tazpkg diff po/tazpkg/pt_BR.po @ rev 622

Display localized short description if it exists
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Mon Jan 07 17:12:03 2013 +0000 (2013-01-07)
parents de952705379e
children 38be19551677
line diff
     1.1 --- a/po/tazpkg/pt_BR.po	Sat Jun 23 00:51:57 2012 +0000
     1.2 +++ b/po/tazpkg/pt_BR.po	Mon Jan 07 17:12:03 2013 +0000
     1.3 @@ -7,7 +7,7 @@
     1.4  msgstr ""
     1.5  "Project-Id-Version: TazPKG\n"
     1.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     1.7 -"POT-Creation-Date: 2012-06-23 00:48+0000\n"
     1.8 +"POT-Creation-Date: 2012-07-14 14:24+0000\n"
     1.9  "PO-Revision-Date: 2011-05-01 19:59+0100\n"
    1.10  "Last-Translator: Ben Arnold <ben@seawolfsanctuary.com>\n"
    1.11  "Language-Team: Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
    1.12 @@ -541,31 +541,39 @@
    1.13  msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!"
    1.14  msgstr "$PACKAGE_FILE não se parece com um pacote Slackware !"
    1.15  
    1.16 -#: tazpkg:1405
    1.17 +#: tazpkg:1355
    1.18 +msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)."
    1.19 +msgstr ""
    1.20 +
    1.21 +#: tazpkg:1356
    1.22 +msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package"
    1.23 +msgstr ""
    1.24 +
    1.25 +#: tazpkg:1422
    1.26  msgid "Blocked packages"
    1.27  msgstr "Pacotes bloqueados"
    1.28  
    1.29 -#: tazpkg:1409
    1.30 +#: tazpkg:1426
    1.31  msgid "No blocked packages found."
    1.32  msgstr "Nenhum pacote bloqueado foi encontrado."
    1.33  
    1.34 -#: tazpkg:1415
    1.35 +#: tazpkg:1432
    1.36  msgid "Packages categories"
    1.37  msgstr "Categorias de Pacotes"
    1.38  
    1.39 -#: tazpkg:1422
    1.40 +#: tazpkg:1439
    1.41  #, fuzzy, sh-format
    1.42  msgid "$categories category"
    1.43  msgid_plural "$categories categories"
    1.44  msgstr[0] "$categories categorias"
    1.45  msgstr[1] "$categories categorias"
    1.46  
    1.47 -#: tazpkg:1430
    1.48 +#: tazpkg:1447
    1.49  #, fuzzy, sh-format
    1.50  msgid "Installed packages of category: $ASKED_CATEGORY_I18N"
    1.51  msgstr "$packages pacotes instalados da categoria $ASKED_CATEGORY_I18N."
    1.52  
    1.53 -#: tazpkg:1442
    1.54 +#: tazpkg:1459
    1.55  #, fuzzy, sh-format
    1.56  msgid ""
    1.57  "<c 32>$packages</c> package installed of category <c 34>"
    1.58 @@ -576,177 +584,177 @@
    1.59  msgstr[0] "$packages pacotes instalados da categoria $ASKED_CATEGORY_I18N."
    1.60  msgstr[1] "$packages pacotes instalados da categoria $ASKED_CATEGORY_I18N."
    1.61  
    1.62 -#: tazpkg:1447
    1.63 +#: tazpkg:1464
    1.64  msgid "List of all installed packages"
    1.65  msgstr "Lista de todos os pacotes instalados"
    1.66  
    1.67 -#: tazpkg:1457
    1.68 +#: tazpkg:1474
    1.69  #, fuzzy, sh-format
    1.70  msgid "<c 32>$packages</c> <b>package installed.</b>"
    1.71  msgid_plural "<c 32>$packages</c> <b>packages installed.</b>"
    1.72  msgstr[0] "$packages pacotes instalados."
    1.73  msgstr[1] "$packages pacotes instalados."
    1.74  
    1.75 -#: tazpkg:1467 tazpkg:2176
    1.76 +#: tazpkg:1484 tazpkg:2193
    1.77  msgid "Mirrored packages diff"
    1.78  msgstr "Diferença dos pacotes no mirror"
    1.79  
    1.80 -#: tazpkg:1471
    1.81 +#: tazpkg:1488
    1.82  #, fuzzy, sh-format
    1.83  msgid "$pkgs new package listed on the mirror."
    1.84  msgid_plural "$pkgs new packages listed on the mirror."
    1.85  msgstr[0] "$pkgs novos pacotes listados no mirror."
    1.86  msgstr[1] "$pkgs novos pacotes listados no mirror."
    1.87  
    1.88 -#: tazpkg:1475
    1.89 +#: tazpkg:1492
    1.90  msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
    1.91  msgstr "Não foi possível listar, arquivo packages.diff não encontrado."
    1.92  
    1.93 -#: tazpkg:1476
    1.94 +#: tazpkg:1493
    1.95  msgid "Recharge your current list to create a first diff."
