tazpkg diff po/zh_CN.po @ rev 686

Add Chinese Simplified translations (thanks jame987165702).
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Thu Jun 26 15:28:47 2014 +0300 (2014-06-26)
parents
children e01a791e81c1
line diff
     1.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     1.2 +++ b/po/zh_CN.po	Thu Jun 26 15:28:47 2014 +0300
     1.3 @@ -0,0 +1,1723 @@
     1.4 +# Simplified Chinese translations for SliTaz tazpkg package.
     1.5 +# Copyright (C) 2014 Slitaz Association
     1.6 +# This file is distributed under the same license as the SliTaz tazpkg package.
     1.7 +# 张文宇 <jame987165702@gmail.com>, 2014.
     1.8 +#
     1.9 +msgid ""
    1.10 +msgstr ""
    1.11 +"Project-Id-Version: TazPkg 5.2\n"
    1.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    1.13 +"POT-Creation-Date: 2014-06-07 22:55+0800\n"
    1.14 +"PO-Revision-Date: 2014-06-26 15:05+0800\n"
    1.15 +"Last-Translator: 张文宇 <jame987165702@gmail.com>\n"
    1.16 +"Language-Team: \n"
    1.17 +"Language: zh_Hans_CN\n"
    1.18 +"MIME-Version: 1.0\n"
    1.19 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1.21 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
    1.22 +"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
    1.23 +
    1.24 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:159
    1.25 +msgid "base-system"
    1.26 +msgstr "基本系统包"
    1.27 +
    1.28 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:160
    1.29 +msgid "x-window"
    1.30 +msgstr "x-窗口"
    1.31 +
    1.32 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:161
    1.33 +msgid "utilities"
    1.34 +msgstr "实用程式"
    1.35 +
    1.36 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:162
    1.37 +msgid "network"
    1.38 +msgstr "网络工具"
    1.39 +
    1.40 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:164
    1.41 +msgid "graphics"
    1.42 +msgstr "图像工具"
    1.43 +
    1.44 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:166
    1.45 +msgid "multimedia"
    1.46 +msgstr "多媒体软件"
    1.47 +
    1.48 +#: tazpkg:41 pkgs.cgi:165
    1.49 +msgid "office"
    1.50 +msgstr "办公室软件"
    1.51 +
    1.52 +#: tazpkg:41 pkgs.cgi:167
    1.53 +msgid "development"
    1.54 +msgstr "开发工具"
    1.55 +
    1.56 +#: tazpkg:41 pkgs.cgi:168
    1.57 +msgid "system-tools"
    1.58 +msgstr "系统工具"
    1.59 +
    1.60 +#: tazpkg:42 pkgs.cgi:169
    1.61 +msgid "security"
    1.62 +msgstr "安全工具"
    1.63 +
    1.64 +#: tazpkg:42 pkgs.cgi:163
    1.65 +msgid "games"
    1.66 +msgstr "游戏"
    1.67 +
    1.68 +#: tazpkg:42 pkgs.cgi:170
    1.69 +msgid "misc"
    1.70 +msgstr "杂项"
    1.71 +
    1.72 +#: tazpkg:42 pkgs.cgi:171
    1.73 +msgid "meta"
    1.74 +msgstr "元工具"
    1.75 +
    1.76 +#: tazpkg:43 pkgs.cgi:172
    1.77 +msgid "non-free"
    1.78 +msgstr "非自由软件"
    1.79 +
    1.80 +#: tazpkg:112
    1.81 +#, sh-format
    1.82 +msgid "SliTaz package manager - Version:"
    1.83 +msgstr "SliTaz 包管理员 - 版本:"
    1.84 +
    1.85 +#: tazpkg:114 tazpkg-box:24 tazpkg-notify:61
    1.86 +msgid "Usage:"
    1.87 +msgstr "用法:"
    1.88 +
    1.89 +#: tazpkg:115
    1.90 +msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
    1.91 +msgstr "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
    1.92 +
    1.93 +#: tazpkg:117
    1.94 +msgid "SHell:"
    1.95 +msgstr "SHell:"
    1.96 +
    1.97 +#: tazpkg:119
    1.98 +msgid "Commands:"
    1.99 +msgstr "命令:"
   1.100 +
   1.101 +#: tazpkg:120
   1.102 +msgid "Print this short usage"
   1.103 +msgstr "列印本工具用法"
   1.104 +
   1.105 +#: tazpkg:121
   1.106 +msgid "Show known bugs in packages"
   1.107 +msgstr "显示包的已知bugs"
   1.108 +
   1.109 +#: tazpkg:122
   1.110 +msgid "Show TazPKG activity log"
   1.111 +msgstr "显示TazPKG的活动纪录"
   1.112 +
   1.113 +#: tazpkg:123
   1.114 +msgid "List installed packages on the system by category or all"
   1.115 +msgstr "根据分类或全部列出系统已安装的包"
   1.116 +
   1.117 +#: tazpkg:124
   1.118 +msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)"
   1.119 +msgstr "列出镜像上所有的可用包(--diff 只列出新包)"
   1.120 +
   1.121 +#: tazpkg:125
   1.122 +msgid "Print information about a package"
   1.123 +msgstr "显示关于包的资讯"
   1.124 +
   1.125 +#: tazpkg:126
   1.126 +msgid "Print description of a package (if it exists)"
   1.127 +msgstr "显示包描述(如有)"
   1.128 +
   1.129 +#: tazpkg:127
   1.130 +msgid "List the files installed with a package"
   1.131 +msgstr "列出会随包安装的文件"
   1.132 +
   1.133 +#: tazpkg:128
   1.134 +msgid "List the configuration files"
   1.135 +msgstr "显示配置文件"
   1.136 +
   1.137 +#: tazpkg:129
   1.138 +msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)"
   1.139 +msgstr "按模式或名字搜索包(选项: -i|-l|-m)"
   1.140 +
   1.141 +#: tazpkg:130
   1.142 +msgid "Search on mirror for package having a particular file"
   1.143 +msgstr "在镜像上搜索有特定文件的包"
   1.144 +
   1.145 +#: tazpkg:131
   1.146 +msgid "Search for file(s) in all installed packages files"
   1.147 +msgstr "在所有已安装包中找寻文件(s)"
   1.148 +
   1.149 +#: tazpkg:132
   1.150 +msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)"
   1.151 +msgstr "安装本地(*.tazpkg)包(--forced 强行安装)"
   1.152 +
   1.153 +#: tazpkg:133
   1.154 +msgid "Install all packages from a list of packages."
   1.155 +msgstr "安装包列表内所有包"
   1.156 +
   1.157 +#: tazpkg:134
   1.158 +msgid "Remove the specified package and all installed files"
   1.159 +msgstr "移除特定包及所有其安装档案"
   1.160 +
   1.161 +#: tazpkg:135
   1.162 +msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory"
   1.163 +msgstr "解压缩(*.tazpkg)到目录"
   1.164 +
   1.165 +#: tazpkg:136
   1.166 +msgid "Pack an unpacked or prepared package tree"
   1.167 +msgstr "按解压生成或自行凖备的配置树打包"
   1.168 +
   1.169 +#: tazpkg:137
   1.170 +msgid "Recharge your packages.list from the mirror"
   1.171 +msgstr "从镜像更新packages.list"
   1.172 +
   1.173 +#: tazpkg:138
   1.174 +#, sh-format
   1.175 +msgid "Check packages $CHECKSUM to list and install latest upgrades"
   1.176 +msgstr "检查包 $CHECKSUM 以列出及安装最新更新"
   1.177 +
   1.178 +#: tazpkg:139
   1.179 +msgid "Create a package archive from an installed package"
   1.180 +msgstr "由已安装包创建压缩档"
   1.181 +
   1.182 +#: tazpkg:140
   1.183 +msgid "Create a package archive with configuration files"
   1.184 +msgstr "创建有配置文件的压缩安装包"
   1.185 +
   1.186 +#: tazpkg:141
   1.187 +msgid "Rebuild a package with a better compression ratio"
   1.188 +msgstr "以较高压缩比重新建立包"
   1.189 +
   1.190 +#: tazpkg:142
   1.191 +msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade"
   1.192 +msgstr "封锁已安装包或解封以进行更新"
   1.193 +
   1.194 +#: tazpkg:143
   1.195 +msgid "Download a package into the current directory"
   1.196 +msgstr "下载包到当前目录"
   1.197 +
   1.198 +#: tazpkg:144
   1.199 +msgid "Download and install a package from the mirror"
   1.200 +msgstr "由镜像下载及安装包"
   1.201 +
   1.202 +#: tazpkg:145
