tazpkg diff po/tazpkg/pt_BR.po @ rev 622
Display localized short description if it exists
author | Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com> |
---|---|
date | Mon Jan 07 17:12:03 2013 +0000 (2013-01-07) |
parents | de952705379e |
children | 38be19551677 |
line diff
1.1 --- a/po/tazpkg/pt_BR.po Sat Jun 23 00:51:57 2012 +0000 1.2 +++ b/po/tazpkg/pt_BR.po Mon Jan 07 17:12:03 2013 +0000 1.3 @@ -7,7 +7,7 @@ 1.4 msgstr "" 1.5 "Project-Id-Version: TazPKG\n" 1.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 1.7 -"POT-Creation-Date: 2012-06-23 00:48+0000\n" 1.8 +"POT-Creation-Date: 2012-07-14 14:24+0000\n" 1.9 "PO-Revision-Date: 2011-05-01 19:59+0100\n" 1.10 "Last-Translator: Ben Arnold <ben@seawolfsanctuary.com>\n" 1.11 "Language-Team: Portuguese <i18n@slitaz.org>\n" 1.12 @@ -541,31 +541,39 @@ 1.13 msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!" 1.14 msgstr "$PACKAGE_FILE não se parece com um pacote Slackware !" 1.15 1.16 -#: tazpkg:1405 1.17 +#: tazpkg:1355 1.18 +msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)." 1.19 +msgstr "" 1.20 + 1.21 +#: tazpkg:1356 1.22 +msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package" 1.23 +msgstr "" 1.24 + 1.25 +#: tazpkg:1422 1.26 msgid "Blocked packages" 1.27 msgstr "Pacotes bloqueados" 1.28 1.29 -#: tazpkg:1409 1.30 +#: tazpkg:1426 1.31 msgid "No blocked packages found." 1.32 msgstr "Nenhum pacote bloqueado foi encontrado." 1.33 1.34 -#: tazpkg:1415 1.35 +#: tazpkg:1432 1.36 msgid "Packages categories" 1.37 msgstr "Categorias de Pacotes" 1.38 1.39 -#: tazpkg:1422 1.40 +#: tazpkg:1439 1.41 #, fuzzy, sh-format 1.42 msgid "$categories category" 1.43 msgid_plural "$categories categories" 1.44 msgstr[0] "$categories categorias" 1.45 msgstr[1] "$categories categorias" 1.46 1.47 -#: tazpkg:1430 1.48 +#: tazpkg:1447 1.49 #, fuzzy, sh-format 1.50 msgid "Installed packages of category: $ASKED_CATEGORY_I18N" 1.51 msgstr "$packages pacotes instalados da categoria $ASKED_CATEGORY_I18N." 1.52 1.53 -#: tazpkg:1442 1.54 +#: tazpkg:1459 1.55 #, fuzzy, sh-format 1.56 msgid "" 1.57 "<c 32>$packages</c> package installed of category <c 34>" 1.58 @@ -576,177 +584,177 @@ 1.59 msgstr[0] "$packages pacotes instalados da categoria $ASKED_CATEGORY_I18N." 1.60 msgstr[1] "$packages pacotes instalados da categoria $ASKED_CATEGORY_I18N." 1.61 1.62 -#: tazpkg:1447 1.63 +#: tazpkg:1464 1.64 msgid "List of all installed packages" 1.65 msgstr "Lista de todos os pacotes instalados" 1.66 1.67 -#: tazpkg:1457 1.68 +#: tazpkg:1474 1.69 #, fuzzy, sh-format 1.70 msgid "<c 32>$packages</c> <b>package installed.</b>" 1.71 msgid_plural "<c 32>$packages</c> <b>packages installed.</b>" 1.72 msgstr[0] "$packages pacotes instalados." 1.73 msgstr[1] "$packages pacotes instalados." 1.74 1.75 -#: tazpkg:1467 tazpkg:2176 1.76 +#: tazpkg:1484 tazpkg:2193 1.77 msgid "Mirrored packages diff" 1.78 msgstr "Diferença dos pacotes no mirror" 1.79 1.80 -#: tazpkg:1471 1.81 +#: tazpkg:1488 1.82 #, fuzzy, sh-format 1.83 msgid "$pkgs new package listed on the mirror." 1.84 msgid_plural "$pkgs new packages listed on the mirror." 1.85 msgstr[0] "$pkgs novos pacotes listados no mirror." 1.86 msgstr[1] "$pkgs novos pacotes listados no mirror." 1.87 1.88 -#: tazpkg:1475 1.89 +#: tazpkg:1492 1.90 msgid "Unable to list anything, no packages.diff found." 