tazpkg rev 686
Add Chinese Simplified translations (thanks jame987165702).
author | Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com> |
---|---|
date | Thu Jun 26 15:28:47 2014 +0300 (2014-06-26) |
parents | c1e7833416f6 |
children | e01a791e81c1 |
files | Makefile po/zh_CN.po |
line diff
1.1 --- a/Makefile Tue Jun 10 13:15:20 2014 +0200 1.2 +++ b/Makefile Thu Jun 26 15:28:47 2014 +0300 1.3 @@ -4,7 +4,7 @@ 1.4 DOCDIR?=$(PREFIX)/share/doc 1.5 SYSCONFDIR?=/etc/slitaz 1.6 DESTDIR?= 1.7 -LINGUAS?=el es fr pl pt_BR ru sv 1.8 +LINGUAS?=el es fr pl pt_BR ru sv zh_CN zh_TW 1.9 1.10 VERSION:=$(shell grep ^VERSION=[0-9] tazpkg | cut -d '=' -f 2) 1.11
2.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 2.2 +++ b/po/zh_CN.po Thu Jun 26 15:28:47 2014 +0300 2.3 @@ -0,0 +1,1723 @@ 2.4 +# Simplified Chinese translations for SliTaz tazpkg package. 2.5 +# Copyright (C) 2014 Slitaz Association 2.6 +# This file is distributed under the same license as the SliTaz tazpkg package. 2.7 +# 张文宇 <jame987165702@gmail.com>, 2014. 2.8 +# 2.9 +msgid "" 2.10 +msgstr "" 2.11 +"Project-Id-Version: TazPkg 5.2\n" 2.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 2.13 +"POT-Creation-Date: 2014-06-07 22:55+0800\n" 2.14 +"PO-Revision-Date: 2014-06-26 15:05+0800\n" 2.15 +"Last-Translator: 张文宇 <jame987165702@gmail.com>\n" 2.16 +"Language-Team: \n" 2.17 +"Language: zh_Hans_CN\n" 2.18 +"MIME-Version: 1.0\n" 2.19 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 2.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 2.21 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 2.22 +"X-Generator: Poedit 1.6.5\n" 2.23 + 2.24 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:159 2.25 +msgid "base-system" 2.26 +msgstr "基本系统包" 2.27 + 2.28 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:160 2.29 +msgid "x-window" 2.30 +msgstr "x-窗口" 2.31 + 2.32 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:161 2.33 +msgid "utilities" 2.34 +msgstr "实用程式" 2.35 + 2.36 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:162 2.37 +msgid "network" 2.38 +msgstr "网络工具" 2.39 + 2.40 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:164 2.41 +msgid "graphics" 2.42 +msgstr "图像工具" 2.43 + 2.44 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:166 2.45 +msgid "multimedia" 2.46 +msgstr "多媒体软件" 2.47 + 2.48 +#: tazpkg:41 pkgs.cgi:165 2.49 +msgid "office" 2.50 +msgstr "办公室软件" 2.51 + 2.52 +#: tazpkg:41 pkgs.cgi:167 2.53 +msgid "development" 2.54 +msgstr "开发工具" 2.55 + 2.56 +#: tazpkg:41 pkgs.cgi:168 2.57 +msgid "system-tools" 2.58 +msgstr "系统工具" 2.59 + 2.60 +#: tazpkg:42 pkgs.cgi:169 2.61 +msgid "security" 2.62 +msgstr "安全工具" 2.63 + 2.64 +#: tazpkg:42 pkgs.cgi:163 2.65 +msgid "games" 2.66 +msgstr "游戏" 2.67 + 2.68 +#: tazpkg:42 pkgs.cgi:170 2.69 +msgid "misc" 2.70 +msgstr "杂项" 2.71 + 2.72 +#: tazpkg:42 pkgs.cgi:171 2.73 +msgid "meta" 2.74 +msgstr "元工具" 2.75 + 2.76 +#: tazpkg:43 pkgs.cgi:172 2.77 +msgid "non-free" 2.78 +msgstr "非自由软件" 2.79 + 2.80 +#: tazpkg:112 2.81 +#, sh-format 2.82 +msgid "SliTaz package manager - Version:" 2.83 +msgstr "SliTaz 包管理员 - 版本:" 2.84 + 2.85 +#: tazpkg:114 tazpkg-box:24 tazpkg-notify:61 2.86 +msgid "Usage:" 2.87 +msgstr "用法:" 2.88 + 2.89 +#: tazpkg:115 2.90 +msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]" 2.91 +msgstr "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]" 2.92 + 2.93 +#: tazpkg:117 2.94 +msgid "SHell:" 2.95 +msgstr "SHell:" 2.96 + 2.97 +#: tazpkg:119 2.98 +msgid "Commands:" 2.99 +msgstr "命令:" 2.100 + 2.101 +#: tazpkg:120 2.102 +msgid "Print this short usage" 2.103 +msgstr "列印本工具用法" 2.104 + 2.105 +#: tazpkg:121 2.106 +msgid "Show known bugs in packages" 2.107 +msgstr "显示包的已知bugs" 2.108 + 2.109 +#: tazpkg:122 2.110 +msgid "Show TazPKG activity log" 2.111 +msgstr "显示TazPKG的活动纪录" 2.112 + 2.113 +#: tazpkg:123 2.114 +msgid "List installed packages on the system by category or all" 2.115 +msgstr "根据分类或全部列出系统已安装的包" 2.116 + 2.117 +#: tazpkg:124 2.118 +msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)" 2.119 +msgstr "列出镜像上所有的可用包(--diff 只列出新包)" 2.120 + 2.121 +#: tazpkg:125 2.122 +msgid "Print information about a package" 2.123 +msgstr "显示关于包的资讯" 2.124 + 2.125 +#: tazpkg:126 2.126 +msgid "Print description of a package (if it exists)" 2.127 +msgstr "显示包描述(如有)" 2.128 + 2.129 +#: tazpkg:127 2.130 +msgid "List the files installed with a package" 2.131 +msgstr "列出会随包安装的文件" 2.132 + 2.133 +#: tazpkg:128 2.134 +msgid "List the configuration files" 2.135 +msgstr "显示配置文件" 2.136 + 2.137 +#: tazpkg:129 2.138 +msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)" 2.139 +msgstr "按模式或名字搜索包(选项: -i|-l|-m)" 2.140 + 2.141 +#: tazpkg:130 2.142 +msgid "Search on mirror for package having a particular file" 2.143 +msgstr "在镜像上搜索有特定文件的包" 2.144 + 2.145 +#: tazpkg:131 2.146 +msgid "Search for file(s) in all installed packages files" 2.147 +msgstr "在所有已安装包中找寻文件(s)" 2.148 + 2.149 +#: tazpkg:132 2.150 +msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)" 2.151 +msgstr "安装本地(*.tazpkg)包(--forced 强行安装)" 2.152 + 2.153 +#: tazpkg:133 2.154 +msgid "Install all packages from a list of packages." 