tazpkg diff po/zh_CN.po @ rev 686
Add Chinese Simplified translations (thanks jame987165702).
author | Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com> |
---|---|
date | Thu Jun 26 15:28:47 2014 +0300 (2014-06-26) |
parents | |
children | e01a791e81c1 |
line diff
1.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 1.2 +++ b/po/zh_CN.po Thu Jun 26 15:28:47 2014 +0300 1.3 @@ -0,0 +1,1723 @@ 1.4 +# Simplified Chinese translations for SliTaz tazpkg package. 1.5 +# Copyright (C) 2014 Slitaz Association 1.6 +# This file is distributed under the same license as the SliTaz tazpkg package. 1.7 +# 张文宇 <jame987165702@gmail.com>, 2014. 1.8 +# 1.9 +msgid "" 1.10 +msgstr "" 1.11 +"Project-Id-Version: TazPkg 5.2\n" 1.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 1.13 +"POT-Creation-Date: 2014-06-07 22:55+0800\n" 1.14 +"PO-Revision-Date: 2014-06-26 15:05+0800\n" 1.15 +"Last-Translator: 张文宇 <jame987165702@gmail.com>\n" 1.16 +"Language-Team: \n" 1.17 +"Language: zh_Hans_CN\n" 1.18 +"MIME-Version: 1.0\n" 1.19 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 1.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 1.21 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 1.22 +"X-Generator: Poedit 1.6.5\n" 1.23 + 1.24 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:159 1.25 +msgid "base-system" 1.26 +msgstr "基本系统包" 1.27 + 1.28 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:160 1.29 +msgid "x-window" 1.30 +msgstr "x-窗口" 1.31 + 1.32 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:161 1.33 +msgid "utilities" 1.34 +msgstr "实用程式" 1.35 + 1.36 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:162 1.37 +msgid "network" 1.38 +msgstr "网络工具" 1.39 + 1.40 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:164 1.41 +msgid "graphics" 1.42 +msgstr "图像工具" 1.43 + 1.44 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:166 1.45 +msgid "multimedia" 1.46 +msgstr "多媒体软件" 1.47 + 1.48 +#: tazpkg:41 pkgs.cgi:165 1.49 +msgid "office" 1.50 +msgstr "办公室软件" 1.51 + 1.52 +#: tazpkg:41 pkgs.cgi:167 1.53 +msgid "development" 1.54 +msgstr "开发工具" 1.55 + 1.56 +#: tazpkg:41 pkgs.cgi:168 1.57 +msgid "system-tools" 1.58 +msgstr "系统工具" 1.59 + 1.60 +#: tazpkg:42 pkgs.cgi:169 1.61 +msgid "security" 1.62 +msgstr "安全工具" 1.63 + 1.64 +#: tazpkg:42 pkgs.cgi:163 1.65 +msgid "games" 1.66 +msgstr "游戏" 1.67 + 1.68 +#: tazpkg:42 pkgs.cgi:170 1.69 +msgid "misc" 1.70 +msgstr "杂项" 1.71 + 1.72 +#: tazpkg:42 pkgs.cgi:171 1.73 +msgid "meta" 1.74 +msgstr "元工具" 1.75 + 1.76 +#: tazpkg:43 pkgs.cgi:172 1.77 +msgid "non-free" 1.78 +msgstr "非自由软件" 1.79 + 1.80 +#: tazpkg:112 1.81 +#, sh-format 1.82 +msgid "SliTaz package manager - Version:" 1.83 +msgstr "SliTaz 包管理员 - 版本:" 1.84 + 1.85 +#: tazpkg:114 tazpkg-box:24 tazpkg-notify:61 1.86 +msgid "Usage:" 1.87 +msgstr "用法:" 1.88 + 1.89 +#: tazpkg:115 1.90 +msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]" 1.91 +msgstr "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]" 1.92 + 1.93 +#: tazpkg:117 1.94 +msgid "SHell:" 1.95 +msgstr "SHell:" 1.96 + 1.97 +#: tazpkg:119 1.98 +msgid "Commands:" 1.99 +msgstr "命令:" 1.100 + 1.101 +#: tazpkg:120 1.102 +msgid "Print this short usage" 1.103 +msgstr "列印本工具用法" 1.104 + 1.105 +#: tazpkg:121 1.106 +msgid "Show known bugs in packages" 1.107 +msgstr "显示包的已知bugs" 1.108 + 1.109 +#: tazpkg:122 1.110 +msgid "Show TazPKG activity log" 1.111 +msgstr "显示TazPKG的活动纪录" 1.112 + 1.113 +#: tazpkg:123 1.114 +msgid "List installed packages on the system by category or all" 1.115 +msgstr "根据分类或全部列出系统已安装的包" 1.116 + 1.117 +#: tazpkg:124 1.118 +msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)" 1.119 +msgstr "列出镜像上所有的可用包(--diff 只列出新包)" 1.120 + 1.121 +#: tazpkg:125 1.122 +msgid "Print information about a package" 1.123 +msgstr "显示关于包的资讯" 1.124 + 1.125 +#: tazpkg:126 1.126 +msgid "Print description of a package (if it exists)" 1.127 +msgstr "显示包描述(如有)" 1.128 + 1.129 +#: tazpkg:127 1.130 +msgid "List the files installed with a package" 1.131 +msgstr "列出会随包安装的文件" 1.132 + 1.133 +#: tazpkg:128 1.134 +msgid "List the configuration files" 1.135 +msgstr "显示配置文件" 1.136 + 1.137 +#: tazpkg:129 1.138 +msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)" 1.139 +msgstr "按模式或名字搜索包(选项: -i|-l|-m)" 1.140 + 1.141 +#: tazpkg:130 1.142 +msgid "Search on mirror for package having a particular file" 1.143 +msgstr "在镜像上搜索有特定文件的包" 1.144 + 1.145 +#: tazpkg:131 1.146 +msgid "Search for file(s) in all installed packages files" 1.147 +msgstr "在所有已安装包中找寻文件(s)" 1.148 + 1.149 +#: tazpkg:132 1.150 +msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)" 1.151 +msgstr "安装本地(*.tazpkg)包(--forced 强行安装)" 1.152 + 1.153 +#: tazpkg:133 1.154 +msgid "Install all packages from a list of packages." 1.155 +msgstr "安装包列表内所有包" 1.156 + 1.157 +#: tazpkg:134 1.158 +msgid "Remove the specified package and all installed files" 1.159 +msgstr "移除特定包及所有其安装档案" 1.160 + 1.161 +#: tazpkg:135 1.162 +msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory" 1.163 +msgstr "解压缩(*.tazpkg)到目录" 1.164 + 1.165 +#: tazpkg:136 1.166 +msgid "Pack an unpacked or prepared package tree" 1.167 +msgstr "按解压生成或自行凖备的配置树打包" 1.168 + 1.169 +#: tazpkg:137 1.170 +msgid "Recharge your packages.list from the mirror" 1.171 +msgstr "从镜像更新packages.list" 1.172 + 1.173 +#: tazpkg:138 1.174 +#, sh-format 1.175 +msgid "Check packages $CHECKSUM to list and install latest upgrades" 1.176 +msgstr "检查包 $CHECKSUM 以列出及安装最新更新" 1.177 + 1.178 +#: tazpkg:139 1.179 +msgid "Create a package archive from an installed package" 1.180 +msgstr "由已安装包创建压缩档" 1.181 + 1.182 +#: tazpkg:140 1.183 +msgid "Create a package archive with configuration files" 1.184 +msgstr "创建有配置文件的压缩安装包" 1.185 + 1.186 +#: tazpkg:141 1.187 +msgid "Rebuild a package with a better compression ratio" 1.188 +msgstr "以较高压缩比重新建立包" 1.189 + 1.190 +#: tazpkg:142 1.191 +msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade" 1.192 +msgstr "封锁已安装包或解封以进行更新" 1.193 + 1.194 +#: