi:248
|
al@828
|
1497 msgid "Unblock"
|
al@828
|
1498 msgstr "Разблокировать"
|
al@828
|
1499
|
al@828
|
1500 #: tazpanel/pkgs.cgi:249
|
al@828
|
1501 msgid "(Un)block"
|
al@828
|
1502 msgstr "(Раз)блокировать"
|
al@828
|
1503
|
al@828
|
1504 #: tazpanel/pkgs.cgi:250
|
al@828
|
1505 msgid "Repack"
|
al@828
|
1506 msgstr "Перепаковать"
|
al@828
|
1507
|
al@828
|
1508 #: tazpanel/pkgs.cgi:251
|
al@828
|
1509 msgid "Save configuration"
|
al@828
|
1510 msgstr "Сохранить настройки"
|
al@828
|
1511
|
al@828
|
1512 #: tazpanel/pkgs.cgi:252
|
al@828
|
1513 msgid "List configuration files"
|
al@828
|
1514 msgstr "Список файлов настроек"
|
al@828
|
1515
|
al@828
|
1516 #: tazpanel/pkgs.cgi:253
|
al@828
|
1517 msgid "Quick check"
|
al@828
|
1518 msgstr "Быстрая проверка"
|
al@828
|
1519
|
al@828
|
1520 #: tazpanel/pkgs.cgi:254
|
al@828
|
1521 msgid "Full check"
|
al@828
|
1522 msgstr "Полная проверка"
|
al@828
|
1523
|
al@828
|
1524 #: tazpanel/pkgs.cgi:255
|
al@828
|
1525 msgid "Clean"
|
al@828
|
1526 msgstr "Очистить"
|
al@828
|
1527
|
al@828
|
1528 #: tazpanel/pkgs.cgi:256
|
al@828
|
1529 msgid "Set link"
|
al@828
|
1530 msgstr "Установить ссылку"
|
al@828
|
1531
|
al@828
|
1532 #: tazpanel/pkgs.cgi:257
|
al@828
|
1533 msgid "Remove link"
|
al@828
|
1534 msgstr "Удалить ссылку"
|
al@828
|
1535
|
al@828
|
1536 #: tazpanel/pkgs.cgi:258
|
al@828
|
1537 msgid "Add mirror"
|
al@828
|
1538 msgstr "Добавить зеркало"
|
al@828
|
1539
|
al@828
|
1540 #: tazpanel/pkgs.cgi:259
|
al@828
|
1541 msgid "Add repository"
|
al@828
|
1542 msgstr "Добавить репозиторий"
|
al@828
|
1543
|
al@828
|
1544 #: tazpanel/pkgs.cgi:260
|
al@828
|
1545 msgid "Toggle all"
|
al@828
|
1546 msgstr "Переключить все"
|
al@828
|
1547
|
al@828
|
1548 #: tazpanel/pkgs.cgi:282
|
al@828
|
1549 #: tazpanel/pkgs.cgi:929
|
al@828
|
1550 #: tazpanel/pkgs.cgi:1176
|
al@828
|
1551 msgid "Name"
|
al@828
|
1552 msgstr "Название"
|
al@828
|
1553
|
al@828
|
1554 #: tazpanel/pkgs.cgi:284
|
al@828
|
1555 #: tazpanel/pkgs.cgi:934
|
al@828
|
1556 msgid "Description"
|
al@828
|
1557 msgstr "Описание"
|
al@828
|
1558
|
al@828
|
1559 #: tazpanel/pkgs.cgi:322
|
al@828
|
1560 msgid "All packages"
|
al@828
|
1561 msgstr "Все пакеты"
|
al@828
|
1562
|
al@828
|
1563 #: tazpanel/pkgs.cgi:326
|
al@828
|
1564 msgid "Categories"
|
al@828
|
1565 msgstr "Категории"
|
al@828
|
1566
|
al@828
|
1567 #: tazpanel/pkgs.cgi:345
|
al@828
|
1568 msgid "Repository"
|
al@828
|
1569 msgstr "Репозиторий"
|
al@828
|
1570
|
al@828
|
1571 #: tazpanel/pkgs.cgi:348
|
al@828
|
1572 msgid "Public"
|
al@828
|
1573 msgstr "Общественный"
|
al@828
|
1574
|
al@828
|
1575 #: tazpanel/pkgs.cgi:352
|
al@828
|
1576 msgid "Any"
|
al@828
|
1577 msgstr "Любой"
|
al@828
|
1578
|
al@828
|
1579 #: tazpanel/pkgs.cgi:358
|
al@828
|
1580 msgid "All tags..."