1.91 msgstr "Não foi possível listar, arquivo packages.diff não encontrado." 1.92 1.93 -#: tazpkg:1476 1.94 +#: tazpkg:1493 1.95 msgid "Recharge your current list to create a first diff." 1.96 msgstr "Recarregue sua lista atual para obter a primeira diferença." 1.97 1.98 -#: tazpkg:1480 1.99 +#: tazpkg:1497 1.100 msgid "List of available packages on the mirror" 1.101 msgstr "Lista de pacotes disponíveis no mirror" 1.102 1.103 -#: tazpkg:1485 1.104 +#: tazpkg:1502 1.105 #, fuzzy, sh-format 1.106 msgid "<c 32>$pkgs</c> package in the last recharged list." 1.107 msgid_plural "<c 32>$pkgs</c> packages in the last recharged list." 1.108 msgstr[0] "$pkgs pacotes na última lista recarregada." 1.109 msgstr[1] "$pkgs pacotes na última lista recarregada." 1.110 1.111 -#: tazpkg:1492 1.112 +#: tazpkg:1509 1.113 #, fuzzy, sh-format 1.114 msgid "Installed files by: $PACKAGE" 1.115 msgstr "Arquivos instalados com:" 1.116 1.117 -#: tazpkg:1496 1.118 +#: tazpkg:1513 1.119 #, fuzzy, sh-format 1.120 msgid "<c 32>$files</c> file installed with $PACKAGE" 1.121 msgid_plural "<c 32>$files</c> files installed with $PACKAGE" 1.122 msgstr[0] "$files instalados com $PACKAGE." 1.123 msgstr[1] "$files instalados com $PACKAGE." 1.124 1.125 -#: tazpkg:1505 1.126 +#: tazpkg:1522 1.127 msgid "Tazpkg information" 1.128 msgstr "Informação do Tazpkg" 1.129 1.130 -#: tazpkg:1507 1.131 +#: tazpkg:1524 1.132 msgid "Package :" 1.133 msgstr "Pacote :" 1.134 1.135 -#: tazpkg:1508 1.136 +#: tazpkg:1525 1.137 msgid "Version :" 1.138 msgstr "Versão :" 1.139 1.140 -#: tazpkg:1509 1.141 +#: tazpkg:1526 1.142 msgid "Category :" 1.143 msgstr "Categoria :" 1.144 1.145 -#: tazpkg:1510 1.146 +#: tazpkg:1527 1.147 msgid "Short desc :" 1.148 msgstr "Descrição :" 1.149 1.150 -#: tazpkg:1511 1.151 +#: tazpkg:1528 1.152 msgid "Maintainer :" 1.153 msgstr "Mantenedor :" 1.154 1.155 -#: tazpkg:1512 1.156 +#: tazpkg:1529 1.157 msgid "Depends :" 1.158 msgstr "Depende de :" 1.159 1.160 -#: tazpkg:1513 1.161 +#: tazpkg:1530 1.162 msgid "Suggested :" 1.163 msgstr "Sugeridos :" 1.164 1.165 -#: tazpkg:1514 1.166 +#: tazpkg:1531 1.167 msgid "Build deps :" 1.168 msgstr "Depedências de compilação :" 1.169 1.170 -#: tazpkg:1515 1.171 +#: tazpkg:1532 1.172 msgid "Wanted src :" 1.173 msgstr "Fontes requeridos :" 1.174 1.175 -#: tazpkg:1516 1.176 +#: tazpkg:1533 1.177 msgid "Web site :" 1.178 msgstr "Web site :" 1.179 1.180 -#: tazpkg:1522 1.181 +#: tazpkg:1539 1.182 #, fuzzy, sh-format 1.183 msgid "Description of: $PACKAGE" 1.184 msgstr "Descrição de:" 1.185 1.186 -#: tazpkg:1527 1.187 +#: tazpkg:1544 1.188 msgid "Sorry, no description available for this package." 1.189 msgstr "Desculpe, nenhuma descrição disponível para esse pacote." 1.190 1.191 -#: tazpkg:1535 1.192 +#: tazpkg:1552 1.193 msgid "Please specify a pattern or package name to search for." 1.194 msgstr "Por favor especifique um padrão ou nome de pacote para buscar." 1.195 1.196 -#: tazpkg:1536 1.197 +#: tazpkg:1553 1.198 msgid "Example : 'tazpkg search paint'" 1.199 msgstr "Exemplo : 'tazpkg search paint'" 1.200 1.201 -#: tazpkg:1540 1.202 +#: tazpkg:1557 1.203 #, fuzzy, sh-format 1.204 msgid "Search result for: $PATTERN" 1.205 msgstr "Resultados da busca para:" 1.206 1.207 -#: tazpkg:1557 tazpkg:1615 1.208 +#: tazpkg:1574 tazpkg:1632 1.209 msgid "Please specify a pattern or file name to search for." 1.210 msgstr "Por favor especifique um padrão ou nome de arquivo para buscar." 