tazpkg:143 1.195 +msgid "Download a package into the current directory" 1.196 +msgstr "下载包到当前目录" 1.197 + 1.198 +#: tazpkg:144 1.199 +msgid "Download and install a package from the mirror" 1.200 +msgstr "由镜像下载及安装包" 1.201 + 1.202 +#: tazpkg:145 1.203 +msgid "Download and install a list of packages from the mirror" 1.204 +msgstr "由镜像下载及安装包列表" 1.205 + 1.206 +#: tazpkg:146 1.207 +msgid "Verify consistency of installed packages" 1.208 +msgstr "校验已安装包是否完整" 1.209 + 1.210 +#: tazpkg:147 1.211 +msgid "Install the flavor list of packages" 1.212 +msgstr "安装包偏好列表" 1.213 + 1.214 +#: tazpkg:148 1.215 +msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones" 1.216 +msgstr "安装并移除其他包偏好列表" 1.217 + 1.218 +#: tazpkg:149 1.219 +msgid "Change release and update packages" 1.220 +msgstr "更改版本及安装包" 1.221 + 1.222 +#: tazpkg:150 1.223 +msgid "Clean all packages downloaded in cache directory" 1.224 +msgstr "清除所有下载到暂存目录的包" 1.225 + 1.226 +#: tazpkg:151 1.227 +msgid "Display dependencies tree" 1.228 +msgstr "显示依赖树" 1.229 + 1.230 +#: tazpkg:152 1.231 +msgid "Display reverse dependencies tree" 1.232 +msgstr "显示反向依赖树" 1.233 + 1.234 +#: tazpkg:153 1.235 +msgid "Convert deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk package to tazpkg)" 1.236 +msgstr "将deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk包转换成tazpkg 格式" 1.237 + 1.238 +#: tazpkg:154 1.239 +msgid "Link a package from another slitaz installation" 1.240 +msgstr "由另一个安装好的slitaz连接包" 1.241 + 1.242 +#: tazpkg:155 1.243 +msgid "Change the mirror url configuration" 1.244 +msgstr "更改镜像url配置" 1.245 + 1.246 +#: tazpkg:156 1.247 +msgid "List undigest mirrors" 1.248 +msgstr "列出非正式镜像" 1.249 + 1.250 +#: tazpkg:157 1.251 +msgid "Remove an undigest mirror" 1.252 +msgstr "移除非正式镜像" 1.253 + 1.254 +#: tazpkg:158 1.255 +msgid "Add an undigest mirror" 1.256 +msgstr "加入非正式镜像" 1.257 + 1.258 +#: tazpkg:159 1.259 +msgid "Update an undigest mirror" 1.260 +msgstr "更新非正式镜像" 1.261 + 1.262 +#: tazpkg:160 1.263 +msgid "Replay post install script from package" 1.264 +msgstr "重新运行包的安装脚本" 1.265 + 1.266 +#: tazpkg:167 1.267 +msgid "Usage for command up:" 1.268 +msgstr "Usage for command up:" 1.269 + 1.270 +#: tazpkg:167 1.271 +msgid "option" 1.272 +msgstr "选项" 1.273 + 1.274 +#: tazpkg:169 1.275 +msgid "Without options run in interactive mode and ask before install" 1.276 +msgstr "自动在交互模式运行,并在安装前询问" 1.277 + 1.278 +#: tazpkg:171 1.279 +msgid "Where options are:" 1.280 +msgstr "参阅以下选项:" 1.281 + 1.282 +#: tazpkg:172 1.283 +msgid "Check only for available upgrades" 1.284 +msgstr "只检查可用更新" 1.285 + 1.286 +#: tazpkg:173 1.287 +msgid "Force recharge of packages list and check" 1.288 +msgstr "强制更新及检查包清单" 1.289 + 1.290 +#: tazpkg:174 1.291 +msgid "Check for upgrades and install them all" 1.292 +msgstr "检查并更新所有更新" 1.293 + 1.294 +#: tazpkg:176 tazpkg:1790 tazpkg:1813 tazpkg:1872 tazpkg:1988 1.295 +msgid "Example:" 1.296 +msgstr "例子:" 1.297 + 1.298 +#: tazpkg:187 1.299 +#, sh-format 1.300 +msgid "Creating $FOLDER..." 1.301 +msgstr "正在创建 $FOLDER..." 1.302 + 1.303 +#: tazpkg:215 1.304 +msgid "Please specify a package name on the command line." 1.305 +msgstr "请在命令行指定包名称." 1.306 + 1.307 +#: tazpkg:226 1.308 +#, sh-format 1.309 +msgid "Unable to find: $PACKAGE_FILE" 1.310 +msgstr "找不到: $PACKAGE_FILE" 1.311 + 1.312 +#: tazpkg:238 1.313 +#, sh-format 1.314 +msgid "Unable to find the receipt: $receipt_path" 1.315 +msgstr "找不到清单: $receipt_path" 1.316 + 1.317 +#: tazpkg:293 1.318 +msgid "" 1.319 +"package is already installed.\n" 1.320 +"You can use the --forced option to force installation." 1.321 +msgstr "包已经被安装你可以用 --forced 选项强制安装" 1.322 + 1.323 +#: tazpkg:310 1.324 +#, sh-format 1.325 +msgid "Unable to find the list: $list_path" 1.326 +msgstr "找不到清单: $list_path" 1.327 + 1.328 +#: tazpkg:312 1.329 +msgid "" 1.330 +"You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n" 1.331 +"packages available on the mirror." 1.332 +msgstr "你必须以root权限运行 ‘tazpkg recharge’ 以取得镜像中可用包的最新清单" 1.333 + 1.334 +#: tazpkg:430 1.335 +#, sh-format 1.336 +msgid "Unable to find: $PACKAGE in the mirrored packages list." 1.337 +msgstr "在镜像包清单找不到: $PACKAGE" 1.338 + 1.339 +#: tazpkg:503 1.340 +#, sh-format 1.341 +msgid "Extracting $PACKAGE..." 1.342 +msgstr "正在解压缩 $PACKAGE..." 1.343 + 1.344 +#: tazpkg:570 1.345 +#, sh-format 1.346 +msgid "Installation of: $PACKAGE" 1.347 +msgstr "$PACKAGE 的安装过程" 1.348 + 1.349 +#: tazpkg:571 1.350 +#, sh-format 1.351 +msgid "Copying $PACKAGE..." 1.352 +msgstr "正在複製 $PACKAGE..." 1.353 + 1.354 +#: tazpkg:583 1.355 +msgid "Checking post install dependencies..." 1.356 +msgstr "正在检查安装后依赖..." 1.357 + 1.358 +#: tazpkg:587 1.359 +#, sh-format 1.360 +msgid "Please run '$command' in / and retry." 1.361 +msgstr "请运行 '$command' 并重试. " 1.362 + 1.363 +#: tazpkg:661 1.364 +#, sh-format 1.365 +msgid "Saving configuration files for $PACKAGE..." 1.366 +msgstr "正在储存 $PACKAGE 的配置文件" 1.367 + 1.368 +#: tazpkg:675 1.369 +#, sh-format 1.370 +msgid "Installing $PACKAGE..." 1.371 +msgstr "正在安装 $PACKAGE..." 1.372 + 1.373 +#: tazpkg:679 1.374 +#, sh-format 1.375 +msgid "Removing old $PACKAGE..." 1.376 +msgstr "正在卸载旧版本 $PACKAGE.." 1.377 + 1.378 +#: tazpkg:687 1.379 +msgid "Removing all tmp files..." 1.380 +msgstr "正在移除所有暂存文件..." 1.381 + 1.382 +#: tazpkg:716 1.383 +#, sh-format 1.384 +msgid "$pkg_name is installed." 1.385 +msgstr "$pkg_name 已完成安装." 1.386 + 1.387 +#: tazpkg:825 1.388 +#, sh-format 1.389 +msgid "WARNING Dependency loop between $PACKAGE and $i." 1.390 +msgstr "警告:$PACKAGE 和 $i 有依赖循环." 1.391 + 1.392 +#: tazpkg:830 1.393 +#, sh-format 1.394 +msgid "Tracking dependencies for: $PACKAGE" 1.395 +msgstr "正在追踪 $PACKAGE 的包依赖" 1.396 + 1.397 +#: tazpkg:836 1.398 +#, sh-format 1.399 +msgid "Missing: $MISSING_PACKAGE" 1.400 +msgstr "欠缺: $MISSING_PACKAGE" 1.401 + 1.402 +#: tazpkg:841 1.403 +#, sh-format 1.404 +msgid "$num missing package to install." 1.405 +msgid_plural "$num missing packages to install." 