|
al@828
|
1581 msgstr "Все ярлыки…"
|
al@828
|
1582
|
al@828
|
1583 #: tazpanel/pkgs.cgi:359
|
al@828
|
1584 msgid "All categories..."
|
al@828
|
1585 msgstr "Все категории…"
|
al@828
|
1586
|
al@828
|
1587 #: tazpanel/pkgs.cgi:396
|
al@828
|
1588 #: tazpanel/pkgs.cgi:1117
|
al@828
|
1589 msgid "Repository: %s"
|
al@828
|
1590 msgstr "Репозиторий: %s"
|
al@828
|
1591
|
al@828
|
1592 #: tazpanel/pkgs.cgi:405
|
al@828
|
1593 #: tazpanel/pkgs.cgi:473
|
al@828
|
1594 msgid "Pages:"
|
al@828
|
1595 msgstr "Страницы:"
|
al@828
|
1596
|
al@828
|
1597 #: tazpanel/pkgs.cgi:539
|
al@828
|
1598 msgid "Web search tool"
|
al@828
|
1599 msgstr "Поиск в веб"
|
al@828
|
1600
|
al@828
|
1601 #: tazpanel/pkgs.cgi:541
|
al@828
|
1602 msgid "Search"
|
al@828
|
1603 msgstr "Поиск"
|
al@828
|
1604
|
al@828
|
1605 #: tazpanel/pkgs.cgi:542
|
al@828
|
1606 msgid "Files"
|
al@828
|
1607 msgstr "Файлы"
|
al@828
|
1608
|
al@828
|
1609 #: tazpanel/pkgs.cgi:564
|
al@828
|
1610 msgid "Listing linkable packages..."
|
al@828
|
1611 msgstr "Список ссылающихся пакетов…"
|
al@828
|
1612
|
al@828
|
1613 #: tazpanel/pkgs.cgi:568
|
al@828
|
1614 msgid "Selection:"
|
al@828
|
1615 msgstr "Отмеченное:"
|
al@828
|
1616
|
al@828
|
1617 #: tazpanel/pkgs.cgi:597
|
al@828
|
1618 msgid "Categories list"
|
al@828
|
1619 msgstr "Список категорий"
|
al@828
|
1620
|
al@828
|
1621 #: tazpanel/pkgs.cgi:606
|
al@828
|
1622 #: tazpanel/pkgs.cgi:933
|
al@828
|
1623 msgid "Category"
|
al@828
|
1624 msgstr "Категория"
|
al@828
|
1625
|
al@828
|
1626 #: tazpanel/pkgs.cgi:639
|
al@828
|
1627 #: tazpanel/pkgs.cgi:1222
|
al@828
|
1628 msgid "Packages list"
|
al@828
|
1629 msgstr "Список пакетов"
|
al@828
|
1630
|
al@828
|
1631 #: tazpanel/pkgs.cgi:640
|
al@828
|
1632 msgid "Listing packages..."
|
al@828
|
1633 msgstr "Список пакетов…"
|
al@828
|
1634
|
al@828
|
1635 #: tazpanel/pkgs.cgi:647
|
al@828
|
1636 msgid "All packages of category \"%s\""
|
al@828
|
1637 msgstr "Все пакеты категории «%s»"
|
al@828
|
1638
|
al@828
|
1639 #: tazpanel/pkgs.cgi:651
|
al@828
|
1640 msgid "Installed packages of category \"%s\" in repository \"%s\""
|
al@828
|
1641 msgstr "Установленные пакеты категории «%s» репозитория «%s»"
|
al@828
|
1642
|
al@828
|
1643 #: tazpanel/pkgs.cgi:652
|
al@828
|
1644 msgid "All packages of category \"%s\" in repository \"%s\""
|
al@828
|
1645 msgstr "Все пакеты категории «%s» репозитория «%s»"
|
al@828
|
1646
|
al@828
|
1647 #: tazpanel/pkgs.cgi:661
|
al@828
|
1648 msgid "You can not view a list of all packages until recharging lists."