   1.203 +msgid "Download and install a list of packages from the mirror"
   1.204 +msgstr "由镜像下载及安装包列表"
   1.205 +
   1.206 +#: tazpkg:146
   1.207 +msgid "Verify consistency of installed packages"
   1.208 +msgstr "校验已安装包是否完整"
   1.209 +
   1.210 +#: tazpkg:147
   1.211 +msgid "Install the flavor list of packages"
   1.212 +msgstr "安装包偏好列表"
   1.213 +
   1.214 +#: tazpkg:148
   1.215 +msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones"
   1.216 +msgstr "安装并移除其他包偏好列表"
   1.217 +
   1.218 +#: tazpkg:149
   1.219 +msgid "Change release and update packages"
   1.220 +msgstr "更改版本及安装包"
   1.221 +
   1.222 +#: tazpkg:150
   1.223 +msgid "Clean all packages downloaded in cache directory"
   1.224 +msgstr "清除所有下载到暂存目录的包"
   1.225 +
   1.226 +#: tazpkg:151
   1.227 +msgid "Display dependencies tree"
   1.228 +msgstr "显示依赖树"
   1.229 +
   1.230 +#: tazpkg:152
   1.231 +msgid "Display reverse dependencies tree"
   1.232 +msgstr "显示反向依赖树"
   1.233 +
   1.234 +#: tazpkg:153
   1.235 +msgid "Convert deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk package to tazpkg)"
   1.236 +msgstr "将deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk包转换成tazpkg 格式"
   1.237 +
   1.238 +#: tazpkg:154
   1.239 +msgid "Link a package from another slitaz installation"
   1.240 +msgstr "由另一个安装好的slitaz连接包"
   1.241 +
   1.242 +#: tazpkg:155
   1.243 +msgid "Change the mirror url configuration"
   1.244 +msgstr "更改镜像url配置"
   1.245 +
   1.246 +#: tazpkg:156
   1.247 +msgid "List undigest mirrors"
   1.248 +msgstr "列出非正式镜像"
   1.249 +
   1.250 +#: tazpkg:157
   1.251 +msgid "Remove an undigest mirror"
   1.252 +msgstr "移除非正式镜像"
   1.253 +
   1.254 +#: tazpkg:158
   1.255 +msgid "Add an undigest mirror"
   1.256 +msgstr "加入非正式镜像"
   1.257 +
   1.258 +#: tazpkg:159
   1.259 +msgid "Update an undigest mirror"
   1.260 +msgstr "更新非正式镜像"
   1.261 +
   1.262 +#: tazpkg:160
   1.263 +msgid "Replay post install script from package"
   1.264 +msgstr "重新运行包的安装脚本"
   1.265 +
   1.266 +#: tazpkg:167
   1.267 +msgid "Usage for command up:"
   1.268 +msgstr "Usage for command up:"
   1.269 +
   1.270 +#: tazpkg:167
   1.271 +msgid "option"
   1.272 +msgstr "选项"
   1.273 +
   1.274 +#: tazpkg:169
   1.275 +msgid "Without options run in interactive mode and ask before install"
   1.276 +msgstr "自动在交互模式运行,并在安装前询问"
   1.277 +
   1.278 +#: tazpkg:171
   1.279 +msgid "Where options are:"
   1.280 +msgstr "参阅以下选项:"
   1.281 +
   1.282 +#: tazpkg:172
   1.283 +msgid "Check only for available upgrades"
   1.284 +msgstr "只检查可用更新"
   1.285 +
   1.286 +#: tazpkg:173
   1.287 +msgid "Force recharge of packages list and check"
   1.288 +msgstr "强制更新及检查包清单"
   1.289 +
   1.290 +#: tazpkg:174
   1.291 +msgid "Check for upgrades and install them all"
   1.292 +msgstr "检查并更新所有更新"
   1.293 +
   1.294 +#: tazpkg:176 tazpkg:1790 tazpkg:1813 tazpkg:1872 tazpkg:1988
   1.295 +msgid "Example:"
   1.296 +msgstr "例子:"
   1.297 +
   1.298 +#: tazpkg:187
   1.299 +#, sh-format
   1.300 +msgid "Creating $FOLDER..."
   1.301 +msgstr "正在创建 $FOLDER..."
   1.302 +
   1.303 +#: tazpkg:215
   1.304 +msgid "Please specify a package name on the command line."
   1.305 +msgstr "请在命令行指定包名称."
   1.306 +
   1.307 +#: tazpkg:226
   1.308 +#, sh-format
   1.309 +msgid "Unable to find: $PACKAGE_FILE"
   1.310 +msgstr "找不到: $PACKAGE_FILE"
   1.311 +
   1.312 +#: tazpkg:238
   1.313 +#, sh-format
   1.314 +msgid "Unable to find the receipt: $receipt_path"
   1.315 +msgstr "找不到清单: $receipt_path"
   1.316 +
   1.317 +#: tazpkg:293
   1.318 +msgid ""
   1.319 +"package is already installed.\n"
   1.320 +"You can use the --forced option to force installation."
   1.321 +msgstr "包已经被安装你可以用 --forced 选项强制安装"
   1.322 +
   1.323 +#: tazpkg:310
   1.324 +#, sh-format
   1.325 +msgid "Unable to find the list: $list_path"
   1.326 +msgstr "找不到清单: $list_path"
   1.327 +
   1.328 +#: tazpkg:312
   1.329 +msgid ""
   1.330 +"You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n"
   1.331 +"packages available on the mirror."
   1.332 +msgstr "你必须以root权限运行 ‘tazpkg recharge’ 以取得镜像中可用包的最新清单"
   1.333 +
   1.334 +#: tazpkg:430
   1.335 +#, sh-format
   1.336 +msgid "Unable to find: $PACKAGE in the mirrored packages list."
   1.337 +msgstr "在镜像包清单找不到: $PACKAGE"
   1.338 +
   1.339 +#: tazpkg:503
   1.340 +#, sh-format
   1.341 +msgid "Extracting $PACKAGE..."
   1.342 +msgstr "正在解压缩 $PACKAGE..."
   1.343 +
   1.344 +#: tazpkg:570
   1.345 +#, sh-format
   1.346 +msgid "Installation of: $PACKAGE"
   1.347 +msgstr "$PACKAGE 的安装过程"
   1.348 +
   1.349 +#: tazpkg:571
   1.350 +#, sh-format
   1.351 +msgid "Copying $PACKAGE..."
   1.352 +msgstr "正在複製 $PACKAGE..."
   1.353 +
   1.354 +#: tazpkg:583
   1.355 +msgid "Checking post install dependencies..."
   1.356 +msgstr "正在检查安装后依赖..."
   1.357 +
   1.358 +#: tazpkg:587
   1.359 +#, sh-format
   1.360 +msgid "Please run '$command' in / and retry."
   1.361 +msgstr "请运行 '$command' 并重试. "
   1.362 +
   1.363 +#: tazpkg:661
   1.364 +#, sh-format
   1.365 +msgid "Saving configuration files for $PACKAGE..."
   1.366 +msgstr "正在储存 $PACKAGE 的配置文件"
   1.367 +
   1.368 +#: tazpkg:675
   1.369 +#, sh-format
   1.370 +msgid "Installing $PACKAGE..."
   1.371 +msgstr "正在安装 $PACKAGE..."
   1.372 +
   1.373 +#: tazpkg:679
   1.374 +#, sh-format
   1.375 +msgid "Removing old $PACKAGE..."
   1.376 +msgstr "正在卸载旧版本 $PACKAGE.."
   1.377 +
   1.378 +#: tazpkg:687
   1.379 +msgid "Removing all tmp files..."
   1.380 +msgstr "正在移除所有暂存文件..."
   1.381 +
   1.382 +#: tazpkg:716
   1.383 +#, sh-format
   1.384 +msgid "$pkg_name is installed."
   1.385 +msgstr "$pkg_name 已完成安装."
   1.386 +
   1.387 +#: tazpkg:825
   1.388 +#, sh-format
   1.389 +msgid "WARNING Dependency loop between $PACKAGE and $i."
   1.390 +msgstr "警告:$PACKAGE 和 $i 有依赖循环."
   1.391 +
   1.392 +#: tazpkg:830
   1.393 +#, sh-format
   1.394 +msgid "Tracking dependencies for: $PACKAGE"
   1.395 +msgstr "正在追踪 $PACKAGE 的包依赖"
   1.396 +
   1.397 +#: tazpkg:836
   1.398 +#, sh-format
   1.399 +msgid "Missing: $MISSING_PACKAGE"
   1.400 +msgstr "欠缺: $MISSING_PACKAGE"
   1.401 +
   1.402 +#: tazpkg:841
   1.403 +#, sh-format
   1.404 +msgid "$num missing package to install."
   1.405 +msgid_plural "$num missing packages to install."
   1.406 +msgstr[0] "有 $num 个缺少的包需要安装"
   1.407 +msgstr[1] "有 $num 个缺少的包需要安装"
   1.408 +
   1.409 +#: tazpkg:858
   1.410 +msgid "Install all missing dependencies"
   1.411 +msgstr "安装所有欠缺依赖"
   1.412 +
   1.413 +#: tazpkg:874
   1.414 +#, sh-format
   1.415 +msgid "Checking if $pkg exists in local list..."
   1.416 +msgstr "正在检查 $pkg 是否在本地清单中"
   1.417 +
   1.418 +#: tazpkg:901
   1.419 +#, sh-format
   1.420 +msgid ""
   1.421 +"Leaving dependencies for $PACKAGE unresolved.\n"
   1.422 +"The package is installed but will probably not work."