1.406 +msgstr[0] "有 $num 个缺少的包需要安装" 1.407 +msgstr[1] "有 $num 个缺少的包需要安装" 1.408 + 1.409 +#: tazpkg:858 1.410 +msgid "Install all missing dependencies" 1.411 +msgstr "安装所有欠缺依赖" 1.412 + 1.413 +#: tazpkg:874 1.414 +#, sh-format 1.415 +msgid "Checking if $pkg exists in local list..." 1.416 +msgstr "正在检查 $pkg 是否在本地清单中" 1.417 + 1.418 +#: tazpkg:901 1.419 +#, sh-format 1.420 +msgid "" 1.421 +"Leaving dependencies for $PACKAGE unresolved.\n" 1.422 +"The package is installed but will probably not work." 1.423 +msgstr "" 1.424 + 1.425 +#: tazpkg:910 1.426 +msgid "Installed packages" 1.427 +msgstr "已安装包" 1.428 + 1.429 +#: tazpkg:924 1.430 +#, sh-format 1.431 +msgid "No installed packages found for: $PATTERN" 1.432 +msgstr "找不到已安装包: $PATTERN" 1.433 + 1.434 +#: tazpkg:928 1.435 +#, sh-format 1.436 +msgid "$num installed package found for: $PATTERN" 1.437 +msgid_plural "$num installed packages found for: $PATTERN" 1.438 +msgstr[0] "找到 $num 个已安装包: $PATTERN" 1.439 +msgstr[1] "找到 $num 个已安装包: $PATTERN" 1.440 + 1.441 +#: tazpkg:936 1.442 +msgid "Available packages name-version" 1.443 +msgstr "可用的包 名称-版本" 1.444 + 1.445 +#: tazpkg:946 1.446 +msgid "" 1.447 +"No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n" 1.448 +"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching." 1.449 +msgstr "" 1.450 +"找不到 'packages.list'来检查已镜像包. 请用root权限运行'tazpkg recharge'搜索以" 1.451 +"取得更多结果. " 1.452 + 1.453 +#: tazpkg:951 tazpkg:979 1.454 +#, sh-format 1.455 +msgid "No available packages found for: $PATTERN" 1.456 +msgstr "找不到可用包: $PATTERN" 1.457 + 1.458 +#: tazpkg:955 tazpkg:983 1.459 +#, sh-format 1.460 +msgid "$num available package found for: $PATTERN" 1.461 +msgid_plural "$num available packages found for: $PATTERN" 1.462 +msgstr[0] "找到 $num 个可用包: $PATTERN" 1.463 +msgstr[1] "找到 $num 个可用包: $PATTERN" 1.464 + 1.465 +#: tazpkg:964 1.466 +msgid "Matching packages name with version and desc" 1.467 +msgstr "将包名称与版本和描述匹配" 1.468 + 1.469 +#: tazpkg:974 1.470 +msgid "" 1.471 +"No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n" 1.472 +"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching." 1.473 +msgstr "" 1.474 +"找不到 'packages.txt'来检查已镜像包. 请用root权限运行'tazpkg recharge'搜索以" 1.475 +"取得更多结果. " 1.476 + 1.477 +#: tazpkg:1030 1.478 +#, sh-format 1.479 +msgid "Can't find flavor $FLAVOR. Abort." 1.480 +msgstr "找不到偏好项 $FLAVOR. 放弃操作." 1.481 + 1.482 +#: tazpkg:1043 1.483 +msgid "Current mirror(s)" 1.484 +msgstr "当前镜像(s)" 1.485 + 1.486 +#: tazpkg:1046 1.487 +msgid "" 1.488 +"Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must " 1.489 +"specify\n" 1.490 +"the complete address to the directory of the packages and packages.list file." 1.491 +msgstr "" 1.492 +"请输入新镜像的URL (http, ftp 或本地路径). 你必须指定\n" 1.493 +"包目录和packages.list的完整地址 ." 1.494 + 1.495 +#: tazpkg:1049 1.496 +msgid "New mirror(s) URL: " 1.497 +msgstr "新镜像(s) URL: " 1.498 + 1.499 +#: tazpkg:1057 1.500 +msgid "Nothing has been changed." 1.501 +msgstr "没有任何更改" 1.502 + 1.503 +#: tazpkg:1059 1.504 +#, sh-format 1.505 +msgid "Setting mirror(s) to: $NEW_MIRROR_URL" 1.506 +msgstr "镜像已被设定为: $NEW_MIRROR_URL" 1.507 + 1.508 +#: tazpkg:1181 1.509 +msgid "No dependency for" 1.510 +msgstr "没有任何依赖项:" 1.511 + 1.512 +#: tazpkg:1183 1.513 +#, sh-format 1.514 +msgid "WARNING: unknown dependency for $lib" 1.515 +msgstr "警告: $lib 有未知依赖项:" 1.516 + 1.517 +#: tazpkg:1250 tazpkg:1514 1.518 +#, sh-format 1.519 +msgid "Invalid target: $target (expected i386)" 1.520 +msgstr "非法对象: $target (预计 i386)" 1.521 + 1.522 +#: tazpkg:1287 1.523 +#, sh-format 1.524 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!" 1.525 +msgstr "$PACKAGE_FILE 并非 Archlinux/Alpine 包!" 1.526 + 1.527 +#: tazpkg:1350 1.528 +#, sh-format 1.529 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Puppy package!" 1.530 +msgstr "$PACKAGE_FILE 并非 Puppy 包!" 1.531 + 1.532 +#: tazpkg:1381 1.533 +#, sh-format 1.534 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slax package!" 1.535 +msgstr "$PACKAGE_FILE 并非 Slax 包!" 1.536 + 1.537 +#: tazpkg:1459 1.538 +#, sh-format 1.539 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!" 1.540 +msgstr "$PACKAGE_FILE 并非 Slackware 包!" 1.541 + 1.542 +#: tazpkg:1563 1.543 +msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)." 1.544 +msgstr "无法用标准工具(rpm2cpio)解压缩RPM包." 1.545 + 1.546 +#: tazpkg:1564 1.547 +msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package" 1.548 +msgstr "你想要安装'p7zip-full'包" 1.549 + 1.550 +#: tazpkg:1630 1.551 +msgid "Blocked packages" 1.552 +msgstr "已封锁包" 1.553 + 1.554 +#: tazpkg:1634 1.555 +msgid "No blocked packages found." 1.556 +msgstr "没有找到已封锁包." 1.557 + 1.558 +#: tazpkg:1640 1.559 +msgid "Packages categories" 1.560 +msgstr "包分类" 1.561 + 1.562 +#: tazpkg:1647 1.563 +#, sh-format 1.564 +msgid "$num category" 1.565 +msgid_plural "$num categories" 1.566 +msgstr[0] "$num 个分类" 1.567 +msgstr[1] "$num 个分类" 1.568 + 1.569 +#: tazpkg:1654 1.570 +#, sh-format 1.571 +msgid "Installed packages of category: $ASKED_CATEGORY_I18N" 1.572 +msgstr "$ASKED_CATEGORY_I18N 分类内的已安装包" 1.573 + 1.574 +#: tazpkg:1667 1.575 +#, sh-format 1.576 +msgid "$num package installed of category $cat_name." 1.577 +msgid_plural "$num packages installed of category $cat_name." 1.578 +msgstr[0] "$cat_name 分类的 $num 个已安装包" 1.579 +msgstr[1] "$cat_name 分类的 $num 个已安装包" 1.580 + 1.581 +#: tazpkg:1672 1.582 +msgid "List of all installed packages" 1.583 +msgstr "所有已安装包清单" 1.584 + 1.585 +#: tazpkg:1683 1.586 +#, sh-format 1.587 +msgid "$num package installed." 1.588 +msgid_plural "$num packages installed." 1.589 +msgstr[0] "$num 个已安装包" 1.590 +msgstr[1] "$num 个已安装包" 1.591 + 1.592 +#: tazpkg:1693 tazpkg:2433 1.593 +msgid "Mirrored packages diff" 1.594 +msgstr "与镜像包的差异" 1.595 + 1.596 +#: tazpkg:1697 1.597 +#, sh-format 1.598 +msgid "$num new package listed on the mirror." 1.599 +msgid_plural "$num new packages listed on the mirror." 1.600 +msgstr[0] "镜像上有 $num 个新包" 1.601 +msgstr[1] "镜像上有 $num 个新包" 1.602 + 1.603 +#: tazpkg:1701 1.604 +msgid "Unable to list anything, no packages.diff found." 