    1.96  msgstr "Recarregue sua lista atual para obter a primeira diferença."
    1.97  
    1.98 -#: tazpkg:1480
    1.99 +#: tazpkg:1497
   1.100  msgid "List of available packages on the mirror"
   1.101  msgstr "Lista de pacotes disponíveis no mirror"
   1.102  
   1.103 -#: tazpkg:1485
   1.104 +#: tazpkg:1502
   1.105  #, fuzzy, sh-format
   1.106  msgid "<c 32>$pkgs</c> package in the last recharged list."
   1.107  msgid_plural "<c 32>$pkgs</c> packages in the last recharged list."
   1.108  msgstr[0] "$pkgs pacotes na última lista recarregada."
   1.109  msgstr[1] "$pkgs pacotes na última lista recarregada."
   1.110  
   1.111 -#: tazpkg:1492
   1.112 +#: tazpkg:1509
   1.113  #, fuzzy, sh-format
   1.114  msgid "Installed files by: $PACKAGE"
   1.115  msgstr "Arquivos instalados com:"
   1.116  
   1.117 -#: tazpkg:1496
   1.118 +#: tazpkg:1513
   1.119  #, fuzzy, sh-format
   1.120  msgid "<c 32>$files</c> file installed with $PACKAGE"
   1.121  msgid_plural "<c 32>$files</c> files installed with $PACKAGE"
   1.122  msgstr[0] "$files instalados com $PACKAGE."
   1.123  msgstr[1] "$files instalados com $PACKAGE."
   1.124  
   1.125 -#: tazpkg:1505
   1.126 +#: tazpkg:1522
   1.127  msgid "Tazpkg information"
   1.128  msgstr "Informação do Tazpkg"
   1.129  
   1.130 -#: tazpkg:1507
   1.131 +#: tazpkg:1524
   1.132  msgid "Package    :"
   1.133  msgstr "Pacote     :"
   1.134  
   1.135 -#: tazpkg:1508
   1.136 +#: tazpkg:1525
   1.137  msgid "Version    :"
   1.138  msgstr "Versão     :"
   1.139  
   1.140 -#: tazpkg:1509
   1.141 +#: tazpkg:1526
   1.142  msgid "Category   :"
   1.143  msgstr "Categoria  :"
   1.144  
   1.145 -#: tazpkg:1510
   1.146 +#: tazpkg:1527
   1.147  msgid "Short desc :"
   1.148  msgstr "Descrição  :"
   1.149  
   1.150 -#: tazpkg:1511
   1.151 +#: tazpkg:1528
   1.152  msgid "Maintainer :"
   1.153  msgstr "Mantenedor :"
   1.154  
   1.155 -#: tazpkg:1512
   1.156 +#: tazpkg:1529
   1.157  msgid "Depends    :"
   1.158  msgstr "Depende de :"
   1.159  
   1.160 -#: tazpkg:1513
   1.161 +#: tazpkg:1530
   1.162  msgid "Suggested  :"
   1.163  msgstr "Sugeridos  :"
   1.164  
   1.165 -#: tazpkg:1514
   1.166 +#: tazpkg:1531
   1.167  msgid "Build deps :"
   1.168  msgstr "Depedências de compilação :"
   1.169  
   1.170 -#: tazpkg:1515
   1.171 +#: tazpkg:1532
   1.172  msgid "Wanted src :"
   1.173  msgstr "Fontes requeridos :"
   1.174  
   1.175 -#: tazpkg:1516
   1.176 +#: tazpkg:1533
   1.177  msgid "Web site   :"
   1.178  msgstr "Web site   :"
   1.179  
   1.180 -#: tazpkg:1522
   1.181 +#: tazpkg:1539
   1.182  #, fuzzy, sh-format
   1.183  msgid "Description of: $PACKAGE"
   1.184  msgstr "Descrição de:"
   1.185  
   1.186 -#: tazpkg:1527
   1.187 +#: tazpkg:1544
   1.188  msgid "Sorry, no description available for this package."
   1.189  msgstr "Desculpe, nenhuma descrição disponível para esse pacote."
   1.190  
   1.191 -#: tazpkg:1535
   1.192 +#: tazpkg:1552
   1.193  msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
   1.194  msgstr "Por favor especifique um padrão ou nome de pacote para buscar."
   1.195  
   1.196 -#: tazpkg:1536
   1.197 +#: tazpkg:1553
   1.198  msgid "Example : 'tazpkg search paint'"
   1.199  msgstr "Exemplo : 'tazpkg search paint'"
   1.200  
   1.201 -#: tazpkg:1540
   1.202 +#: tazpkg:1557
   1.203  #, fuzzy, sh-format
   1.204  msgid "Search result for: $PATTERN"
   1.205  msgstr "Resultados da busca para:"
   1.206  
   1.207 -#: tazpkg:1557 tazpkg:1615
   1.208 +#: tazpkg:1574 tazpkg:1632
   1.209  msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
   1.210  msgstr "Por favor especifique um padrão ou nome de arquivo para buscar."
