tazpkg diff po/ru.po @ rev 692

Add extra category (get-scripts common to any SliTaz version)
author Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org>
date Wed Nov 19 17:15:05 2014 +0100 (2014-11-19)
parents 3f40d757ab81
children 608981c962f8
line diff
     1.1 --- a/po/ru.po	Sun Feb 16 12:34:43 2014 +0100
     1.2 +++ b/po/ru.po	Wed Nov 19 17:15:05 2014 +0100
     1.3 @@ -7,7 +7,7 @@
     1.4  msgstr ""
     1.5  "Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n"
     1.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     1.7 -"POT-Creation-Date: 2014-02-16 12:30+0100\n"
     1.8 +"POT-Creation-Date: 2014-02-16 13:54+0100\n"
     1.9  "PO-Revision-Date: 2013-07-23 03:24+0300\n"
    1.10  "Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n"
    1.11  "Language-Team: Russian\n"
    1.12 @@ -78,8 +78,8 @@
    1.13  msgstr "несвободные"
    1.14  
    1.15  #: tazpkg:112
    1.16 -#, sh-format
    1.17 -msgid "SliTaz package manager - Version: $VERSION"
    1.18 +#, fuzzy, sh-format
    1.19 +msgid "SliTaz package manager - Version:"
    1.20  msgstr "Менеджер пакетов SliTaz, версия $VERSION"
    1.21  
    1.22  #: tazpkg:114 tazpkg-box:24 tazpkg-notify:61
    1.23 @@ -92,248 +92,289 @@
    1.24  "tazpkg [команда] [пакет|папка|шаблон|список|категория|--опции] [папка|--"
    1.25  "опции]"
    1.26  
    1.27 -#: tazpkg:116
    1.28 +#: tazpkg:117
    1.29  msgid "SHell:"
    1.30  msgstr "Оболочка:"
    1.31  
    1.32 -#: tazpkg:118
    1.33 +#: tazpkg:119
    1.34  msgid "Commands:"
    1.35  msgstr "Команды:"
    1.36  
    1.37 -#: tazpkg:119
    1.38 -msgid "Print this short usage."
    1.39 +#: tazpkg:120
    1.40 +#, fuzzy
    1.41 +msgid "Print this short usage"
    1.42  msgstr "Эта короткая справка"
    1.43  
    1.44 -#: tazpkg:120
    1.45 -msgid "Show known bugs in packages."
    1.46 +#: tazpkg:121
    1.47 +#, fuzzy
    1.48 +msgid "Show known bugs in packages"
    1.49  msgstr "Известные ошибки в пакетах"
    1.50  
    1.51 -#: tazpkg:121
    1.52 -msgid "List installed packages on the system by category or all."
    1.53 +#: tazpkg:122
    1.54 +msgid "Show TazPKG activity log"
    1.55 +msgstr ""
    1.56 +
    1.57 +#: tazpkg:123
    1.58 +#, fuzzy
    1.59 +msgid "List installed packages on the system by category or all"
    1.60  msgstr "Список установленных пакетов, всех или по категориям"
    1.61  
    1.62 -#: tazpkg:122
    1.63 -msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)."
    1.64 +#: tazpkg:124
    1.65 +#, fuzzy
    1.66 +msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)"
    1.67  msgstr "Список всех доступных на зеркале пакетов (--diff для новых)"
    1.68  
    1.69 -#: tazpkg:123
    1.70 -msgid "Print information about a package."
    1.71 +#: tazpkg:125
    1.72 +#, fuzzy
    1.73 +msgid "Print information about a package"
    1.74  msgstr "Информация о пакете"
    1.75  
    1.76 -#: tazpkg:124
    1.77 -msgid "Print description of a package (if it exists)."
    1.78 +#: tazpkg:126
    1.79 +#, fuzzy
    1.80 +msgid "Print description of a package (if it exists)"
    1.81  msgstr "Описание пакета (если существует)"
    1.82  
    1.83 -#: tazpkg:125
    1.84 -msgid "List the files installed with a package."
    1.85 +#: tazpkg:127
    1.86 +#, fuzzy
    1.87 +msgid "List the files installed with a package"
    1.88  msgstr "Список файлов пакета"
    1.89  
    1.90 -#: tazpkg:126
    1.91 -msgid "List the configuration files."
    1.92 +#: tazpkg:128
    1.93 +#, fuzzy
    1.94 +msgid "List the configuration files"
    1.95  msgstr "Список всех конфигурационных файлов"
    1.96  
    1.97 -#: tazpkg:127
    1.98 -msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)."
    1.99 +#: tazpkg:129
   1.100 +#, fuzzy
   1.101 +msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)"
   1.102  msgstr "Поиск пакета по шаблону или названию (опции: -i|-l|-m)"
   1.103  
   1.104 -#: tazpkg:128
   1.105 -msgid "Search on mirror for package having a particular file."
   1.106 +#: tazpkg:130
   1.107 +#, fuzzy
   1.108 +msgid "Search on mirror for package having a particular file"
   1.109  msgstr "Поиск на зеркале пакета, имеющего указанный файл"
   1.110  
   1.111 -#: tazpkg:129
   1.112 -msgid "Search for file(s) in all installed packages files."
   1.113 +#: tazpkg:131
   1.114 +#, fuzzy
   1.115 +msgid "Search for file(s) in all installed packages files"
   1.116  msgstr "Поиск файла(ов) среди файлов всех установленных пакетов"
   1.117  
   1.118 -#: tazpkg:130
   1.119 -msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)."
   1.120 +#: tazpkg:132
   1.121 +#, fuzzy
   1.122 +msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)"
   1.123  msgstr "Установить локальный пакет *.tazpkg (--forced принудительно)"
   1.124  
   1.125 -#: tazpkg:131
   1.126 +#: tazpkg:133
   1.127  msgid "Install all packages from a list of packages."
   1.128  msgstr "Установить все пакеты из списка пакетов"
   1.129  
   1.130 -#: tazpkg:132
   1.131 -msgid "Remove the specified package and all installed files."
   1.132 +#: tazpkg:134
   1.133 +#, fuzzy
   1.134 +msgid "Remove the specified package and all installed files"
   1.135  msgstr "Удалить указанный пакет и все установленные им файлы"
   1.136  
   1.137 -#: tazpkg:133
   1.138 -msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory."