1.605 +msgstr "无法列出任何项,找不到包差异." 1.606 + 1.607 +#: tazpkg:1702 1.608 +msgid "Recharge your current list to create a first diff." 1.609 +msgstr "更新当前清单以创建第一次diff" 1.610 + 1.611 +#: tazpkg:1706 1.612 +msgid "List of available packages on the mirror" 1.613 +msgstr "镜像上的可用包清单" 1.614 + 1.615 +#: tazpkg:1712 1.616 +#, sh-format 1.617 +msgid "$num package in the last recharged list." 1.618 +msgid_plural "$num packages in the last recharged list." 1.619 +msgstr[0] "最新清单中有 $num 个包" 1.620 +msgstr[1] "最新清单中有 $num 个包" 1.621 + 1.622 +#: tazpkg:1719 1.623 +#, sh-format 1.624 +msgid "Installed files by: $PACKAGE" 1.625 +msgstr "$PACKAGE 安装的文件" 1.626 + 1.627 +#: tazpkg:1724 1.628 +#, sh-format 1.629 +msgid "$num file installed with $PACKAGE" 1.630 +msgid_plural "$num files installed with $PACKAGE" 1.631 +msgstr[0] "与 $PACKAGE 同时安装的 $num 个文件" 1.632 +msgstr[1] "与 $PACKAGE 同时安装的 $num 个文件" 1.633 + 1.634 +#: tazpkg:1733 1.635 +msgid "TazPKG information" 1.636 +msgstr "TazPKG 资讯" 1.637 + 1.638 +#: tazpkg:1740 1.639 +msgid "Package :" 1.640 +msgstr "包 :" 1.641 + 1.642 +#: tazpkg:1741 1.643 +msgid "Version :" 1.644 +msgstr "版本 :" 1.645 + 1.646 +#: tazpkg:1742 1.647 +msgid "Category :" 1.648 +msgstr "分类 :" 1.649 + 1.650 +#: tazpkg:1743 1.651 +msgid "Short desc :" 1.652 +msgstr "简单描述 :" 1.653 + 1.654 +#: tazpkg:1744 1.655 +msgid "Maintainer :" 1.656 +msgstr "维护者 :" 1.657 + 1.658 +#: tazpkg:1745 1.659 +msgid "License :" 1.660 +msgstr "授权 :" 1.661 + 1.662 +#: tazpkg:1746 1.663 +msgid "Depends :" 1.664 +msgstr "依赖 :" 1.665 + 1.666 +#: tazpkg:1747 1.667 +msgid "Suggested :" 1.668 +msgstr "建议 :" 1.669 + 1.670 +#: tazpkg:1748 1.671 +msgid "Build deps :" 1.672 +msgstr "编译依赖 :" 1.673 + 1.674 +#: tazpkg:1749 1.675 +msgid "Wanted src :" 1.676 +msgstr "需要的源文件 :" 1.677 + 1.678 +#: tazpkg:1750 1.679 +msgid "Web site :" 1.680 +msgstr "网站 :" 1.681 + 1.682 +#: tazpkg:1756 1.683 +#, sh-format 1.684 +msgid "Description of: $PACKAGE" 1.685 +msgstr "$PACKAGE 的描述" 1.686 + 1.687 +#: tazpkg:1761 1.688 +msgid "Sorry, no description available for this package." 1.689 +msgstr "抱歉,这个包没有可用的描述" 1.690 + 1.691 +#: tazpkg:1768 1.692 +msgid "TazPKG Activity" 1.693 +msgstr "TazPKG 活动" 1.694 + 1.695 +#: tazpkg:1789 1.696 +msgid "Please specify a pattern or package name to search for." 1.697 +msgstr "请指定一个模式串或包名称作搜索" 1.698 + 1.699 +#: tazpkg:1794 1.700 +#, sh-format 1.701 +msgid "Search result for: $PATTERN" 1.702 +msgstr "$PATTERN 的搜索结果" 1.703 + 1.704 +#: tazpkg:1812 tazpkg:1871 1.705 +msgid "Please specify a pattern or file name to search for." 1.706 +msgstr "请指定一个模式串或文件名作搜索" 1.707 + 1.708 +#: tazpkg:1818 1.709 +#, sh-format 1.710 +msgid "Search result for file $s_file" 1.711 +msgstr "$s_file 文件的搜索结果" 1.712 + 1.713 +#: tazpkg:1849 1.714 +#, sh-format 1.715 +msgid "Package $PACKAGE:" 1.716 +msgstr "包 $PACKAGE:" 1.717 + 1.718 +#: tazpkg:1859 1.719 +#, sh-format 1.720 +msgid "0 file found for: $pkg" 1.721 +msgstr "搜索到 $pkg 的0个档案" 1.722 + 1.723 +#: tazpkg:1863 1.724 +#, sh-format 1.725 +msgid "$num file found for: $pkg" 1.726 +msgid_plural "$num files found for: $pkg" 1.727 +msgstr[0] "搜索到 $pkg 的 $num 个档案" 1.728 +msgstr[1] "搜索到 $pkg 的 $num 个档案" 1.729 + 1.730 +#: tazpkg:1877 1.731 +#, sh-format 1.732 +msgid "Search result for package $s_pkg" 1.733 +msgstr "$s_pkg 包的搜索结果 " 1.734 + 1.735 +#: tazpkg:1889 1.736 +#, sh-format 1.737 +msgid "No file found for: $file" 1.738 +msgstr "找不到和 $file 档案关联的包" 1.739 + 1.740 +#: tazpkg:1894 1.741 +#, sh-format 1.742 +msgid "$num package found with file: $file" 1.743 +msgid_plural "$num packages found with file: $file" 1.744 +msgstr[0] "找到$num 个和 $file 档案关联的包" 1.745 +msgstr[1] "找到$num 个和 $file 档案关联的包" 1.746 + 1.747 +#: tazpkg:1935 1.748 +msgid "" 1.749 +"Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n" 1.750 +"list of packages to install. Example: tazpkg install-list packages.list" 1.751 +msgstr "" 1.752 +"请更改目录 (cd) 到包仓库,并指定\n" 1.753 +"要安装的包清单.例子: tazpkg install-list packages.list" 1.754 + 1.755 +#: tazpkg:1942 1.756 +#, sh-format 1.757 +msgid "Unable to find: $list_file" 1.758 +msgstr "找不到: $list_file" 1.759 + 1.760 +#: tazpkg:1965 1.761 +#, sh-format 1.762 +msgid "Adding implicit depends $pkg..." 1.763 +msgstr "正在加入隐性依赖 $pkg..." 1.764 + 1.765 +#: tazpkg:1987 1.766 +msgid "Please specify the release you want on the command line." 1.767 +msgstr "请指定你想用于命令行的版本." 1.768 + 1.769 +#: tazpkg:2013 1.770 +#, sh-format 1.771 +msgid "$PACKAGE is not installed." 1.772 +msgstr "未安装 $PACKAGE." 1.773 + 1.774 +#: tazpkg:2031 1.775 +#, sh-format 1.776 +msgid "The following packages depend on $PACKAGE:" 1.777 +msgstr "以下包依赖 $PACKAGE:" 1.778 + 1.779 +#: tazpkg:2038 1.780 +#, sh-format 1.781 +msgid "The following packages have been modified by $PACKAGE:" 1.782 +msgstr "以下包已被 $PACKAGE 更改:" 1.783 + 1.784 +#: tazpkg:2046 1.785 +#, sh-format 1.786 +msgid "Remove $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)" 1.787 +msgstr "移除 $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)" 1.788 + 1.789 +#: tazpkg:2050 1.790 +#, sh-format 1.791 +msgid "Removing: $PACKAGE" 1.792 +msgstr "正在移除: $PACKAGE" 1.793 + 1.794 +#: tazpkg:2055 1.795 +msgid "Removing all files installed..." 1.796 +msgstr "正在移除所有已安装文件" 1.797 + 1.798 +#: tazpkg:2076 1.799 +msgid "Removing package receipt..." 1.800 +msgstr "正在移除包文件清单" 1.801 + 1.802 +#: tazpkg:2087 1.803 +#, sh-format 1.804 +msgid "Remove packages depending on $PACKAGE" 1.805 +msgstr "移除依赖 $PACKAGE 的包" 1.806 + 1.807 +#: tazpkg:2102 1.808 +#, sh-format 1.809 +msgid "Reinstall packages modified by $PACKAGE" 1.810 +msgstr "重新安装被 $PACKAGE 更改过的包" 1.811 + 1.812 +#: tazpkg:2108 1.813 +#, sh-format 1.814 +msgid "Check $INSTALLED/$i for reinstallation" 1.815 +msgstr "检查 $INSTALLED/$i 以重新安装" 1.816 + 1.817 +#: tazpkg:2118 1.818 +#, sh-format 1.819 +msgid "Uninstallation of $PACKAGE cancelled." 