1.211 1.212 -#: tazpkg:1558 1.213 +#: tazpkg:1575 1.214 msgid "Example : 'tazpkg search-file libnss'" 1.215 msgstr "Exemplo : 'tazpkg search-file libnss'" 1.216 1.217 -#: tazpkg:1563 1.218 +#: tazpkg:1580 1.219 #, fuzzy, sh-format 1.220 msgid "Search result for file $s_file" 1.221 msgstr "Resultados da busca para arquivo" 1.222 1.223 -#: tazpkg:1594 1.224 +#: tazpkg:1611 1.225 #, fuzzy, sh-format 1.226 msgid "Package $PACKAGE:" 1.227 msgstr "Impossível reempacotar $PACKAGE" 1.228 1.229 -#: tazpkg:1604 1.230 +#: tazpkg:1621 1.231 #, sh-format 1.232 msgid "0 file found for: $pkg" 1.233 msgstr "0 arquivo encontrado para: $pkg" 1.234 1.235 -#: tazpkg:1607 1.236 +#: tazpkg:1624 1.237 #, fuzzy, sh-format 1.238 msgid "$match file found for: $pkg" 1.239 msgid_plural "$match files found for: $pkg" 1.240 msgstr[0] "$match arquivo(s) encontrado(s) para: $pkg" 1.241 msgstr[1] "$match arquivo(s) encontrado(s) para: $pkg" 1.242 1.243 -#: tazpkg:1616 1.244 +#: tazpkg:1633 1.245 msgid "Example : 'tazpkg search-pkgname libnss'" 1.246 msgstr "Exemplo : 'tazpkg search-pkgname libnss'" 1.247 1.248 -#: tazpkg:1621 1.249 +#: tazpkg:1638 1.250 #, fuzzy, sh-format 1.251 msgid "Search result for package $s_pkg" 1.252 msgstr "Resultados da busca para arquivo" 1.253 1.254 -#: tazpkg:1633 1.255 +#: tazpkg:1650 1.256 #, fuzzy, sh-format 1.257 msgid "0 file found for: $file" 1.258 msgstr "0 arquivo encontrado para: $file" 1.259 1.260 -#: tazpkg:1637 1.261 +#: tazpkg:1654 1.262 #, sh-format 1.263 msgid "$match package found with file: $file" 1.264 msgid_plural "$match packages found with file: $file" 1.265 msgstr[0] "" 1.266 msgstr[1] "" 1.267 1.268 -#: tazpkg:1678 1.269 +#: tazpkg:1695 1.270 #, fuzzy 1.271 msgid "" 1.272 "Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n" 1.273 @@ -755,231 +763,231 @@ 1.274 "Por favor mude de diretório (cd) para o repositório de pacotes e indique\n" 1.275 "a lista de pacotes para instalar. Exemplo: tazpkg install-list packages.list" 1.276 1.277 -#: tazpkg:1685 1.278 +#: tazpkg:1702 1.279 #, fuzzy, sh-format 1.280 msgid "Unable to find: $list_file" 1.281 msgstr "Não encontrado: $PACKAGE_FILE" 1.282 1.283 -#: tazpkg:1708 1.284 +#: tazpkg:1725 1.285 #, fuzzy, sh-format 1.286 msgid "Adding implicit depends $pkg..." 1.287 msgstr "Adicionando dependências implicitas $pkg ..." 1.288 1.289 -#: tazpkg:1730 1.290 +#: tazpkg:1747 1.291 msgid "Please specify the release you want on the command line." 1.292 msgstr "Por favor indique o lançamento desejado na linha de comando." 1.293 1.294 -#: tazpkg:1731 1.295 +#: tazpkg:1748 1.296 msgid "Example: tazpkg set-release cooking" 1.297 msgstr "Exemplo: tazpkg set-release cooking" 1.298 1.299 -#: tazpkg:1756 1.300 +#: tazpkg:1773 1.301 #, sh-format 1.302 msgid "$PACKAGE is not installed." 1.303 msgstr "$PACKAGE não está instalado." 1.304 1.305 -#: tazpkg:1774 1.306 +#: tazpkg:1791 1.307 #, sh-format 1.308 msgid "The following packages depend on $PACKAGE:" 1.309 msgstr "Os seguintes pacotes dependem de $PACKAGE:" 1.310 1.311 -#: tazpkg:1781 1.312 +#: tazpkg:1798 1.313 #, sh-format 1.314 msgid "The following packages have been modified by $PACKAGE:" 1.315 msgstr "Os seguintes pacotes foram modificados por $PACKAGE:" 1.316 1.317 -#: tazpkg:1789 1.318 +#: tazpkg:1806 1.319 #, fuzzy, sh-format 1.320 msgid "Remove $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)" 1.321 msgstr "Remover $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) ?" 