   1.423 +msgstr ""
   1.424 +
   1.425 +#: tazpkg:910
   1.426 +msgid "Installed packages"
   1.427 +msgstr "已安装包"
   1.428 +
   1.429 +#: tazpkg:924
   1.430 +#, sh-format
   1.431 +msgid "No installed packages found for: $PATTERN"
   1.432 +msgstr "找不到已安装包: $PATTERN"
   1.433 +
   1.434 +#: tazpkg:928
   1.435 +#, sh-format
   1.436 +msgid "$num installed package found for: $PATTERN"
   1.437 +msgid_plural "$num installed packages found for: $PATTERN"
   1.438 +msgstr[0] "找到 $num 个已安装包: $PATTERN"
   1.439 +msgstr[1] "找到 $num 个已安装包: $PATTERN"
   1.440 +
   1.441 +#: tazpkg:936
   1.442 +msgid "Available packages name-version"
   1.443 +msgstr "可用的包 名称-版本"
   1.444 +
   1.445 +#: tazpkg:946
   1.446 +msgid ""
   1.447 +"No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
   1.448 +"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
   1.449 +msgstr ""
   1.450 +"找不到 'packages.list'来检查已镜像包. 请用root权限运行'tazpkg recharge'搜索以"
   1.451 +"取得更多结果. "
   1.452 +
   1.453 +#: tazpkg:951 tazpkg:979
   1.454 +#, sh-format
   1.455 +msgid "No available packages found for: $PATTERN"
   1.456 +msgstr "找不到可用包: $PATTERN"
   1.457 +
   1.458 +#: tazpkg:955 tazpkg:983
   1.459 +#, sh-format
   1.460 +msgid "$num available package found for: $PATTERN"
   1.461 +msgid_plural "$num available packages found for: $PATTERN"
   1.462 +msgstr[0] "找到 $num 个可用包: $PATTERN"
   1.463 +msgstr[1] "找到 $num 个可用包: $PATTERN"
   1.464 +
   1.465 +#: tazpkg:964
   1.466 +msgid "Matching packages name with version and desc"
   1.467 +msgstr "将包名称与版本和描述匹配"
   1.468 +
   1.469 +#: tazpkg:974
   1.470 +msgid ""
   1.471 +"No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
   1.472 +"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
   1.473 +msgstr ""
   1.474 +"找不到 'packages.txt'来检查已镜像包. 请用root权限运行'tazpkg recharge'搜索以"
   1.475 +"取得更多结果. "
   1.476 +
   1.477 +#: tazpkg:1030
   1.478 +#, sh-format
   1.479 +msgid "Can't find flavor $FLAVOR. Abort."
   1.480 +msgstr "找不到偏好项 $FLAVOR. 放弃操作."
   1.481 +
   1.482 +#: tazpkg:1043
   1.483 +msgid "Current mirror(s)"
   1.484 +msgstr "当前镜像(s)"
   1.485 +
   1.486 +#: tazpkg:1046
   1.487 +msgid ""
   1.488 +"Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
   1.489 +"specify\n"
   1.490 +"the complete address to the directory of the packages and packages.list file."
   1.491 +msgstr ""
   1.492 +"请输入新镜像的URL (http, ftp 或本地路径). 你必须指定\n"
   1.493 +"包目录和packages.list的完整地址 ."
   1.494 +
   1.495 +#: tazpkg:1049
   1.496 +msgid "New mirror(s) URL: "
   1.497 +msgstr "新镜像(s) URL: "
   1.498 +
   1.499 +#: tazpkg:1057
   1.500 +msgid "Nothing has been changed."
   1.501 +msgstr "没有任何更改"
   1.502 +
   1.503 +#: tazpkg:1059
   1.504 +#, sh-format
   1.505 +msgid "Setting mirror(s) to: $NEW_MIRROR_URL"
   1.506 +msgstr "镜像已被设定为: $NEW_MIRROR_URL"
   1.507 +
   1.508 +#: tazpkg:1181
   1.509 +msgid "No dependency for"
   1.510 +msgstr "没有任何依赖项:"
   1.511 +
   1.512 +#: tazpkg:1183
   1.513 +#, sh-format
   1.514 +msgid "WARNING: unknown dependency for $lib"
   1.515 +msgstr "警告: $lib 有未知依赖项:"
   1.516 +
   1.517 +#: tazpkg:1250 tazpkg:1514
   1.518 +#, sh-format
   1.519 +msgid "Invalid target: $target (expected i386)"
   1.520 +msgstr "非法对象: $target (预计 i386)"
   1.521 +
   1.522 +#: tazpkg:1287
   1.523 +#, sh-format
   1.524 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!"
   1.525 +msgstr "$PACKAGE_FILE 并非 Archlinux/Alpine 包!"
   1.526 +
   1.527 +#: tazpkg:1350
   1.528 +#, sh-format
   1.529 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Puppy package!"
   1.530 +msgstr "$PACKAGE_FILE 并非 Puppy 包!"
   1.531 +
   1.532 +#: tazpkg:1381
   1.533 +#, sh-format
   1.534 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slax package!"
   1.535 +msgstr "$PACKAGE_FILE 并非 Slax 包!"
   1.536 +
   1.537 +#: tazpkg:1459
   1.538 +#, sh-format
   1.539 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!"
   1.540 +msgstr "$PACKAGE_FILE 并非 Slackware 包!"
   1.541 +
   1.542 +#: tazpkg:1563
   1.543 +msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)."
   1.544 +msgstr "无法用标准工具(rpm2cpio)解压缩RPM包."
   1.545 +
   1.546 +#: tazpkg:1564
   1.547 +msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package"
   1.548 +msgstr "你想要安装'p7zip-full'包"
   1.549 +
   1.550 +#: tazpkg:1630
   1.551 +msgid "Blocked packages"
   1.552 +msgstr "已封锁包"
   1.553 +
   1.554 +#: tazpkg:1634
   1.555 +msgid "No blocked packages found."
   1.556 +msgstr "没有找到已封锁包."
   1.557 +
   1.558 +#: tazpkg:1640
   1.559 +msgid "Packages categories"
   1.560 +msgstr "包分类"
   1.561 +
   1.562 +#: tazpkg:1647
   1.563 +#, sh-format
   1.564 +msgid "$num category"
   1.565 +msgid_plural "$num categories"
   1.566 +msgstr[0] "$num 个分类"
   1.567 +msgstr[1] "$num 个分类"
   1.568 +
   1.569 +#: tazpkg:1654
   1.570 +#, sh-format
   1.571 +msgid "Installed packages of category: $ASKED_CATEGORY_I18N"
   1.572 +msgstr "$ASKED_CATEGORY_I18N 分类内的已安装包"
   1.573 +
   1.574 +#: tazpkg:1667
   1.575 +#, sh-format
   1.576 +msgid "$num package installed of category $cat_name."
   1.577 +msgid_plural "$num packages installed of category $cat_name."
   1.578 +msgstr[0] "$cat_name 分类的 $num 个已安装包"
   1.579 +msgstr[1] "$cat_name 分类的 $num 个已安装包"
   1.580 +
   1.581 +#: tazpkg:1672
   1.582 +msgid "List of all installed packages"
   1.583 +msgstr "所有已安装包清单"
   1.584 +
   1.585 +#: tazpkg:1683
   1.586 +#, sh-format
   1.587 +msgid "$num package installed."
   1.588 +msgid_plural "$num packages installed."
   1.589 +msgstr[0] "$num 个已安装包"
   1.590 +msgstr[1] "$num 个已安装包"
   1.591 +
   1.592 +#: tazpkg:1693 tazpkg:2433
   1.593 +msgid "Mirrored packages diff"
   1.594 +msgstr "与镜像包的差异"
   1.595 +
   1.596 +#: tazpkg:1697
   1.597 +#, sh-format
   1.598 +msgid "$num new package listed on the mirror."
   1.599 +msgid_plural "$num new packages listed on the mirror."
   1.600 +msgstr[0] "镜像上有 $num 个新包"
   1.601 +msgstr[1] "镜像上有 $num 个新包"
   1.602 +
   1.603 +#: tazpkg:1701
   1.604 +msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
   1.605 +msgstr "无法列出任何项,找不到包差异."
   1.606 +
   1.607 +#: tazpkg:1702
   1.608 +msgid "Recharge your current list to create a first diff."
   1.609 +msgstr "更新当前清单以创建第一次diff"
   1.610 +
   1.611 +#: tazpkg:1706
   1.612 +msgid "List of available packages on the mirror"
   1.613 +msgstr "镜像上的可用包清单"
   1.614 +
   1.615 +#: tazpkg:1712
   1.616 +#, sh-format
   1.617 +msgid "$num package in the last recharged list."
   1.618 +msgid_plural "$num packages in the last recharged list."