1.820 +msgstr "已取消卸载 $PACKAGE" 1.821 + 1.822 +#: tazpkg:2125 1.823 +#, sh-format 1.824 +msgid "Extracting: $PACKAGE" 1.825 +msgstr "正在解压缩: $PACKAGE" 1.826 + 1.827 +#: tazpkg:2134 tazpkg:2147 1.828 +msgid "Copying original package..." 1.829 +msgstr "正在複製原来包" 1.830 + 1.831 +#: tazpkg:2139 1.832 +#, sh-format 1.833 +msgid "$PACKAGE is extracted to: $DESTDIR" 1.834 +msgstr "$PACKAGE 已解压缩到: $DESTDIR" 1.835 + 1.836 +#: tazpkg:2145 1.837 +#, sh-format 1.838 +msgid "Recompressing: $PACKAGE" 1.839 +msgstr "正在重新压缩: $PACKAGE" 1.840 + 1.841 +#: tazpkg:2152 1.842 +msgid "Recompressing the fs..." 1.843 +msgstr "正在重新压缩文件系统..." 1.844 + 1.845 +#: tazpkg:2156 1.846 +msgid "Creating new package..." 1.847 +msgstr "创建新包..." 1.848 + 1.849 +#: tazpkg:2175 1.850 +msgid "File lost" 1.851 +msgstr "已遗失文件" 1.852 + 1.853 +#: tazpkg:2188 pkgs.cgi:803 1.854 +msgid "Configuration files" 1.855 +msgstr "配置文件" 1.856 + 1.857 +#: tazpkg:2224 1.858 +#, sh-format 1.859 +msgid "User configuration backup on $pkg_date" 1.860 +msgstr "$pkg_date 的用户配置备分" 1.861 + 1.862 +#: tazpkg:2239 1.863 +#, sh-format 1.864 +msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg" 1.865 +msgstr "正在重新打包: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg" 1.866 + 1.867 +#: tazpkg:2241 1.868 +#, sh-format 1.869 +msgid "Can't repack $PACKAGE" 1.870 +msgstr "无法重新打包 $PACKAGE" 1.871 + 1.872 +#: tazpkg:2245 1.873 +#, sh-format 1.874 +msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:" 1.875 +msgstr "无法重新打包, $PACKAGE 的文件已被以下程式更改:" 1.876 + 1.877 +#: tazpkg:2257 1.878 +msgid "Can't repack, the following files are lost:" 1.879 +msgstr "无法重新打包, 以下文件已遗失:" 1.880 + 1.881 +#: tazpkg:2284 1.882 +#, sh-format 1.883 +msgid "Can't repack, $CHECKSUM error." 1.884 +msgstr "无法重新打包, $CHECKSUM 错误." 1.885 + 1.886 +#: tazpkg:2295 1.887 +#, sh-format 1.888 +msgid "Package $PACKAGE repacked successfully." 1.889 +msgstr "成功重新打包 $PACKAGE 包" 1.890 + 1.891 +#: tazpkg:2297 tazpkg:2351 1.892 +#, sh-format 1.893 +msgid "Size: $pkg_size" 1.894 +msgstr "大小: $pkg_size" 1.895 + 1.896 +#: tazpkg:2305 1.897 +msgid "Receipt is missing. Please read the documentation." 1.898 +msgstr "找不到安装清单. 请参阅文档." 1.899 + 1.900 +#: tazpkg:2308 1.901 +#, sh-format 1.902 +msgid "Packing: $PACKAGE" 1.903 +msgstr "正在打包: $PACKAGE" 1.904 + 1.905 +#: tazpkg:2310 1.906 +msgid "Creating the list of files..." 1.907 +msgstr "正在创建文件清单..." 1.908 + 1.909 +#: tazpkg:2316 1.910 +#, sh-format 1.911 +msgid "Creating $CHECKSUM of files..." 1.912 +msgstr "正在创建文件校验和 $CHECKSUM..." 1.913 + 1.914 +#: tazpkg:2330 1.915 +msgid "Compressing the fs..." 1.916 +msgstr "正在压缩文件系统" 1.917 + 1.918 +#: tazpkg:2337 1.919 +msgid "Updating receipt sizes..." 1.920 +msgstr "正在更新安装清单大小..." 1.921 + 1.922 +#: tazpkg:2342 1.923 +msgid "Creating full cpio archive..." 1.924 +msgstr "正在创建完排一cpio压缩档..." 1.925 + 1.926 +#: tazpkg:2345 1.927 +msgid "Restoring original package tree..." 1.928 +msgstr "正在恢复原来的包树" 1.929 + 1.930 +#: tazpkg:2349 1.931 +#, sh-format 1.932 +msgid "Package $PACKAGE compressed successfully." 1.933 +msgstr "成功压缩 $PACKAGE 包" 1.934 + 1.935 +#: tazpkg:2374 1.936 +#, sh-format 1.937 +msgid "$repo doesn't exist." 1.938 +msgstr "$repo 不存在." 1.939 + 1.940 +#: tazpkg:2393 1.941 +#, sh-format 1.942 +msgid "Undigest $base_path" 1.943 +msgstr "" 1.944 + 1.945 +#: tazpkg:2395 1.946 +#, sh-format 1.947 +msgid "$repository_name is up to date." 1.948 +msgstr "$repository_name 已是最新." 1.949 + 1.950 +#: tazpkg:2410 1.951 +#, sh-format 1.952 +msgid "Recharging undigest $base_path:" 1.953 +msgstr "" 1.954 + 1.955 +#: tazpkg:2414 1.956 +msgid "Creating backup of the last packages list..." 1.957 +msgstr "正在创建最新包清单的备份" 1.958 + 1.959 +#: tazpkg:2439 1.960 +#, sh-format 1.961 +msgid "$num new package on the mirror." 1.962 +msgid_plural "$num new packages on the mirror." 1.963 +msgstr[0] "镜像上有 $num 个新包." 1.964 +msgstr[1] "镜像上有 $num 个新包." 1.965 + 1.966 +#: tazpkg:2442 1.967 +msgid "No new packages on the mirror." 1.968 +msgstr "镜像上没有新包." 1.969 + 1.970 +#: tazpkg:2447 1.971 +msgid "" 1.972 +"Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n" 1.973 +"list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n" 1.974 +"packages." 1.975 +msgstr "" 1.976 +"最新的packages.list 已可使用.请注意下次你更新\n" 1.977 +"清单时, 程式会列差异清单以显示最新和可更新的\n" 1.978 +"包." 1.979 + 1.980 +#: tazpkg:2486 1.981 +#, sh-format 1.982 +msgid "$pkg_list is older than one week... recharging" 1.983 +msgstr "$pkg_list 已是一周前的版本... 正在更新" 1.984 + 1.985 +#: tazpkg:2490 pkgs.cgi:436 1.986 +msgid "Package" 1.987 +msgstr "包" 1.988 + 1.989 +#: tazpkg:2490 pkgs.cgi:146 1.990 +msgid "Version" 1.991 +msgstr "版本" 1.992 + 1.993 +#: tazpkg:2490 1.994 +msgid "Status" 1.995 +msgstr "状态" 1.996 + 1.997 +#: tazpkg:2515 1.998 +msgid "Blocked" 1.999 +msgstr "已封锁" 1.1000 + 1.1001 +#: tazpkg:2522 1.1002 +msgid "New build" 1.1003 +msgstr "新建构" 1.1004 + 1.1005 +#: tazpkg:2524 1.1006 +#, sh-format 1.1007 +msgid "New version $new" 1.1008 +msgstr "新版本 $new" 1.1009 + 1.1010 +#: tazpkg:2537 1.1011 +msgid "System is up-to-date..." 1.1012 +msgstr "系统已是最新版本..." 1.1013 + 1.1014 +#: tazpkg:2541 1.1015 +#, sh-format 1.1016 +msgid "$num installed package scanned in ${time}s" 1.1017 +msgid_plural "$num installed packages scanned in ${time}s" 1.1018 +msgstr[0] "已用 ${time}s 扫描 $num 个已安装包" 1.1019 +msgstr[1] "已用 ${time}s 扫描 $num 个已安装包" 1.1020 + 1.1021 +#: tazpkg:2546 1.1022 +#, sh-format 1.1023 +msgid "$num blocked" 1.1024 +msgid_plural "$num blocked" 1.1025 +msgstr[0] "$num 个已封锁" 1.1026 +msgstr[1] "$num 个已封锁" 1.1027 + 1.1028 +#: tazpkg:2548 1.1029 +msgid "0 blocked" 1.1030 +msgstr "0 个已封锁" 1.1031 + 1.1032 +#: tazpkg:2552 1.1033 +#, sh-format 1.1034 +msgid "You have $num available upgrade ($blocked)" 1.1035 +msgid_plural "You have $num available upgrades ($blocked)" 1.1036 +msgstr[0] "你有 $num 个可用更新 ($blocked)" 1.1037 +msgstr[1] "你有 $num 个可用更新 ($blocked)" 1.1038 + 1.1039 +#: tazpkg:2562 1.1040 +msgid "Do you wish to install them now: y/n ? " 1.1041 +msgstr "你想现在就安装吗: y/n ? " 1.1042 + 1.1043 +#: tazpkg:2575 1.1044 +msgid "Leaving without any upgrades installed." 