   1.211  
   1.212 -#: tazpkg:1558
   1.213 +#: tazpkg:1575
   1.214  msgid "Example : 'tazpkg search-file libnss'"
   1.215  msgstr "Exemplo : 'tazpkg search-file libnss'"
   1.216  
   1.217 -#: tazpkg:1563
   1.218 +#: tazpkg:1580
   1.219  #, fuzzy, sh-format
   1.220  msgid "Search result for file $s_file"
   1.221  msgstr "Resultados da busca para arquivo"
   1.222  
   1.223 -#: tazpkg:1594
   1.224 +#: tazpkg:1611
   1.225  #, fuzzy, sh-format
   1.226  msgid "Package $PACKAGE:"
   1.227  msgstr "Impossível reempacotar $PACKAGE"
   1.228  
   1.229 -#: tazpkg:1604
   1.230 +#: tazpkg:1621
   1.231  #, sh-format
   1.232  msgid "0 file found for: $pkg"
   1.233  msgstr "0 arquivo encontrado para: $pkg"
   1.234  
   1.235 -#: tazpkg:1607
   1.236 +#: tazpkg:1624
   1.237  #, fuzzy, sh-format
   1.238  msgid "$match file found for: $pkg"
   1.239  msgid_plural "$match files found for: $pkg"
   1.240  msgstr[0] "$match arquivo(s) encontrado(s) para: $pkg"
   1.241  msgstr[1] "$match arquivo(s) encontrado(s) para: $pkg"
   1.242  
   1.243 -#: tazpkg:1616
   1.244 +#: tazpkg:1633
   1.245  msgid "Example : 'tazpkg search-pkgname libnss'"
   1.246  msgstr "Exemplo : 'tazpkg search-pkgname libnss'"
   1.247  
   1.248 -#: tazpkg:1621
   1.249 +#: tazpkg:1638
   1.250  #, fuzzy, sh-format
   1.251  msgid "Search result for package $s_pkg"
   1.252  msgstr "Resultados da busca para arquivo"
   1.253  
   1.254 -#: tazpkg:1633
   1.255 +#: tazpkg:1650
   1.256  #, fuzzy, sh-format
   1.257  msgid "0 file found for: $file"
   1.258  msgstr "0 arquivo encontrado para: $file"
   1.259  
   1.260 -#: tazpkg:1637
   1.261 +#: tazpkg:1654
   1.262  #, sh-format
   1.263  msgid "$match package found with file: $file"
   1.264  msgid_plural "$match packages found with file: $file"
   1.265  msgstr[0] ""
   1.266  msgstr[1] ""
   1.267  
   1.268 -#: tazpkg:1678
   1.269 +#: tazpkg:1695
   1.270  #, fuzzy
   1.271  msgid ""
   1.272  "Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n"
   1.273 @@ -755,231 +763,231 @@
   1.274  "Por favor mude de diretório (cd) para o repositório de pacotes e indique\n"
   1.275  "a lista de pacotes para instalar. Exemplo: tazpkg install-list packages.list"
   1.276  
   1.277 -#: tazpkg:1685
   1.278 +#: tazpkg:1702
   1.279  #, fuzzy, sh-format
   1.280  msgid "Unable to find: $list_file"
   1.281  msgstr "Não encontrado: $PACKAGE_FILE"
   1.282  
   1.283 -#: tazpkg:1708
   1.284 +#: tazpkg:1725
   1.285  #, fuzzy, sh-format
   1.286  msgid "Adding implicit depends $pkg..."
   1.287  msgstr "Adicionando dependências implicitas $pkg ..."
   1.288  
   1.289 -#: tazpkg:1730
   1.290 +#: tazpkg:1747
   1.291  msgid "Please specify the release you want on the command line."
   1.292  msgstr "Por favor indique o lançamento desejado na linha de comando."
   1.293  
   1.294 -#: tazpkg:1731
   1.295 +#: tazpkg:1748
   1.296  msgid "Example: tazpkg set-release cooking"
   1.297  msgstr "Exemplo: tazpkg set-release cooking"
   1.298  
   1.299 -#: tazpkg:1756
   1.300 +#: tazpkg:1773
   1.301  #, sh-format
   1.302  msgid "$PACKAGE is not installed."
   1.303  msgstr "$PACKAGE não está instalado."
   1.304  
   1.305 -#: tazpkg:1774
   1.306 +#: tazpkg:1791
   1.307  #, sh-format
   1.308  msgid "The following packages depend on $PACKAGE:"
   1.309  msgstr "Os seguintes pacotes dependem de $PACKAGE:"
   1.310  
   1.311 -#: tazpkg:1781
   1.312 +#: tazpkg:1798
   1.313  #, sh-format
   1.314  msgid "The following packages have been modified by $PACKAGE:"
   1.315  msgstr "Os seguintes pacotes foram modificados por $PACKAGE:"
   1.316  
   1.317 -#: tazpkg:1789
   1.318 +#: tazpkg:1806
   1.319  #, fuzzy, sh-format
   1.320  msgid "Remove $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)"
   1.321  msgstr "Remover $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) ?"