2.155 +msgstr "安装包列表内所有包" 2.156 + 2.157 +#: tazpkg:134 2.158 +msgid "Remove the specified package and all installed files" 2.159 +msgstr "移除特定包及所有其安装档案" 2.160 + 2.161 +#: tazpkg:135 2.162 +msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory" 2.163 +msgstr "解压缩(*.tazpkg)到目录" 2.164 + 2.165 +#: tazpkg:136 2.166 +msgid "Pack an unpacked or prepared package tree" 2.167 +msgstr "按解压生成或自行凖备的配置树打包" 2.168 + 2.169 +#: tazpkg:137 2.170 +msgid "Recharge your packages.list from the mirror" 2.171 +msgstr "从镜像更新packages.list" 2.172 + 2.173 +#: tazpkg:138 2.174 +#, sh-format 2.175 +msgid "Check packages $CHECKSUM to list and install latest upgrades" 2.176 +msgstr "检查包 $CHECKSUM 以列出及安装最新更新" 2.177 + 2.178 +#: tazpkg:139 2.179 +msgid "Create a package archive from an installed package" 2.180 +msgstr "由已安装包创建压缩档" 2.181 + 2.182 +#: tazpkg:140 2.183 +msgid "Create a package archive with configuration files" 2.184 +msgstr "创建有配置文件的压缩安装包" 2.185 + 2.186 +#: tazpkg:141 2.187 +msgid "Rebuild a package with a better compression ratio" 2.188 +msgstr "以较高压缩比重新建立包" 2.189 + 2.190 +#: tazpkg:142 2.191 +msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade" 2.192 +msgstr "封锁已安装包或解封以进行更新" 2.193 + 2.194 +#: tazpkg:143 2.195 +msgid "Download a package into the current directory" 2.196 +msgstr "下载包到当前目录" 2.197 + 2.198 +#: tazpkg:144 2.199 +msgid "Download and install a package from the mirror" 2.200 +msgstr "由镜像下载及安装包" 2.201 + 2.202 +#: tazpkg:145 2.203 +msgid "Download and install a list of packages from the mirror" 2.204 +msgstr "由镜像下载及安装包列表" 2.205 + 2.206 +#: tazpkg:146 2.207 +msgid "Verify consistency of installed packages" 2.208 +msgstr "校验已安装包是否完整" 2.209 + 2.210 +#: tazpkg:147 2.211 +msgid "Install the flavor list of packages" 2.212 +msgstr "安装包偏好列表" 2.213 + 2.214 +#: tazpkg:148 2.215 +msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones" 2.216 +msgstr "安装并移除其他包偏好列表" 2.217 + 2.218 +#: tazpkg:149 2.219 +msgid "Change release and update packages" 2.220 +msgstr "更改版本及安装包" 2.221 + 2.222 +#: tazpkg:150 2.223 +msgid "Clean all packages downloaded in cache directory" 2.224 +msgstr "清除所有下载到暂存目录的包" 2.225 + 2.226 +#: tazpkg:151 2.227 +msgid "Display dependencies tree" 2.228 +msgstr "显示依赖树" 2.229 + 2.230 +#: tazpkg:152 2.231 +msgid "Display reverse dependencies tree" 2.232 +msgstr "显示反向依赖树" 2.233 + 2.234 +#: tazpkg:153 2.235 +msgid "Convert deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk package to tazpkg)" 2.236 +msgstr "将deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk包转换成tazpkg 格式" 2.237 + 2.238 +#: tazpkg:154 2.239 +msgid "Link a package from another slitaz installation" 2.240 +msgstr "由另一个安装好的slitaz连接包" 2.241 + 2.242 +#: tazpkg:155 2.243 +msgid "Change the mirror url configuration" 2.244 +msgstr "更改镜像url配置" 2.245 + 2.246 +#: tazpkg:156 2.247 +msgid "List undigest mirrors" 2.248 +msgstr "列出非正式镜像" 2.249 + 2.250 +#: tazpkg:157 2.251 +msgid "Remove an undigest mirror" 2.252 +msgstr "移除非正式镜像" 2.253 + 2.254 +#: tazpkg:158 2.255 +msgid "Add an undigest mirror" 2.256 +msgstr "加入非正式镜像" 2.257 + 2.258 +#: tazpkg:159 2.259 +msgid "Update an undigest mirror" 2.260 +msgstr "更新非正式镜像" 2.261 + 2.262 +#: tazpkg:160 2.263 +msgid "Replay post install script from package" 2.264 +msgstr "重新运行包的安装脚本" 2.265 + 2.266 +#: tazpkg:167 2.267 +msgid "Usage for command up:" 2.268 +msgstr "Usage for command up:" 2.269 + 2.270 +#: tazpkg:167 2.271 +msgid "option" 2.272 +msgstr "选项" 2.273 + 2.274 +#: tazpkg:169 2.275 +msgid "Without options run in interactive mode and ask before install" 2.276 +msgstr "自动在交互模式运行,并在安装前询问" 2.277 + 2.278 +#: tazpkg:171 2.279 +msgid "Where options are:" 2.280 +msgstr "参阅以下选项:" 2.281 + 2.282 +#: tazpkg:172 2.283 +msgid "Check only for available upgrades" 2.284 +msgstr "只检查可用更新" 2.285 + 2.286 +#: tazpkg:173 2.287 +msgid "Force recharge of packages list and check" 2.288 +msgstr "强制更新及检查包清单" 2.289 + 2.290 +#: tazpkg:174 2.291 +msgid "Check for upgrades and install them all" 2.292 +msgstr "检查并更新所有更新" 2.293 + 2.294 +#: tazpkg:176 tazpkg:1790 tazpkg:1813 tazpkg:1872 tazpkg:1988 2.295 +msgid "Example:" 2.296 +msgstr "例子:" 2.297 + 2.298 +#: tazpkg:187 2.299 +#, sh-format 2.300 +msgid "Creating $FOLDER..." 2.301 +msgstr "正在创建 $FOLDER..." 2.302 + 2.303 +#: tazpkg:215 2.304 +msgid "Please specify a package name on the command line." 2.305 +msgstr "请在命令行指定包名称." 2.306 + 2.307 +#: tazpkg:226 2.308 +#, sh-format 2.309 +msgid "Unable to find: $PACKAGE_FILE" 2.310 +msgstr "找不到: $PACKAGE_FILE" 2.311 + 2.312 +#: tazpkg:238 2.313 +#, sh-format 2.314 +msgid "Unable to find the receipt: $receipt_path" 2.315 +msgstr "找不到清单: $receipt_path" 2.316 + 2.317 +#: tazpkg:293 2.318 +msgid "" 2.319 +"package is already installed.\n" 2.320 +"You can use the --forced option to force installation." 2.321 +msgstr "包已经被安装你可以用 --forced 选项强制安装" 2.322 + 2.323 +#: tazpkg:310 2.324 +#, sh-format 2.325 +msgid "Unable to find the list: $list_path" 2.326 +msgstr "找不到清单: $list_path" 2.327 + 2.328 +#: tazpkg:312 2.329 +msgid "" 2.330 +"You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n" 2.331 +"packages available on the mirror." 2.332 +msgstr "你必须以root权限运行 ‘tazpkg recharge’ 以取得镜像中可用包的最新清单" 2.333 + 2.334 +#: tazpkg:430 2.335 +#, sh-format 2.336 +msgid "Unable to find: $PACKAGE in the mirrored packages list." 2.337 +msgstr "在镜像包清单找不到: $PACKAGE" 2.338 + 2.339 +#: tazpkg:503 2.340 +#, sh-format 2.341 +msgid "Extracting $PACKAGE..." 2.342 +msgstr "正在解压缩 $PACKAGE..." 2.343 + 2.344 +#: tazpkg:570 2.345 +#, sh-format 2.346 +msgid "Installation of: $PACKAGE" 2.347 +msgstr "$PACKAGE 的安装过程" 2.348 + 2.349 +#: tazpkg:571 2.350 +#, sh-format 2.351 +msgid "Copying $PACKAGE..." 2.352 +msgstr "正在複製 $PACKAGE..." 2.353 + 2.354 +#: tazpkg:583 2.355 +msgid "Checking post install dependencies..." 2.356 +msgstr "正在检查安装后依赖..." 2.357 + 2.358 +#: tazpkg:587 2.359 +#, sh-format 2.360 +msgid "Please run '$command' in / and retry." 2.361 +msgstr "请运行 '$command' 并重试. " 2.362 + 2.363 +#: tazpkg:661 2.364 +#, sh-format 2.365 +msgid "Saving configuration files for $PACKAGE..." 2.366 +msgstr "正在储存 $PACKAGE 的配置文件" 2.367 + 2.368 +#: tazpkg:675 2.369 +#, sh-format 2.370 +msgid "Installing $PACKAGE..." 2.371 +msgstr "正在安装 $PACKAGE..." 2.372 + 2.373 +#: tazpkg:679 2.374 +#, sh-format 2.375 +msgid "Removing old $PACKAGE..." 2.376 +msgstr "正在卸载旧版本 $PACKAGE.." 2.377 + 2.378 +#: tazpkg:687 2.379 +msgid "Removing all tmp files..." 2.380 +msgstr "正在移除所有暂存文件..." 2.381 + 2.382 +#: tazpkg:716 2.383 +#, sh-format 2.384 +msgid "$pkg_name is installed." 2.385 +msgstr "$pkg_name 已完成安装." 2.386 + 2.387 +#: tazpkg:825 2.388 +#, sh-format 2.389 +msgid "WARNING Dependency loop between $PACKAGE and $i." 2.390 +msgstr "警告:$PACKAGE 和 $i 有依赖循环." 