|
al@828
|
1649 msgstr "Вы не сможете увидеть список всех пакетов до тех пор, пока не обновите базы данных."
|
al@828
|
1650
|
al@828
|
1651 #: tazpanel/pkgs.cgi:665
|
al@828
|
1652 #: tazpanel/pkgs.cgi:702
|
al@828
|
1653 #: tazpanel/pkgs.cgi:785
|
al@828
|
1654 #: tazpanel/pkgs.cgi:1354
|
al@828
|
1655 #: tazpanel/pkgs.cgi:1382
|
al@828
|
1656 msgid "Selected packages:"
|
al@828
|
1657 msgstr "Отмеченные пакеты:"
|
al@828
|
1658
|
al@828
|
1659 #: tazpanel/pkgs.cgi:694
|
al@828
|
1660 msgid "Search packages"
|
al@828
|
1661 msgstr "Поиск пакетов"
|
al@828
|
1662
|
al@828
|
1663 #: tazpanel/pkgs.cgi:695
|
al@828
|
1664 msgid "Searching packages..."
|
al@828
|
1665 msgstr "Поиск пакетов…"
|
al@828
|
1666
|
al@828
|
1667 #: tazpanel/pkgs.cgi:717
|
al@828
|
1668 msgid "File"
|
al@828
|
1669 msgstr "Файл"
|
al@828
|
1670
|
al@828
|
1671 #: tazpanel/pkgs.cgi:755
|
al@828
|
1672 msgid "Recharge"
|
al@828
|
1673 msgstr "Обновить"
|
al@828
|
1674
|
al@828
|
1675 #: tazpanel/pkgs.cgi:756
|
al@828
|
1676 msgid "Recharging lists..."
|
al@828
|
1677 msgstr "Обновление списка…"
|
al@828
|
1678
|
al@828
|
1679 #: tazpanel/pkgs.cgi:759
|
al@828
|
1680 msgid "Recharge checks for new or updated packages"
|
al@828
|
1681 msgstr "Поиск новых и обновленных пакетов"
|
al@828
|
1682
|
al@828
|
1683 #: tazpanel/pkgs.cgi:763
|
al@828
|
1684 msgid "Recharging log"
|
al@828
|
1685 msgstr "Журнал обновления"
|
al@828
|
1686
|
al@828
|
1687 #: tazpanel/pkgs.cgi:767
|
al@828
|
1688 msgid "Recharging packages list"
|
al@828
|
1689 msgstr "Обновить список пакетов"
|
al@828
|
1690
|
al@828
|
1691 #: tazpanel/pkgs.cgi:770
|
al@828
|
1692 msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
|
al@828
|
1693 msgstr "Список пакетов обновлен до актуального состояния. Теперь вы можете проверить обновления."
|
al@828
|
1694
|
al@828
|
1695 #: tazpanel/pkgs.cgi:780
|
al@828
|
1696 msgid "Up packages"
|
al@828
|
1697 msgstr "Обновить пакеты"
|
al@828
|
1698
|
al@828
|
1699 #: tazpanel/pkgs.cgi:781
|
al@828
|
1700 msgid "Checking for upgrades..."