   1.322  
   1.323 -#: tazpkg:1793
   1.324 +#: tazpkg:1810
   1.325  #, fuzzy, sh-format
   1.326  msgid "Removing: $PACKAGE"
   1.327  msgstr "Removendo $PACKAGE antigo... "
   1.328  
   1.329 -#: tazpkg:1798
   1.330 +#: tazpkg:1815
   1.331  msgid "Removing all files installed..."
   1.332  msgstr "Removendo todos os arquivos instalados..."
   1.333  
   1.334 -#: tazpkg:1819
   1.335 +#: tazpkg:1836
   1.336  msgid "Removing package receipt..."
   1.337  msgstr "Removendo arquivos receipt..."
   1.338  
   1.339 -#: tazpkg:1830
   1.340 +#: tazpkg:1847
   1.341  #, sh-format
   1.342  msgid "Remove packages depending on $PACKAGE"
   1.343  msgstr "Removendo pacotes que dependem de $PACKAGE"
   1.344  
   1.345 -#: tazpkg:1845
   1.346 +#: tazpkg:1862
   1.347  #, sh-format
   1.348  msgid "Reinstall packages modified by $PACKAGE"
   1.349  msgstr "Reinstala pacotes modificados por $PACKAGE"
   1.350  
   1.351 -#: tazpkg:1851
   1.352 +#: tazpkg:1868
   1.353  #, sh-format
   1.354  msgid "Check $INSTALLED/$i for reinstallation"
   1.355  msgstr "Verifica $INSTALLED/$i para reinstalação"
   1.356  
   1.357 -#: tazpkg:1861
   1.358 +#: tazpkg:1878
   1.359  #, sh-format
   1.360  msgid "Uninstallation of $PACKAGE cancelled."
   1.361  msgstr "Desinstalação de $PACKAGE cancelada."
   1.362  
   1.363 -#: tazpkg:1868
   1.364 +#: tazpkg:1885
   1.365  #, fuzzy, sh-format
   1.366  msgid "Extracting: $PACKAGE"
   1.367  msgstr "Extraindo $PACKAGE... "
   1.368  
   1.369 -#: tazpkg:1877 tazpkg:1890
   1.370 +#: tazpkg:1894 tazpkg:1907
   1.371  msgid "Copying original package..."
   1.372  msgstr "Copiando pacote original..."
   1.373  
   1.374 -#: tazpkg:1882
   1.375 +#: tazpkg:1899
   1.376  #, sh-format
   1.377  msgid "$PACKAGE is extracted to: $DESTDIR"
   1.378  msgstr "$PACKAGE extraído para: $DESTDIR"
   1.379  
   1.380 -#: tazpkg:1888
   1.381 +#: tazpkg:1905
   1.382  #, fuzzy, sh-format
   1.383  msgid "Recompressing: $PACKAGE"
   1.384  msgstr "Recomprimindo:"
   1.385  
   1.386 -#: tazpkg:1895
   1.387 +#: tazpkg:1912
   1.388  #, fuzzy
   1.389  msgid "Recompressing the fs..."
   1.390  msgstr "Recomprimindo o sistema de arquivos... "
   1.391  
   1.392 -#: tazpkg:1899
   1.393 +#: tazpkg:1916
   1.394  #, fuzzy
   1.395  msgid "Creating new package..."
   1.396  msgstr "Criando novo pacote... "
   1.397  
   1.398 -#: tazpkg:1918
   1.399 +#: tazpkg:1935
   1.400  msgid "File lost"
   1.401  msgstr "Arquivo perdido"
   1.402  
   1.403 -#: tazpkg:1931
   1.404 +#: tazpkg:1948
   1.405  msgid "Configuration files"
   1.406  msgstr "Arquivos de configuração"
   1.407  
   1.408 -#: tazpkg:1967
   1.409 +#: tazpkg:1984
   1.410  #, fuzzy, sh-format
   1.411  msgid "User configuration backup on $pkg_date"
   1.412  msgstr "Backup das configurações de usuário em"
   1.413  
   1.414 -#: tazpkg:1982
   1.415 +#: tazpkg:1999
   1.416  #, fuzzy, sh-format
   1.417  msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg"
   1.418  msgstr "Remover $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) ?"
   1.419  
   1.420 -#: tazpkg:1984
   1.421 +#: tazpkg:2001
   1.422  #, sh-format
   1.423  msgid "Can't repack $PACKAGE"
   1.424  msgstr "Impossível reempacotar $PACKAGE"
   1.425  
   1.426 -#: tazpkg:1988
   1.427 +#: tazpkg:2005
   1.428  #, sh-format
   1.429  msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:"
   1.430  msgstr "Impossível reempacotar, os arquivos do $PACKAGE foram modificados por:"
   1.431  
   1.432 -#: tazpkg:2000
   1.433 +#: tazpkg:2017
   1.434  msgid "Can't repack, the following files are lost:"
   1.435  msgstr "Impossível reempacotar, os seguintes arquivos foram perdidos:"
   1.436  
   1.437 -#: tazpkg:2027
   1.438 +#: tazpkg:2044
   1.439  #, fuzzy, sh-format
   1.440  msgid "Can't repack, $CHECKSUM error."