2.391 + 2.392 +#: tazpkg:830 2.393 +#, sh-format 2.394 +msgid "Tracking dependencies for: $PACKAGE" 2.395 +msgstr "正在追踪 $PACKAGE 的包依赖" 2.396 + 2.397 +#: tazpkg:836 2.398 +#, sh-format 2.399 +msgid "Missing: $MISSING_PACKAGE" 2.400 +msgstr "欠缺: $MISSING_PACKAGE" 2.401 + 2.402 +#: tazpkg:841 2.403 +#, sh-format 2.404 +msgid "$num missing package to install." 2.405 +msgid_plural "$num missing packages to install." 2.406 +msgstr[0] "有 $num 个缺少的包需要安装" 2.407 +msgstr[1] "有 $num 个缺少的包需要安装" 2.408 + 2.409 +#: tazpkg:858 2.410 +msgid "Install all missing dependencies" 2.411 +msgstr "安装所有欠缺依赖" 2.412 + 2.413 +#: tazpkg:874 2.414 +#, sh-format 2.415 +msgid "Checking if $pkg exists in local list..." 2.416 +msgstr "正在检查 $pkg 是否在本地清单中" 2.417 + 2.418 +#: tazpkg:901 2.419 +#, sh-format 2.420 +msgid "" 2.421 +"Leaving dependencies for $PACKAGE unresolved.\n" 2.422 +"The package is installed but will probably not work." 2.423 +msgstr "" 2.424 + 2.425 +#: tazpkg:910 2.426 +msgid "Installed packages" 2.427 +msgstr "已安装包" 2.428 + 2.429 +#: tazpkg:924 2.430 +#, sh-format 2.431 +msgid "No installed packages found for: $PATTERN" 2.432 +msgstr "找不到已安装包: $PATTERN" 2.433 + 2.434 +#: tazpkg:928 2.435 +#, sh-format 2.436 +msgid "$num installed package found for: $PATTERN" 2.437 +msgid_plural "$num installed packages found for: $PATTERN" 2.438 +msgstr[0] "找到 $num 个已安装包: $PATTERN" 2.439 +msgstr[1] "找到 $num 个已安装包: $PATTERN" 2.440 + 2.441 +#: tazpkg:936 2.442 +msgid "Available packages name-version" 2.443 +msgstr "可用的包 名称-版本" 2.444 + 2.445 +#: tazpkg:946 2.446 +msgid "" 2.447 +"No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n" 2.448 +"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching." 2.449 +msgstr "" 2.450 +"找不到 'packages.list'来检查已镜像包. 请用root权限运行'tazpkg recharge'搜索以" 2.451 +"取得更多结果. " 2.452 + 2.453 +#: tazpkg:951 tazpkg:979 2.454 +#, sh-format 2.455 +msgid "No available packages found for: $PATTERN" 2.456 +msgstr "找不到可用包: $PATTERN" 2.457 + 2.458 +#: tazpkg:955 tazpkg:983 2.459 +#, sh-format 2.460 +msgid "$num available package found for: $PATTERN" 2.461 +msgid_plural "$num available packages found for: $PATTERN" 2.462 +msgstr[0] "找到 $num 个可用包: $PATTERN" 2.463 +msgstr[1] "找到 $num 个可用包: $PATTERN" 2.464 + 2.465 +#: tazpkg:964 2.466 +msgid "Matching packages name with version and desc" 2.467 +msgstr "将包名称与版本和描述匹配" 2.468 + 2.469 +#: tazpkg:974 2.470 +msgid "" 2.471 +"No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n" 2.472 +"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching." 2.473 +msgstr "" 2.474 +"找不到 'packages.txt'来检查已镜像包. 请用root权限运行'tazpkg recharge'搜索以" 2.475 +"取得更多结果. " 2.476 + 2.477 +#: tazpkg:1030 2.478 +#, sh-format 2.479 +msgid "Can't find flavor $FLAVOR. Abort." 2.480 +msgstr "找不到偏好项 $FLAVOR. 放弃操作." 2.481 + 2.482 +#: tazpkg:1043 2.483 +msgid "Current mirror(s)" 2.484 +msgstr "当前镜像(s)" 2.485 + 2.486 +#: tazpkg:1046 2.487 +msgid "" 2.488 +"Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must " 2.489 +"specify\n" 2.490 +"the complete address to the directory of the packages and packages.list file." 2.491 +msgstr "" 2.492 +"请输入新镜像的URL (http, ftp 或本地路径). 你必须指定\n" 2.493 +"包目录和packages.list的完整地址 ." 2.494 + 2.495 +#: tazpkg:1049 2.496 +msgid "New mirror(s) URL: " 2.497 +msgstr "新镜像(s) URL: " 2.498 + 2.499 +#: tazpkg:1057 2.500 +msgid "Nothing has been changed." 2.501 +msgstr "没有任何更改" 2.502 + 2.503 +#: tazpkg:1059 2.504 +#, sh-format 2.505 +msgid "Setting mirror(s) to: $NEW_MIRROR_URL" 2.506 +msgstr "镜像已被设定为: $NEW_MIRROR_URL" 2.507 + 2.508 +#: tazpkg:1181 2.509 +msgid "No dependency for" 2.510 +msgstr "没有任何依赖项:" 2.511 + 2.512 +#: tazpkg:1183 2.513 +#, sh-format 2.514 +msgid "WARNING: unknown dependency for $lib" 2.515 +msgstr "警告: $lib 有未知依赖项:" 2.516 + 2.517 +#: tazpkg:1250 tazpkg:1514 2.518 +#, sh-format 2.519 +msgid "Invalid target: $target (expected i386)" 2.520 +msgstr "非法对象: $target (预计 i386)" 2.521 + 2.522 +#: tazpkg:1287 2.523 +#, sh-format 2.524 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!" 2.525 +msgstr "$PACKAGE_FILE 并非 Archlinux/Alpine 包!" 2.526 + 2.527 +#: tazpkg:1350 2.528 +#, sh-format 2.529 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Puppy package!" 2.530 +msgstr "$PACKAGE_FILE 并非 Puppy 包!" 2.531 + 2.532 +#: tazpkg:1381 2.533 +#, sh-format 2.534 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slax package!" 2.535 +msgstr "$PACKAGE_FILE 并非 Slax 包!" 2.536 + 2.537 +#: tazpkg:1459 2.538 +#, sh-format 2.539 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!" 2.540 +msgstr "$PACKAGE_FILE 并非 Slackware 包!" 2.541 + 2.542 +#: tazpkg:1563 2.543 +msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)." 2.544 +msgstr "无法用标准工具(rpm2cpio)解压缩RPM包." 2.545 + 2.546 +#: tazpkg:1564 2.547 +msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package" 2.548 +msgstr "你想要安装'p7zip-full'包" 2.549 + 2.550 +#: tazpkg:1630 2.551 +msgid "Blocked packages" 2.552 +msgstr "已封锁包" 2.553 + 2.554 +#: tazpkg:1634 2.555 +msgid "No blocked packages found." 2.556 +msgstr "没有找到已封锁包." 2.557 + 2.558 +#: tazpkg:1640 2.559 +msgid "Packages categories" 2.560 +msgstr "包分类" 2.561 + 2.562 +#: tazpkg:1647 2.563 +#, sh-format 2.564 +msgid "$num category" 2.565 +msgid_plural "$num categories" 2.566 +msgstr[0] "$num 个分类" 2.567 +msgstr[1] "$num 个分类" 2.568 + 2.569 +#: tazpkg:1654 2.570 +#, sh-format 2.571 +msgid "Installed packages of category: $ASKED_CATEGORY_I18N" 2.572 +msgstr "$ASKED_CATEGORY_I18N 分类内的已安装包" 2.573 + 2.574 +#: tazpkg:1667 2.575 +#, sh-format 2.576 +msgid "$num package installed of category $cat_name." 2.577 +msgid_plural "$num packages installed of category $cat_name." 2.578 +msgstr[0] "$cat_name 分类的 $num 个已安装包" 2.579 +msgstr[1] "$cat_name 分类的 $num 个已安装包" 2.580 + 2.581 +#: tazpkg:1672 2.582 +msgid "List of all installed packages" 2.583 +msgstr "所有已安装包清单" 2.584 + 2.585 +#: tazpkg:1683 2.586 +#, sh-format 2.587 +msgid "$num package installed." 2.588 +msgid_plural "$num packages installed." 2.589 +msgstr[0] "$num 个已安装包" 2.590 +msgstr[1] "$num 个已安装包" 2.591 + 2.592 +#: tazpkg:1693 tazpkg:2433 2.593 +msgid "Mirrored packages diff" 2.594 +msgstr "与镜像包的差异" 2.595 + 2.596 +#: tazpkg:1697 2.597 +#, sh-format 2.598 +msgid "$num new package listed on the mirror." 