1.1045 +msgstr "不安装任何更新就离开." 1.1046 + 1.1047 +#: tazpkg:2587 1.1048 +msgid "No known bugs." 1.1049 +msgstr "没有已知bugs." 1.1050 + 1.1051 +#: tazpkg:2593 1.1052 +msgid "Bug list completed" 1.1053 +msgstr "已知 Bug 清单" 1.1054 + 1.1055 +#: tazpkg:2595 1.1056 +#, sh-format 1.1057 +msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:" 1.1058 +msgstr "$PACKAGE 包 $VERSION$EXTRAVERSION 版本的Bugs" 1.1059 + 1.1060 +#: tazpkg:2612 1.1061 +#, sh-format 1.1062 +msgid "The package $PACKAGE installation has not completed" 1.1063 +msgstr "未完成 $PACKAGE 包的安装" 1.1064 + 1.1065 +#: tazpkg:2620 1.1066 +#, sh-format 1.1067 +msgid "The package $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:" 1.1068 +msgstr "$PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION 包已被以下程式更改:" 1.1069 + 1.1070 +#: tazpkg:2625 1.1071 +#, sh-format 1.1072 +msgid "Files lost from $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:" 1.1073 +msgstr "$PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION 已遗失以下文件:" 1.1074 + 1.1075 +#: tazpkg:2629 1.1076 +msgid "target of symlink" 1.1077 +msgstr "软链接(symlink)对象" 1.1078 + 1.1079 +#: tazpkg:2634 1.1080 +#, sh-format 1.1081 +msgid "Missing dependencies for $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:" 1.1082 +msgstr "$PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION 欠缺以下依赖:" 1.1083 + 1.1084 +#: tazpkg:2641 1.1085 +#, sh-format 1.1086 +msgid "Dependencies loop between $PACKAGE and:" 1.1087 +msgstr "$PACKAGE 与以下程式有依赖循环" 1.1088 + 1.1089 +#: tazpkg:2645 1.1090 +msgid "Looking for known bugs..." 1.1091 +msgstr "正在查找已知bugs..." 1.1092 + 1.1093 +#: tazpkg:2670 1.1094 +#, sh-format 1.1095 +msgid "The following packages provide $file:" 1.1096 +msgstr "以下包提供文件:" 1.1097 + 1.1098 +#: tazpkg:2676 1.1099 +#, sh-format 1.1100 +msgid "(overridden by $pkg_list)" 1.1101 +msgstr "" 1.1102 + 1.1103 +#: tazpkg:2684 1.1104 +msgid "No package has installed the following files:" 1.1105 +msgstr "没有包安装以下文件:" 1.1106 + 1.1107 +#: tazpkg:2693 1.1108 +msgid "Check completed." 1.1109 +msgstr "已完成检查" 1.1110 + 1.1111 +#: tazpkg:2700 1.1112 +#, sh-format 1.1113 +msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list." 1.1114 +msgstr "$PACKAGE 已在封锁包清单内" 1.1115 + 1.1116 +#: tazpkg:2704 1.1117 +#, sh-format 1.1118 +msgid "Add $PACKAGE to: $BLOCKED..." 1.1119 +msgstr "将 $PACKAGE 加入到: $BLOCKED..." 1.1120 + 1.1121 +#: tazpkg:2718 1.1122 +#, sh-format 1.1123 +msgid "Removing $PACKAGE from: $BLOCKED..." 1.1124 +msgstr "由 $BLOCKED 移除 $PACKAGE..." 1.1125 + 1.1126 +#: tazpkg:2726 1.1127 +#, sh-format 1.1128 +msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list." 1.1129 +msgstr "$PACKAGE 并不在已封锁包清单" 1.1130 + 1.1131 +#: tazpkg:2744 tazpkg:2789 1.1132 +msgid "rootconfig needs --root= option used." 1.1133 +msgstr "rootconfig 需要使用 --root= 选项." 1.1134 + 1.1135 +#: tazpkg:2757 tazpkg:2821 1.1136 +#, sh-format 1.1137 +msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR" 1.1138 +msgstr "$PACKAGE 已在缓存内: $CACHE_DIR" 1.1139 + 1.1140 +#: tazpkg:2760 tazpkg:2824 1.1141 +#, sh-format 1.1142 +msgid "Continuing $PACKAGE download" 1.1143 +msgstr "继续 $PACKAGE 的下载" 1.1144 + 1.1145 +#: tazpkg:2846 1.1146 +#, sh-format 1.1147 +msgid "Path: $CACHE_DIR" 1.1148 +msgstr "路径: $CACHE_DIR" 1.1149 + 1.1150 +#: tazpkg:2847 1.1151 +msgid "Cleaning cache directory..." 1.1152 +msgstr "正在清除缓存目录..." 1.1153 + 1.1154 +#: tazpkg:2852 1.1155 +#, sh-format 1.1156 +msgid "$num file removed from cache." 1.1157 +msgstr "$num 个文件已在缓存中被删除" 1.1158 + 1.1159 +#: tazpkg:2854 1.1160 +#, sh-format 1.1161 +msgid "$num files removed from cache." 1.1162 +msgstr "$num 个文件已在缓存中被删除" 1.1163 + 1.1164 +#: tazpkg:2865 1.1165 +msgid "Current undigest(s)" 1.1166 +msgstr "" 1.1167 + 1.1168 +#: tazpkg:2868 1.1169 +msgid "No undigest mirror found." 1.1170 +msgstr "" 1.1171 + 1.1172 +#: tazpkg:2880 1.1173 +#, sh-format 1.1174 +msgid "Remove $undigest undigest" 1.1175 +msgstr "" 1.1176 + 1.1177 +#: tazpkg:2882 1.1178 +#, sh-format 1.1179 +msgid "Removing $undigest undigest..." 1.1180 +msgstr "" 1.1181 + 1.1182 +#: tazpkg:2888 1.1183 +#, sh-format 1.1184 +msgid "Undigest $undigest not found" 1.1185 +msgstr "" 1.1186 + 1.1187 +#: tazpkg:2903 1.1188 +#, sh-format 1.1189 +msgid "Creating new undigest $undigest." 1.1190 +msgstr "" 1.1191 + 1.1192 +#: tazpkg:2922 1.1193 +#, sh-format 1.1194 +msgid "Unknown option $u_opt." 1.1195 +msgstr "未知选项 $u_opt." 1.1196 + 1.1197 +#: tazpkg:2937 1.1198 +#, sh-format 1.1199 +msgid "Nothing to do for $PACKAGE." 1.1200 +msgstr "对 $PACKAGE 没有可进行动作" 1.1201 + 1.1202 +#: tazpkg:2941 1.1203 +#, sh-format 1.1204 +msgid "Package $PACKAGE is not installed." 1.1205 +msgstr "$PACKAGE 包未被安装" 1.1206 + 1.1207 +#: tazpkg:2942 1.1208 +msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'" 1.1209 +msgstr "以'tazpkg install' 或 'tazpkg get-install' 安装包" 1.1210 + 1.1211 +#: tazpkg:2954 1.1212 +msgid "TazPKG SHell." 1.1213 +msgstr "TazPKG SHell." 1.1214 + 1.1215 +#: tazpkg:2955 1.1216 +msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit." 1.1217 +msgstr "键入 'usage' 以列出所有可用命令或 'quit' 或 'q' 以退出" 1.1218 + 1.1219 +#: tazpkg:2965 1.1220 +msgid "You are already running a TazPKG SHell." 1.1221 +msgstr "你已经在运行 TazPKG SHell." 1.1222 + 1.1223 +#: tazpkg:3015 1.1224 +msgid "Unsupported format" 1.1225 +msgstr "不支持的格式" 1.1226 + 1.1227 +#: tazpkg:3023 1.1228 +msgid "" 1.1229 +"\n" 1.1230 +"usage: tazpkg link package_name slitaz_root\n" 1.1231 +"example: 'tazpkg link openoffice /mnt' will use less than 100k in\n" 1.1232 +" your running system ram.\n" 1.1233 +msgstr "" 1.1234 +"\n" 1.1235 +"用法: tazpkg link package_name slitaz_root\n" 1.1236 +"例子: 'tazpkg link openoffice /mnt' 会使用少于 100k \n" 1.1237 +" 的系统记忆体.\n" 1.1238 + 1.1239 +#: tazpkg:3031 1.1240 +#, sh-format 1.1241 +msgid "$PACKAGE is already installed." 