   1.441  msgstr "Impossível reempacotar, erro de md5sum."
   1.442  
   1.443 -#: tazpkg:2038
   1.444 +#: tazpkg:2055
   1.445  #, sh-format
   1.446  msgid "Package $PACKAGE repacked successfully."
   1.447  msgstr "Pacote $PACKAGE reempacotado com sucesso."
   1.448  
   1.449 -#: tazpkg:2040 tazpkg:2094
   1.450 +#: tazpkg:2057 tazpkg:2111
   1.451  #, sh-format
   1.452  msgid "Size: $pkg_size"
   1.453  msgstr ""
   1.454  
   1.455 -#: tazpkg:2048
   1.456 +#: tazpkg:2065
   1.457  msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
   1.458  msgstr "Arquivo receipt não encontrado. Por favor leia a documentação."
   1.459  
   1.460 -#: tazpkg:2051
   1.461 +#: tazpkg:2068
   1.462  #, fuzzy, sh-format
   1.463  msgid "Packing: $PACKAGE"
   1.464  msgstr "Extraindo $PACKAGE... "
   1.465  
   1.466 -#: tazpkg:2053
   1.467 +#: tazpkg:2070
   1.468  msgid "Creating the list of files..."
   1.469  msgstr "Criando lista de arquivos..."
   1.470  
   1.471 -#: tazpkg:2059
   1.472 +#: tazpkg:2076
   1.473  #, fuzzy, sh-format
   1.474  msgid "Creating $CHECKSUM of files..."
   1.475  msgstr "Criando md5sum dos arquivos..."
   1.476  
   1.477 -#: tazpkg:2073
   1.478 +#: tazpkg:2090
   1.479  #, fuzzy
   1.480  msgid "Compressing the fs..."
   1.481  msgstr "Comprimindo o sistema de arquivos... "
   1.482  
   1.483 -#: tazpkg:2080
   1.484 +#: tazpkg:2097
   1.485  msgid "Updating receipt sizes..."
   1.486  msgstr "Atualizando tamanhos no arquivo receipt... "
   1.487  
   1.488 -#: tazpkg:2085
   1.489 +#: tazpkg:2102
   1.490  #, fuzzy
   1.491  msgid "Creating full cpio archive..."
   1.492  msgstr "Criando arquivo cpio... "
   1.493  
   1.494 -#: tazpkg:2088
   1.495 +#: tazpkg:2105
   1.496  #, fuzzy
   1.497  msgid "Restoring original package tree..."
   1.498  msgstr "Restaurando a árvore de arquivos original...  "
   1.499  
   1.500 -#: tazpkg:2092
   1.501 +#: tazpkg:2109
   1.502  #, sh-format
   1.503  msgid "Package $PACKAGE compressed successfully."
   1.504  msgstr "Pacote $PACKAGE comprimido com sucesso"
   1.505  
   1.506 -#: tazpkg:2117
   1.507 +#: tazpkg:2134
   1.508  #, fuzzy, sh-format
   1.509  msgid "$repo doesn't exist."
   1.510  msgstr "não existe."
   1.511  
   1.512 -#: tazpkg:2136
   1.513 +#: tazpkg:2153
   1.514  #, sh-format
   1.515  msgid "Undigest $base_path"
   1.516  msgstr ""
   1.517  
   1.518 -#: tazpkg:2138
   1.519 +#: tazpkg:2155
   1.520  #, fuzzy, sh-format
   1.521  msgid "$repository_name is up to date."
   1.522  msgstr "Sistema atualizado."
   1.523  
   1.524 -#: tazpkg:2153
   1.525 +#: tazpkg:2170
   1.526  #, fuzzy, sh-format
   1.527  msgid "Recharging undigest $base_path:"
   1.528  msgstr "Recarregando mirror undigest"
   1.529  
   1.530 -#: tazpkg:2157
   1.531 +#: tazpkg:2174
   1.532  msgid "Creating backup of the last packages list..."
   1.533  msgstr "Criando backup da lista de pacotes mais recente..."
   1.534  
   1.535 -#: tazpkg:2181
   1.536 +#: tazpkg:2198
   1.537  #, fuzzy, sh-format
   1.538  msgid "$new_pkgs new package on the mirror."
   1.539  msgid_plural "$new_pkgs new packages on the mirror."
   1.540  msgstr[0] "$new_pkgs novos pacotes no mirror."
   1.541  msgstr[1] "$new_pkgs novos pacotes no mirror."
   1.542  
   1.543 -#: tazpkg:2184
   1.544 +#: tazpkg:2201
   1.545  msgid "No new packages on the mirror."
   1.546  msgstr "Nenhum pacote novo no mirror."