   1.139 +#: tazpkg:135
   1.140 +#, fuzzy
   1.141 +msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory"
   1.142  msgstr "Распаковать пакет (*.tazpkg) в папку"
   1.143  
   1.144 -#: tazpkg:134
   1.145 -msgid "Pack an unpacked or prepared package tree."
   1.146 +#: tazpkg:136
   1.147 +#, fuzzy
   1.148 +msgid "Pack an unpacked or prepared package tree"
   1.149  msgstr "Упаковать распакованное или подготовленное дерево пакета"
   1.150  
   1.151 -#: tazpkg:135
   1.152 -msgid "Recharge your packages.list from the mirror."
   1.153 +#: tazpkg:137
   1.154 +#, fuzzy
   1.155 +msgid "Recharge your packages.list from the mirror"
   1.156  msgstr "Получить свежий список пакетов (packages.list) с зеркала"
   1.157  
   1.158 -#: tazpkg:136
   1.159 -#, sh-format
   1.160 -msgid "Check packages $CHECKSUM to list and install latest upgrades."
   1.161 +#: tazpkg:138
   1.162 +#, fuzzy, sh-format
   1.163 +msgid "Check packages $CHECKSUM to list and install latest upgrades"
   1.164  msgstr "Проверить $CHECKSUM пакетов, показать и установить обновления"
   1.165  
   1.166 -#: tazpkg:137
   1.167 -msgid "Create a package archive from an installed package."
   1.168 +#: tazpkg:139
   1.169 +#, fuzzy
   1.170 +msgid "Create a package archive from an installed package"
   1.171  msgstr "Создать пакет из файлов установленного пакета"
   1.172  
   1.173 -#: tazpkg:138
   1.174 -msgid "Create a package archive with configuration files."
   1.175 +#: tazpkg:140
   1.176 +#, fuzzy
   1.177 +msgid "Create a package archive with configuration files"
   1.178  msgstr "Создать пакет со всеми конфигурационными файлами"
   1.179  
   1.180 -#: tazpkg:139
   1.181 -msgid "Rebuild a package with a better compression ratio."
   1.182 +#: tazpkg:141
   1.183 +#, fuzzy
   1.184 +msgid "Rebuild a package with a better compression ratio"
   1.185  msgstr "Перепаковать пакет с лучшей степенью сжатия"
   1.186  
   1.187 -#: tazpkg:140
   1.188 -msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade."
   1.189 +#: tazpkg:142
   1.190 +#, fuzzy
   1.191 +msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade"
   1.192  msgstr "Блокировать|разблокировать установленный пакет для обновлений"
   1.193  
   1.194 -#: tazpkg:141
   1.195 -msgid "Download a package into the current directory."
   1.196 +#: tazpkg:143
   1.197 +#, fuzzy
   1.198 +msgid "Download a package into the current directory"
   1.199  msgstr "Загрузить пакет в текущую папку"
   1.200  
   1.201 -#: tazpkg:142
   1.202 -msgid "Download and install a package from the mirror."
   1.203 +#: tazpkg:144
   1.204 +#, fuzzy
   1.205 +msgid "Download and install a package from the mirror"
   1.206  msgstr "Загрузить пакет с зеркала и установить его"
   1.207  
   1.208 -#: tazpkg:143
   1.209 -msgid "Download and install a list of packages from the mirror."
   1.210 +#: tazpkg:145
   1.211 +#, fuzzy
   1.212 +msgid "Download and install a list of packages from the mirror"
   1.213  msgstr "Загрузить с зеркала список пакетов и установить их"
   1.214  
   1.215 -#: tazpkg:144
   1.216 -msgid "Verify consistency of installed packages."
   1.217 +#: tazpkg:146
   1.218 +#, fuzzy
   1.219 +msgid "Verify consistency of installed packages"
   1.220  msgstr "Проверить целостность установленных пакетов"
   1.221  
   1.222 -#: tazpkg:145
   1.223 -msgid "Install the flavor list of packages."
   1.224 +#: tazpkg:147
   1.225 +#, fuzzy
   1.226 +msgid "Install the flavor list of packages"
   1.227  msgstr "Установить список пакетов flavor"
   1.228  
   1.229 -#: tazpkg:146
   1.230 -msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones."
   1.231 +#: tazpkg:148
   1.232 +#, fuzzy
   1.233 +msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones"
   1.234  msgstr "Установить список пакетов flavor и удалить прочие"
   1.235  
   1.236 -#: tazpkg:147
   1.237 -msgid "Change release and update packages."
   1.238 +#: tazpkg:149
   1.239 +#, fuzzy
   1.240 +msgid "Change release and update packages"
   1.241  msgstr "Изменить релиз и обновить пакеты"
   1.242  
   1.243 -#: tazpkg:148
   1.244 -msgid "Clean all packages downloaded in cache directory."
   1.245 +#: tazpkg:150
   1.246 +#, fuzzy
   1.247 +msgid "Clean all packages downloaded in cache directory"
   1.248  msgstr "Очистить кэш загруженных пакетов"
   1.249  
   1.250 -#: tazpkg:149
   1.251 -msgid "Display dependencies tree."
   1.252 +#: tazpkg:151
   1.253 +#, fuzzy
   1.254 +msgid "Display dependencies tree"
   1.255  msgstr "Показать дерево зависимостей"
   1.256  
   1.257 -#: tazpkg:150
   1.258 -msgid "Display reverse dependencies tree."
   1.259 +#: tazpkg:152
   1.260 +#, fuzzy
   1.261 +msgid "Display reverse dependencies tree"
   1.262  msgstr "Показать дерево обратных зависимостей"
   1.263  
   1.264 -#: tazpkg:151
   1.265 -msgid ""
   1.266 -"Convert a deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk package to a slitaz (.tazpkg)."
   1.267 +#: tazpkg:153
   1.268 +#, fuzzy
   1.269 +msgid "Convert deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk package to tazpkg)"
   1.270  msgstr ""
   1.271  "Конвертировать пакеты deb|rpm|tgz|pet|sfs|sb|arch|ipk\n"
   1.272  "                   в формат tazpkg"
   1.273  
   1.274 -#: tazpkg:152
   1.275 -msgid "Link a package from another slitaz installation."