   1.619 +msgstr[0] "最新清单中有 $num 个包"
   1.620 +msgstr[1] "最新清单中有 $num 个包"
   1.621 +
   1.622 +#: tazpkg:1719
   1.623 +#, sh-format
   1.624 +msgid "Installed files by: $PACKAGE"
   1.625 +msgstr "$PACKAGE 安装的文件"
   1.626 +
   1.627 +#: tazpkg:1724
   1.628 +#, sh-format
   1.629 +msgid "$num file installed with $PACKAGE"
   1.630 +msgid_plural "$num files installed with $PACKAGE"
   1.631 +msgstr[0] "与 $PACKAGE 同时安装的 $num 个文件"
   1.632 +msgstr[1] "与 $PACKAGE 同时安装的 $num 个文件"
   1.633 +
   1.634 +#: tazpkg:1733
   1.635 +msgid "TazPKG information"
   1.636 +msgstr "TazPKG 资讯"
   1.637 +
   1.638 +#: tazpkg:1740
   1.639 +msgid "Package    :"
   1.640 +msgstr "包    :"
   1.641 +
   1.642 +#: tazpkg:1741
   1.643 +msgid "Version    :"
   1.644 +msgstr "版本    :"
   1.645 +
   1.646 +#: tazpkg:1742
   1.647 +msgid "Category   :"
   1.648 +msgstr "分类    :"
   1.649 +
   1.650 +#: tazpkg:1743
   1.651 +msgid "Short desc :"
   1.652 +msgstr "简单描述 :"
   1.653 +
   1.654 +#: tazpkg:1744
   1.655 +msgid "Maintainer :"
   1.656 +msgstr "维护者 :"
   1.657 +
   1.658 +#: tazpkg:1745
   1.659 +msgid "License    :"
   1.660 +msgstr "授权    :"
   1.661 +
   1.662 +#: tazpkg:1746
   1.663 +msgid "Depends    :"
   1.664 +msgstr "依赖    :"
   1.665 +
   1.666 +#: tazpkg:1747
   1.667 +msgid "Suggested  :"
   1.668 +msgstr "建议  :"
   1.669 +
   1.670 +#: tazpkg:1748
   1.671 +msgid "Build deps :"
   1.672 +msgstr "编译依赖 :"
   1.673 +
   1.674 +#: tazpkg:1749
   1.675 +msgid "Wanted src :"
   1.676 +msgstr "需要的源文件 :"
   1.677 +
   1.678 +#: tazpkg:1750
   1.679 +msgid "Web site   :"
   1.680 +msgstr "网站   :"
   1.681 +
   1.682 +#: tazpkg:1756
   1.683 +#, sh-format
   1.684 +msgid "Description of: $PACKAGE"
   1.685 +msgstr "$PACKAGE 的描述"
   1.686 +
   1.687 +#: tazpkg:1761
   1.688 +msgid "Sorry, no description available for this package."
   1.689 +msgstr "抱歉,这个包没有可用的描述"
   1.690 +
   1.691 +#: tazpkg:1768
   1.692 +msgid "TazPKG Activity"
   1.693 +msgstr "TazPKG 活动"
   1.694 +
   1.695 +#: tazpkg:1789
   1.696 +msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
   1.697 +msgstr "请指定一个模式串或包名称作搜索"
   1.698 +
   1.699 +#: tazpkg:1794
   1.700 +#, sh-format
   1.701 +msgid "Search result for: $PATTERN"
   1.702 +msgstr "$PATTERN 的搜索结果"
   1.703 +
   1.704 +#: tazpkg:1812 tazpkg:1871
   1.705 +msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
   1.706 +msgstr "请指定一个模式串或文件名作搜索"
   1.707 +
   1.708 +#: tazpkg:1818
   1.709 +#, sh-format
   1.710 +msgid "Search result for file $s_file"
   1.711 +msgstr "$s_file 文件的搜索结果"
   1.712 +
   1.713 +#: tazpkg:1849
   1.714 +#, sh-format
   1.715 +msgid "Package $PACKAGE:"
   1.716 +msgstr "包 $PACKAGE:"
   1.717 +
   1.718 +#: tazpkg:1859
   1.719 +#, sh-format
   1.720 +msgid "0 file found for: $pkg"
   1.721 +msgstr "搜索到 $pkg 的0个档案"
   1.722 +
   1.723 +#: tazpkg:1863
   1.724 +#, sh-format
   1.725 +msgid "$num file found for: $pkg"
   1.726 +msgid_plural "$num files found for: $pkg"
   1.727 +msgstr[0] "搜索到 $pkg 的 $num 个档案"
   1.728 +msgstr[1] "搜索到 $pkg 的 $num 个档案"
   1.729 +
   1.730 +#: tazpkg:1877
   1.731 +#, sh-format
   1.732 +msgid "Search result for package $s_pkg"
   1.733 +msgstr "$s_pkg 包的搜索结果 "
   1.734 +
   1.735 +#: tazpkg:1889
   1.736 +#, sh-format
   1.737 +msgid "No file found for: $file"
   1.738 +msgstr "找不到和 $file 档案关联的包"
   1.739 +
   1.740 +#: tazpkg:1894
   1.741 +#, sh-format
   1.742 +msgid "$num package found with file: $file"
   1.743 +msgid_plural "$num packages found with file: $file"
   1.744 +msgstr[0] "找到$num 个和 $file 档案关联的包"
   1.745 +msgstr[1] "找到$num 个和 $file 档案关联的包"
   1.746 +
   1.747 +#: tazpkg:1935
   1.748 +msgid ""
   1.749 +"Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n"
   1.750 +"list of packages to install. Example: tazpkg install-list packages.list"
   1.751 +msgstr ""
   1.752 +"请更改目录 (cd) 到包仓库,并指定\n"
   1.753 +"要安装的包清单.例子: tazpkg install-list packages.list"
   1.754 +
   1.755 +#: tazpkg:1942
   1.756 +#, sh-format
   1.757 +msgid "Unable to find: $list_file"
   1.758 +msgstr "找不到: $list_file"
   1.759 +
   1.760 +#: tazpkg:1965
   1.761 +#, sh-format
   1.762 +msgid "Adding implicit depends $pkg..."
   1.763 +msgstr "正在加入隐性依赖 $pkg..."
   1.764 +
   1.765 +#: tazpkg:1987
   1.766 +msgid "Please specify the release you want on the command line."
   1.767 +msgstr "请指定你想用于命令行的版本."
   1.768 +
   1.769 +#: tazpkg:2013
   1.770 +#, sh-format
   1.771 +msgid "$PACKAGE is not installed."
   1.772 +msgstr "未安装 $PACKAGE."
   1.773 +
   1.774 +#: tazpkg:2031
   1.775 +#, sh-format
   1.776 +msgid "The following packages depend on $PACKAGE:"
   1.777 +msgstr "以下包依赖 $PACKAGE:"
   1.778 +
   1.779 +#: tazpkg:2038
   1.780 +#, sh-format
   1.781 +msgid "The following packages have been modified by $PACKAGE:"
   1.782 +msgstr "以下包已被 $PACKAGE 更改:"
   1.783 +
   1.784 +#: tazpkg:2046
   1.785 +#, sh-format
   1.786 +msgid "Remove $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)"
   1.787 +msgstr "移除 $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)"
   1.788 +
   1.789 +#: tazpkg:2050
   1.790 +#, sh-format
   1.791 +msgid "Removing: $PACKAGE"
   1.792 +msgstr "正在移除: $PACKAGE"
   1.793 +
   1.794 +#: tazpkg:2055
   1.795 +msgid "Removing all files installed..."
   1.796 +msgstr "正在移除所有已安装文件"
   1.797 +
   1.798 +#: tazpkg:2076
   1.799 +msgid "Removing package receipt..."
   1.800 +msgstr "正在移除包文件清单"
   1.801 +
   1.802 +#: tazpkg:2087
   1.803 +#, sh-format
   1.804 +msgid "Remove packages depending on $PACKAGE"
   1.805 +msgstr "移除依赖 $PACKAGE 的包"
   1.806 +
   1.807 +#: tazpkg:2102
   1.808 +#, sh-format
   1.809 +msgid "Reinstall packages modified by $PACKAGE"
   1.810 +msgstr "重新安装被 $PACKAGE 更改过的包"
   1.811 +
   1.812 +#: tazpkg:2108
   1.813 +#, sh-format
   1.814 +msgid "Check $INSTALLED/$i for reinstallation"
   1.815 +msgstr "检查 $INSTALLED/$i 以重新安装"
   1.816 +
   1.817 +#: tazpkg:2118
   1.818 +#, sh-format
   1.819 +msgid "Uninstallation of $PACKAGE cancelled."
   1.820 +msgstr "已取消卸载 $PACKAGE"
   1.821 +
   1.822 +#: tazpkg:2125
   1.823 +#, sh-format
   1.824 +msgid "Extracting: $PACKAGE"
   1.825 +msgstr "正在解压缩: $PACKAGE"
   1.826 +
   1.827 +#: tazpkg:2134 tazpkg:2147
   1.828 +msgid "Copying original package..."
   1.829 +msgstr "正在複製原来包"
   1.830 +
   1.831 +#: tazpkg:2139
   1.832 +#, sh-format
   1.833 +msgid "$PACKAGE is extracted to: $DESTDIR"
   1.834 +msgstr "$PACKAGE 已解压缩到: $DESTDIR"
   1.835 +
   1.836 +#: tazpkg:2145
   1.837 +#, sh-format
   1.838 +msgid "Recompressing: $PACKAGE"
   1.839 +msgstr "正在重新压缩: $PACKAGE"
   1.840 +
   1.841 +#: tazpkg:2152
   1.842 +msgid "Recompressing the fs..."
   1.843 +msgstr "正在重新压缩文件系统..."
   1.844 +
   1.845 +#: tazpkg:2156
   1.846 +msgid "Creating new package..."
   1.847 +msgstr "创建新包..."