   1.547  
   1.548 -#: tazpkg:2189
   1.549 +#: tazpkg:2206
   1.550  msgid ""
   1.551  "Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n"
   1.552  "list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n"
   1.553 @@ -989,59 +997,59 @@
   1.554  "que a lista for recarregada, serão listadas diferenças referentes aos\n"
   1.555  "pacotes novos e os que necessitam de atualização."
   1.556  
   1.557 -#: tazpkg:2229
   1.558 +#: tazpkg:2246
   1.559  #, fuzzy, sh-format
   1.560  msgid "$pkg_list is older than one week... recharging"
   1.561  msgstr "$pkg_list é possui mais de uma semana... aualizando"
   1.562  
   1.563 -#: tazpkg:2233
   1.564 +#: tazpkg:2250
   1.565  msgid "Package"
   1.566  msgstr "Pacote"
   1.567  
   1.568 -#: tazpkg:2233
   1.569 +#: tazpkg:2250
   1.570  #, fuzzy
   1.571  msgid "Version"
   1.572  msgstr "Versão     :"
   1.573  
   1.574 -#: tazpkg:2233
   1.575 +#: tazpkg:2250
   1.576  msgid "Status"
   1.577  msgstr ""
   1.578  
   1.579 -#: tazpkg:2258
   1.580 +#: tazpkg:2275
   1.581  #, fuzzy
   1.582  msgid "Blocked"
   1.583  msgstr "Pacotes bloqueados"
   1.584  
   1.585 -#: tazpkg:2265
   1.586 +#: tazpkg:2282
   1.587  #, fuzzy
   1.588  msgid "New build"
   1.589  msgstr "Nova compilação:"
   1.590  
   1.591 -#: tazpkg:2267
   1.592 +#: tazpkg:2284
   1.593  #, fuzzy, sh-format
   1.594  msgid "New version $new"
   1.595  msgstr "Nova Versão :"
   1.596  
   1.597 -#: tazpkg:2280
   1.598 +#: tazpkg:2297
   1.599  #, fuzzy
   1.600  msgid "System is up-to-date..."
   1.601  msgstr "Sistema atualizado."
   1.602  
   1.603 -#: tazpkg:2284
   1.604 +#: tazpkg:2301
   1.605  #, fuzzy, sh-format
   1.606  msgid "$pkgs installed package scanned in ${time}s"
   1.607  msgid_plural "$pkgs installed packages scanned in ${time}s"
   1.608  msgstr[0] "Pacotes instalados"
   1.609  msgstr[1] "Pacotes instalados"
   1.610  
   1.611 -#: tazpkg:2288
   1.612 +#: tazpkg:2305
   1.613  #, sh-format
   1.614  msgid "$blocked_count blocked"
   1.615  msgid_plural "$blocked_count blocked"
   1.616  msgstr[0] ""
   1.617  msgstr[1] ""
   1.618  
   1.619 -#: tazpkg:2292
   1.620 +#: tazpkg:2309
   1.621  #, fuzzy, sh-format
   1.622  msgid "You have $upnb available upgrade $blocks"
   1.623  msgid_plural "You have $upnb available upgrades $blocks"
   1.624 @@ -1050,197 +1058,197 @@
   1.625  msgstr[1] ""
   1.626  "Há $upnb atualizações disponíveis$blocks em $pkgs pacotes instalados"
   1.627  
   1.628 -#: tazpkg:2302
   1.629 +#: tazpkg:2319
   1.630  #, fuzzy
   1.631  msgid "Do you wish to install them now: y/n ? "
   1.632  msgstr "Você gostaria de instalá-los agora: y=sim n=não?"
   1.633  
   1.634 -#: tazpkg:2315
   1.635 +#: tazpkg:2332
   1.636  #, fuzzy
   1.637  msgid "Leaving without any upgrades installed."
   1.638  msgstr "Removendo todos os arquivos instalados..."
   1.639  
   1.640 -#: tazpkg:2327
   1.641 +#: tazpkg:2344
   1.642  msgid "No known bugs."
   1.643  msgstr "Sem bugs conhecidos."
   1.644  
   1.645 -#: tazpkg:2333
   1.646 +#: tazpkg:2350
   1.647  msgid "Bug list completed"
   1.648  msgstr "Lista de Bugs completa."