2.599 +msgid_plural "$num new packages listed on the mirror." 2.600 +msgstr[0] "镜像上有 $num 个新包" 2.601 +msgstr[1] "镜像上有 $num 个新包" 2.602 + 2.603 +#: tazpkg:1701 2.604 +msgid "Unable to list anything, no packages.diff found." 2.605 +msgstr "无法列出任何项,找不到包差异." 2.606 + 2.607 +#: tazpkg:1702 2.608 +msgid "Recharge your current list to create a first diff." 2.609 +msgstr "更新当前清单以创建第一次diff" 2.610 + 2.611 +#: tazpkg:1706 2.612 +msgid "List of available packages on the mirror" 2.613 +msgstr "镜像上的可用包清单" 2.614 + 2.615 +#: tazpkg:1712 2.616 +#, sh-format 2.617 +msgid "$num package in the last recharged list." 2.618 +msgid_plural "$num packages in the last recharged list." 2.619 +msgstr[0] "最新清单中有 $num 个包" 2.620 +msgstr[1] "最新清单中有 $num 个包" 2.621 + 2.622 +#: tazpkg:1719 2.623 +#, sh-format 2.624 +msgid "Installed files by: $PACKAGE" 2.625 +msgstr "$PACKAGE 安装的文件" 2.626 + 2.627 +#: tazpkg:1724 2.628 +#, sh-format 2.629 +msgid "$num file installed with $PACKAGE" 2.630 +msgid_plural "$num files installed with $PACKAGE" 2.631 +msgstr[0] "与 $PACKAGE 同时安装的 $num 个文件" 2.632 +msgstr[1] "与 $PACKAGE 同时安装的 $num 个文件" 2.633 + 2.634 +#: tazpkg:1733 2.635 +msgid "TazPKG information" 2.636 +msgstr "TazPKG 资讯" 2.637 + 2.638 +#: tazpkg:1740 2.639 +msgid "Package :" 2.640 +msgstr "包 :" 2.641 + 2.642 +#: tazpkg:1741 2.643 +msgid "Version :" 2.644 +msgstr "版本 :" 2.645 + 2.646 +#: tazpkg:1742 2.647 +msgid "Category :" 2.648 +msgstr "分类 :" 2.649 + 2.650 +#: tazpkg:1743 2.651 +msgid "Short desc :" 2.652 +msgstr "简单描述 :" 2.653 + 2.654 +#: tazpkg:1744 2.655 +msgid "Maintainer :" 2.656 +msgstr "维护者 :" 2.657 + 2.658 +#: tazpkg:1745 2.659 +msgid "License :" 2.660 +msgstr "授权 :" 2.661 + 2.662 +#: tazpkg:1746 2.663 +msgid "Depends :" 2.664 +msgstr "依赖 :" 2.665 + 2.666 +#: tazpkg:1747 2.667 +msgid "Suggested :" 2.668 +msgstr "建议 :" 2.669 + 2.670 +#: tazpkg:1748 2.671 +msgid "Build deps :" 2.672 +msgstr "编译依赖 :" 2.673 + 2.674 +#: tazpkg:1749 2.675 +msgid "Wanted src :" 2.676 +msgstr "需要的源文件 :" 2.677 + 2.678 +#: tazpkg:1750 2.679 +msgid "Web site :" 2.680 +msgstr "网站 :" 2.681 + 2.682 +#: tazpkg:1756 2.683 +#, sh-format 2.684 +msgid "Description of: $PACKAGE" 2.685 +msgstr "$PACKAGE 的描述" 2.686 + 2.687 +#: tazpkg:1761 2.688 +msgid "Sorry, no description available for this package." 2.689 +msgstr "抱歉,这个包没有可用的描述" 2.690 + 2.691 +#: tazpkg:1768 2.692 +msgid "TazPKG Activity" 2.693 +msgstr "TazPKG 活动" 2.694 + 2.695 +#: tazpkg:1789 2.696 +msgid "Please specify a pattern or package name to search for." 2.697 +msgstr "请指定一个模式串或包名称作搜索" 2.698 + 2.699 +#: tazpkg:1794 2.700 +#, sh-format 2.701 +msgid "Search result for: $PATTERN" 2.702 +msgstr "$PATTERN 的搜索结果" 2.703 + 2.704 +#: tazpkg:1812 tazpkg:1871 2.705 +msgid "Please specify a pattern or file name to search for." 2.706 +msgstr "请指定一个模式串或文件名作搜索" 2.707 + 2.708 +#: tazpkg:1818 2.709 +#, sh-format 2.710 +msgid "Search result for file $s_file" 2.711 +msgstr "$s_file 文件的搜索结果" 2.712 + 2.713 +#: tazpkg:1849 2.714 +#, sh-format 2.715 +msgid "Package $PACKAGE:" 2.716 +msgstr "包 $PACKAGE:" 2.717 + 2.718 +#: tazpkg:1859 2.719 +#, sh-format 2.720 +msgid "0 file found for: $pkg" 2.721 +msgstr "搜索到 $pkg 的0个档案" 2.722 + 2.723 +#: tazpkg:1863 2.724 +#, sh-format 2.725 +msgid "$num file found for: $pkg" 2.726 +msgid_plural "$num files found for: $pkg" 2.727 +msgstr[0] "搜索到 $pkg 的 $num 个档案" 2.728 +msgstr[1] "搜索到 $pkg 的 $num 个档案" 2.729 + 2.730 +#: tazpkg:1877 2.731 +#, sh-format 2.732 +msgid "Search result for package $s_pkg" 2.733 +msgstr "$s_pkg 包的搜索结果 " 2.734 + 2.735 +#: tazpkg:1889 2.736 +#, sh-format 2.737 +msgid "No file found for: $file" 2.738 +msgstr "找不到和 $file 档案关联的包" 2.739 + 2.740 +#: tazpkg:1894 2.741 +#, sh-format 2.742 +msgid "$num package found with file: $file" 2.743 +msgid_plural "$num packages found with file: $file" 2.744 +msgstr[0] "找到$num 个和 $file 档案关联的包" 2.745 +msgstr[1] "找到$num 个和 $file 档案关联的包" 2.746 + 2.747 +#: tazpkg:1935 2.748 +msgid "" 2.749 +"Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n" 2.750 +"list of packages to install. Example: tazpkg install-list packages.list" 2.751 +msgstr "" 2.752 +"请更改目录 (cd) 到包仓库,并指定\n" 2.753 +"要安装的包清单.例子: tazpkg install-list packages.list" 2.754 + 2.755 +#: tazpkg:1942 2.756 +#, sh-format 2.757 +msgid "Unable to find: $list_file" 2.758 +msgstr "找不到: $list_file" 2.759 + 2.760 +#: tazpkg:1965 2.761 +#, sh-format 2.762 +msgid "Adding implicit depends $pkg..." 2.763 +msgstr "正在加入隐性依赖 $pkg..." 2.764 + 2.765 +#: tazpkg:1987 2.766 +msgid "Please specify the release you want on the command line." 2.767 +msgstr "请指定你想用于命令行的版本." 2.768 + 2.769 +#: tazpkg:2013 2.770 +#, sh-format 2.771 +msgid "$PACKAGE is not installed." 2.772 +msgstr "未安装 $PACKAGE." 2.773 + 2.774 +#: tazpkg:2031 2.775 +#, sh-format 2.776 +msgid "The following packages depend on $PACKAGE:" 2.777 +msgstr "以下包依赖 $PACKAGE:" 2.778 + 2.779 +#: tazpkg:2038 2.780 +#, sh-format 2.781 +msgid "The following packages have been modified by $PACKAGE:" 2.782 +msgstr "以下包已被 $PACKAGE 更改:" 2.783 + 2.784 +#: tazpkg:2046 2.785 +#, sh-format 2.786 +msgid "Remove $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)" 2.787 +msgstr "移除 $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)" 2.788 + 2.789 +#: tazpkg:2050 2.790 +#, sh-format 2.791 +msgid "Removing: $PACKAGE" 2.792 +msgstr "正在移除: $PACKAGE" 2.793 + 2.794 +#: tazpkg:2055 2.795 +msgid "Removing all files installed..." 2.796 +msgstr "正在移除所有已安装文件" 2.797 + 2.798 +#: tazpkg:2076 2.799 +msgid "Removing package receipt..." 2.800 +msgstr "正在移除包文件清单" 2.801 + 2.802 +#: tazpkg:2087 2.803 +#, sh-format 2.804 +msgid "Remove packages depending on $PACKAGE" 2.805 +msgstr "移除依赖 $PACKAGE 的包" 2.806 + 2.807 +#: tazpkg:2102 2.808 +#, sh-format 2.809 +msgid "Reinstall packages modified by $PACKAGE" 2.810 +msgstr "重新安装被 $PACKAGE 更改过的包" 2.811 + 2.812 +#: tazpkg:2108 2.813 +#, sh-format 2.814 +msgid "Check $INSTALLED/$i for reinstallation" 2.815 +msgstr "检查 $INSTALLED/$i 以重新安装" 2.816 + 2.817 +#: tazpkg:2118 2.818 +#, sh-format 2.819 +msgid "Uninstallation of $PACKAGE cancelled." 