1.1242 +msgstr "$PACKAGE 已被安装." 1.1243 + 1.1244 +#: tazpkg:3040 1.1245 +#, sh-format 1.1246 +msgid "Missing: $i" 1.1247 +msgstr "欠缺: $i" 1.1248 + 1.1249 +#: tazpkg:3044 1.1250 +msgid "Link all missing dependencies" 1.1251 +msgstr "链接所有欠缺的依赖" 1.1252 + 1.1253 +#: tazpkg:3053 1.1254 +#, sh-format 1.1255 +msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE" 1.1256 +msgstr "$PACKAGE 的依赖未被解决" 1.1257 + 1.1258 +#: tazpkg:3054 1.1259 +msgid "The package is installed but probably will not work." 1.1260 +msgstr "包已安装但可能不会正常工作" 1.1261 + 1.1262 +#: tazpkg-box:17 1.1263 +msgid "TazPKG" 1.1264 +msgstr "TazPKG" 1.1265 + 1.1266 +#: tazpkg-box:18 1.1267 +msgid "SliTaz Package Action" 1.1268 +msgstr "SliTaz 包行为" 1.1269 + 1.1270 +#: tazpkg-box:24 1.1271 +msgid "package" 1.1272 +msgstr "包" 1.1273 + 1.1274 +#: tazpkg-box:58 pkgs.cgi:635 1.1275 +msgid "Install" 1.1276 +msgstr "安装" 1.1277 + 1.1278 +#: tazpkg-box:59 1.1279 +msgid "Extract" 1.1280 +msgstr "解压缩" 1.1281 + 1.1282 +#: tazpkg-box:79 1.1283 +#, sh-format 1.1284 +msgid "Downloading: $pkg" 1.1285 +msgstr "正在下载: $pkg" 1.1286 + 1.1287 +#: pkgs:5 1.1288 +msgid "Packages" 1.1289 +msgstr "包" 1.1290 + 1.1291 +#: pkgs:8 pkgs.cgi:231 pkgs.cgi:371 pkgs.cgi:425 pkgs.cgi:492 pkgs.cgi:533 1.1292 +#: pkgs.cgi:593 pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:966 tazpkg-notify:50 1.1293 +msgid "My packages" 1.1294 +msgstr "我的包" 1.1295 + 1.1296 +#: pkgs:10 pkgs.cgi:241 pkgs.cgi:301 pkgs.cgi:367 pkgs.cgi:421 pkgs.cgi:531 1.1297 +#: pkgs.cgi:976 1.1298 +msgid "Recharge list" 1.1299 +msgstr "更新清单" 1.1300 + 1.1301 +#: pkgs:12 1.1302 +msgid "Check updates" 1.1303 +msgstr "检查更新" 1.1304 + 1.1305 +#: pkgs:14 pkgs.cgi:778 pkgs.cgi:980 1.1306 +msgid "Administration" 1.1307 +msgstr "系统管理" 1.1308 + 1.1309 +#: pkgs.cgi:17 1.1310 +msgid "TazPanel - Packages" 1.1311 +msgstr "TazPanel - 包" 1.1312 + 1.1313 +#: pkgs.cgi:62 1.1314 +msgid "Last recharge:" 1.1315 +msgstr "上一次更新:" 1.1316 + 1.1317 +#: pkgs.cgi:69 1.1318 +msgid "(Older than 10 days)" 1.1319 +msgstr "(多于十日前)" 1.1320 + 1.1321 +#: pkgs.cgi:71 1.1322 +msgid "(Not older than 10 days)" 1.1323 +msgstr "(在十日内)" 1.1324 + 1.1325 +#: pkgs.cgi:75 1.1326 +msgid "Installed packages:" 1.1327 +msgstr "已安装包:" 1.1328 + 1.1329 +#: pkgs.cgi:77 1.1330 +msgid "Mirrored packages:" 1.1331 +msgstr "已镜像包:" 1.1332 + 1.1333 +#: pkgs.cgi:79 1.1334 +msgid "Upgradeable packages:" 1.1335 +msgstr "可更新包:" 1.1336 + 1.1337 +#: pkgs.cgi:81 pkgs.cgi:721 1.1338 +msgid "Installed files:" 1.1339 +msgstr "已安装文件:" 1.1340 + 1.1341 +#: pkgs.cgi:83 1.1342 +msgid "Blocked packages:" 1.1343 +msgstr "已封锁包:" 1.1344 + 1.1345 +#: pkgs.cgi:97 1.1346 +msgid "Delete" 1.1347 +msgstr "删除" 1.1348 + 1.1349 +#: pkgs.cgi:100 1.1350 +msgid "Use as default" 1.1351 +msgstr "设为预设" 1.1352 + 1.1353 +#: pkgs.cgi:131 1.1354 +msgid "Search" 1.1355 +msgstr "搜索" 1.1356 + 1.1357 +#: pkgs.cgi:133 1.1358 +msgid "Files" 1.1359 +msgstr "文件" 1.1360 + 1.1361 +#: pkgs.cgi:145 pkgs.cgi:881 1.1362 +msgid "Name" 1.1363 +msgstr "名称" 1.1364 + 1.1365 +#: pkgs.cgi:147 1.1366 +msgid "Description" 1.1367 +msgstr "描述" 1.1368 + 1.1369 +#: pkgs.cgi:148 1.1370 +msgid "Web" 1.1371 +msgstr "网页" 1.1372 + 1.1373 +#: pkgs.cgi:158 1.1374 +msgid "Categories" 1.1375 +msgstr "分类" 1.1376 + 1.1377 +#: pkgs.cgi:173 1.1378 +msgid "all" 1.1379 +msgstr "全部" 1.1380 + 1.1381 +#: pkgs.cgi:179 1.1382 +msgid "Repositories" 1.1383 +msgstr "库" 1.1384 + 1.1385 +#: pkgs.cgi:180 1.1386 +msgid "Public" 1.1387 +msgstr "公开" 1.1388 + 1.1389 +#: pkgs.cgi:188 1.1390 +msgid "Any" 1.1391 +msgstr "任何" 1.1392 + 1.1393 +#: pkgs.cgi:228 pkgs.cgi:352 1.1394 +msgid "Listing packages..." 1.1395 +msgstr "正在列出包..." 1.1396 + 1.1397 +#: pkgs.cgi:236 pkgs.cgi:296 pkgs.cgi:360 pkgs.cgi:414 pkgs.cgi:524 1.1398 +msgid "Selection:" 1.1399 +msgstr "选择:" 1.1400 + 1.1401 +#: pkgs.cgi:237 pkgs.cgi:620 1.1402 +msgid "Remove" 1.1403 +msgstr "移除" 1.1404 + 1.1405 +#: pkgs.cgi:243 pkgs.cgi:303 pkgs.cgi:369 pkgs.cgi:423 pkgs.cgi:490 1.1406 +#: pkgs.cgi:978 1.1407 +msgid "Check upgrades" 1.1408 +msgstr "检查更新" 1.1409 + 1.1410 +#: pkgs.cgi:287 1.1411 +msgid "Listing linkable packages..." 1.1412 +msgstr "正在列出可连接包..." 1.1413 + 1.1414 +#: pkgs.cgi:290 pkgs.cgi:972 1.1415 +msgid "Linkable packages" 1.1416 +msgstr "可连接包" 1.1417 + 1.1418 +#: pkgs.cgi:297 1.1419 +msgid "Link" 1.1420 +msgstr "连接" 1.1421 + 1.1422 +#: pkgs.cgi:355 1.1423 +#, sh-format 1.1424 +msgid "Category: $category" 1.1425 +msgstr "分类: $category" 1.1426 + 1.1427 +#: pkgs.cgi:379 pkgs.cgi:852 1.1428 +#, sh-format 1.1429 +msgid "Repository: $Repo_Name" 1.1430 +msgstr "库: $Repo_Name" 1.1431 + 1.1432 +#: pkgs.cgi:407 1.1433 +msgid "Searching packages..." 1.1434 +msgstr "正在搜索包..." 1.1435 + 1.1436 +#: pkgs.cgi:410 1.1437 +msgid "Search packages" 1.1438 +msgstr "搜索包" 1.1439 + 1.1440 +#: pkgs.cgi:417 pkgs.cgi:527 1.1441 +msgid "Toogle all" 1.1442 +msgstr "反转所有" 1.1443 + 1.1444 +#: pkgs.cgi:437 1.1445 +msgid "File" 1.1446 +msgstr "文件" 1.1447 + 1.1448 +#: pkgs.cgi:478 1.1449 +msgid "Recharging lists..." 1.1450 +msgstr "正在更新清单..." 1.1451 + 1.1452 +#: pkgs.cgi:481 1.1453 +msgid "Recharge" 1.1454 +msgstr "更新" 1.1455 + 1.1456 +#: pkgs.cgi:486 1.1457 +msgid "Recharge checks for new or updated packages" 1.1458 +msgstr "更新检查新包或已升级包" 1.1459 + 1.1460 +#: pkgs.cgi:498 1.1461 +msgid "Recharging packages list" 1.1462 +msgstr "更新包清单" 1.1463 + 1.1464 +#: pkgs.cgi:503 1.1465 +msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now." 1.1466 +msgstr "包清单已是最新.你现在应该检查有否可用升级" 1.1467 + 1.1468 +#: pkgs.cgi:516 1.1469 +msgid "Checking for upgrades..." 1.1470 +msgstr "正在检查升级" 1.1471 + 1.1472 +#: pkgs.cgi:519 1.1473 +msgid "Up packages" 1.1474 +msgstr "升级包" 1.1475 + 1.1476 +#: pkgs.cgi:588 1.1477 +msgid "Performing tasks on packages" 1.1478 +msgstr "正在对包进行处理" 1.1479 + 1.1480 +#: pkgs.cgi:598 1.1481 +#, sh-format 1.1482 +msgid "Executing $cmd for: $pkgs" 1.1483 +msgstr "正在对 $pkgs 执行 $cmd :" 1.1484 + 1.1485 +#: pkgs.cgi:604 1.1486 +msgid "y" 1.1487 +msgstr "y" 1.1488 + 1.1489 +#: pkgs.cgi:623 1.1490 +msgid "Getting package info..." 1.1491 +msgstr "正在取得包资讯..." 