   1.649  
   1.650 -#: tazpkg:2335
   1.651 +#: tazpkg:2352
   1.652  #, sh-format
   1.653  msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:"
   1.654  msgstr "Bugs no pacote $PACKAGE versão $VERSION$EXTRAVERSION:"
   1.655  
   1.656 -#: tazpkg:2352
   1.657 +#: tazpkg:2369
   1.658  #, sh-format
   1.659  msgid "The package $PACKAGE installation has not completed"
   1.660  msgstr "A instalação do pacote $PACKAGE não se completou"
   1.661  
   1.662 -#: tazpkg:2360
   1.663 +#: tazpkg:2377
   1.664  #, fuzzy, sh-format
   1.665  msgid "The package $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:"
   1.666  msgstr "O pacote $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION foi modificado por:"
   1.667  
   1.668 -#: tazpkg:2365
   1.669 +#: tazpkg:2382
   1.670  #, fuzzy, sh-format
   1.671  msgid "Files lost from $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
   1.672  msgstr "Arquivos perdidos para $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION:"
   1.673  
   1.674 -#: tazpkg:2369
   1.675 +#: tazpkg:2386
   1.676  msgid "target of symlink"
   1.677  msgstr "alvo do link simbólico"
   1.678  
   1.679 -#: tazpkg:2374
   1.680 +#: tazpkg:2391
   1.681  #, fuzzy, sh-format
   1.682  msgid "Missing dependencies for $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
   1.683  msgstr "Arquivos perdidos para $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION:"
   1.684  
   1.685 -#: tazpkg:2381
   1.686 +#: tazpkg:2398
   1.687  #, fuzzy, sh-format
   1.688  msgid "Dependencies loop between $PACKAGE and:"
   1.689  msgstr "AVISO Loop de dependências entre $PACKAGE e $i."
   1.690  
   1.691 -#: tazpkg:2385
   1.692 +#: tazpkg:2402
   1.693  #, fuzzy
   1.694  msgid "Looking for known bugs..."
   1.695  msgstr "Procurando por bugs conhecidos..."
   1.696  
   1.697 -#: tazpkg:2410
   1.698 +#: tazpkg:2427
   1.699  #, fuzzy, sh-format
   1.700  msgid "The following packages provide $file:"
   1.701  msgstr "Os seguintes pacotes fornecem $file :"
   1.702  
   1.703 -#: tazpkg:2416
   1.704 +#: tazpkg:2433
   1.705  #, sh-format
   1.706  msgid "  $pkg (overridden by $overriders)"
   1.707  msgstr ""
   1.708  
   1.709 -#: tazpkg:2423
   1.710 +#: tazpkg:2440
   1.711  #, fuzzy
   1.712  msgid "No package has installed the following files:"
   1.713  msgstr "Nenhum pacote instalou os seguintes arquivos"
   1.714  
   1.715 -#: tazpkg:2432
   1.716 +#: tazpkg:2449
   1.717  msgid "Check completed."
   1.718  msgstr "Checagem completa."
   1.719  
   1.720 -#: tazpkg:2439
   1.721 +#: tazpkg:2456
   1.722  #, sh-format
   1.723  msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list."
   1.724  msgstr "$PACKAGE já está na lista de pacotes bloqueados."
   1.725  
   1.726 -#: tazpkg:2443
   1.727 +#: tazpkg:2460
   1.728  #, fuzzy, sh-format
   1.729  msgid "Add $PACKAGE to: $BLOCKED..."
   1.730  msgstr "Adicionando $PACKAGE para : $BLOCKED..."
   1.731  
   1.732 -#: tazpkg:2457
   1.733 +#: tazpkg:2474
   1.734  #, fuzzy, sh-format
   1.735  msgid "Removing $PACKAGE from: $BLOCKED..."
   1.736  msgstr "Removendo $PACKAGE de : $BLOCKED..."
   1.737  
   1.738 -#: tazpkg:2465
   1.739 +#: tazpkg:2482
   1.740  #, sh-format
   1.741  msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list."
   1.742  msgstr "$PACKAGE não está na lista de pacotes bloqueados."
   1.743  
   1.744 -#: tazpkg:2483 tazpkg:2528
   1.745 +#: tazpkg:2500 tazpkg:2545
   1.746  msgid "rootconfig needs --root= option used."
   1.747  msgstr ""
   1.748  
   1.749 -#: tazpkg:2496 tazpkg:2555
   1.750 +#: tazpkg:2513 tazpkg:2572
   1.751  #, fuzzy, sh-format
   1.752  msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR"
   1.753  msgstr "$PACKAGE já está no cache: $CACHE_DIR"
   1.754  
   1.755 -#: tazpkg:2499 tazpkg:2558
   1.756 +#: tazpkg:2516 tazpkg:2575
   1.757  #, sh-format
   1.758  msgid "Continuing $PACKAGE download"
   1.759  msgstr "Continuando o download de $PACKAGE"
   1.760  
   1.761 -#: tazpkg:2579
   1.762 +#: tazpkg:2596
   1.763  #, fuzzy, sh-format
   1.764  msgid "Clean cache: $CACHE_DIR"
   1.765  msgstr "$PACKAGE já está no cache: $CACHE_DIR"
   1.766  
   1.767 -#: tazpkg:2580
   1.768 +#: tazpkg:2597
   1.769  msgid "Cleaning cache directory..."
   1.770  msgstr "Limpando o diretório de cache..."
   1.771  
   1.772 -#: tazpkg:2584
   1.773 +#: tazpkg:2601
   1.774  #, fuzzy, sh-format
   1.775  msgid "$files file removed from cache."
   1.776  msgid_plural "$files files removed from cache."