1.322 1.323 -#: tazpkg:1793 1.324 +#: tazpkg:1810 1.325 #, fuzzy, sh-format 1.326 msgid "Removing: $PACKAGE" 1.327 msgstr "Removendo $PACKAGE antigo... " 1.328 1.329 -#: tazpkg:1798 1.330 +#: tazpkg:1815 1.331 msgid "Removing all files installed..." 1.332 msgstr "Removendo todos os arquivos instalados..." 1.333 1.334 -#: tazpkg:1819 1.335 +#: tazpkg:1836 1.336 msgid "Removing package receipt..." 1.337 msgstr "Removendo arquivos receipt..." 1.338 1.339 -#: tazpkg:1830 1.340 +#: tazpkg:1847 1.341 #, sh-format 1.342 msgid "Remove packages depending on $PACKAGE" 1.343 msgstr "Removendo pacotes que dependem de $PACKAGE" 1.344 1.345 -#: tazpkg:1845 1.346 +#: tazpkg:1862 1.347 #, sh-format 1.348 msgid "Reinstall packages modified by $PACKAGE" 1.349 msgstr "Reinstala pacotes modificados por $PACKAGE" 1.350 1.351 -#: tazpkg:1851 1.352 +#: tazpkg:1868 1.353 #, sh-format 1.354 msgid "Check $INSTALLED/$i for reinstallation" 1.355 msgstr "Verifica $INSTALLED/$i para reinstalação" 1.356 1.357 -#: tazpkg:1861 1.358 +#: tazpkg:1878 1.359 #, sh-format 1.360 msgid "Uninstallation of $PACKAGE cancelled." 1.361 msgstr "Desinstalação de $PACKAGE cancelada." 1.362 1.363 -#: tazpkg:1868 1.364 +#: tazpkg:1885 1.365 #, fuzzy, sh-format 1.366 msgid "Extracting: $PACKAGE" 1.367 msgstr "Extraindo $PACKAGE... " 1.368 1.369 -#: tazpkg:1877 tazpkg:1890 1.370 +#: tazpkg:1894 tazpkg:1907 1.371 msgid "Copying original package..." 1.372 msgstr "Copiando pacote original..." 1.373 1.374 -#: tazpkg:1882 1.375 +#: tazpkg:1899 1.376 #, sh-format 1.377 msgid "$PACKAGE is extracted to: $DESTDIR" 1.378 msgstr "$PACKAGE extraído para: $DESTDIR" 1.379 1.380 -#: tazpkg:1888 1.381 +#: tazpkg:1905 1.382 #, fuzzy, sh-format 1.383 msgid "Recompressing: $PACKAGE" 1.384 msgstr "Recomprimindo:" 1.385 1.386 -#: tazpkg:1895 1.387 +#: tazpkg:1912 1.388 #, fuzzy 1.389 msgid "Recompressing the fs..." 1.390 msgstr "Recomprimindo o sistema de arquivos... " 1.391 1.392 -#: tazpkg:1899 1.393 +#: tazpkg:1916 1.394 #, fuzzy 1.395 msgid "Creating new package..." 1.396 msgstr "Criando novo pacote... " 1.397 1.398 -#: tazpkg:1918 1.399 +#: tazpkg:1935 1.400 msgid "File lost" 1.401 msgstr "Arquivo perdido" 1.402 1.403 -#: tazpkg:1931 1.404 +#: tazpkg:1948 1.405 msgid "Configuration files" 1.406 msgstr "Arquivos de configuração" 1.407 1.408 -#: tazpkg:1967 1.409 +#: tazpkg:1984 1.410 #, fuzzy, sh-format 1.411 msgid "User configuration backup on $pkg_date" 1.412 msgstr "Backup das configurações de usuário em" 1.413 1.414 -#: tazpkg:1982 1.415 +#: tazpkg:1999 1.416 #, fuzzy, sh-format 1.417 msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg" 1.418 msgstr "Remover $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) ?" 1.419 1.420 -#: tazpkg:1984 1.421 +#: tazpkg:2001 1.422 #, sh-format 1.423 msgid "Can't repack $PACKAGE" 1.424 msgstr "Impossível reempacotar $PACKAGE" 1.425 1.426 -#: tazpkg:1988 1.427 +#: tazpkg:2005 1.428 #, sh-format 1.429 msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:" 1.430 msgstr "Impossível reempacotar, os arquivos do $PACKAGE foram modificados por:" 1.431 1.432 -#: tazpkg:2000 1.433 +#: tazpkg:2017 1.434 msgid "Can't repack, the following files are lost:" 1.435 msgstr "Impossível reempacotar, os seguintes arquivos foram perdidos:" 1.436 1.437 -#: tazpkg:2027 1.438 +#: tazpkg:2044 1.439 #, fuzzy, sh-format 1.440 msgid "Can't repack, $CHECKSUM error." 