1.1492 + 1.1493 +#: pkgs.cgi:639 1.1494 +#, sh-format 1.1495 +msgid "Package $PACKAGE" 1.1496 +msgstr "包 $PACKAGE" 1.1497 + 1.1498 +#: pkgs.cgi:647 1.1499 +msgid "Install (Non Free)" 1.1500 +msgstr "安装 (非自由)" 1.1501 + 1.1502 +#: pkgs.cgi:655 1.1503 +msgid "Unblock" 1.1504 +msgstr "解取封锁" 1.1505 + 1.1506 +#: pkgs.cgi:659 1.1507 +msgid "Block" 1.1508 +msgstr "封锁" 1.1509 + 1.1510 +#: pkgs.cgi:663 1.1511 +msgid "Repack" 1.1512 +msgstr "重新打包" 1.1513 + 1.1514 +#: pkgs.cgi:679 1.1515 +msgid "Name:" 1.1516 +msgstr "名称:" 1.1517 + 1.1518 +#: pkgs.cgi:680 1.1519 +msgid "Version:" 1.1520 +msgstr "版本:" 1.1521 + 1.1522 +#: pkgs.cgi:681 1.1523 +msgid "Description:" 1.1524 +msgstr "描述:" 1.1525 + 1.1526 +#: pkgs.cgi:682 1.1527 +msgid "Category:" 1.1528 +msgstr "分类:" 1.1529 + 1.1530 +#: pkgs.cgi:686 1.1531 +msgid "Maintainer:" 1.1532 +msgstr "维护者:" 1.1533 + 1.1534 +#: pkgs.cgi:687 pkgs.cgi:716 1.1535 +msgid "Website:" 1.1536 +msgstr "网站:" 1.1537 + 1.1538 +#: pkgs.cgi:688 pkgs.cgi:717 1.1539 +msgid "Sizes:" 1.1540 +msgstr "大小:" 1.1541 + 1.1542 +#: pkgs.cgi:691 1.1543 +msgid "Depends:" 1.1544 +msgstr "依赖:" 1.1545 + 1.1546 +#: pkgs.cgi:698 1.1547 +msgid "Suggested:" 1.1548 +msgstr "建议:" 1.1549 + 1.1550 +#: pkgs.cgi:704 1.1551 +msgid "Tags:" 1.1552 +msgstr "标记:" 1.1553 + 1.1554 +#: pkgs.cgi:710 1.1555 +#, sh-format 1.1556 +msgid "Installed files: $I_FILES" 1.1557 +msgstr "已安装文件: $I_FILES" 1.1558 + 1.1559 +#: pkgs.cgi:769 pkgs.cgi:898 1.1560 +msgid "Set link" 1.1561 +msgstr "设定连接" 1.1562 + 1.1563 +#: pkgs.cgi:772 pkgs.cgi:899 1.1564 +msgid "Remove link" 1.1565 +msgstr "移除连接" 1.1566 + 1.1567 +#: pkgs.cgi:780 1.1568 +msgid "TazPkg administration and settings" 1.1569 +msgstr "TazPkg 管理及配置" 1.1570 + 1.1571 +#: pkgs.cgi:784 1.1572 +msgid "Save configuration" 1.1573 +msgstr "储存配置" 1.1574 + 1.1575 +#: pkgs.cgi:786 1.1576 +msgid "List configuration files" 1.1577 +msgstr "列出配置文件" 1.1578 + 1.1579 +#: pkgs.cgi:788 1.1580 +msgid "Quick check" 1.1581 +msgstr "快速检查" 1.1582 + 1.1583 +#: pkgs.cgi:790 1.1584 +msgid "Full check" 1.1585 +msgstr "完整检查" 1.1586 + 1.1587 +#: pkgs.cgi:795 1.1588 +msgid "Creating the package..." 1.1589 +msgstr "正在创建包..." 1.1590 + 1.1591 +#: pkgs.cgi:800 1.1592 +msgid "Path:" 1.1593 +msgstr "路径:" 1.1594 + 1.1595 +#: pkgs.cgi:816 1.1596 +msgid "Checking packages consistency..." 1.1597 +msgstr "正在检查包完整性..." 1.1598 + 1.1599 +#: pkgs.cgi:822 1.1600 +msgid "Full packages check..." 1.1601 +msgstr "检查完整包..." 1.1602 + 1.1603 +#: pkgs.cgi:829 1.1604 +msgid "Packages cache" 1.1605 +msgstr "包缓存" 1.1606 + 1.1607 +#: pkgs.cgi:834 1.1608 +#, sh-format 1.1609 +msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)" 1.1610 +msgstr "缓存中的包: $cache_files ($cache_size)" 1.1611 + 1.1612 +#: pkgs.cgi:841 1.1613 +msgid "Default mirror" 1.1614 +msgstr "预设镜像" 1.1615 + 1.1616 +#: pkgs.cgi:845 1.1617 +msgid "Current mirror list" 1.1618 +msgstr "当前镜像清单" 1.1619 + 1.1620 +#: pkgs.cgi:869 1.1621 +msgid "Private repositories" 1.1622 +msgstr "私有库" 1.1623 + 1.1624 +#: pkgs.cgi:882 1.1625 +msgid "mirror" 1.1626 +msgstr "镜像" 1.1627 + 1.1628 +#: pkgs.cgi:888 1.1629 +msgid "Link to another SliTaz installation" 1.1630 +msgstr "连接到另一个安装好的SliTaz" 1.1631 + 1.1632 +#: pkgs.cgi:890 1.1633 +msgid "" 1.1634 +"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be " 1.1635 +"able to install packages using soft links to it." 1.1636 +msgstr "" 1.1637 +"这会连接到另一个已安装SliTaz的根目录(root).你将可以用软连接(softlink) 来安装" 1.1638 +"包." 1.1639 + 1.1640 +#: pkgs.cgi:906 1.1641 +msgid "SliTaz packages DVD" 1.1642 +msgstr "SliTaz 包DVD" 1.1643 + 1.1644 +#: pkgs.cgi:908 1.1645 +#, sh-format 1.1646 +msgid "" 1.1647 +"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is " 1.1648 +"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used " 1.1649 +"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an " 1.1650 +"USB key." 1.1651 +msgstr "" 1.1652 +"每日将会创建一个包含 $version 版本所有可用包的可启动(bootable) DVD映像映像亦" 1.1653 +"会包含可离线使用的全站内容,可安装到DVD或USB设备" 1.1654 + 1.1655 +#: pkgs.cgi:918 1.1656 +msgid "Download DVD image" 1.1657 +msgstr "下载DVD映像" 1.1658 + 1.1659 +#: pkgs.cgi:920 1.1660 +msgid "Install from DVD/USB key" 1.1661 +msgstr "由DVD/USB设备安装" 1.1662 + 1.1663 +#: pkgs.cgi:923 1.1664 +msgid "Install from ISO image:" 1.1665 +msgstr "由ISO映像安装" 1.1666 + 1.1667 +#: pkgs.cgi:962 1.1668 +msgid "Summary" 1.1669 +msgstr "摘要" 1.1670 + 1.1671 +#: pkgs.cgi:986 1.1672 +msgid "Latest log entries" 1.1673 +msgstr "最新日志项" 1.1674 + 1.1675 +#: tazpkg-notify:27 1.1676 +#, sh-format 1.1677 +msgid "$num installed package" 1.1678 +msgid_plural "$num installed packages" 1.1679 +msgstr[0] "$num 个已安装包" 1.1680 +msgstr[1] "$num 个已安装包" 1.1681 + 1.1682 +#: tazpkg-notify:41 1.1683 +#, sh-format 1.1684 +msgid "Checking packages lists - $text" 1.1685 +msgstr "正在检查包清单 - $text" 1.1686 + 1.1687 +#: tazpkg-notify:51 1.1688 +msgid "Recharge lists" 1.1689 +msgstr "更新清单" 1.1690 + 1.1691 +#: tazpkg-notify:52 1.1692 +msgid "Check upgrade" 1.1693 +msgstr "检查更新" 1.1694 + 1.1695 +#: tazpkg-notify:53 1.1696 +msgid "TazPkg SHell" 1.1697 +msgstr "TazPkg SHell" 1.1698 + 1.1699 +#: tazpkg-notify:54 1.1700 +msgid "TazPkg manual" 1.1701 +msgstr "TazPkg 手册" 1.1702 + 1.1703 +#: tazpkg-notify:55 1.1704 +msgid "Close notification" 1.1705 +msgstr "关闭提示" 1.1706 + 1.1707 +#: tazpkg-notify:72 1.1708 +#, sh-format 1.1709 +msgid "No packages list found - $text" 1.1710 +msgstr "找不到包清单 - $text" 1.1711 + 1.1712 +#: tazpkg-notify:79 1.1713 +msgid "Your packages list is older than 10 days" 1.1714 +msgstr "当前的包清单已是十天前的版本" 1.1715 + 1.1716 +#: tazpkg-notify:88 1.1717 +#, sh-format 1.1718 +msgid "There is $num upgradeable package" 1.1719 +msgid_plural "There are $num upgradeable packages" 1.1720 +msgstr[0] "有 $num 个包可更新" 1.1721 +msgstr[1] "有 $num 个包可更新" 1.1722 + 1.1723 +#: tazpkg-notify:95 1.1724 +#, sh-format 1.1725 +msgid "System is up to date - $text" 1.1726 +msgstr "系统已更新到最新 - $text"