   1.777  msgstr[0] "$files  arquivo(s) removido(s) do cache."
   1.778  msgstr[1] "$files  arquivo(s) removido(s) do cache."
   1.779  
   1.780 -#: tazpkg:2595
   1.781 +#: tazpkg:2612
   1.782  msgid "Current undigest(s)"
   1.783  msgstr "Undigest(s) atuais"
   1.784  
   1.785 -#: tazpkg:2598
   1.786 +#: tazpkg:2615
   1.787  msgid "No undigest mirror found."
   1.788  msgstr "Nenhum mirror undigest encontrado."
   1.789  
   1.790 -#: tazpkg:2610
   1.791 +#: tazpkg:2627
   1.792  #, sh-format
   1.793  msgid "Remove $undigest undigest"
   1.794  msgstr "Remove undigest $undigest"
   1.795  
   1.796 -#: tazpkg:2612
   1.797 +#: tazpkg:2629
   1.798  #, sh-format
   1.799  msgid "Removing $undigest undigest..."
   1.800  msgstr "Removendo undigest $undigest..."
   1.801  
   1.802 -#: tazpkg:2618
   1.803 +#: tazpkg:2635
   1.804  #, sh-format
   1.805  msgid "Undigest $undigest not found"
   1.806  msgstr "Undigest $undigest não encontrado"
   1.807  
   1.808 -#: tazpkg:2633
   1.809 +#: tazpkg:2650
   1.810  #, sh-format
   1.811  msgid "Creating new undigest $undigest."
   1.812  msgstr "Criando novo undigest $undigest."
   1.813  
   1.814 -#: tazpkg:2652
   1.815 +#: tazpkg:2669
   1.816  #, fuzzy, sh-format
   1.817  msgid "Unknown option $u_opt."
   1.818  msgstr "Opção desconhecida"
   1.819  
   1.820 -#: tazpkg:2667
   1.821 +#: tazpkg:2684
   1.822  #, sh-format
   1.823  msgid "Nothing to do for $PACKAGE."
   1.824  msgstr "Nada a se fazer para $PACKAGE."
   1.825  
   1.826 -#: tazpkg:2671
   1.827 +#: tazpkg:2688
   1.828  #, sh-format
   1.829  msgid "Package $PACKAGE is not installed."
   1.830  msgstr "Pacote $PACKAGE não está instalado."
   1.831  
   1.832 -#: tazpkg:2672
   1.833 +#: tazpkg:2689
   1.834  msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'"
   1.835  msgstr "Instale o pacote com 'tazpkg install' ou 'tazpkg get-install'"
   1.836  
   1.837 -#: tazpkg:2684
   1.838 +#: tazpkg:2701
   1.839  #, fuzzy
   1.840  msgid "Tazpkg SHell."
   1.841  msgstr "Tazpkg SHell"
   1.842  
   1.843 -#: tazpkg:2685
   1.844 +#: tazpkg:2702
   1.845  msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
   1.846  msgstr "Digite 'usage' para comandos disponíveis ou 'quit' ou 'q' para sair."
   1.847  
   1.848 -#: tazpkg:2695
   1.849 +#: tazpkg:2712
   1.850  msgid "You are already running a Tazpkg SHell."
   1.851  msgstr "Você já está usando o Tazpkg SHell."
   1.852  
   1.853 -#: tazpkg:2739
   1.854 +#: tazpkg:2756
   1.855  msgid "Unsupported format"
   1.856  msgstr "Formato não suportado"
   1.857  
   1.858 -#: tazpkg:2747
   1.859 +#: tazpkg:2764
   1.860  msgid ""
   1.861  "\n"
   1.862  "usage:   tazpkg link package_name slitaz_root\n"
   1.863 @@ -1248,26 +1256,26 @@
   1.864  "         your running system ram.\n"
   1.865  msgstr ""
   1.866  
   1.867 -#: tazpkg:2755
   1.868 +#: tazpkg:2772
   1.869  #, sh-format
   1.870  msgid "$PACKAGE is already installed."
   1.871  msgstr "$PACKAGE já está instalado."
   1.872  
   1.873 -#: tazpkg:2764
   1.874 +#: tazpkg:2781
   1.875  #, fuzzy, sh-format
   1.876  msgid "Missing: $i"
   1.877  msgstr "Falta: $i"
   1.878  
   1.879 -#: tazpkg:2768
   1.880 +#: tazpkg:2785
   1.881  msgid "Link all missing dependencies"
   1.882  msgstr "Liga todas as dependências perdidas"
   1.883  
   1.884 -#: tazpkg:2777
   1.885 +#: tazpkg:2794
   1.886  #, fuzzy, sh-format
   1.887  msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE"
   1.888  msgstr "Deixando dependências para $PACKAGE não resolvidas."
   1.889  
   1.890 -#: tazpkg:2778
   1.891 +#: tazpkg:2795
   1.892  #, fuzzy
   1.893  msgid "The package is installed but probably will not work."
   1.894  msgstr "O pacote está instalado mas provavelmente não funcionará."