   1.276 +#: tazpkg:154
   1.277 +#, fuzzy
   1.278 +msgid "Link a package from another slitaz installation"
   1.279  msgstr "Присоединить пакет из другого установленного SliTaz"
   1.280  
   1.281 -#: tazpkg:153
   1.282 -msgid "Change the mirror url configuration."
   1.283 +#: tazpkg:155
   1.284 +#, fuzzy
   1.285 +msgid "Change the mirror url configuration"
   1.286  msgstr "Изменить настройки URL зеркала"
   1.287  
   1.288 -#: tazpkg:154
   1.289 -msgid "List undigest mirrors."
   1.290 +#: tazpkg:156
   1.291 +#, fuzzy
   1.292 +msgid "List undigest mirrors"
   1.293  msgstr "Список неофициальных зеркал"
   1.294  
   1.295 -#: tazpkg:155
   1.296 -msgid "Remove an undigest mirror."
   1.297 +#: tazpkg:157
   1.298 +#, fuzzy
   1.299 +msgid "Remove an undigest mirror"
   1.300  msgstr "Удалить неофициальное зеркало"
   1.301  
   1.302 -#: tazpkg:156
   1.303 -msgid "Add an undigest mirror."
   1.304 +#: tazpkg:158
   1.305 +#, fuzzy
   1.306 +msgid "Add an undigest mirror"
   1.307  msgstr "Добавить неофициальное зеркало"
   1.308  
   1.309 -#: tazpkg:157
   1.310 -msgid "Update an undigest mirror."
   1.311 +#: tazpkg:159
   1.312 +#, fuzzy
   1.313 +msgid "Update an undigest mirror"
   1.314  msgstr "Обновить неофициальное зеркало"
   1.315  
   1.316 -#: tazpkg:158
   1.317 -msgid "Replay post install script from package."
   1.318 +#: tazpkg:160
   1.319 +#, fuzzy
   1.320 +msgid "Replay post install script from package"
   1.321  msgstr "Повторно выполнить пост-установочный скрипт из пакета"
   1.322  
   1.323 -#: tazpkg:165
   1.324 -msgid "TazPkg usage for command up:"
   1.325 +#: tazpkg:167
   1.326 +#, fuzzy
   1.327 +msgid "Usage for command up:"
   1.328  msgstr "Использование команды up в TazPkg:"
   1.329  
   1.330 -#: tazpkg:166
   1.331 +#: tazpkg:167
   1.332  msgid "option"
   1.333  msgstr "параметр"
   1.334  
   1.335 -#: tazpkg:167
   1.336 +#: tazpkg:169
   1.337  msgid "Without options run in interactive mode and ask before install"
   1.338  msgstr ""
   1.339  "Без параметров запускается в интерактивном режиме с подтверждением установки"
   1.340  
   1.341 -#: tazpkg:169
   1.342 +#: tazpkg:171
   1.343  msgid "Where options are:"
   1.344  msgstr "Список параметров:"
   1.345  
   1.346 -#: tazpkg:170
   1.347 +#: tazpkg:172
   1.348  msgid "Check only for available upgrades"
   1.349  msgstr "Только проверить наличие обновлений"
   1.350  
   1.351 -#: tazpkg:171
   1.352 +#: tazpkg:173
   1.353  msgid "Force recharge of packages list and check"
   1.354  msgstr "Принудительно перезагрузить список пакетов и проверить"
   1.355  
   1.356 -#: tazpkg:172
   1.357 +#: tazpkg:174
   1.358  msgid "Check for upgrades and install them all"
   1.359  msgstr "Проверить обновления и установить их все"
   1.360  
   1.361 -#: tazpkg:174 tazpkg:1771 tazpkg:1793 tazpkg:1852 tazpkg:1968
   1.362 +#: tazpkg:176 tazpkg:1790 tazpkg:1813 tazpkg:1872 tazpkg:1988
   1.363  msgid "Example:"
   1.364  msgstr "Пример:"
   1.365  
   1.366 -#: tazpkg:185
   1.367 +#: tazpkg:187
   1.368  #, sh-format
   1.369  msgid "Creating $FOLDER..."
   1.370  msgstr "Создание папки $FOLDER…"
   1.371  
   1.372 -#: tazpkg:213
   1.373 +#: tazpkg:215
   1.374  msgid "Please specify a package name on the command line."
   1.375  msgstr "Укажите название пакета в командной строке."
   1.376  
   1.377 -#: tazpkg:224
   1.378 +#: tazpkg:226
   1.379  #, sh-format
   1.380  msgid "Unable to find: $PACKAGE_FILE"
   1.381  msgstr "Не удалось найти $PACKAGE_FILE"
   1.382  
   1.383 -#: tazpkg:236
   1.384 +#: tazpkg:238
   1.385  #, sh-format
   1.386  msgid "Unable to find the receipt: $receipt_path"
   1.387  msgstr "Не удалось найти рецепт $receipt_path"
   1.388  
   1.389 -#: tazpkg:290
   1.390 -#, sh-format
   1.391 +#: tazpkg:293
   1.392 +#, fuzzy
   1.393  msgid ""
   1.394 -"$PACKAGE package is already installed.\n"
   1.395 -"You can use the --forced option to force installation or remove it\n"
   1.396 -"and reinstall."
   1.397 +"package is already installed.\n"
   1.398 +"You can use the --forced option to force installation."
   1.399  msgstr ""
   1.400  "Пакет $PACKAGE уже был установлен.\n"
   1.401  "Используйте опцию --forced, чтобы принудительно установить пакет, либо "
   1.402  "удалите\n"
   1.403  "и установите заново этот пакет."
   1.404  
   1.405 -#: tazpkg:307
   1.406 +#: tazpkg:310
   1.407  #, sh-format
   1.408  msgid "Unable to find the list: $list_path"
   1.409  msgstr "Не удалось найти список $list_path"
   1.410  
   1.411 -#: tazpkg:309
   1.412 +#: tazpkg:312
   1.413  msgid ""
   1.414  "You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n"
   1.415  "packages available on the mirror."
   1.416 @@ -341,79 +382,75 @@
   1.417  "Вы должны запустить «tazpkg recharge» от имени root, чтобы получить свежий\n"
   1.418  "список пакетов, доступных на зеркале."