2.820 +msgstr "已取消卸载 $PACKAGE" 2.821 + 2.822 +#: tazpkg:2125 2.823 +#, sh-format 2.824 +msgid "Extracting: $PACKAGE" 2.825 +msgstr "正在解压缩: $PACKAGE" 2.826 + 2.827 +#: tazpkg:2134 tazpkg:2147 2.828 +msgid "Copying original package..." 2.829 +msgstr "正在複製原来包" 2.830 + 2.831 +#: tazpkg:2139 2.832 +#, sh-format 2.833 +msgid "$PACKAGE is extracted to: $DESTDIR" 2.834 +msgstr "$PACKAGE 已解压缩到: $DESTDIR" 2.835 + 2.836 +#: tazpkg:2145 2.837 +#, sh-format 2.838 +msgid "Recompressing: $PACKAGE" 2.839 +msgstr "正在重新压缩: $PACKAGE" 2.840 + 2.841 +#: tazpkg:2152 2.842 +msgid "Recompressing the fs..." 2.843 +msgstr "正在重新压缩文件系统..." 2.844 + 2.845 +#: tazpkg:2156 2.846 +msgid "Creating new package..." 2.847 +msgstr "创建新包..." 2.848 + 2.849 +#: tazpkg:2175 2.850 +msgid "File lost" 2.851 +msgstr "已遗失文件" 2.852 + 2.853 +#: tazpkg:2188 pkgs.cgi:803 2.854 +msgid "Configuration files" 2.855 +msgstr "配置文件" 2.856 + 2.857 +#: tazpkg:2224 2.858 +#, sh-format 2.859 +msgid "User configuration backup on $pkg_date" 2.860 +msgstr "$pkg_date 的用户配置备分" 2.861 + 2.862 +#: tazpkg:2239 2.863 +#, sh-format 2.864 +msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg" 2.865 +msgstr "正在重新打包: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg" 2.866 + 2.867 +#: tazpkg:2241 2.868 +#, sh-format 2.869 +msgid "Can't repack $PACKAGE" 2.870 +msgstr "无法重新打包 $PACKAGE" 2.871 + 2.872 +#: tazpkg:2245 2.873 +#, sh-format 2.874 +msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:" 2.875 +msgstr "无法重新打包, $PACKAGE 的文件已被以下程式更改:" 2.876 + 2.877 +#: tazpkg:2257 2.878 +msgid "Can't repack, the following files are lost:" 2.879 +msgstr "无法重新打包, 以下文件已遗失:" 2.880 + 2.881 +#: tazpkg:2284 2.882 +#, sh-format 2.883 +msgid "Can't repack, $CHECKSUM error." 2.884 +msgstr "无法重新打包, $CHECKSUM 错误." 2.885 + 2.886 +#: tazpkg:2295 2.887 +#, sh-format 2.888 +msgid "Package $PACKAGE repacked successfully." 2.889 +msgstr "成功重新打包 $PACKAGE 包" 2.890 + 2.891 +#: tazpkg:2297 tazpkg:2351 2.892 +#, sh-format 2.893 +msgid "Size: $pkg_size" 2.894 +msgstr "大小: $pkg_size" 2.895 + 2.896 +#: tazpkg:2305 2.897 +msgid "Receipt is missing. Please read the documentation." 2.898 +msgstr "找不到安装清单. 请参阅文档." 2.899 + 2.900 +#: tazpkg:2308 2.901 +#, sh-format 2.902 +msgid "Packing: $PACKAGE" 2.903 +msgstr "正在打包: $PACKAGE" 2.904 + 2.905 +#: tazpkg:2310 2.906 +msgid "Creating the list of files..." 2.907 +msgstr "正在创建文件清单..." 2.908 + 2.909 +#: tazpkg:2316 2.910 +#, sh-format 2.911 +msgid "Creating $CHECKSUM of files..." 2.912 +msgstr "正在创建文件校验和 $CHECKSUM..." 2.913 + 2.914 +#: tazpkg:2330 2.915 +msgid "Compressing the fs..." 2.916 +msgstr "正在压缩文件系统" 2.917 + 2.918 +#: tazpkg:2337 2.919 +msgid "Updating receipt sizes..." 2.920 +msgstr "正在更新安装清单大小..." 2.921 + 2.922 +#: tazpkg:2342 2.923 +msgid "Creating full cpio archive..." 2.924 +msgstr "正在创建完排一cpio压缩档..." 2.925 + 2.926 +#: tazpkg:2345 2.927 +msgid "Restoring original package tree..." 2.928 +msgstr "正在恢复原来的包树" 2.929 + 2.930 +#: tazpkg:2349 2.931 +#, sh-format 2.932 +msgid "Package $PACKAGE compressed successfully." 2.933 +msgstr "成功压缩 $PACKAGE 包" 2.934 + 2.935 +#: tazpkg:2374 2.936 +#, sh-format 2.937 +msgid "$repo doesn't exist." 2.938 +msgstr "$repo 不存在." 2.939 + 2.940 +#: tazpkg:2393 2.941 +#, sh-format 2.942 +msgid "Undigest $base_path" 2.943 +msgstr "" 2.944 + 2.945 +#: tazpkg:2395 2.946 +#, sh-format 2.947 +msgid "$repository_name is up to date." 2.948 +msgstr "$repository_name 已是最新." 2.949 + 2.950 +#: tazpkg:2410 2.951 +#, sh-format 2.952 +msgid "Recharging undigest $base_path:" 2.953 +msgstr "" 2.954 + 2.955 +#: tazpkg:2414 2.956 +msgid "Creating backup of the last packages list..." 2.957 +msgstr "正在创建最新包清单的备份" 2.958 + 2.959 +#: tazpkg:2439 2.960 +#, sh-format 2.961 +msgid "$num new package on the mirror." 2.962 +msgid_plural "$num new packages on the mirror." 2.963 +msgstr[0] "镜像上有 $num 个新包." 2.964 +msgstr[1] "镜像上有 $num 个新包." 2.965 + 2.966 +#: tazpkg:2442 2.967 +msgid "No new packages on the mirror." 2.968 +msgstr "镜像上没有新包." 2.969 + 2.970 +#: tazpkg:2447 2.971 +msgid "" 2.972 +"Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n" 2.973 +"list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n" 2.974 +"packages." 2.975 +msgstr "" 2.976 +"最新的packages.list 已可使用.请注意下次你更新\n" 2.977 +"清单时, 程式会列差异清单以显示最新和可更新的\n" 2.978 +"包." 2.979 + 2.980 +#: tazpkg:2486 2.981 +#, sh-format 2.982 +msgid "$pkg_list is older than one week... recharging" 2.983 +msgstr "$pkg_list 已是一周前的版本... 正在更新" 2.984 + 2.985 +#: tazpkg:2490 pkgs.cgi:436 2.986 +msgid "Package" 2.987 +msgstr "包" 2.988 + 2.989 +#: tazpkg:2490 pkgs.cgi:146 2.990 +msgid "Version" 2.991 +msgstr "版本" 2.992 + 2.993 +#: tazpkg:2490 2.994 +msgid "Status" 2.995 +msgstr "状态" 2.996 + 2.997 +#: tazpkg:2515 2.998 +msgid "Blocked" 2.999 +msgstr "已封锁" 2.1000 + 2.1001 +#: tazpkg:2522 2.1002 +msgid "New build" 2.1003 +msgstr "新建构" 2.1004 + 2.1005 +#: tazpkg:2524 2.1006 +#, sh-format 2.1007 +msgid "New version $new" 2.1008 +msgstr "新版本 $new" 2.1009 + 2.1010 +#: tazpkg:2537 2.1011 +msgid "System is up-to-date..." 2.1012 +msgstr "系统已是最新版本..." 2.1013 + 2.1014 +#: tazpkg:2541 2.1015 +#, sh-format 2.1016 +msgid "$num installed package scanned in ${time}s" 2.1017 +msgid_plural "$num installed packages scanned in ${time}s" 2.1018 +msgstr[0] "已用 ${time}s 扫描 $num 个已安装包" 2.1019 +msgstr[1] "已用 ${time}s 扫描 $num 个已安装包" 2.1020 + 2.1021 +#: tazpkg:2546 2.1022 +#, sh-format 2.1023 +msgid "$num blocked" 2.1024 +msgid_plural "$num blocked" 2.1025 +msgstr[0] "$num 个已封锁" 2.1026 +msgstr[1] "$num 个已封锁" 2.1027 + 2.1028 +#: tazpkg:2548 2.1029 +msgid "0 blocked" 2.1030 +msgstr "0 个已封锁" 2.1031 + 2.1032 +#: tazpkg:2552 2.1033 +#, sh-format 2.1034 +msgid "You have $num available upgrade ($blocked)" 2.1035 +msgid_plural "You have $num available upgrades ($blocked)" 2.1036 +msgstr[0] "你有 $num 个可用更新 ($blocked)" 2.1037 +msgstr[1] "你有 $num 个可用更新 ($blocked)" 2.1038 + 2.1039 +#: tazpkg:2562 2.1040 +msgid "Do you wish to install them now: y/n ? " 2.1041 +msgstr "你想现在就安装吗: y/n ? " 2.1042 + 2.1043 +#: tazpkg:2575 2.1044 +msgid "Leaving without any upgrades installed." 