|
al@828
|
1701 msgstr "Проверка обновлений…"
|
al@828
|
1702
|
al@828
|
1703 #: tazpanel/pkgs.cgi:828
|
al@828
|
1704 msgid "Installing: %s"
|
al@828
|
1705 msgstr "Установка: %s"
|
al@828
|
1706
|
al@828
|
1707 #: tazpanel/pkgs.cgi:829
|
al@828
|
1708 msgid "Removing: %s"
|
al@828
|
1709 msgstr "Удаление: %s"
|
al@828
|
1710
|
al@828
|
1711 #: tazpanel/pkgs.cgi:830
|
al@828
|
1712 msgid "Linking: %s"
|
al@828
|
1713 msgstr "Линковка: %s"
|
al@828
|
1714
|
al@828
|
1715 #: tazpanel/pkgs.cgi:831
|
al@828
|
1716 msgid "Blocking: %s"
|
al@828
|
1717 msgstr "Блокирование: %s"
|
al@828
|
1718
|
al@828
|
1719 #: tazpanel/pkgs.cgi:832
|
al@828
|
1720 msgid "Unblocking: %s"
|
al@828
|
1721 msgstr "Разблокирование: %s"
|
al@828
|
1722
|
al@828
|
1723 #: tazpanel/pkgs.cgi:833
|
al@828
|
1724 msgid "(Un)blocking: %s"
|
al@828
|
1725 msgstr "(Раз)блокирование: %s"
|
al@828
|
1726
|
al@828
|
1727 #: tazpanel/pkgs.cgi:834
|
al@828
|
1728 msgid "Repacking: %s"
|
al@828
|
1729 msgstr "Перепаковка: %s"
|
al@828
|
1730
|
al@828
|
1731 #: tazpanel/pkgs.cgi:855
|
al@828
|
1732 msgid "Package info"
|
al@828
|
1733 msgstr "Информация о пакете"
|
al@828
|
1734
|
al@828
|
1735 #: tazpanel/pkgs.cgi:856
|
al@828
|
1736 msgid "Getting package info..."
|
al@828
|
1737 msgstr "Получение информации о пакете…"
|
al@828
|
1738
|
al@828
|
1739 #: tazpanel/pkgs.cgi:935
|
al@828
|
1740 msgid "Maintainer"
|
al@828
|
1741 msgstr "Мэйнтейнер"
|
al@828
|
1742
|
al@828
|
1743 #: tazpanel/pkgs.cgi:936
|
al@828
|
1744 msgid "License"
|
al@828
|
1745 msgstr "Лицензия"
|
al@828
|
1746
|
al@828
|
1747 #: tazpanel/pkgs.cgi:937
|
al@828
|
1748 msgid "Website"
|
al@828
|
1749 msgstr "Сайт"
|
al@828
|
1750
|
al@828
|
1751 #: tazpanel/pkgs.cgi:939
|
al@828
|
1752 msgid "Sizes"
|
al@828
|
1753 msgstr "Размер"
|
al@828
|
1754
|
al@828
|
1755 #: tazpanel/pkgs.cgi:941
|
al@828
|
1756 msgid "Suggested"
|
al@828
|
1757 msgstr "Предлагает"
|
al@828
|
1758
|
al@828
|
1759 #: tazpanel/pkgs.cgi:946
|
al@828
|
1760 msgid "View receipt"
|
al@828
|
1761 msgstr "Просмотреть рецепт"
|
al@828
|
1762
|
al@828
|
1763 #: tazpanel/pkgs.cgi:947
|
al@828
|
1764 msgid "Improve package"
|
al@828
|
1765 msgstr "Улучшить пакет"
|
al@828
|
1766
|
al@828
|
1767 #: tazpanel/pkgs.cgi:970
|
al@828
|
1768 msgid "Installed files"
|
al@828
|
1769 msgstr "Установленные файлы"
|
al@828
|
1770
|
al@828
|
1771 #: tazpanel/pkgs.cgi:972
|
al@828
|
1772 msgid "Please wait"
|
al@828
|
1773 msgstr "Пожалуйста, подождите"
|
al@828
|
1774
|
al@828
|
1775 #: tazpanel/pkgs.cgi:1036
|
al@828
|
1776 msgid "TazPkg administration and settings"
|
al@828
|
1777 msgstr "Администрирование и настройка TazPkg"
|
al@828
|
1778
|
al@828
|
1779 #: tazpanel/pkgs.cgi:1045
|
al@828
|
1780 msgid "Creating the package..."