   1.419  
   1.420 -#: tazpkg:427
   1.421 +#: tazpkg:430
   1.422  #, sh-format
   1.423  msgid "Unable to find: $PACKAGE in the mirrored packages list."
   1.424  msgstr "Не удалось найти $PACKAGE в списке пакетов зеркала."
   1.425  
   1.426 -#: tazpkg:500
   1.427 +#: tazpkg:503
   1.428  #, sh-format
   1.429  msgid "Extracting $PACKAGE..."
   1.430  msgstr "Распаковка пакета $PACKAGE…"
   1.431  
   1.432 -#: tazpkg:504 tazpkg:508
   1.433 -msgid "Extracting the pseudo fs..."
   1.434 -msgstr "Распаковка псевдо-файловой системы…"
   1.435 -
   1.436 -#: tazpkg:571
   1.437 +#: tazpkg:570
   1.438  #, sh-format
   1.439  msgid "Installation of: $PACKAGE"
   1.440  msgstr "Установка пакета $PACKAGE"
   1.441  
   1.442 -#: tazpkg:572
   1.443 +#: tazpkg:571
   1.444  #, sh-format
   1.445  msgid "Copying $PACKAGE..."
   1.446  msgstr "Копирование пакета $PACKAGE… "
   1.447  
   1.448 -#: tazpkg:584
   1.449 +#: tazpkg:583
   1.450  msgid "Checking post install dependencies..."
   1.451  msgstr "Проверка пост-установочных зависимостей..."
   1.452  
   1.453 -#: tazpkg:588
   1.454 +#: tazpkg:587
   1.455  #, sh-format
   1.456  msgid "Please run '$command' in / and retry."
   1.457  msgstr "Выполните «$command» в «/» и повторите."
   1.458  
   1.459 -#: tazpkg:662
   1.460 +#: tazpkg:661
   1.461  #, sh-format
   1.462  msgid "Saving configuration files for $PACKAGE..."
   1.463  msgstr "Сохранение конфигурационных файлов в пакете $PACKAGE…"
   1.464  
   1.465 -#: tazpkg:676
   1.466 +#: tazpkg:675
   1.467  #, sh-format
   1.468  msgid "Installing $PACKAGE..."
   1.469  msgstr "Установка пакета $PACKAGE…"
   1.470  
   1.471 -#: tazpkg:680
   1.472 +#: tazpkg:679
   1.473  #, sh-format
   1.474  msgid "Removing old $PACKAGE..."
   1.475  msgstr "Удаление старого пакета $PACKAGE…"
   1.476  
   1.477 -#: tazpkg:688
   1.478 +#: tazpkg:687
   1.479  msgid "Removing all tmp files..."
   1.480  msgstr "Удаление всех временных файлов…"
   1.481  
   1.482 -#: tazpkg:717
   1.483 +#: tazpkg:716
   1.484  #, sh-format
   1.485  msgid "$pkg_name is installed."
   1.486  msgstr "Пакет $pkg_name установлен."
   1.487  
   1.488 -#: tazpkg:826
   1.489 +#: tazpkg:825
   1.490  #, sh-format
   1.491  msgid "WARNING Dependency loop between $PACKAGE and $i."
   1.492  msgstr "ВНИМАНИЕ! Циклическая зависимость между $PACKAGE и $i."
   1.493  
   1.494 -#: tazpkg:831
   1.495 +#: tazpkg:830
   1.496  #, sh-format
   1.497  msgid "Tracking dependencies for: $PACKAGE"
   1.498  msgstr "Отслеживание зависимостей пакета $PACKAGE"
   1.499  
   1.500 -#: tazpkg:837
   1.501 +#: tazpkg:836
   1.502  #, sh-format
   1.503  msgid "Missing: $MISSING_PACKAGE"
   1.504  msgstr "Отсутствует: $MISSING_PACKAGE"
   1.505  
   1.506 -#: tazpkg:842
   1.507 +#: tazpkg:841
   1.508  #, sh-format
   1.509  msgid "$num missing package to install."
   1.510  msgid_plural "$num missing packages to install."
   1.511 @@ -421,16 +458,16 @@
   1.512  msgstr[1] "Отсутствуют $num пакета для установки."
   1.513  msgstr[2] "Отсутствуют $num пакетов для установки."
   1.514  
   1.515 -#: tazpkg:859
   1.516 +#: tazpkg:858
   1.517  msgid "Install all missing dependencies"
   1.518  msgstr "Установить все отсутствующие зависимости"
   1.519  
   1.520 -#: tazpkg:875
   1.521 +#: tazpkg:874
   1.522  #, sh-format
   1.523  msgid "Checking if $pkg exists in local list..."
   1.524  msgstr "Проверка наличия пакета $pkg в локальном списке…"
   1.525  
   1.526 -#: tazpkg:902
   1.527 +#: tazpkg:901
   1.528  #, sh-format
   1.529  msgid ""
   1.530  "Leaving dependencies for $PACKAGE unresolved.\n"
   1.531 @@ -439,16 +476,16 @@
   1.532  "Зависимости пакета $PACKAGE оставлены нерешенными.\n"
   1.533  "Пакет установлен, но, возможно, не будет работать."
   1.534  
   1.535 -#: tazpkg:911
   1.536 +#: tazpkg:910
   1.537  msgid "Installed packages"
   1.538  msgstr "Установленные пакеты"
   1.539  
   1.540 -#: tazpkg:925
   1.541 +#: tazpkg:924
   1.542  #, sh-format
   1.543  msgid "No installed packages found for: $PATTERN"
   1.544  msgstr "По шаблону «$PATTERN» не найдено ни одного установленного пакета."
   1.545  
   1.546 -#: tazpkg:929
   1.547 +#: tazpkg:928
   1.548  #, sh-format
   1.549  msgid "$num installed package found for: $PATTERN"
   1.550  msgid_plural "$num installed packages found for: $PATTERN"
   1.551 @@ -456,11 +493,11 @@
   1.552  msgstr[1] "По шаблону «$PATTERN» найдены $num установленных пакета"
   1.553  msgstr[2] "По шаблону «$PATTERN» найдены $num установленных пакетов"
   1.554  
   1.555 -#: tazpkg:937
   1.556 +#: tazpkg:936
   1.557  msgid "Available packages name-version"
   1.558  msgstr "Название-версия доступных пакетов"
   1.559  
   1.560 -#: tazpkg:947
   1.561 +#: tazpkg:946
   1.562  msgid ""
   1.563  "No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
   1.564  "please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
   1.565 @@ -470,12 +507,12 @@
   1.566  "Чтобы получить больше информации, запустите «tazpkg recharge» от имени root\n"
   1.567  "перед тем, как искать."