   1.848 +
   1.849 +#: tazpkg:2175
   1.850 +msgid "File lost"
   1.851 +msgstr "已遗失文件"
   1.852 +
   1.853 +#: tazpkg:2188 pkgs.cgi:803
   1.854 +msgid "Configuration files"
   1.855 +msgstr "配置文件"
   1.856 +
   1.857 +#: tazpkg:2224
   1.858 +#, sh-format
   1.859 +msgid "User configuration backup on $pkg_date"
   1.860 +msgstr "$pkg_date 的用户配置备分"
   1.861 +
   1.862 +#: tazpkg:2239
   1.863 +#, sh-format
   1.864 +msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg"
   1.865 +msgstr "正在重新打包: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg"
   1.866 +
   1.867 +#: tazpkg:2241
   1.868 +#, sh-format
   1.869 +msgid "Can't repack $PACKAGE"
   1.870 +msgstr "无法重新打包 $PACKAGE"
   1.871 +
   1.872 +#: tazpkg:2245
   1.873 +#, sh-format
   1.874 +msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:"
   1.875 +msgstr "无法重新打包, $PACKAGE 的文件已被以下程式更改:"
   1.876 +
   1.877 +#: tazpkg:2257
   1.878 +msgid "Can't repack, the following files are lost:"
   1.879 +msgstr "无法重新打包, 以下文件已遗失:"
   1.880 +
   1.881 +#: tazpkg:2284
   1.882 +#, sh-format
   1.883 +msgid "Can't repack, $CHECKSUM error."
   1.884 +msgstr "无法重新打包, $CHECKSUM 错误."
   1.885 +
   1.886 +#: tazpkg:2295
   1.887 +#, sh-format
   1.888 +msgid "Package $PACKAGE repacked successfully."
   1.889 +msgstr "成功重新打包 $PACKAGE 包"
   1.890 +
   1.891 +#: tazpkg:2297 tazpkg:2351
   1.892 +#, sh-format
   1.893 +msgid "Size: $pkg_size"
   1.894 +msgstr "大小: $pkg_size"
   1.895 +
   1.896 +#: tazpkg:2305
   1.897 +msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
   1.898 +msgstr "找不到安装清单. 请参阅文档."
   1.899 +
   1.900 +#: tazpkg:2308
   1.901 +#, sh-format
   1.902 +msgid "Packing: $PACKAGE"
   1.903 +msgstr "正在打包: $PACKAGE"
   1.904 +
   1.905 +#: tazpkg:2310
   1.906 +msgid "Creating the list of files..."
   1.907 +msgstr "正在创建文件清单..."
   1.908 +
   1.909 +#: tazpkg:2316
   1.910 +#, sh-format
   1.911 +msgid "Creating $CHECKSUM of files..."
   1.912 +msgstr "正在创建文件校验和 $CHECKSUM..."
   1.913 +
   1.914 +#: tazpkg:2330
   1.915 +msgid "Compressing the fs..."
   1.916 +msgstr "正在压缩文件系统"
   1.917 +
   1.918 +#: tazpkg:2337
   1.919 +msgid "Updating receipt sizes..."
   1.920 +msgstr "正在更新安装清单大小..."
   1.921 +
   1.922 +#: tazpkg:2342
   1.923 +msgid "Creating full cpio archive..."
   1.924 +msgstr "正在创建完排一cpio压缩档..."
   1.925 +
   1.926 +#: tazpkg:2345
   1.927 +msgid "Restoring original package tree..."
   1.928 +msgstr "正在恢复原来的包树"
   1.929 +
   1.930 +#: tazpkg:2349
   1.931 +#, sh-format
   1.932 +msgid "Package $PACKAGE compressed successfully."
   1.933 +msgstr "成功压缩 $PACKAGE 包"
   1.934 +
   1.935 +#: tazpkg:2374
   1.936 +#, sh-format
   1.937 +msgid "$repo doesn't exist."
   1.938 +msgstr "$repo 不存在."
   1.939 +
   1.940 +#: tazpkg:2393
   1.941 +#, sh-format
   1.942 +msgid "Undigest $base_path"
   1.943 +msgstr ""
   1.944 +
   1.945 +#: tazpkg:2395
   1.946 +#, sh-format
   1.947 +msgid "$repository_name is up to date."
   1.948 +msgstr "$repository_name 已是最新."
   1.949 +
   1.950 +#: tazpkg:2410
   1.951 +#, sh-format
   1.952 +msgid "Recharging undigest $base_path:"
   1.953 +msgstr ""
   1.954 +
   1.955 +#: tazpkg:2414
   1.956 +msgid "Creating backup of the last packages list..."
   1.957 +msgstr "正在创建最新包清单的备份"
   1.958 +
   1.959 +#: tazpkg:2439
   1.960 +#, sh-format
   1.961 +msgid "$num new package on the mirror."
   1.962 +msgid_plural "$num new packages on the mirror."
   1.963 +msgstr[0] "镜像上有 $num 个新包."
   1.964 +msgstr[1] "镜像上有 $num 个新包."
   1.965 +
   1.966 +#: tazpkg:2442
   1.967 +msgid "No new packages on the mirror."
   1.968 +msgstr "镜像上没有新包."
   1.969 +
   1.970 +#: tazpkg:2447
   1.971 +msgid ""
   1.972 +"Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n"
   1.973 +"list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n"
   1.974 +"packages."
   1.975 +msgstr ""
   1.976 +"最新的packages.list 已可使用.请注意下次你更新\n"
   1.977 +"清单时, 程式会列差异清单以显示最新和可更新的\n"
   1.978 +"包."
   1.979 +
   1.980 +#: tazpkg:2486
   1.981 +#, sh-format
   1.982 +msgid "$pkg_list is older than one week... recharging"
   1.983 +msgstr "$pkg_list 已是一周前的版本... 正在更新"
   1.984 +
   1.985 +#: tazpkg:2490 pkgs.cgi:436
   1.986 +msgid "Package"
   1.987 +msgstr "包"
   1.988 +
   1.989 +#: tazpkg:2490 pkgs.cgi:146
   1.990 +msgid "Version"
   1.991 +msgstr "版本"
   1.992 +
   1.993 +#: tazpkg:2490
   1.994 +msgid "Status"
   1.995 +msgstr "状态"
   1.996 +
   1.997 +#: tazpkg:2515
   1.998 +msgid "Blocked"
   1.999 +msgstr "已封锁"
  1.1000 +
  1.1001 +#: tazpkg:2522
  1.1002 +msgid "New build"
  1.1003 +msgstr "新建构"
  1.1004 +
  1.1005 +#: tazpkg:2524
  1.1006 +#, sh-format
  1.1007 +msgid "New version $new"
  1.1008 +msgstr "新版本 $new"
  1.1009 +
  1.1010 +#: tazpkg:2537
  1.1011 +msgid "System is up-to-date..."
  1.1012 +msgstr "系统已是最新版本..."
  1.1013 +
  1.1014 +#: tazpkg:2541
  1.1015 +#, sh-format
  1.1016 +msgid "$num installed package scanned in ${time}s"
  1.1017 +msgid_plural "$num installed packages scanned in ${time}s"
  1.1018 +msgstr[0] "已用 ${time}s 扫描 $num 个已安装包"
  1.1019 +msgstr[1] "已用 ${time}s 扫描 $num 个已安装包"
  1.1020 +
  1.1021 +#: tazpkg:2546
  1.1022 +#, sh-format
  1.1023 +msgid "$num blocked"
  1.1024 +msgid_plural "$num blocked"
  1.1025 +msgstr[0] "$num 个已封锁"
  1.1026 +msgstr[1] "$num 个已封锁"
  1.1027 +
  1.1028 +#: tazpkg:2548
  1.1029 +msgid "0 blocked"
  1.1030 +msgstr "0 个已封锁"
  1.1031 +
  1.1032 +#: tazpkg:2552
  1.1033 +#, sh-format
  1.1034 +msgid "You have $num available upgrade ($blocked)"
  1.1035 +msgid_plural "You have $num available upgrades ($blocked)"
  1.1036 +msgstr[0] "你有 $num 个可用更新 ($blocked)"
  1.1037 +msgstr[1] "你有 $num 个可用更新 ($blocked)"
  1.1038 +
  1.1039 +#: tazpkg:2562
  1.1040 +msgid "Do you wish to install them now: y/n ? "
  1.1041 +msgstr "你想现在就安装吗: y/n ? "
  1.1042 +
  1.1043 +#: tazpkg:2575
  1.1044 +msgid "Leaving without any upgrades installed."
  1.1045 +msgstr "不安装任何更新就离开."
  1.1046 +
  1.1047 +#: tazpkg:2587
  1.1048 +msgid "No known bugs."
  1.1049 +msgstr "没有已知bugs."
  1.1050 +
  1.1051 +#: tazpkg:2593
  1.1052 +msgid "Bug list completed"
  1.1053 +msgstr "已知 Bug 清单"
  1.1054 +
  1.1055 +#: tazpkg:2595
  1.1056 +#, sh-format
  1.1057 +msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:"
  1.1058 +msgstr "$PACKAGE 包 $VERSION$EXTRAVERSION 版本的Bugs"
  1.1059 +
  1.1060 +#: tazpkg:2612
  1.1061 +#, sh-format
  1.1062 +msgid "The package $PACKAGE installation has not completed"
  1.1063 +msgstr "未完成 $PACKAGE 包的安装"
  1.1064 +
  1.1065 +#: tazpkg:2620
  1.1066 +#, sh-format
  1.1067 +msgid "The package $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:"
  1.1068 +msgstr "$PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION 包已被以下程式更改:"
  1.1069 +
  1.1070 +#: tazpkg:2625
  1.1071 +#, sh-format
  1.1072 +msgid "Files lost from $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
  1.1073 +msgstr "$PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION 已遗失以下文件:"
  1.1074 +
  1.1075 +#: tazpkg:2629
  1.1076 +msgid "target of symlink"
  1.1077 +msgstr "软链接(symlink)对象"
  1.1078 +
  1.1079 +#: tazpkg:2634
  1.1080 +#, sh-format
  1.1081 +msgid "Missing dependencies for $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
  1.1082 +msgstr "$PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION 欠缺以下依赖:"
  1.1083 +
  1.1084 +#: tazpkg:2641
  1.1085 +#, sh-format
  1.1086 +msgid "Dependencies loop between $PACKAGE and:"
  1.1087 +msgstr "$PACKAGE 与以下程式有依赖循环"
  1.1088 +
  1.1089 +#: tazpkg:2645
  1.1090 +msgid "Looking for known bugs..."