2.1045 +msgstr "不安装任何更新就离开." 2.1046 + 2.1047 +#: tazpkg:2587 2.1048 +msgid "No known bugs." 2.1049 +msgstr "没有已知bugs." 2.1050 + 2.1051 +#: tazpkg:2593 2.1052 +msgid "Bug list completed" 2.1053 +msgstr "已知 Bug 清单" 2.1054 + 2.1055 +#: tazpkg:2595 2.1056 +#, sh-format 2.1057 +msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:" 2.1058 +msgstr "$PACKAGE 包 $VERSION$EXTRAVERSION 版本的Bugs" 2.1059 + 2.1060 +#: tazpkg:2612 2.1061 +#, sh-format 2.1062 +msgid "The package $PACKAGE installation has not completed" 2.1063 +msgstr "未完成 $PACKAGE 包的安装" 2.1064 + 2.1065 +#: tazpkg:2620 2.1066 +#, sh-format 2.1067 +msgid "The package $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:" 2.1068 +msgstr "$PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION 包已被以下程式更改:" 2.1069 + 2.1070 +#: tazpkg:2625 2.1071 +#, sh-format 2.1072 +msgid "Files lost from $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:" 2.1073 +msgstr "$PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION 已遗失以下文件:" 2.1074 + 2.1075 +#: tazpkg:2629 2.1076 +msgid "target of symlink" 2.1077 +msgstr "软链接(symlink)对象" 2.1078 + 2.1079 +#: tazpkg:2634 2.1080 +#, sh-format 2.1081 +msgid "Missing dependencies for $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:" 2.1082 +msgstr "$PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION 欠缺以下依赖:" 2.1083 + 2.1084 +#: tazpkg:2641 2.1085 +#, sh-format 2.1086 +msgid "Dependencies loop between $PACKAGE and:" 2.1087 +msgstr "$PACKAGE 与以下程式有依赖循环" 2.1088 + 2.1089 +#: tazpkg:2645 2.1090 +msgid "Looking for known bugs..." 2.1091 +msgstr "正在查找已知bugs..." 2.1092 + 2.1093 +#: tazpkg:2670 2.1094 +#, sh-format 2.1095 +msgid "The following packages provide $file:" 2.1096 +msgstr "以下包提供文件:" 2.1097 + 2.1098 +#: tazpkg:2676 2.1099 +#, sh-format 2.1100 +msgid "(overridden by $pkg_list)" 2.1101 +msgstr "" 2.1102 + 2.1103 +#: tazpkg:2684 2.1104 +msgid "No package has installed the following files:" 2.1105 +msgstr "没有包安装以下文件:" 2.1106 + 2.1107 +#: tazpkg:2693 2.1108 +msgid "Check completed." 2.1109 +msgstr "已完成检查" 2.1110 + 2.1111 +#: tazpkg:2700 2.1112 +#, sh-format 2.1113 +msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list." 2.1114 +msgstr "$PACKAGE 已在封锁包清单内" 2.1115 + 2.1116 +#: tazpkg:2704 2.1117 +#, sh-format 2.1118 +msgid "Add $PACKAGE to: $BLOCKED..." 2.1119 +msgstr "将 $PACKAGE 加入到: $BLOCKED..." 2.1120 + 2.1121 +#: tazpkg:2718 2.1122 +#, sh-format 2.1123 +msgid "Removing $PACKAGE from: $BLOCKED..." 2.1124 +msgstr "由 $BLOCKED 移除 $PACKAGE..." 2.1125 + 2.1126 +#: tazpkg:2726 2.1127 +#, sh-format 2.1128 +msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list." 2.1129 +msgstr "$PACKAGE 并不在已封锁包清单" 2.1130 + 2.1131 +#: tazpkg:2744 tazpkg:2789 2.1132 +msgid "rootconfig needs --root= option used." 2.1133 +msgstr "rootconfig 需要使用 --root= 选项." 2.1134 + 2.1135 +#: tazpkg:2757 tazpkg:2821 2.1136 +#, sh-format 2.1137 +msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR" 2.1138 +msgstr "$PACKAGE 已在缓存内: $CACHE_DIR" 2.1139 + 2.1140 +#: tazpkg:2760 tazpkg:2824 2.1141 +#, sh-format 2.1142 +msgid "Continuing $PACKAGE download" 2.1143 +msgstr "继续 $PACKAGE 的下载" 2.1144 + 2.1145 +#: tazpkg:2846 2.1146 +#, sh-format 2.1147 +msgid "Path: $CACHE_DIR" 2.1148 +msgstr "路径: $CACHE_DIR" 2.1149 + 2.1150 +#: tazpkg:2847 2.1151 +msgid "Cleaning cache directory..." 2.1152 +msgstr "正在清除缓存目录..." 2.1153 + 2.1154 +#: tazpkg:2852 2.1155 +#, sh-format 2.1156 +msgid "$num file removed from cache." 2.1157 +msgstr "$num 个文件已在缓存中被删除" 2.1158 + 2.1159 +#: tazpkg:2854 2.1160 +#, sh-format 2.1161 +msgid "$num files removed from cache." 2.1162 +msgstr "$num 个文件已在缓存中被删除" 2.1163 + 2.1164 +#: tazpkg:2865 2.1165 +msgid "Current undigest(s)" 2.1166 +msgstr "" 2.1167 + 2.1168 +#: tazpkg:2868 2.1169 +msgid "No undigest mirror found." 2.1170 +msgstr "" 2.1171 + 2.1172 +#: tazpkg:2880 2.1173 +#, sh-format 2.1174 +msgid "Remove $undigest undigest" 2.1175 +msgstr "" 2.1176 + 2.1177 +#: tazpkg:2882 2.1178 +#, sh-format 2.1179 +msgid "Removing $undigest undigest..." 2.1180 +msgstr "" 2.1181 + 2.1182 +#: tazpkg:2888 2.1183 +#, sh-format 2.1184 +msgid "Undigest $undigest not found" 2.1185 +msgstr "" 2.1186 + 2.1187 +#: tazpkg:2903 2.1188 +#, sh-format 2.1189 +msgid "Creating new undigest $undigest." 2.1190 +msgstr "" 2.1191 + 2.1192 +#: tazpkg:2922 2.1193 +#, sh-format 2.1194 +msgid "Unknown option $u_opt." 2.1195 +msgstr "未知选项 $u_opt." 2.1196 + 2.1197 +#: tazpkg:2937 2.1198 +#, sh-format 2.1199 +msgid "Nothing to do for $PACKAGE." 2.1200 +msgstr "对 $PACKAGE 没有可进行动作" 2.1201 + 2.1202 +#: tazpkg:2941 2.1203 +#, sh-format 2.1204 +msgid "Package $PACKAGE is not installed." 2.1205 +msgstr "$PACKAGE 包未被安装" 2.1206 + 2.1207 +#: tazpkg:2942 2.1208 +msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'" 2.1209 +msgstr "以'tazpkg install' 或 'tazpkg get-install' 安装包" 2.1210 + 2.1211 +#: tazpkg:2954 2.1212 +msgid "TazPKG SHell." 2.1213 +msgstr "TazPKG SHell." 2.1214 + 2.1215 +#: tazpkg:2955 2.1216 +msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit." 2.1217 +msgstr "键入 'usage' 以列出所有可用命令或 'quit' 或 'q' 以退出" 2.1218 + 2.1219 +#: tazpkg:2965 2.1220 +msgid "You are already running a TazPKG SHell." 2.1221 +msgstr "你已经在运行 TazPKG SHell." 2.1222 + 2.1223 +#: tazpkg:3015 2.1224 +msgid "Unsupported format" 2.1225 +msgstr "不支持的格式" 2.1226 + 2.1227 +#: tazpkg:3023 2.1228 +msgid "" 2.1229 +"\n" 2.1230 +"usage: tazpkg link package_name slitaz_root\n" 2.1231 +"example: 'tazpkg link openoffice /mnt' will use less than 100k in\n" 2.1232 +" your running system ram.\n" 2.1233 +msgstr "" 2.1234 +"\n" 2.1235 +"用法: tazpkg link package_name slitaz_root\n" 2.1236 +"例子: 'tazpkg link openoffice /mnt' 会使用少于 100k \n" 2.1237 +" 的系统记忆体.\n" 2.1238 + 2.1239 +#: tazpkg:3031 2.1240 +#, sh-format 2.1241 +msgid "$PACKAGE is already installed." 