   1.568  
   1.569 -#: tazpkg:952 tazpkg:980
   1.570 +#: tazpkg:951 tazpkg:979
   1.571  #, sh-format
   1.572  msgid "No available packages found for: $PATTERN"
   1.573  msgstr "По шаблону «$PATTERN» не найдено ни одного доступного пакета."
   1.574  
   1.575 -#: tazpkg:956 tazpkg:984
   1.576 +#: tazpkg:955 tazpkg:983
   1.577  #, sh-format
   1.578  msgid "$num available package found for: $PATTERN"
   1.579  msgid_plural "$num available packages found for: $PATTERN"
   1.580 @@ -483,11 +520,11 @@
   1.581  msgstr[1] "По шаблону «$PATTERN» найдены $num доступных пакета"
   1.582  msgstr[2] "По шаблону «$PATTERN» найдены $num доступных пакетов"
   1.583  
   1.584 -#: tazpkg:965
   1.585 +#: tazpkg:964
   1.586  msgid "Matching packages name with version and desc"
   1.587  msgstr "Соответствие имени пакета, версии и описания"
   1.588  
   1.589 -#: tazpkg:975
   1.590 +#: tazpkg:974
   1.591  msgid ""
   1.592  "No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
   1.593  "please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
   1.594 @@ -496,16 +533,16 @@
   1.595  "Для получения результатов, перед поиском выполните «tazpkg recharge»\n"
   1.596  "с правами root."
   1.597  
   1.598 -#: tazpkg:1031
   1.599 +#: tazpkg:1030
   1.600  #, sh-format
   1.601  msgid "Can't find flavor $FLAVOR. Abort."
   1.602  msgstr "Не удалось найти редакцию $FLAVOR. Остановлено."
   1.603  
   1.604 -#: tazpkg:1044
   1.605 +#: tazpkg:1043
   1.606  msgid "Current mirror(s)"
   1.607  msgstr "Текущие зеркала"
   1.608  
   1.609 -#: tazpkg:1047
   1.610 +#: tazpkg:1046
   1.611  msgid ""
   1.612  "Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
   1.613  "specify\n"
   1.614 @@ -515,74 +552,74 @@
   1.615  "указать\n"
   1.616  "полный адрес к папке, содержащей пакеты и файл «packages.list»."
   1.617  
   1.618 -#: tazpkg:1050
   1.619 +#: tazpkg:1049
   1.620  msgid "New mirror(s) URL: "
   1.621  msgstr "Адреса новых зеркал:"
   1.622  
   1.623 -#: tazpkg:1058
   1.624 +#: tazpkg:1057
   1.625  msgid "Nothing has been changed."
   1.626  msgstr "Ничего не было изменено."
   1.627  
   1.628 -#: tazpkg:1060
   1.629 +#: tazpkg:1059
   1.630  #, sh-format
   1.631  msgid "Setting mirror(s) to: $NEW_MIRROR_URL"
   1.632  msgstr "Новый адрес зеркала: $NEW_MIRROR_URL"
   1.633  
   1.634 -#: tazpkg:1182
   1.635 +#: tazpkg:1181
   1.636  msgid "No dependency for"
   1.637  msgstr "Нет зависимостей для"
   1.638  
   1.639 -#: tazpkg:1184
   1.640 +#: tazpkg:1183
   1.641  #, sh-format
   1.642  msgid "WARNING: unknown dependency for $lib"
   1.643  msgstr "ВНИМАНИЕ: неизвестная зависимость $lib"
   1.644  
   1.645 -#: tazpkg:1251 tazpkg:1515
   1.646 +#: tazpkg:1250 tazpkg:1514
   1.647  #, sh-format
   1.648  msgid "Invalid target: $target (expected i386)"
   1.649  msgstr "Неверная цель: $target (ожидалась i386)"
   1.650  
   1.651 -#: tazpkg:1288
   1.652 +#: tazpkg:1287
   1.653  #, sh-format
   1.654  msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!"
   1.655  msgstr "Не похоже, чтобы $PACKAGE_FILE являлся пакетом Archlinux/Alpine!"
   1.656  
   1.657 -#: tazpkg:1351
   1.658 +#: tazpkg:1350
   1.659  #, fuzzy, sh-format
   1.660  msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Puppy package!"
   1.661  msgstr "Не похоже, чтобы $PACKAGE_FILE являлся пакетом Slackware!"
   1.662  
   1.663 -#: tazpkg:1382
   1.664 +#: tazpkg:1381
   1.665  #, fuzzy, sh-format
   1.666  msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slax package!"
   1.667  msgstr "Не похоже, чтобы $PACKAGE_FILE являлся пакетом Slackware!"
   1.668  
   1.669 -#: tazpkg:1460
   1.670 +#: tazpkg:1459
   1.671  #, sh-format
   1.672  msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!"
   1.673  msgstr "Не похоже, чтобы $PACKAGE_FILE являлся пакетом Slackware!"
   1.674  
   1.675 -#: tazpkg:1564
   1.676 +#: tazpkg:1563
   1.677  msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)."
   1.678  msgstr "Не удалось распаковать RPM, используя стандартные средства (rpm2cpio)."
   1.679  
   1.680 -#: tazpkg:1565
   1.681 +#: tazpkg:1564
   1.682  msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package"
   1.683  msgstr "Установить пакет «p7zip-full»"
   1.684  
   1.685 -#: tazpkg:1631
   1.686 +#: tazpkg:1630
   1.687  msgid "Blocked packages"
   1.688  msgstr "Заблокированные пакеты"
   1.689  
   1.690 -#: tazpkg:1635
   1.691 +#: tazpkg:1634
   1.692  msgid "No blocked packages found."
   1.693  msgstr "Заблокированные пакеты отсутствуют."