1.441 msgstr "Impossível reempacotar, erro de md5sum." 1.442 1.443 -#: tazpkg:2038 1.444 +#: tazpkg:2055 1.445 #, sh-format 1.446 msgid "Package $PACKAGE repacked successfully." 1.447 msgstr "Pacote $PACKAGE reempacotado com sucesso." 1.448 1.449 -#: tazpkg:2040 tazpkg:2094 1.450 +#: tazpkg:2057 tazpkg:2111 1.451 #, sh-format 1.452 msgid "Size: $pkg_size" 1.453 msgstr "" 1.454 1.455 -#: tazpkg:2048 1.456 +#: tazpkg:2065 1.457 msgid "Receipt is missing. Please read the documentation." 1.458 msgstr "Arquivo receipt não encontrado. Por favor leia a documentação." 1.459 1.460 -#: tazpkg:2051 1.461 +#: tazpkg:2068 1.462 #, fuzzy, sh-format 1.463 msgid "Packing: $PACKAGE" 1.464 msgstr "Extraindo $PACKAGE... " 1.465 1.466 -#: tazpkg:2053 1.467 +#: tazpkg:2070 1.468 msgid "Creating the list of files..." 1.469 msgstr "Criando lista de arquivos..." 1.470 1.471 -#: tazpkg:2059 1.472 +#: tazpkg:2076 1.473 #, fuzzy, sh-format 1.474 msgid "Creating $CHECKSUM of files..." 1.475 msgstr "Criando md5sum dos arquivos..." 1.476 1.477 -#: tazpkg:2073 1.478 +#: tazpkg:2090 1.479 #, fuzzy 1.480 msgid "Compressing the fs..." 1.481 msgstr "Comprimindo o sistema de arquivos... " 1.482 1.483 -#: tazpkg:2080 1.484 +#: tazpkg:2097 1.485 msgid "Updating receipt sizes..." 1.486 msgstr "Atualizando tamanhos no arquivo receipt... " 1.487 1.488 -#: tazpkg:2085 1.489 +#: tazpkg:2102 1.490 #, fuzzy 1.491 msgid "Creating full cpio archive..." 1.492 msgstr "Criando arquivo cpio... " 1.493 1.494 -#: tazpkg:2088 1.495 +#: tazpkg:2105 1.496 #, fuzzy 1.497 msgid "Restoring original package tree..." 1.498 msgstr "Restaurando a árvore de arquivos original... " 1.499 1.500 -#: tazpkg:2092 1.501 +#: tazpkg:2109 1.502 #, sh-format 1.503 msgid "Package $PACKAGE compressed successfully." 1.504 msgstr "Pacote $PACKAGE comprimido com sucesso" 1.505 1.506 -#: tazpkg:2117 1.507 +#: tazpkg:2134 1.508 #, fuzzy, sh-format 1.509 msgid "$repo doesn't exist." 1.510 msgstr "não existe." 1.511 1.512 -#: tazpkg:2136 1.513 +#: tazpkg:2153 1.514 #, sh-format 1.515 msgid "Undigest $base_path" 1.516 msgstr "" 1.517 1.518 -#: tazpkg:2138 1.519 +#: tazpkg:2155 1.520 #, fuzzy, sh-format 1.521 msgid "$repository_name is up to date." 1.522 msgstr "Sistema atualizado." 1.523 1.524 -#: tazpkg:2153 1.525 +#: tazpkg:2170 1.526 #, fuzzy, sh-format 1.527 msgid "Recharging undigest $base_path:" 1.528 msgstr "Recarregando mirror undigest" 1.529 1.530 -#: tazpkg:2157 1.531 +#: tazpkg:2174 1.532 msgid "Creating backup of the last packages list..." 1.533 msgstr "Criando backup da lista de pacotes mais recente..." 1.534 1.535 -#: tazpkg:2181 1.536 +#: tazpkg:2198 1.537 #, fuzzy, sh-format 1.538 msgid "$new_pkgs new package on the mirror." 1.539 msgid_plural "$new_pkgs new packages on the mirror." 1.540 msgstr[0] "$new_pkgs novos pacotes no mirror." 1.541 msgstr[1] "$new_pkgs novos pacotes no mirror." 1.542 1.543 -#: tazpkg:2184 1.544 +#: tazpkg:2201 1.545 msgid "No new packages on the mirror." 1.546 msgstr "Nenhum pacote novo no mirror." 