|
al@828
|
1781 msgstr "Создание пакета…"
|
al@828
|
1782
|
al@828
|
1783 #: tazpanel/pkgs.cgi:1049
|
al@828
|
1784 msgid "Path:"
|
al@828
|
1785 msgstr "Путь:"
|
al@828
|
1786
|
al@828
|
1787 #: tazpanel/pkgs.cgi:1063
|
al@828
|
1788 msgid "Checking packages consistency..."
|
al@828
|
1789 msgstr "Проверка целостности пакетов…"
|
al@828
|
1790
|
al@828
|
1791 #: tazpanel/pkgs.cgi:1067
|
al@828
|
1792 msgid "Full packages check..."
|
al@828
|
1793 msgstr "Полная проверка пакетов…"
|
al@828
|
1794
|
al@828
|
1795 #: tazpanel/pkgs.cgi:1076
|
al@828
|
1796 #: tazpanel/pkgs.cgi:1087
|
al@828
|
1797 msgid "%s is installed on /mnt/packages"
|
al@828
|
1798 msgstr "%s установлен на /mnt/packages"
|
al@828
|
1799
|
al@828
|
1800 #: tazpanel/pkgs.cgi:1100
|
al@828
|
1801 msgid "Packages cache"
|
al@828
|
1802 msgstr "Кеш пакетов"
|
al@828
|
1803
|
al@828
|
1804 #: tazpanel/pkgs.cgi:1102
|
al@828
|
1805 msgid "Packages in the cache: %s (%s)"
|
al@828
|
1806 msgstr "Пакетов в кеше: %s (%s)"
|
al@828
|
1807
|
al@828
|
1808 #: tazpanel/pkgs.cgi:1109
|
al@828
|
1809 msgid "Current mirror list"
|
al@828
|
1810 msgstr "Список текущих зеркал"
|
al@828
|
1811
|
al@828
|
1812 #: tazpanel/pkgs.cgi:1132
|
al@828
|
1813 #: tazpanel/pkgs.cgi:1164
|
al@828
|
1814 msgid "Delete"
|
al@828
|
1815 msgstr "Удалить"
|
al@828
|
1816
|
al@828
|
1817 #: tazpanel/pkgs.cgi:1154
|
al@828
|
1818 msgid "Private repositories"
|
al@828
|
1819 msgstr "Частные репозитории"
|
al@828
|
1820
|
al@828
|
1821 #: tazpanel/pkgs.cgi:1177
|
al@828
|
1822 msgid "URL:"
|
al@828
|
1823 msgstr "Адрес:"
|
al@828
|
1824
|
al@828
|
1825 #: tazpanel/pkgs.cgi:1187
|
al@828
|
1826 msgid "Link to another SliTaz installation"
|
al@828
|
1827 msgstr "Ссылка на другой установленный SliTaz"
|
al@828
|
1828
|
al@828
|
1829 #: tazpanel/pkgs.cgi:1190
|
al@828
|
1830 msgid "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be able to install packages using soft links to it."
|
al@828
|
1831 msgstr "Эта ссылка указывает на корень файловой системы другого установленного SliTaz. Вы сможете устанавливать пакеты, используя символьные ссылки на них."
|
al@828
|
1832
|
al@828
|
1833 #: tazpanel/pkgs.cgi:1201
|
al@828
|
1834 msgid "SliTaz packages DVD"
|
al@828
|
1835 msgstr "DVD с пакетами SliTaz"
|
al@828
|
1836
|
al@828
|
1837 #: tazpanel/pkgs.cgi:1204
|
al@828
|
1838 msgid "A bootable DVD image of all available packages for the %s version is generated every day. It also contains a copy of the website and can be used without an internet connection. This image can be installed on a DVD or a USB key."
|
al@828
|
1839 msgstr "Образ загрузочного DVD со всеми доступными пакетами для версии %s генерируется каждый день. Он также содержит копию сайта и может быть использован при отсутствии соединения с интернетом. Этот образ можно записать на DVD или установить на USB-флеш."