   1.694  
   1.695 -#: tazpkg:1641
   1.696 +#: tazpkg:1640
   1.697  msgid "Packages categories"
   1.698  msgstr "Категории пакетов"
   1.699  
   1.700 -#: tazpkg:1648
   1.701 +#: tazpkg:1647
   1.702  #, sh-format
   1.703  msgid "$num category"
   1.704  msgid_plural "$num categories"
   1.705 @@ -590,12 +627,12 @@
   1.706  msgstr[1] "$num категории"
   1.707  msgstr[2] "$num категорий"
   1.708  
   1.709 -#: tazpkg:1655
   1.710 +#: tazpkg:1654
   1.711  #, sh-format
   1.712  msgid "Installed packages of category: $ASKED_CATEGORY_I18N"
   1.713  msgstr "Установленные пакеты категории «$ASKED_CATEGORY_I18N»"
   1.714  
   1.715 -#: tazpkg:1668
   1.716 +#: tazpkg:1667
   1.717  #, sh-format
   1.718  msgid "$num package installed of category $cat_name."
   1.719  msgid_plural "$num packages installed of category $cat_name."
   1.720 @@ -603,11 +640,11 @@
   1.721  msgstr[1] "В категории $cat_name установлены $num пакета."
   1.722  msgstr[2] "В категории $cat_name установлены $num пакетов."
   1.723  
   1.724 -#: tazpkg:1673
   1.725 +#: tazpkg:1672
   1.726  msgid "List of all installed packages"
   1.727  msgstr "Список всех установленных пакетов"
   1.728  
   1.729 -#: tazpkg:1684
   1.730 +#: tazpkg:1683
   1.731  #, sh-format
   1.732  msgid "$num package installed."
   1.733  msgid_plural "$num packages installed."
   1.734 @@ -615,11 +652,11 @@
   1.735  msgstr[1] "Установлены $num пакета."
   1.736  msgstr[2] "Установлены $num пакетов."
   1.737  
   1.738 -#: tazpkg:1694 tazpkg:2413
   1.739 +#: tazpkg:1693 tazpkg:2433
   1.740  msgid "Mirrored packages diff"
   1.741  msgstr "Обновления в пакетах зеркала"
   1.742  
   1.743 -#: tazpkg:1698
   1.744 +#: tazpkg:1697
   1.745  #, sh-format
   1.746  msgid "$num new package listed on the mirror."
   1.747  msgid_plural "$num new packages listed on the mirror."
   1.748 @@ -627,19 +664,19 @@
   1.749  msgstr[1] "На зеркале появились $num новых пакета."
   1.750  msgstr[2] "На зеркале появились $num новых пакетов."
   1.751  
   1.752 -#: tazpkg:1702
   1.753 +#: tazpkg:1701
   1.754  msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
   1.755  msgstr "Невозможно вывести список, packages.diff не обнаружен."
   1.756  
   1.757 -#: tazpkg:1703
   1.758 +#: tazpkg:1702
   1.759  msgid "Recharge your current list to create a first diff."
   1.760  msgstr "Перезагрузите ваш текущий список для создания первой разницы."
   1.761  
   1.762 -#: tazpkg:1707
   1.763 +#: tazpkg:1706
   1.764  msgid "List of available packages on the mirror"
   1.765  msgstr "Список пакетов, доступных на зеркале"
   1.766  
   1.767 -#: tazpkg:1713
   1.768 +#: tazpkg:1712
   1.769  #, sh-format
   1.770  msgid "$num package in the last recharged list."
   1.771  msgid_plural "$num packages in the last recharged list."
   1.772 @@ -647,12 +684,12 @@
   1.773  msgstr[1] "Последний обновленный список содержит $num пакета."
   1.774  msgstr[2] "Последний обновленный список содержит $num пакетов."
   1.775  
   1.776 -#: tazpkg:1720
   1.777 +#: tazpkg:1719
   1.778  #, sh-format
   1.779  msgid "Installed files by: $PACKAGE"
   1.780  msgstr "Файлы, устанавливаемые с $PACKAGE:"
   1.781  
   1.782 -#: tazpkg:1725
   1.783 +#: tazpkg:1724
   1.784  #, sh-format
   1.785  msgid "$num file installed with $PACKAGE"
   1.786  msgid_plural "$num files installed with $PACKAGE"
   1.787 @@ -660,92 +697,97 @@
   1.788  msgstr[1] "$num файла, устанавливаемых с $PACKAGE."
   1.789  msgstr[2] "$num файлов, устанавливаемых с $PACKAGE."
   1.790  
   1.791 -#: tazpkg:1734
   1.792 -msgid "TazPkg information"
   1.793 +#: tazpkg:1733
   1.794 +#, fuzzy
   1.795 +msgid "TazPKG information"
   1.796  msgstr "Информация TazPkg"
   1.797  
   1.798 -#: tazpkg:1741
   1.799 +#: tazpkg:1740
   1.800  msgid "Package    :"
   1.801  msgstr "Пакет      :"
   1.802  
   1.803 -#: tazpkg:1742
   1.804 +#: tazpkg:1741
   1.805  msgid "Version    :"
   1.806  msgstr "Версия     :"
   1.807  
   1.808 -#: tazpkg:1743
   1.809 +#: tazpkg:1742
   1.810  msgid "Category   :"
   1.811  msgstr "Категория  :"
   1.812  
   1.813 -#: tazpkg:1744
   1.814 +#: tazpkg:1743
   1.815  msgid "Short desc :"
   1.816  msgstr "Описание   :"
   1.817  
   1.818 -#: tazpkg:1745
   1.819 +#: tazpkg:1744
   1.820  msgid "Maintainer :"
   1.821  msgstr "Мэйнтейнер :"
   1.822  
   1.823 -#: tazpkg:1746
   1.824 +#: tazpkg:1745
   1.825  msgid "License    :"
   1.826  msgstr "Лицензия   :"
   1.827  
   1.828 -#: tazpkg:1747
   1.829 +#: tazpkg:1746
   1.830  msgid "Depends    :"
   1.831  msgstr "Зависимости:"
   1.832  
   1.833 -#: tazpkg:1748
   1.834 +#: tazpkg:1747
   1.835  msgid "Suggested  :"
   1.836  msgstr "Предложен  :"
   1.837  
   1.838 -#: tazpkg:1749
   1.839 +#: tazpkg:1748
   1.840  msgid "Build deps :"
   1.841  msgstr "Зав.компил.:"
   1.842  
   1.843 -#: tazpkg:1750
   1.844 +#: tazpkg:1749
   1.845  msgid "Wanted src :"
   1.846  msgstr "Требуемые исходники:"
   1.847  
   1.848 -#: tazpkg:1751
   1.849 +#: tazpkg:1750
   1.850  msgid "Web site   :"
   1.851  msgstr "Веб-сайт   :"
   1.852  
   1.853 -#: tazpkg:1757
   1.854 +#: tazpkg:1756
   1.855  #, sh-format
   1.856  msgid "Description of: $PACKAGE"
   1.857  msgstr "Описание пакета $PACKAGE"
   1.858  
   1.859 -#: tazpkg:1762
   1.860 +#: tazpkg:1761
   1.861  msgid "Sorry, no description available for this package."