2.1242 +msgstr "$PACKAGE 已被安装." 2.1243 + 2.1244 +#: tazpkg:3040 2.1245 +#, sh-format 2.1246 +msgid "Missing: $i" 2.1247 +msgstr "欠缺: $i" 2.1248 + 2.1249 +#: tazpkg:3044 2.1250 +msgid "Link all missing dependencies" 2.1251 +msgstr "链接所有欠缺的依赖" 2.1252 + 2.1253 +#: tazpkg:3053 2.1254 +#, sh-format 2.1255 +msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE" 2.1256 +msgstr "$PACKAGE 的依赖未被解决" 2.1257 + 2.1258 +#: tazpkg:3054 2.1259 +msgid "The package is installed but probably will not work." 2.1260 +msgstr "包已安装但可能不会正常工作" 2.1261 + 2.1262 +#: tazpkg-box:17 2.1263 +msgid "TazPKG" 2.1264 +msgstr "TazPKG" 2.1265 + 2.1266 +#: tazpkg-box:18 2.1267 +msgid "SliTaz Package Action" 2.1268 +msgstr "SliTaz 包行为" 2.1269 + 2.1270 +#: tazpkg-box:24 2.1271 +msgid "package" 2.1272 +msgstr "包" 2.1273 + 2.1274 +#: tazpkg-box:58 pkgs.cgi:635 2.1275 +msgid "Install" 2.1276 +msgstr "安装" 2.1277 + 2.1278 +#: tazpkg-box:59 2.1279 +msgid "Extract" 2.1280 +msgstr "解压缩" 2.1281 + 2.1282 +#: tazpkg-box:79 2.1283 +#, sh-format 2.1284 +msgid "Downloading: $pkg" 2.1285 +msgstr "正在下载: $pkg" 2.1286 + 2.1287 +#: pkgs:5 2.1288 +msgid "Packages" 2.1289 +msgstr "包" 2.1290 + 2.1291 +#: pkgs:8 pkgs.cgi:231 pkgs.cgi:371 pkgs.cgi:425 pkgs.cgi:492 pkgs.cgi:533 2.1292 +#: pkgs.cgi:593 pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:966 tazpkg-notify:50 2.1293 +msgid "My packages" 2.1294 +msgstr "我的包" 2.1295 + 2.1296 +#: pkgs:10 pkgs.cgi:241 pkgs.cgi:301 pkgs.cgi:367 pkgs.cgi:421 pkgs.cgi:531 2.1297 +#: pkgs.cgi:976 2.1298 +msgid "Recharge list" 2.1299 +msgstr "更新清单" 2.1300 + 2.1301 +#: pkgs:12 2.1302 +msgid "Check updates" 2.1303 +msgstr "检查更新" 2.1304 + 2.1305 +#: pkgs:14 pkgs.cgi:778 pkgs.cgi:980 2.1306 +msgid "Administration" 2.1307 +msgstr "系统管理" 2.1308 + 2.1309 +#: pkgs.cgi:17 2.1310 +msgid "TazPanel - Packages" 2.1311 +msgstr "TazPanel - 包" 2.1312 + 2.1313 +#: pkgs.cgi:62 2.1314 +msgid "Last recharge:" 2.1315 +msgstr "上一次更新:" 2.1316 + 2.1317 +#: pkgs.cgi:69 2.1318 +msgid "(Older than 10 days)" 2.1319 +msgstr "(多于十日前)" 2.1320 + 2.1321 +#: pkgs.cgi:71 2.1322 +msgid "(Not older than 10 days)" 2.1323 +msgstr "(在十日内)" 2.1324 + 2.1325 +#: pkgs.cgi:75 2.1326 +msgid "Installed packages:" 2.1327 +msgstr "已安装包:" 2.1328 + 2.1329 +#: pkgs.cgi:77 2.1330 +msgid "Mirrored packages:" 2.1331 +msgstr "已镜像包:" 2.1332 + 2.1333 +#: pkgs.cgi:79 2.1334 +msgid "Upgradeable packages:" 2.1335 +msgstr "可更新包:" 2.1336 + 2.1337 +#: pkgs.cgi:81 pkgs.cgi:721 2.1338 +msgid "Installed files:" 2.1339 +msgstr "已安装文件:" 2.1340 + 2.1341 +#: pkgs.cgi:83 2.1342 +msgid "Blocked packages:" 2.1343 +msgstr "已封锁包:" 2.1344 + 2.1345 +#: pkgs.cgi:97 2.1346 +msgid "Delete" 2.1347 +msgstr "删除" 2.1348 + 2.1349 +#: pkgs.cgi:100 2.1350 +msgid "Use as default" 2.1351 +msgstr "设为预设" 2.1352 + 2.1353 +#: pkgs.cgi:131 2.1354 +msgid "Search" 2.1355 +msgstr "搜索" 2.1356 + 2.1357 +#: pkgs.cgi:133 2.1358 +msgid "Files" 2.1359 +msgstr "文件" 2.1360 + 2.1361 +#: pkgs.cgi:145 pkgs.cgi:881 2.1362 +msgid "Name" 2.1363 +msgstr "名称" 2.1364 + 2.1365 +#: pkgs.cgi:147 2.1366 +msgid "Description" 2.1367 +msgstr "描述" 2.1368 + 2.1369 +#: pkgs.cgi:148 2.1370 +msgid "Web" 2.1371 +msgstr "网页" 2.1372 + 2.1373 +#: pkgs.cgi:158 2.1374 +msgid "Categories" 2.1375 +msgstr "分类" 2.1376 + 2.1377 +#: pkgs.cgi:173 2.1378 +msgid "all" 2.1379 +msgstr "全部" 2.1380 + 2.1381 +#: pkgs.cgi:179 2.1382 +msgid "Repositories" 2.1383 +msgstr "库" 2.1384 + 2.1385 +#: pkgs.cgi:180 2.1386 +msgid "Public" 2.1387 +msgstr "公开" 2.1388 + 2.1389 +#: pkgs.cgi:188 2.1390 +msgid "Any" 2.1391 +msgstr "任何" 2.1392 + 2.1393 +#: pkgs.cgi:228 pkgs.cgi:352 2.1394 +msgid "Listing packages..." 2.1395 +msgstr "正在列出包..." 2.1396 + 2.1397 +#: pkgs.cgi:236 pkgs.cgi:296 pkgs.cgi:360 pkgs.cgi:414 pkgs.cgi:524 2.1398 +msgid "Selection:" 2.1399 +msgstr "选择:" 2.1400 + 2.1401 +#: pkgs.cgi:237 pkgs.cgi:620 2.1402 +msgid "Remove" 2.1403 +msgstr "移除" 2.1404 + 2.1405 +#: pkgs.cgi:243 pkgs.cgi:303 pkgs.cgi:369 pkgs.cgi:423 pkgs.cgi:490 2.1406 +#: pkgs.cgi:978 2.1407 +msgid "Check upgrades" 2.1408 +msgstr "检查更新" 2.1409 + 2.1410 +#: pkgs.cgi:287 2.1411 +msgid "Listing linkable packages..." 2.1412 +msgstr "正在列出可连接包..." 2.1413 + 2.1414 +#: pkgs.cgi:290 pkgs.cgi:972 2.1415 +msgid "Linkable packages" 2.1416 +msgstr "可连接包" 2.1417 + 2.1418 +#: pkgs.cgi:297 2.1419 +msgid "Link" 2.1420 +msgstr "连接" 2.1421 + 2.1422 +#: pkgs.cgi:355 2.1423 +#, sh-format 2.1424 +msgid "Category: $category" 2.1425 +msgstr "分类: $category" 2.1426 + 2.1427 +#: pkgs.cgi:379 pkgs.cgi:852 2.1428 +#, sh-format 2.1429 +msgid "Repository: $Repo_Name" 2.1430 +msgstr "库: $Repo_Name" 2.1431 + 2.1432 +#: pkgs.cgi:407 2.1433 +msgid "Searching packages..." 2.1434 +msgstr "正在搜索包..." 2.1435 + 2.1436 +#: pkgs.cgi:410 2.1437 +msgid "Search packages" 2.1438 +msgstr "搜索包" 2.1439 + 2.1440 +#: pkgs.cgi:417 pkgs.cgi:527 2.1441 +msgid "Toogle all" 2.1442 +msgstr "反转所有" 2.1443 + 2.1444 +#: pkgs.cgi:437 2.1445 +msgid "File" 2.1446 +msgstr "文件" 2.1447 + 2.1448 +#: pkgs.cgi:478 2.1449 +msgid "Recharging lists..." 2.1450 +msgstr "正在更新清单..." 2.1451 + 2.1452 +#: pkgs.cgi:481 2.1453 +msgid "Recharge" 2.1454 +msgstr "更新" 2.1455 + 2.1456 +#: pkgs.cgi:486 2.1457 +msgid "Recharge checks for new or updated packages" 2.1458 +msgstr "更新检查新包或已升级包" 2.1459 + 2.1460 +#: pkgs.cgi:498 2.1461 +msgid "Recharging packages list" 2.1462 +msgstr "更新包清单" 2.1463 + 2.1464 +#: pkgs.cgi:503 2.1465 +msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now." 2.1466 +msgstr "包清单已是最新.你现在应该检查有否可用升级" 2.1467 + 2.1468 +#: pkgs.cgi:516 2.1469 +msgid "Checking for upgrades..." 2.1470 +msgstr "正在检查升级" 2.1471 + 2.1472 +#: pkgs.cgi:519 2.1473 +msgid "Up packages" 2.1474 +msgstr "升级包" 2.1475 + 2.1476 +#: pkgs.cgi:588 2.1477 +msgid "Performing tasks on packages" 2.1478 +msgstr "正在对包进行处理" 2.1479 + 2.1480 +#: pkgs.cgi:598 2.1481 +#, sh-format 2.1482 +msgid "Executing $cmd for: $pkgs" 2.1483 +msgstr "正在对 $pkgs 执行 $cmd :" 2.1484 + 2.1485 +#: pkgs.cgi:604 2.1486 +msgid "y" 2.1487 +msgstr "y" 2.1488 + 2.1489 +#: pkgs.cgi:623 2.1490 +msgid "Getting package info..." 2.1491 +msgstr "正在取得包资讯..." 