  1.1091 +msgstr "正在查找已知bugs..."
  1.1092 +
  1.1093 +#: tazpkg:2670
  1.1094 +#, sh-format
  1.1095 +msgid "The following packages provide $file:"
  1.1096 +msgstr "以下包提供文件:"
  1.1097 +
  1.1098 +#: tazpkg:2676
  1.1099 +#, sh-format
  1.1100 +msgid "(overridden by $pkg_list)"
  1.1101 +msgstr ""
  1.1102 +
  1.1103 +#: tazpkg:2684
  1.1104 +msgid "No package has installed the following files:"
  1.1105 +msgstr "没有包安装以下文件:"
  1.1106 +
  1.1107 +#: tazpkg:2693
  1.1108 +msgid "Check completed."
  1.1109 +msgstr "已完成检查"
  1.1110 +
  1.1111 +#: tazpkg:2700
  1.1112 +#, sh-format
  1.1113 +msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list."
  1.1114 +msgstr "$PACKAGE 已在封锁包清单内"
  1.1115 +
  1.1116 +#: tazpkg:2704
  1.1117 +#, sh-format
  1.1118 +msgid "Add $PACKAGE to: $BLOCKED..."
  1.1119 +msgstr "将 $PACKAGE 加入到: $BLOCKED..."
  1.1120 +
  1.1121 +#: tazpkg:2718
  1.1122 +#, sh-format
  1.1123 +msgid "Removing $PACKAGE from: $BLOCKED..."
  1.1124 +msgstr "由 $BLOCKED 移除 $PACKAGE..."
  1.1125 +
  1.1126 +#: tazpkg:2726
  1.1127 +#, sh-format
  1.1128 +msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list."
  1.1129 +msgstr "$PACKAGE 并不在已封锁包清单"
  1.1130 +
  1.1131 +#: tazpkg:2744 tazpkg:2789
  1.1132 +msgid "rootconfig needs --root= option used."
  1.1133 +msgstr "rootconfig 需要使用 --root= 选项."
  1.1134 +
  1.1135 +#: tazpkg:2757 tazpkg:2821
  1.1136 +#, sh-format
  1.1137 +msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR"
  1.1138 +msgstr "$PACKAGE 已在缓存内: $CACHE_DIR"
  1.1139 +
  1.1140 +#: tazpkg:2760 tazpkg:2824
  1.1141 +#, sh-format
  1.1142 +msgid "Continuing $PACKAGE download"
  1.1143 +msgstr "继续 $PACKAGE 的下载"
  1.1144 +
  1.1145 +#: tazpkg:2846
  1.1146 +#, sh-format
  1.1147 +msgid "Path: $CACHE_DIR"
  1.1148 +msgstr "路径: $CACHE_DIR"
  1.1149 +
  1.1150 +#: tazpkg:2847
  1.1151 +msgid "Cleaning cache directory..."
  1.1152 +msgstr "正在清除缓存目录..."
  1.1153 +
  1.1154 +#: tazpkg:2852
  1.1155 +#, sh-format
  1.1156 +msgid "$num file removed from cache."
  1.1157 +msgstr "$num 个文件已在缓存中被删除"
  1.1158 +
  1.1159 +#: tazpkg:2854
  1.1160 +#, sh-format
  1.1161 +msgid "$num files removed from cache."
  1.1162 +msgstr "$num 个文件已在缓存中被删除"
  1.1163 +
  1.1164 +#: tazpkg:2865
  1.1165 +msgid "Current undigest(s)"
  1.1166 +msgstr ""
  1.1167 +
  1.1168 +#: tazpkg:2868
  1.1169 +msgid "No undigest mirror found."
  1.1170 +msgstr ""
  1.1171 +
  1.1172 +#: tazpkg:2880
  1.1173 +#, sh-format
  1.1174 +msgid "Remove $undigest undigest"
  1.1175 +msgstr ""
  1.1176 +
  1.1177 +#: tazpkg:2882
  1.1178 +#, sh-format
  1.1179 +msgid "Removing $undigest undigest..."
  1.1180 +msgstr ""
  1.1181 +
  1.1182 +#: tazpkg:2888
  1.1183 +#, sh-format
  1.1184 +msgid "Undigest $undigest not found"
  1.1185 +msgstr ""
  1.1186 +
  1.1187 +#: tazpkg:2903
  1.1188 +#, sh-format
  1.1189 +msgid "Creating new undigest $undigest."
  1.1190 +msgstr ""
  1.1191 +
  1.1192 +#: tazpkg:2922
  1.1193 +#, sh-format
  1.1194 +msgid "Unknown option $u_opt."
  1.1195 +msgstr "未知选项 $u_opt."
  1.1196 +
  1.1197 +#: tazpkg:2937
  1.1198 +#, sh-format
  1.1199 +msgid "Nothing to do for $PACKAGE."
  1.1200 +msgstr "对 $PACKAGE 没有可进行动作"
  1.1201 +
  1.1202 +#: tazpkg:2941
  1.1203 +#, sh-format
  1.1204 +msgid "Package $PACKAGE is not installed."
  1.1205 +msgstr "$PACKAGE 包未被安装"
  1.1206 +
  1.1207 +#: tazpkg:2942
  1.1208 +msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'"
  1.1209 +msgstr "以'tazpkg install' 或 'tazpkg get-install' 安装包"
  1.1210 +
  1.1211 +#: tazpkg:2954
  1.1212 +msgid "TazPKG SHell."
  1.1213 +msgstr "TazPKG SHell."
  1.1214 +
  1.1215 +#: tazpkg:2955
  1.1216 +msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
  1.1217 +msgstr "键入 'usage' 以列出所有可用命令或 'quit' 或 'q' 以退出"
  1.1218 +
  1.1219 +#: tazpkg:2965
  1.1220 +msgid "You are already running a TazPKG SHell."
  1.1221 +msgstr "你已经在运行 TazPKG SHell."
  1.1222 +
  1.1223 +#: tazpkg:3015
  1.1224 +msgid "Unsupported format"
  1.1225 +msgstr "不支持的格式"
  1.1226 +
  1.1227 +#: tazpkg:3023
  1.1228 +msgid ""
  1.1229 +"\n"
  1.1230 +"usage:   tazpkg link package_name slitaz_root\n"
  1.1231 +"example: 'tazpkg link openoffice /mnt' will use less than 100k in\n"
  1.1232 +"         your running system ram.\n"
  1.1233 +msgstr ""
  1.1234 +"\n"
  1.1235 +"用法:   tazpkg link package_name slitaz_root\n"
  1.1236 +"例子: 'tazpkg link openoffice /mnt' 会使用少于 100k \n"
  1.1237 +"         的系统记忆体.\n"
  1.1238 +
  1.1239 +#: tazpkg:3031
  1.1240 +#, sh-format
  1.1241 +msgid "$PACKAGE is already installed."
  1.1242 +msgstr "$PACKAGE 已被安装."
  1.1243 +
  1.1244 +#: tazpkg:3040
  1.1245 +#, sh-format
  1.1246 +msgid "Missing: $i"
  1.1247 +msgstr "欠缺: $i"
  1.1248 +
  1.1249 +#: tazpkg:3044
  1.1250 +msgid "Link all missing dependencies"
  1.1251 +msgstr "链接所有欠缺的依赖"
  1.1252 +
  1.1253 +#: tazpkg:3053
  1.1254 +#, sh-format
  1.1255 +msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE"
  1.1256 +msgstr "$PACKAGE 的依赖未被解决"
  1.1257 +
  1.1258 +#: tazpkg:3054
  1.1259 +msgid "The package is installed but probably will not work."