1.547 1.548 -#: tazpkg:2189 1.549 +#: tazpkg:2206 1.550 msgid "" 1.551 "Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n" 1.552 "list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n" 1.553 @@ -989,59 +997,59 @@ 1.554 "que a lista for recarregada, serão listadas diferenças referentes aos\n" 1.555 "pacotes novos e os que necessitam de atualização." 1.556 1.557 -#: tazpkg:2229 1.558 +#: tazpkg:2246 1.559 #, fuzzy, sh-format 1.560 msgid "$pkg_list is older than one week... recharging" 1.561 msgstr "$pkg_list é possui mais de uma semana... aualizando" 1.562 1.563 -#: tazpkg:2233 1.564 +#: tazpkg:2250 1.565 msgid "Package" 1.566 msgstr "Pacote" 1.567 1.568 -#: tazpkg:2233 1.569 +#: tazpkg:2250 1.570 #, fuzzy 1.571 msgid "Version" 1.572 msgstr "Versão :" 1.573 1.574 -#: tazpkg:2233 1.575 +#: tazpkg:2250 1.576 msgid "Status" 1.577 msgstr "" 1.578 1.579 -#: tazpkg:2258 1.580 +#: tazpkg:2275 1.581 #, fuzzy 1.582 msgid "Blocked" 1.583 msgstr "Pacotes bloqueados" 1.584 1.585 -#: tazpkg:2265 1.586 +#: tazpkg:2282 1.587 #, fuzzy 1.588 msgid "New build" 1.589 msgstr "Nova compilação:" 1.590 1.591 -#: tazpkg:2267 1.592 +#: tazpkg:2284 1.593 #, fuzzy, sh-format 1.594 msgid "New version $new" 1.595 msgstr "Nova Versão :" 1.596 1.597 -#: tazpkg:2280 1.598 +#: tazpkg:2297 1.599 #, fuzzy 1.600 msgid "System is up-to-date..." 1.601 msgstr "Sistema atualizado." 1.602 1.603 -#: tazpkg:2284 1.604 +#: tazpkg:2301 1.605 #, fuzzy, sh-format 1.606 msgid "$pkgs installed package scanned in ${time}s" 1.607 msgid_plural "$pkgs installed packages scanned in ${time}s" 1.608 msgstr[0] "Pacotes instalados" 1.609 msgstr[1] "Pacotes instalados" 1.610 1.611 -#: tazpkg:2288 1.612 +#: tazpkg:2305 1.613 #, sh-format 1.614 msgid "$blocked_count blocked" 1.615 msgid_plural "$blocked_count blocked" 1.616 msgstr[0] "" 1.617 msgstr[1] "" 1.618 1.619 -#: tazpkg:2292 1.620 +#: tazpkg:2309 1.621 #, fuzzy, sh-format 1.622 msgid "You have $upnb available upgrade $blocks" 1.623 msgid_plural "You have $upnb available upgrades $blocks" 1.624 @@ -1050,197 +1058,197 @@ 1.625 msgstr[1] "" 1.626 "Há $upnb atualizações disponíveis$blocks em $pkgs pacotes instalados" 1.627 1.628 -#: tazpkg:2302 1.629 +#: tazpkg:2319 1.630 #, fuzzy 1.631 msgid "Do you wish to install them now: y/n ? " 1.632 msgstr "Você gostaria de instalá-los agora: y=sim n=não?" 1.633 1.634 -#: tazpkg:2315 1.635 +#: tazpkg:2332 1.636 #, fuzzy 1.637 msgid "Leaving without any upgrades installed." 1.638 msgstr "Removendo todos os arquivos instalados..." 1.639 1.640 -#: tazpkg:2327 1.641 +#: tazpkg:2344 1.642 msgid "No known bugs." 1.643 msgstr "Sem bugs conhecidos." 1.644 1.645 -#: tazpkg:2333 1.646 +#: tazpkg:2350 1.647 msgid "Bug list completed" 1.648 msgstr "Lista de Bugs completa." 1.649 1.650 -#: tazpkg:2335 1.651 +#: tazpkg:2352 1.652 #, sh-format 1.653 msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:" 1.654 msgstr "Bugs no pacote $PACKAGE versão $VERSION$EXTRAVERSION:" 1.655 1.656 -#: tazpkg:2352 1.657 +#: tazpkg:2369 1.658 #, sh-format 1.659 msgid "The package $PACKAGE installation has not completed" 1.660 msgstr "A instalação do pacote $PACKAGE não se completou" 1.661 1.662 -#: tazpkg:2360 1.663 +#: tazpkg:2377 1.664 #, fuzzy, sh-format 1.665 msgid "The package $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:" 1.666 msgstr "O pacote $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION foi modificado por:" 1.667 1.668 -#: tazpkg:2365 1.669 +#: tazpkg:2382 1.670 #, fuzzy, sh-format 1.671 msgid "Files lost from $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:" 1.672 msgstr "Arquivos perdidos para $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION:" 1.673 1.674 -#: tazpkg:2369 1.675 +#: tazpkg:2386 1.676 msgid "target of symlink" 1.677 msgstr "alvo do link simbólico" 1.678 1.679 -#: tazpkg:2374 1.680 +#: tazpkg:2391 1.681 #, fuzzy, sh-format 1.682 msgid "Missing dependencies for $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:" 1.683 msgstr "Arquivos perdidos para $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION:" 1.684 1.685 -#: tazpkg:2381 1.686 +#: tazpkg:2398 1.687 #, fuzzy, sh-format 1.688 msgid "Dependencies loop between $PACKAGE and:" 1.689 msgstr "AVISO Loop de dependências entre $PACKAGE e $i." 1.690 1.691 -#: tazpkg:2385 1.692 +#: tazpkg:2402 1.693 #, fuzzy 1.694 msgid "Looking for known bugs..." 1.695 msgstr "Procurando por bugs conhecidos..." 1.696 1.697 -#: tazpkg:2410 1.698 +#: tazpkg:2427 1.699 #, fuzzy, sh-format 1.700 msgid "The following packages provide $file:" 1.701 msgstr "Os seguintes pacotes fornecem $file :" 1.702 1.703 -#: tazpkg:2416 1.704 +#: tazpkg:2433 1.705 #, sh-format 1.706 msgid " $pkg (overridden by $overriders)" 1.707 msgstr "" 1.708 1.709 -#: tazpkg:2423 1.710 +#: tazpkg:2440 1.711 #, fuzzy 1.712 msgid "No package has installed the following files:" 1.713 msgstr "Nenhum pacote instalou os seguintes arquivos" 1.714 1.715 -#: tazpkg:2432 1.716 +#: tazpkg:2449 1.717 msgid "Check completed." 1.718 msgstr "Checagem completa." 1.719 1.720 -#: tazpkg:2439 1.721 +#: tazpkg:2456 1.722 #, sh-format 1.723 msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list." 1.724 msgstr "$PACKAGE já está na lista de pacotes bloqueados." 1.725 1.726 -#: tazpkg:2443 1.727 +#: tazpkg:2460 1.728 #, fuzzy, sh-format 1.729 msgid "Add $PACKAGE to: $BLOCKED..." 1.730 msgstr "Adicionando $PACKAGE para : $BLOCKED..." 1.731 1.732 -#: tazpkg:2457 1.733 +#: tazpkg:2474 1.734 #, fuzzy, sh-format 1.735 msgid "Removing $PACKAGE from: $BLOCKED..." 1.736 msgstr "Removendo $PACKAGE de : $BLOCKED..." 1.737 1.738 -#: tazpkg:2465 1.739 +#: tazpkg:2482 1.740 #, sh-format 1.741 msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list." 1.742 msgstr "$PACKAGE não está na lista de pacotes bloqueados." 1.743 1.744 -#: tazpkg:2483 tazpkg:2528 1.745 +#: tazpkg:2500 tazpkg:2545 1.746 msgid "rootconfig needs --root= option used." 1.747 msgstr "" 1.748 1.749 -#: tazpkg:2496 tazpkg:2555 1.750 +#: tazpkg:2513 tazpkg:2572 1.751 #, fuzzy, sh-format 1.752 msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR" 1.753 msgstr "$PACKAGE já está no cache: $CACHE_DIR" 1.754 1.755 -#: tazpkg:2499 tazpkg:2558 1.756 +#: tazpkg:2516 tazpkg:2575 1.757 #, sh-format 1.758 msgid "Continuing $PACKAGE download" 1.759 msgstr "Continuando o download de $PACKAGE" 1.760 1.761 -#: tazpkg:2579 1.762 +#: tazpkg:2596 1.763 #, fuzzy, sh-format 1.764 msgid "Clean cache: $CACHE_DIR" 1.765 msgstr "$PACKAGE já está no cache: $CACHE_DIR" 1.766 1.767 -#: tazpkg:2580 1.768 +#: tazpkg:2597 1.769 msgid "Cleaning cache directory..." 1.770 msgstr "Limpando o diretório de cache..." 1.771 1.772 -#: tazpkg:2584 1.773 +#: tazpkg:2601 1.774 #, fuzzy, sh-format 1.775 msgid "$files file removed from cache." 1.776 msgid_plural "$files files removed from cache." 