   1.862  msgstr "Описание для этого пакета недоступно."
   1.863  
   1.864 -#: tazpkg:1770
   1.865 +#: tazpkg:1768
   1.866 +msgid "TazPKG Activity"
   1.867 +msgstr ""
   1.868 +
   1.869 +#: tazpkg:1789
   1.870  msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
   1.871  msgstr "Укажите шаблон или название пакета, который вы хотите найти."
   1.872  
   1.873 -#: tazpkg:1775
   1.874 +#: tazpkg:1794
   1.875  #, sh-format
   1.876  msgid "Search result for: $PATTERN"
   1.877  msgstr "Результаты поиска $PATTERN"
   1.878  
   1.879 -#: tazpkg:1792 tazpkg:1851
   1.880 +#: tazpkg:1812 tazpkg:1871
   1.881  msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
   1.882  msgstr "Укажите шаблон или название файла, который вы хотите найти."
   1.883  
   1.884 -#: tazpkg:1798
   1.885 +#: tazpkg:1818
   1.886  #, sh-format
   1.887  msgid "Search result for file $s_file"
   1.888  msgstr "Результаты поиска файла $s_file"
   1.889  
   1.890 -#: tazpkg:1829
   1.891 +#: tazpkg:1849
   1.892  #, sh-format
   1.893  msgid "Package $PACKAGE:"
   1.894  msgstr "Пакет $PACKAGE:"
   1.895  
   1.896 -#: tazpkg:1839
   1.897 +#: tazpkg:1859
   1.898  #, sh-format
   1.899  msgid "0 file found for: $pkg"
   1.900  msgstr "По запросу «$pkg» ничего не найдено"
   1.901  
   1.902 -#: tazpkg:1843
   1.903 +#: tazpkg:1863
   1.904  #, sh-format
   1.905  msgid "$num file found for: $pkg"
   1.906  msgid_plural "$num files found for: $pkg"
   1.907 @@ -753,17 +795,17 @@
   1.908  msgstr[1] "$num файла найдены для «$pkg»"
   1.909  msgstr[2] "$num файлов найдены для «$pkg»"
   1.910  
   1.911 -#: tazpkg:1857
   1.912 +#: tazpkg:1877
   1.913  #, sh-format
   1.914  msgid "Search result for package $s_pkg"
   1.915  msgstr "Результаты поиска пакета $s_pkg"
   1.916  
   1.917 -#: tazpkg:1869
   1.918 +#: tazpkg:1889
   1.919  #, sh-format
   1.920  msgid "No file found for: $file"
   1.921  msgstr "По запросу «$file» не найден ни один файл"
   1.922  
   1.923 -#: tazpkg:1874
   1.924 +#: tazpkg:1894
   1.925  #, sh-format
   1.926  msgid "$num package found with file: $file"
   1.927  msgid_plural "$num packages found with file: $file"
   1.928 @@ -771,7 +813,7 @@
   1.929  msgstr[1] "Найдены $num пакета с файлом «$file»"
   1.930  msgstr[2] "Найдены $num пакетов с файлом «$file»"
   1.931  
   1.932 -#: tazpkg:1915
   1.933 +#: tazpkg:1935
   1.934  msgid ""
   1.935  "Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n"
   1.936  "list of packages to install. Example: tazpkg install-list packages.list"
   1.937 @@ -779,211 +821,211 @@
   1.938  "Перейдите (cd) в репозиторий пакетов и укажите список пакетов, которые\n"
   1.939  "требуется установить. Пример: tazpkg install-list packages.list"
   1.940  
   1.941 -#: tazpkg:1922
   1.942 +#: tazpkg:1942
   1.943  #, sh-format
   1.944  msgid "Unable to find: $list_file"
   1.945  msgstr "Не удалось найти «$list_file»"
   1.946  
   1.947 -#: tazpkg:1945
   1.948 +#: tazpkg:1965
   1.949  #, sh-format
   1.950  msgid "Adding implicit depends $pkg..."
   1.951  msgstr "Добавление неявных зависимостей $pkg..."
   1.952  
   1.953 -#: tazpkg:1967
   1.954 +#: tazpkg:1987
   1.955  msgid "Please specify the release you want on the command line."
   1.956  msgstr "Укажите требуемый релиз в командной строке."
   1.957  
   1.958 -#: tazpkg:1993
   1.959 +#: tazpkg:2013
   1.960  #, sh-format
   1.961  msgid "$PACKAGE is not installed."
   1.962  msgstr "$PACKAGE не установлен."
   1.963  
   1.964 -#: tazpkg:2011
   1.965 +#: tazpkg:2031
   1.966  #, sh-format
   1.967  msgid "The following packages depend on $PACKAGE:"
   1.968  msgstr "Следующие пакеты зависят от $PACKAGE:"
   1.969  
   1.970 -#: tazpkg:2018
   1.971 +#: tazpkg:2038
   1.972  #, sh-format
   1.973  msgid "The following packages have been modified by $PACKAGE:"
   1.974  msgstr "Следующие пакеты были изменены пакетом $PACKAGE:"
   1.975  
   1.976 -#: tazpkg:2026
   1.977 +#: tazpkg:2046
   1.978  #, sh-format
   1.979  msgid "Remove $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)"
   1.980  msgstr "Удалить пакет $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)"
   1.981  
   1.982 -#: tazpkg:2030
   1.983 +#: tazpkg:2050
   1.984  #, sh-format
   1.985  msgid "Removing: $PACKAGE"
   1.986  msgstr "Удаление пакета $PACKAGE"
   1.987  
   1.988 -#: tazpkg:2035
   1.989 +#: tazpkg:2055
   1.990  msgid "Removing all files installed..."