  1.1260 +msgstr "包已安装但可能不会正常工作"
  1.1261 +
  1.1262 +#: tazpkg-box:17
  1.1263 +msgid "TazPKG"
  1.1264 +msgstr "TazPKG"
  1.1265 +
  1.1266 +#: tazpkg-box:18
  1.1267 +msgid "SliTaz Package Action"
  1.1268 +msgstr "SliTaz 包行为"
  1.1269 +
  1.1270 +#: tazpkg-box:24
  1.1271 +msgid "package"
  1.1272 +msgstr "包"
  1.1273 +
  1.1274 +#: tazpkg-box:58 pkgs.cgi:635
  1.1275 +msgid "Install"
  1.1276 +msgstr "安装"
  1.1277 +
  1.1278 +#: tazpkg-box:59
  1.1279 +msgid "Extract"
  1.1280 +msgstr "解压缩"
  1.1281 +
  1.1282 +#: tazpkg-box:79
  1.1283 +#, sh-format
  1.1284 +msgid "Downloading: $pkg"
  1.1285 +msgstr "正在下载: $pkg"
  1.1286 +
  1.1287 +#: pkgs:5
  1.1288 +msgid "Packages"
  1.1289 +msgstr "包"
  1.1290 +
  1.1291 +#: pkgs:8 pkgs.cgi:231 pkgs.cgi:371 pkgs.cgi:425 pkgs.cgi:492 pkgs.cgi:533
  1.1292 +#: pkgs.cgi:593 pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:966 tazpkg-notify:50
  1.1293 +msgid "My packages"
  1.1294 +msgstr "我的包"
  1.1295 +
  1.1296 +#: pkgs:10 pkgs.cgi:241 pkgs.cgi:301 pkgs.cgi:367 pkgs.cgi:421 pkgs.cgi:531
  1.1297 +#: pkgs.cgi:976
  1.1298 +msgid "Recharge list"
  1.1299 +msgstr "更新清单"
  1.1300 +
  1.1301 +#: pkgs:12
  1.1302 +msgid "Check updates"
  1.1303 +msgstr "检查更新"
  1.1304 +
  1.1305 +#: pkgs:14 pkgs.cgi:778 pkgs.cgi:980
  1.1306 +msgid "Administration"
  1.1307 +msgstr "系统管理"
  1.1308 +
  1.1309 +#: pkgs.cgi:17
  1.1310 +msgid "TazPanel - Packages"
  1.1311 +msgstr "TazPanel - 包"
  1.1312 +
  1.1313 +#: pkgs.cgi:62
  1.1314 +msgid "Last recharge:"
  1.1315 +msgstr "上一次更新:"
  1.1316 +
  1.1317 +#: pkgs.cgi:69
  1.1318 +msgid "(Older than 10 days)"
  1.1319 +msgstr "(多于十日前)"
  1.1320 +
  1.1321 +#: pkgs.cgi:71
  1.1322 +msgid "(Not older than 10 days)"
  1.1323 +msgstr "(在十日内)"
  1.1324 +
  1.1325 +#: pkgs.cgi:75
  1.1326 +msgid "Installed packages:"
  1.1327 +msgstr "已安装包:"
  1.1328 +
  1.1329 +#: pkgs.cgi:77
  1.1330 +msgid "Mirrored packages:"
  1.1331 +msgstr "已镜像包:"
  1.1332 +
  1.1333 +#: pkgs.cgi:79
  1.1334 +msgid "Upgradeable packages:"
  1.1335 +msgstr "可更新包:"
  1.1336 +
  1.1337 +#: pkgs.cgi:81 pkgs.cgi:721
  1.1338 +msgid "Installed files:"
  1.1339 +msgstr "已安装文件:"
  1.1340 +
  1.1341 +#: pkgs.cgi:83
  1.1342 +msgid "Blocked packages:"
  1.1343 +msgstr "已封锁包:"
  1.1344 +
  1.1345 +#: pkgs.cgi:97
  1.1346 +msgid "Delete"
  1.1347 +msgstr "删除"
  1.1348 +
  1.1349 +#: pkgs.cgi:100
  1.1350 +msgid "Use as default"
  1.1351 +msgstr "设为预设"
  1.1352 +
  1.1353 +#: pkgs.cgi:131
  1.1354 +msgid "Search"
  1.1355 +msgstr "搜索"
  1.1356 +
  1.1357 +#: pkgs.cgi:133
  1.1358 +msgid "Files"
  1.1359 +msgstr "文件"
  1.1360 +
  1.1361 +#: pkgs.cgi:145 pkgs.cgi:881
  1.1362 +msgid "Name"
  1.1363 +msgstr "名称"
  1.1364 +
  1.1365 +#: pkgs.cgi:147
  1.1366 +msgid "Description"
  1.1367 +msgstr "描述"
  1.1368 +
  1.1369 +#: pkgs.cgi:148
  1.1370 +msgid "Web"
  1.1371 +msgstr "网页"
  1.1372 +
  1.1373 +#: pkgs.cgi:158
  1.1374 +msgid "Categories"
  1.1375 +msgstr "分类"
  1.1376 +
  1.1377 +#: pkgs.cgi:173
  1.1378 +msgid "all"
  1.1379 +msgstr "全部"
  1.1380 +
  1.1381 +#: pkgs.cgi:179
  1.1382 +msgid "Repositories"
  1.1383 +msgstr "库"
  1.1384 +
  1.1385 +#: pkgs.cgi:180
  1.1386 +msgid "Public"
  1.1387 +msgstr "公开"
  1.1388 +
  1.1389 +#: pkgs.cgi:188
  1.1390 +msgid "Any"
  1.1391 +msgstr "任何"
  1.1392 +
  1.1393 +#: pkgs.cgi:228 pkgs.cgi:352
  1.1394 +msgid "Listing packages..."
  1.1395 +msgstr "正在列出包..."
  1.1396 +
  1.1397 +#: pkgs.cgi:236 pkgs.cgi:296 pkgs.cgi:360 pkgs.cgi:414 pkgs.cgi:524
  1.1398 +msgid "Selection:"
  1.1399 +msgstr "选择:"
  1.1400 +
  1.1401 +#: pkgs.cgi:237 pkgs.cgi:620
  1.1402 +msgid "Remove"
  1.1403 +msgstr "移除"
  1.1404 +
  1.1405 +#: pkgs.cgi:243 pkgs.cgi:303 pkgs.cgi:369 pkgs.cgi:423 pkgs.cgi:490
  1.1406 +#: pkgs.cgi:978
  1.1407 +msgid "Check upgrades"
  1.1408 +msgstr "检查更新"
  1.1409 +
  1.1410 +#: pkgs.cgi:287
  1.1411 +msgid "Listing linkable packages..."
  1.1412 +msgstr "正在列出可连接包..."
  1.1413 +
  1.1414 +#: pkgs.cgi:290 pkgs.cgi:972
  1.1415 +msgid "Linkable packages"
  1.1416 +msgstr "可连接包"
  1.1417 +
  1.1418 +#: pkgs.cgi:297
  1.1419 +msgid "Link"
  1.1420 +msgstr "连接"
  1.1421 +
  1.1422 +#: pkgs.cgi:355
  1.1423 +#, sh-format
  1.1424 +msgid "Category: $category"
  1.1425 +msgstr "分类: $category"
  1.1426 +
  1.1427 +#: pkgs.cgi:379 pkgs.cgi:852
  1.1428 +#, sh-format
  1.1429 +msgid "Repository: $Repo_Name"
  1.1430 +msgstr "库: $Repo_Name"
  1.1431 +
  1.1432 +#: pkgs.cgi:407
  1.1433 +msgid "Searching packages..."
  1.1434 +msgstr "正在搜索包..."
  1.1435 +
  1.1436 +#: pkgs.cgi:410
  1.1437 +msgid "Search packages"
  1.1438 +msgstr "搜索包"
  1.1439 +
  1.1440 +#: pkgs.cgi:417 pkgs.cgi:527
  1.1441 +msgid "Toogle all"
  1.1442 +msgstr "反转所有"
  1.1443 +
  1.1444 +#: pkgs.cgi:437
  1.1445 +msgid "File"
  1.1446 +msgstr "文件"
  1.1447 +
  1.1448 +#: pkgs.cgi:478
  1.1449 +msgid "Recharging lists..."
  1.1450 +msgstr "正在更新清单..."
  1.1451 +
  1.1452 +#: pkgs.cgi:481
  1.1453 +msgid "Recharge"
  1.1454 +msgstr "更新"
  1.1455 +
  1.1456 +#: pkgs.cgi:486
  1.1457 +msgid "Recharge checks for new or updated packages"
  1.1458 +msgstr "更新检查新包或已升级包"
  1.1459 +
  1.1460 +#: pkgs.cgi:498
  1.1461 +msgid "Recharging packages list"
  1.1462 +msgstr "更新包清单"
  1.1463 +
  1.1464 +#: pkgs.cgi:503
  1.1465 +msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
  1.1466 +msgstr "包清单已是最新.你现在应该检查有否可用升级"
  1.1467 +
  1.1468 +#: pkgs.cgi:516
  1.1469 +msgid "Checking for upgrades..."
  1.1470 +msgstr "正在检查升级"
  1.1471 +
  1.1472 +#: pkgs.cgi:519
  1.1473 +msgid "Up packages"
  1.1474 +msgstr "升级包"
  1.1475 +
  1.1476 +#: pkgs.cgi:588
  1.1477 +msgid "Performing tasks on packages"
  1.1478 +msgstr "正在对包进行处理"
  1.1479 +
  1.1480 +#: pkgs.cgi:598
  1.1481 +#, sh-format
  1.1482 +msgid "Executing $cmd for: $pkgs"
  1.1483 +msgstr "正在对 $pkgs 执行 $cmd :"
  1.1484 +
  1.1485 +#: pkgs.cgi:604
  1.1486 +msgid "y"
  1.1487 +msgstr "y"
  1.1488 +
  1.1489 +#: pkgs.cgi:623
  1.1490 +msgid "Getting package info..."
  1.1491 +msgstr "正在取得包资讯..."