|
al@828
|
1840
|
al@828
|
1841 #: tazpanel/pkgs.cgi:1207
|
al@828
|
1842 msgid "Install from ISO image:"
|
al@828
|
1843 msgstr "Установить из образа ISO:"
|
al@828
|
1844
|
al@828
|
1845 #: tazpanel/pkgs.cgi:1214
|
al@828
|
1846 msgid "Download DVD image"
|
al@828
|
1847 msgstr "Загрузить образ DVD"
|
al@828
|
1848
|
al@828
|
1849 #: tazpanel/pkgs.cgi:1216
|
al@828
|
1850 msgid "Install from DVD/USB key"
|
al@828
|
1851 msgstr "Установить с DVD или USB-флеш"
|
al@828
|
1852
|
al@828
|
1853 #: tazpanel/pkgs.cgi:1225
|
al@828
|
1854 msgid "Long list of packages is paginated. Here you can set the page size (default: 100, turning off the pager: 0)."
|
al@828
|
1855 msgstr "Длинный список пакетов разбивается на страницы. Здесь вы можете указать размер страницы (по умолчанию: 100, отключить разбивку на страницы: 0)."
|
al@828
|
1856
|
al@828
|
1857 #: tazpanel/pkgs.cgi:1230
|
al@828
|
1858 msgid "Set"
|
al@828
|
1859 msgstr "Установить"
|
al@828
|
1860
|
al@828
|
1861 #: tazpanel/pkgs.cgi:1256
|
al@828
|
1862 msgid "Licenses for package %s"
|
al@828
|
1863 msgstr "Лицензии пакета %s"
|
al@828
|
1864
|
al@828
|
1865 #: tazpanel/pkgs.cgi:1277
|
al@828
|
1866 msgid "%s license on %s website"
|
al@828
|
1867 msgstr "лицензия %s на сайте %s"
|
al@828
|
1868
|
al@828
|
1869 #: tazpanel/pkgs.cgi:1278
|
al@828
|
1870 msgid "Read online:"
|
al@828
|
1871 msgstr "Читать онлайн:"
|
al@828
|
1872
|
al@828
|
1873 #: tazpanel/pkgs.cgi:1278
|
al@828
|
1874 msgid "Read local:"
|
al@828
|
1875 msgstr "Читать имеющиеся документы:"
|
al@828
|
1876
|
al@828
|
1877 #: tazpanel/pkgs.cgi:1319
|
al@828
|
1878 msgid "Tags list"
|
al@828
|
1879 msgstr "Список ярлыков"
|
al@828
|
1880
|
al@828
|
1881 #: tazpanel/pkgs.cgi:1323
|
al@828
|
1882 msgid "List of tags in all repositories"
|
al@828
|
1883 msgstr "Список всех ярлыков во всех репозиториях"
|
al@828
|
1884
|
al@828
|
1885 #: tazpanel/pkgs.cgi:1324
|
al@828
|
1886 msgid "List of tags in repository \"%s\""
|
al@828
|
1887 msgstr "Список ярлыков репозитория «%s»"
|
al@828
|
1888
|
al@828
|
1889 #: tazpanel/pkgs.cgi:1350
|
al@828
|
1890 msgid "Tag \"%s\""
|
al@828
|
1891 msgstr "Ярлык «%s»"
|
al@828
|
1892
|
al@828
|
1893 #: tazpanel/pkgs.cgi:1378
|
al@828
|
1894 msgid "Blocked packages list"
|
al@828
|
1895 msgstr "Список заблокированных пакетов"
|
al@828
|
1896
|
al@828
|
1897 #: tazpanel/pkgs.cgi:1412
|
al@828
|
1898 #: tazpanel/pkgs.cgi:1489
|
al@828
|
1899 msgid "Improve package \"%s\""
|
al@828
|
1900 msgstr "Улучшение пакета «%s»"
|
al@828
|
1901
|
al@828
|
1902 #: tazpanel/pkgs.cgi:1447
|
al@828
|
1903 msgid "Please log in using your TazBug account."