1.777 msgstr[0] "$files arquivo(s) removido(s) do cache." 1.778 msgstr[1] "$files arquivo(s) removido(s) do cache." 1.779 1.780 -#: tazpkg:2595 1.781 +#: tazpkg:2612 1.782 msgid "Current undigest(s)" 1.783 msgstr "Undigest(s) atuais" 1.784 1.785 -#: tazpkg:2598 1.786 +#: tazpkg:2615 1.787 msgid "No undigest mirror found." 1.788 msgstr "Nenhum mirror undigest encontrado." 1.789 1.790 -#: tazpkg:2610 1.791 +#: tazpkg:2627 1.792 #, sh-format 1.793 msgid "Remove $undigest undigest" 1.794 msgstr "Remove undigest $undigest" 1.795 1.796 -#: tazpkg:2612 1.797 +#: tazpkg:2629 1.798 #, sh-format 1.799 msgid "Removing $undigest undigest..." 1.800 msgstr "Removendo undigest $undigest..." 1.801 1.802 -#: tazpkg:2618 1.803 +#: tazpkg:2635 1.804 #, sh-format 1.805 msgid "Undigest $undigest not found" 1.806 msgstr "Undigest $undigest não encontrado" 1.807 1.808 -#: tazpkg:2633 1.809 +#: tazpkg:2650 1.810 #, sh-format 1.811 msgid "Creating new undigest $undigest." 1.812 msgstr "Criando novo undigest $undigest." 1.813 1.814 -#: tazpkg:2652 1.815 +#: tazpkg:2669 1.816 #, fuzzy, sh-format 1.817 msgid "Unknown option $u_opt." 1.818 msgstr "Opção desconhecida" 1.819 1.820 -#: tazpkg:2667 1.821 +#: tazpkg:2684 1.822 #, sh-format 1.823 msgid "Nothing to do for $PACKAGE." 1.824 msgstr "Nada a se fazer para $PACKAGE." 1.825 1.826 -#: tazpkg:2671 1.827 +#: tazpkg:2688 1.828 #, sh-format 1.829 msgid "Package $PACKAGE is not installed." 1.830 msgstr "Pacote $PACKAGE não está instalado." 1.831 1.832 -#: tazpkg:2672 1.833 +#: tazpkg:2689 1.834 msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'" 1.835 msgstr "Instale o pacote com 'tazpkg install' ou 'tazpkg get-install'" 1.836 1.837 -#: tazpkg:2684 1.838 +#: tazpkg:2701 1.839 #, fuzzy 1.840 msgid "Tazpkg SHell." 1.841 msgstr "Tazpkg SHell" 1.842 1.843 -#: tazpkg:2685 1.844 +#: tazpkg:2702 1.845 msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit." 1.846 msgstr "Digite 'usage' para comandos disponíveis ou 'quit' ou 'q' para sair." 1.847 1.848 -#: tazpkg:2695 1.849 +#: tazpkg:2712 1.850 msgid "You are already running a Tazpkg SHell." 1.851 msgstr "Você já está usando o Tazpkg SHell." 1.852 1.853 -#: tazpkg:2739 1.854 +#: tazpkg:2756 1.855 msgid "Unsupported format" 1.856 msgstr "Formato não suportado" 1.857 1.858 -#: tazpkg:2747 1.859 +#: tazpkg:2764 1.860 msgid "" 1.861 "\n" 1.862 "usage: tazpkg link package_name slitaz_root\n" 1.863 @@ -1248,26 +1256,26 @@ 1.864 " your running system ram.\n" 1.865 msgstr "" 1.866 1.867 -#: tazpkg:2755 1.868 +#: tazpkg:2772 1.869 #, sh-format 1.870 msgid "$PACKAGE is already installed." 1.871 msgstr "$PACKAGE já está instalado." 1.872 1.873 -#: tazpkg:2764 1.874 +#: tazpkg:2781 1.875 #, fuzzy, sh-format 1.876 msgid "Missing: $i" 1.877 msgstr "Falta: $i" 1.878 1.879 -#: tazpkg:2768 1.880 +#: tazpkg:2785 1.881 msgid "Link all missing dependencies" 1.882 msgstr "Liga todas as dependências perdidas" 1.883 1.884 -#: tazpkg:2777 1.885 +#: tazpkg:2794 1.886 #, fuzzy, sh-format 1.887 msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE" 1.888 msgstr "Deixando dependências para $PACKAGE não resolvidas." 1.889 1.890 -#: tazpkg:2778 1.891 +#: tazpkg:2795 1.892 #, fuzzy 1.893 msgid "The package is installed but probably will not work." 1.894 msgstr "O pacote está instalado mas provavelmente não funcionará."