  1.1492 +
  1.1493 +#: pkgs.cgi:639
  1.1494 +#, sh-format
  1.1495 +msgid "Package $PACKAGE"
  1.1496 +msgstr "包 $PACKAGE"
  1.1497 +
  1.1498 +#: pkgs.cgi:647
  1.1499 +msgid "Install (Non Free)"
  1.1500 +msgstr "安装 (非自由)"
  1.1501 +
  1.1502 +#: pkgs.cgi:655
  1.1503 +msgid "Unblock"
  1.1504 +msgstr "解取封锁"
  1.1505 +
  1.1506 +#: pkgs.cgi:659
  1.1507 +msgid "Block"
  1.1508 +msgstr "封锁"
  1.1509 +
  1.1510 +#: pkgs.cgi:663
  1.1511 +msgid "Repack"
  1.1512 +msgstr "重新打包"
  1.1513 +
  1.1514 +#: pkgs.cgi:679
  1.1515 +msgid "Name:"
  1.1516 +msgstr "名称:"
  1.1517 +
  1.1518 +#: pkgs.cgi:680
  1.1519 +msgid "Version:"
  1.1520 +msgstr "版本:"
  1.1521 +
  1.1522 +#: pkgs.cgi:681
  1.1523 +msgid "Description:"
  1.1524 +msgstr "描述:"
  1.1525 +
  1.1526 +#: pkgs.cgi:682
  1.1527 +msgid "Category:"
  1.1528 +msgstr "分类:"
  1.1529 +
  1.1530 +#: pkgs.cgi:686
  1.1531 +msgid "Maintainer:"
  1.1532 +msgstr "维护者:"
  1.1533 +
  1.1534 +#: pkgs.cgi:687 pkgs.cgi:716
  1.1535 +msgid "Website:"
  1.1536 +msgstr "网站:"
  1.1537 +
  1.1538 +#: pkgs.cgi:688 pkgs.cgi:717
  1.1539 +msgid "Sizes:"
  1.1540 +msgstr "大小:"
  1.1541 +
  1.1542 +#: pkgs.cgi:691
  1.1543 +msgid "Depends:"
  1.1544 +msgstr "依赖:"
  1.1545 +
  1.1546 +#: pkgs.cgi:698
  1.1547 +msgid "Suggested:"
  1.1548 +msgstr "建议:"
  1.1549 +
  1.1550 +#: pkgs.cgi:704
  1.1551 +msgid "Tags:"
  1.1552 +msgstr "标记:"
  1.1553 +
  1.1554 +#: pkgs.cgi:710
  1.1555 +#, sh-format
  1.1556 +msgid "Installed files: $I_FILES"
  1.1557 +msgstr "已安装文件: $I_FILES"
  1.1558 +
  1.1559 +#: pkgs.cgi:769 pkgs.cgi:898
  1.1560 +msgid "Set link"
  1.1561 +msgstr "设定连接"
  1.1562 +
  1.1563 +#: pkgs.cgi:772 pkgs.cgi:899
  1.1564 +msgid "Remove link"
  1.1565 +msgstr "移除连接"
  1.1566 +
  1.1567 +#: pkgs.cgi:780
  1.1568 +msgid "TazPkg administration and settings"
  1.1569 +msgstr "TazPkg 管理及配置"
  1.1570 +
  1.1571 +#: pkgs.cgi:784
  1.1572 +msgid "Save configuration"
  1.1573 +msgstr "储存配置"
  1.1574 +
  1.1575 +#: pkgs.cgi:786
  1.1576 +msgid "List configuration files"
  1.1577 +msgstr "列出配置文件"
  1.1578 +
  1.1579 +#: pkgs.cgi:788
  1.1580 +msgid "Quick check"
  1.1581 +msgstr "快速检查"
  1.1582 +
  1.1583 +#: pkgs.cgi:790
  1.1584 +msgid "Full check"
  1.1585 +msgstr "完整检查"
  1.1586 +
  1.1587 +#: pkgs.cgi:795
  1.1588 +msgid "Creating the package..."
  1.1589 +msgstr "正在创建包..."
  1.1590 +
  1.1591 +#: pkgs.cgi:800
  1.1592 +msgid "Path:"
  1.1593 +msgstr "路径:"
  1.1594 +
  1.1595 +#: pkgs.cgi:816
  1.1596 +msgid "Checking packages consistency..."
  1.1597 +msgstr "正在检查包完整性..."
  1.1598 +
  1.1599 +#: pkgs.cgi:822
  1.1600 +msgid "Full packages check..."
  1.1601 +msgstr "检查完整包..."
  1.1602 +
  1.1603 +#: pkgs.cgi:829
  1.1604 +msgid "Packages cache"
  1.1605 +msgstr "包缓存"
  1.1606 +
  1.1607 +#: pkgs.cgi:834
  1.1608 +#, sh-format
  1.1609 +msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)"
  1.1610 +msgstr "缓存中的包: $cache_files ($cache_size)"
  1.1611 +
  1.1612 +#: pkgs.cgi:841
  1.1613 +msgid "Default mirror"
  1.1614 +msgstr "预设镜像"
  1.1615 +
  1.1616 +#: pkgs.cgi:845
  1.1617 +msgid "Current mirror list"
  1.1618 +msgstr "当前镜像清单"
  1.1619 +
  1.1620 +#: pkgs.cgi:869
  1.1621 +msgid "Private repositories"
  1.1622 +msgstr "私有库"
  1.1623 +
  1.1624 +#: pkgs.cgi:882
  1.1625 +msgid "mirror"
  1.1626 +msgstr "镜像"
  1.1627 +
  1.1628 +#: pkgs.cgi:888
  1.1629 +msgid "Link to another SliTaz installation"
  1.1630 +msgstr "连接到另一个安装好的SliTaz"
  1.1631 +
  1.1632 +#: pkgs.cgi:890
  1.1633 +msgid ""
  1.1634 +"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
  1.1635 +"able to install packages using soft links to it."
  1.1636 +msgstr ""
  1.1637 +"这会连接到另一个已安装SliTaz的根目录(root).你将可以用软连接(softlink) 来安装"
  1.1638 +"包."
  1.1639 +
  1.1640 +#: pkgs.cgi:906
  1.1641 +msgid "SliTaz packages DVD"
  1.1642 +msgstr "SliTaz 包DVD"
  1.1643 +
  1.1644 +#: pkgs.cgi:908
  1.1645 +#, sh-format
  1.1646 +msgid ""
  1.1647 +"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is "
  1.1648 +"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used "
  1.1649 +"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an "
  1.1650 +"USB key."
  1.1651 +msgstr ""
  1.1652 +"每日将会创建一个包含 $version 版本所有可用包的可启动(bootable) DVD映像映像亦"
  1.1653 +"会包含可离线使用的全站内容,可安装到DVD或USB设备"
  1.1654 +
  1.1655 +#: pkgs.cgi:918
  1.1656 +msgid "Download DVD image"
  1.1657 +msgstr "下载DVD映像"
  1.1658 +
  1.1659 +#: pkgs.cgi:920
  1.1660 +msgid "Install from DVD/USB key"
  1.1661 +msgstr "由DVD/USB设备安装"
  1.1662 +
  1.1663 +#: pkgs.cgi:923
  1.1664 +msgid "Install from ISO image:"
  1.1665 +msgstr "由ISO映像安装"
  1.1666 +
  1.1667 +#: pkgs.cgi:962
  1.1668 +msgid "Summary"
  1.1669 +msgstr "摘要"
  1.1670 +
  1.1671 +#: pkgs.cgi:986
  1.1672 +msgid "Latest log entries"
  1.1673 +msgstr "最新日志项"
  1.1674 +
  1.1675 +#: tazpkg-notify:27
  1.1676 +#, sh-format
  1.1677 +msgid "$num installed package"
  1.1678 +msgid_plural "$num installed packages"
  1.1679 +msgstr[0] "$num 个已安装包"
  1.1680 +msgstr[1] "$num 个已安装包"
  1.1681 +
  1.1682 +#: tazpkg-notify:41
  1.1683 +#, sh-format
  1.1684 +msgid "Checking packages lists - $text"
  1.1685 +msgstr "正在检查包清单 - $text"
  1.1686 +
  1.1687 +#: tazpkg-notify:51
  1.1688 +msgid "Recharge lists"
  1.1689 +msgstr "更新清单"
  1.1690 +
  1.1691 +#: tazpkg-notify:52
  1.1692 +msgid "Check upgrade"
  1.1693 +msgstr "检查更新"
  1.1694 +
  1.1695 +#: tazpkg-notify:53
  1.1696 +msgid "TazPkg SHell"
  1.1697 +msgstr "TazPkg SHell"
  1.1698 +
  1.1699 +#: tazpkg-notify:54
  1.1700 +msgid "TazPkg manual"
  1.1701 +msgstr "TazPkg 手册"
  1.1702 +
  1.1703 +#: tazpkg-notify:55
  1.1704 +msgid "Close notification"
  1.1705 +msgstr "关闭提示"
  1.1706 +
  1.1707 +#: tazpkg-notify:72
  1.1708 +#, sh-format
  1.1709 +msgid "No packages list found - $text"
  1.1710 +msgstr "找不到包清单 - $text"
  1.1711 +
  1.1712 +#: tazpkg-notify:79
  1.1713 +msgid "Your packages list is older than 10 days"
  1.1714 +msgstr "当前的包清单已是十天前的版本"
  1.1715 +
  1.1716 +#: tazpkg-notify:88
  1.1717 +#, sh-format
  1.1718 +msgid "There is $num upgradeable package"
  1.1719 +msgid_plural "There are $num upgradeable packages"
  1.1720 +msgstr[0] "有 $num 个包可更新"
  1.1721 +msgstr[1] "有 $num 个包可更新"
  1.1722 +
  1.1723 +#: tazpkg-notify:95
  1.1724 +#, sh-format
  1.1725 +msgid "System is up to date - $text"
  1.1726 +msgstr "系统已更新到最新 - $text"