|
al@828
|
1904 msgstr "Пожалуйста, войдите, используя вашу учетную запись TazBug."
|
al@828
|
1905
|
al@828
|
1906 #: tazpanel/pkgs.cgi:1451
|
al@828
|
1907 msgid "Login:"
|
al@828
|
1908 msgstr "Логин:"
|
al@828
|
1909
|
al@828
|
1910 #: tazpanel/pkgs.cgi:1453
|
al@828
|
1911 msgid "Password:"
|
al@828
|
1912 msgstr "Пароль:"
|
al@828
|
1913
|
al@828
|
1914 #: tazpanel/pkgs.cgi:1456
|
al@828
|
1915 msgid "Remember me"
|
al@828
|
1916 msgstr "Запомнить меня"
|
al@828
|
1917
|
al@828
|
1918 #: tazpanel/pkgs.cgi:1458
|
al@828
|
1919 msgid "Log in"
|
al@828
|
1920 msgstr "Войти"
|
al@828
|
1921
|
al@828
|
1922 #: tazpanel/pkgs.cgi:1462
|
al@828
|
1923 msgid "Create new account"
|
al@828
|
1924 msgstr "Создать учетную запись"
|
al@828
|
1925
|
al@828
|
1926 #: tazpanel/pkgs.cgi:1490
|
al@828
|
1927 #: tazpanel/pkgs.cgi:1547
|
al@828
|
1928 msgid "Back"
|
al@828
|
1929 msgstr "Назад"
|
al@828
|
1930
|
al@828
|
1931 #: tazpanel/pkgs.cgi:1513
|
al@828
|
1932 msgid "How can you help:"
|
al@828
|
1933 msgstr "Чем вы можете помочь:"
|
al@828
|
1934
|
al@828
|
1935 #: tazpanel/pkgs.cgi:1515
|
al@828
|
1936 msgid "Please select an action"
|
al@828
|
1937 msgstr "Пожалуйста, выберите действие"
|
al@828
|
1938
|
al@828
|
1939 #: tazpanel/pkgs.cgi:1516
|
al@828
|
1940 msgid "Report new version"
|
al@828
|
1941 msgstr "Сообщить о новой версии"
|
al@828
|
1942
|
al@828
|
1943 #: tazpanel/pkgs.cgi:1517
|
al@828
|
1944 msgid "Improve short description"
|
al@828
|
1945 msgstr "Улучшить краткое описание"
|
al@828
|
1946
|
al@828
|
1947 #: tazpanel/pkgs.cgi:1518
|
al@828
|
1948 msgid "Translate short description"
|
al@828
|
1949 msgstr "Перевести краткое описание"
|
al@828
|
1950
|
al@828
|
1951 #: tazpanel/pkgs.cgi:1519
|
al@828
|
1952 msgid "Add or improve description"
|
al@828
|
1953 msgstr "Добавить или улучшить описание"
|
al@828
|
1954
|
al@828
|
1955 #: tazpanel/pkgs.cgi:1520
|
al@828
|
1956 msgid "Translate description"
|
al@828
|
1957 msgstr "Перевести описание"
|
al@828
|
1958
|
al@828
|
1959 #: tazpanel/pkgs.cgi:1521
|
al@828
|
1960 msgid "Improve category"
|
al@828
|
1961 msgstr "Улучшить категорию"
|
al@828
|
1962
|
al@828
|
1963 #: tazpanel/pkgs.cgi:1522
|
al@828
|
1964 msgid "Add or improve tags"
|
al@828
|
1965 msgstr "Добавить или улучшить ярлыки"
|
al@828
|
1966
|
al@828
|
1967 #: tazpanel/pkgs.cgi:1523
|
al@828
|
1968 msgid "Add application icon"
|
al@828
|
1969 msgstr "Добавить значок приложения"
|
al@828
|
1970
|
al@828
|
1971 #: tazpanel/pkgs.cgi:1524
|
al@828
|
1972 msgid "Add application screenshot"
|
al@828
|
1973 msgstr "Добавить скриншот приложения"
|
al@828
|
1974
|
al@828
|
1975 #: tazpanel/pkgs.cgi:1525
|
al@828
|
1976 msgid "Improve receipt"
|
al@828
|
1977 msgstr "Улучшить рецепт"
|
al@828
|
1978
|
al@828
|
1979 #: tazpanel/pkgs.cgi:1526
|
al@828
|
1980 msgid "Other"
|
al@828
|
1981 msgstr "Прочее"
|
al@828
|
1982
|
al@828
|
1983 #: tazpanel/pkgs.cgi:1537
|
al@828
|
1984 msgid "Send"
|
al@828
|
1985 msgstr "Отправить"
|
al@828
|
1986
|
al@828
|
1987 #: tazpanel/pkgs.cgi:1546
|
al@828
|
1988 msgid "Thank you!"