2.1492 + 2.1493 +#: pkgs.cgi:639 2.1494 +#, sh-format 2.1495 +msgid "Package $PACKAGE" 2.1496 +msgstr "包 $PACKAGE" 2.1497 + 2.1498 +#: pkgs.cgi:647 2.1499 +msgid "Install (Non Free)" 2.1500 +msgstr "安装 (非自由)" 2.1501 + 2.1502 +#: pkgs.cgi:655 2.1503 +msgid "Unblock" 2.1504 +msgstr "解取封锁" 2.1505 + 2.1506 +#: pkgs.cgi:659 2.1507 +msgid "Block" 2.1508 +msgstr "封锁" 2.1509 + 2.1510 +#: pkgs.cgi:663 2.1511 +msgid "Repack" 2.1512 +msgstr "重新打包" 2.1513 + 2.1514 +#: pkgs.cgi:679 2.1515 +msgid "Name:" 2.1516 +msgstr "名称:" 2.1517 + 2.1518 +#: pkgs.cgi:680 2.1519 +msgid "Version:" 2.1520 +msgstr "版本:" 2.1521 + 2.1522 +#: pkgs.cgi:681 2.1523 +msgid "Description:" 2.1524 +msgstr "描述:" 2.1525 + 2.1526 +#: pkgs.cgi:682 2.1527 +msgid "Category:" 2.1528 +msgstr "分类:" 2.1529 + 2.1530 +#: pkgs.cgi:686 2.1531 +msgid "Maintainer:" 2.1532 +msgstr "维护者:" 2.1533 + 2.1534 +#: pkgs.cgi:687 pkgs.cgi:716 2.1535 +msgid "Website:" 2.1536 +msgstr "网站:" 2.1537 + 2.1538 +#: pkgs.cgi:688 pkgs.cgi:717 2.1539 +msgid "Sizes:" 2.1540 +msgstr "大小:" 2.1541 + 2.1542 +#: pkgs.cgi:691 2.1543 +msgid "Depends:" 2.1544 +msgstr "依赖:" 2.1545 + 2.1546 +#: pkgs.cgi:698 2.1547 +msgid "Suggested:" 2.1548 +msgstr "建议:" 2.1549 + 2.1550 +#: pkgs.cgi:704 2.1551 +msgid "Tags:" 2.1552 +msgstr "标记:" 2.1553 + 2.1554 +#: pkgs.cgi:710 2.1555 +#, sh-format 2.1556 +msgid "Installed files: $I_FILES" 2.1557 +msgstr "已安装文件: $I_FILES" 2.1558 + 2.1559 +#: pkgs.cgi:769 pkgs.cgi:898 2.1560 +msgid "Set link" 2.1561 +msgstr "设定连接" 2.1562 + 2.1563 +#: pkgs.cgi:772 pkgs.cgi:899 2.1564 +msgid "Remove link" 2.1565 +msgstr "移除连接" 2.1566 + 2.1567 +#: pkgs.cgi:780 2.1568 +msgid "TazPkg administration and settings" 2.1569 +msgstr "TazPkg 管理及配置" 2.1570 + 2.1571 +#: pkgs.cgi:784 2.1572 +msgid "Save configuration" 2.1573 +msgstr "储存配置" 2.1574 + 2.1575 +#: pkgs.cgi:786 2.1576 +msgid "List configuration files" 2.1577 +msgstr "列出配置文件" 2.1578 + 2.1579 +#: pkgs.cgi:788 2.1580 +msgid "Quick check" 2.1581 +msgstr "快速检查" 2.1582 + 2.1583 +#: pkgs.cgi:790 2.1584 +msgid "Full check" 2.1585 +msgstr "完整检查" 2.1586 + 2.1587 +#: pkgs.cgi:795 2.1588 +msgid "Creating the package..." 2.1589 +msgstr "正在创建包..." 2.1590 + 2.1591 +#: pkgs.cgi:800 2.1592 +msgid "Path:" 2.1593 +msgstr "路径:" 2.1594 + 2.1595 +#: pkgs.cgi:816 2.1596 +msgid "Checking packages consistency..." 2.1597 +msgstr "正在检查包完整性..." 2.1598 + 2.1599 +#: pkgs.cgi:822 2.1600 +msgid "Full packages check..." 2.1601 +msgstr "检查完整包..." 2.1602 + 2.1603 +#: pkgs.cgi:829 2.1604 +msgid "Packages cache" 2.1605 +msgstr "包缓存" 2.1606 + 2.1607 +#: pkgs.cgi:834 2.1608 +#, sh-format 2.1609 +msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)" 2.1610 +msgstr "缓存中的包: $cache_files ($cache_size)" 2.1611 + 2.1612 +#: pkgs.cgi:841 2.1613 +msgid "Default mirror" 2.1614 +msgstr "预设镜像" 2.1615 + 2.1616 +#: pkgs.cgi:845 2.1617 +msgid "Current mirror list" 2.1618 +msgstr "当前镜像清单" 2.1619 + 2.1620 +#: pkgs.cgi:869 2.1621 +msgid "Private repositories" 2.1622 +msgstr "私有库" 2.1623 + 2.1624 +#: pkgs.cgi:882 2.1625 +msgid "mirror" 2.1626 +msgstr "镜像" 2.1627 + 2.1628 +#: pkgs.cgi:888 2.1629 +msgid "Link to another SliTaz installation" 2.1630 +msgstr "连接到另一个安装好的SliTaz" 2.1631 + 2.1632 +#: pkgs.cgi:890 2.1633 +msgid "" 2.1634 +"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be " 2.1635 +"able to install packages using soft links to it." 2.1636 +msgstr "" 2.1637 +"这会连接到另一个已安装SliTaz的根目录(root).你将可以用软连接(softlink) 来安装" 2.1638 +"包." 2.1639 + 2.1640 +#: pkgs.cgi:906 2.1641 +msgid "SliTaz packages DVD" 2.1642 +msgstr "SliTaz 包DVD" 2.1643 + 2.1644 +#: pkgs.cgi:908 2.1645 +#, sh-format 2.1646 +msgid "" 2.1647 +"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is " 2.1648 +"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used " 2.1649 +"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an " 2.1650 +"USB key." 2.1651 +msgstr "" 2.1652 +"每日将会创建一个包含 $version 版本所有可用包的可启动(bootable) DVD映像映像亦" 2.1653 +"会包含可离线使用的全站内容,可安装到DVD或USB设备" 2.1654 + 2.1655 +#: pkgs.cgi:918 2.1656 +msgid "Download DVD image" 2.1657 +msgstr "下载DVD映像" 2.1658 + 2.1659 +#: pkgs.cgi:920 2.1660 +msgid "Install from DVD/USB key" 2.1661 +msgstr "由DVD/USB设备安装" 2.1662 + 2.1663 +#: pkgs.cgi:923 2.1664 +msgid "Install from ISO image:" 2.1665 +msgstr "由ISO映像安装" 2.1666 + 2.1667 +#: pkgs.cgi:962 2.1668 +msgid "Summary" 2.1669 +msgstr "摘要" 2.1670 + 2.1671 +#: pkgs.cgi:986 2.1672 +msgid "Latest log entries" 2.1673 +msgstr "最新日志项" 2.1674 + 2.1675 +#: tazpkg-notify:27 2.1676 +#, sh-format 2.1677 +msgid "$num installed package" 2.1678 +msgid_plural "$num installed packages" 2.1679 +msgstr[0] "$num 个已安装包" 2.1680 +msgstr[1] "$num 个已安装包" 2.1681 + 2.1682 +#: tazpkg-notify:41 2.1683 +#, sh-format 2.1684 +msgid "Checking packages lists - $text" 2.1685 +msgstr "正在检查包清单 - $text" 2.1686 + 2.1687 +#: tazpkg-notify:51 2.1688 +msgid "Recharge lists" 2.1689 +msgstr "更新清单" 2.1690 + 2.1691 +#: tazpkg-notify:52 2.1692 +msgid "Check upgrade" 2.1693 +msgstr "检查更新" 2.1694 + 2.1695 +#: tazpkg-notify:53 2.1696 +msgid "TazPkg SHell" 2.1697 +msgstr "TazPkg SHell" 2.1698 + 2.1699 +#: tazpkg-notify:54 2.1700 +msgid "TazPkg manual" 2.1701 +msgstr "TazPkg 手册" 2.1702 + 2.1703 +#: tazpkg-notify:55 2.1704 +msgid "Close notification" 2.1705 +msgstr "关闭提示" 2.1706 + 2.1707 +#: tazpkg-notify:72 2.1708 +#, sh-format 2.1709 +msgid "No packages list found - $text" 2.1710 +msgstr "找不到包清单 - $text" 2.1711 + 2.1712 +#: tazpkg-notify:79 2.1713 +msgid "Your packages list is older than 10 days" 2.1714 +msgstr "当前的包清单已是十天前的版本" 2.1715 + 2.1716 +#: tazpkg-notify:88 2.1717 +#, sh-format 2.1718 +msgid "There is $num upgradeable package" 2.1719 +msgid_plural "There are $num upgradeable packages" 2.1720 +msgstr[0] "有 $num 个包可更新" 2.1721 +msgstr[1] "有 $num 个包可更新" 2.1722 + 2.1723 +#: tazpkg-notify:95 2.1724 +#, sh-format 2.1725 +msgid "System is up to date - $text" 2.1726 +msgstr "系统已更新到最新 - $text"