|
al@828
|
1989 msgstr "Спасибо!"
|
al@828
|
1990
|
al@828
|
1991 #: tazpanel/pkgs.cgi:1582
|
al@828
|
1992 msgid "Last recharge:"
|
al@828
|
1993 msgstr "Последнее обновление:"
|
al@828
|
1994
|
al@828
|
1995 #: tazpanel/pkgs.cgi:1593
|
al@828
|
1996 msgid "%d day ago."
|
al@828
|
1997 msgid_plural "%d days ago."
|
al@828
|
1998 msgstr[0] "%d день назад."
|
al@828
|
1999 msgstr[1] "%d дня назад."
|
al@828
|
2000 msgstr[2] "%d дней назад."
|
al@828
|
2001
|
al@828
|
2002 #: tazpanel/pkgs.cgi:1595
|
al@828
|
2003 msgid "Today at %s."
|
al@828
|
2004 msgstr "Сегодня в %s."
|
al@828
|
2005
|
al@828
|
2006 #: tazpanel/pkgs.cgi:1596
|
al@828
|
2007 msgid "Yesterday at %s."
|
al@828
|
2008 msgstr "Вчера в %s."
|
al@828
|
2009
|
al@828
|
2010 #: tazpanel/pkgs.cgi:1599
|
al@828
|
2011 msgid "It is recommended to [recharge] the lists."
|
al@828
|
2012 msgstr "Рекомендуется [обновить] базы данных."
|
al@828
|
2013
|
al@828
|
2014 #: tazpanel/pkgs.cgi:1603
|
al@828
|
2015 msgid "never."
|
al@828
|
2016 msgstr "никогда."
|
al@828
|
2017
|
al@828
|
2018 #: tazpanel/pkgs.cgi:1604
|
al@828
|
2019 msgid "You need to [download] the lists for further work."
|
al@828
|
2020 msgstr "Вы должны [загрузить] базы данных для дальнейшей работы."
|
al@828
|
2021
|
al@828
|
2022 #: tazpanel/pkgs.cgi:1613
|
al@828
|
2023 msgid "Mirrored packages:"
|
al@828
|
2024 msgstr "Пакетов в репозитории:"
|
al@828
|
2025
|
al@828
|
2026 #: tazpanel/pkgs.cgi:1636
|
al@828
|
2027 msgid "Latest log entries"
|
al@828
|
2028 msgstr "Последние записи журнала"
|
al@828
|
2029
|
al@828
|
2030 #: tazpanel/pkgs.cgi:1638
|
al@828
|
2031 msgid "Show"
|
al@828
|
2032 msgstr "Показать"
|
al@828
|
2033
|
al@828
|
2034 #~ msgid "Unknown option \"%s\"."
|
al@828
|
2035 #~ msgstr "Неизвестный параметр «%s»."
|
al@828
|
2036
|
al@828
|
2037 #~ msgid "TazPkg"
|
al@828
|
2038 #~ msgstr "TazPkg"
|
al@828
|
2039
|
al@828
|
2040 #~ msgid "TazPanel - Packages"
|
al@828
|
2041 #~ msgstr "Пакеты | TazPanel"
|