   1.991  msgstr "Удаление всех установленных файлов…"
   1.992  
   1.993 -#: tazpkg:2056
   1.994 +#: tazpkg:2076
   1.995  msgid "Removing package receipt..."
   1.996  msgstr "Удаление рецепта пакета…"
   1.997  
   1.998 -#: tazpkg:2067
   1.999 +#: tazpkg:2087
  1.1000  #, sh-format
  1.1001  msgid "Remove packages depending on $PACKAGE"
  1.1002  msgstr "Удаление пакетов, зависящих от $PACKAGE"
  1.1003  
  1.1004 -#: tazpkg:2082
  1.1005 +#: tazpkg:2102
  1.1006  #, sh-format
  1.1007  msgid "Reinstall packages modified by $PACKAGE"
  1.1008  msgstr "Переустановка пакетов, измененных $PACKAGE"
  1.1009  
  1.1010 -#: tazpkg:2088
  1.1011 +#: tazpkg:2108
  1.1012  #, sh-format
  1.1013  msgid "Check $INSTALLED/$i for reinstallation"
  1.1014  msgstr "Проверка $INSTALLED/$i для переустановки"
  1.1015  
  1.1016 -#: tazpkg:2098
  1.1017 +#: tazpkg:2118
  1.1018  #, sh-format
  1.1019  msgid "Uninstallation of $PACKAGE cancelled."
  1.1020  msgstr "Деинсталляция $PACKAGE отменена."
  1.1021  
  1.1022 -#: tazpkg:2105
  1.1023 +#: tazpkg:2125
  1.1024  #, sh-format
  1.1025  msgid "Extracting: $PACKAGE"
  1.1026  msgstr "Распаковка пакета $PACKAGE"
  1.1027  
  1.1028 -#: tazpkg:2114 tazpkg:2127
  1.1029 +#: tazpkg:2134 tazpkg:2147
  1.1030  msgid "Copying original package..."
  1.1031  msgstr "Копирование исходного пакета…"
  1.1032  
  1.1033 -#: tazpkg:2119
  1.1034 +#: tazpkg:2139
  1.1035  #, sh-format
  1.1036  msgid "$PACKAGE is extracted to: $DESTDIR"
  1.1037  msgstr "Пакет $PACKAGE распакован в папку $DESTDIR"
  1.1038  
  1.1039 -#: tazpkg:2125
  1.1040 +#: tazpkg:2145
  1.1041  #, sh-format
  1.1042  msgid "Recompressing: $PACKAGE"
  1.1043  msgstr "Перепаковка пакета $PACKAGE"
  1.1044  
  1.1045 -#: tazpkg:2132
  1.1046 +#: tazpkg:2152
  1.1047  msgid "Recompressing the fs..."
  1.1048  msgstr "Перепаковка файловой системы…"
  1.1049  
  1.1050 -#: tazpkg:2136
  1.1051 +#: tazpkg:2156
  1.1052  msgid "Creating new package..."
  1.1053  msgstr "Создание нового пакета…"
  1.1054  
  1.1055 -#: tazpkg:2155
  1.1056 +#: tazpkg:2175
  1.1057  msgid "File lost"
  1.1058  msgstr "Нет файла"
  1.1059  
  1.1060 -#: tazpkg:2168 pkgs.cgi:803
  1.1061 +#: tazpkg:2188 pkgs.cgi:803
  1.1062  msgid "Configuration files"
  1.1063  msgstr "Конфигурационные файлы"
  1.1064  
  1.1065 -#: tazpkg:2204
  1.1066 +#: tazpkg:2224
  1.1067  #, sh-format
  1.1068  msgid "User configuration backup on $pkg_date"
  1.1069  msgstr "Настройки пользователя, сохранённые $pkg_date"
  1.1070  
  1.1071 -#: tazpkg:2219
  1.1072 +#: tazpkg:2239
  1.1073  #, sh-format
  1.1074  msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg"
  1.1075  msgstr "Перепаковка пакета $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg"
  1.1076  
  1.1077 -#: tazpkg:2221
  1.1078 +#: tazpkg:2241
  1.1079  #, sh-format
  1.1080  msgid "Can't repack $PACKAGE"
  1.1081  msgstr "Не удалось переупаковать $PACKAGE"
  1.1082  
  1.1083 -#: tazpkg:2225
  1.1084 +#: tazpkg:2245
  1.1085  #, sh-format
  1.1086  msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:"
  1.1087  msgstr "Не удалось переупаковать, файлы $PACKAGE были изменены пакетами:"
  1.1088  
  1.1089 -#: tazpkg:2237
  1.1090 +#: tazpkg:2257
  1.1091  msgid "Can't repack, the following files are lost:"
  1.1092  msgstr "Не удалось переупаковать, следующие файлы отсутствуют:"
  1.1093  
  1.1094 -#: tazpkg:2264
  1.1095 +#: tazpkg:2284
  1.1096  #, sh-format
  1.1097  msgid "Can't repack, $CHECKSUM error."
  1.1098  msgstr "Не удалось переупаковать, ошибка $CHECKSUM."
  1.1099  
  1.1100 -#: tazpkg:2275
  1.1101 +#: tazpkg:2295
  1.1102  #, sh-format
  1.1103  msgid "Package $PACKAGE repacked successfully."
  1.1104  msgstr "Пакет $PACKAGE успешно переупакован."
  1.1105  
  1.1106 -#: tazpkg:2277 tazpkg:2331
  1.1107 +#: tazpkg:2297 tazpkg:2351
  1.1108  #, sh-format
  1.1109  msgid "Size: $pkg_size"
  1.1110  msgstr "Размер: $pkg_size"
  1.1111  
  1.1112 -#: tazpkg:2285
  1.1113 +#: tazpkg:2305
  1.1114  msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
  1.1115  msgstr "Отсутствует рецепт. Обратитесь к документации."
  1.1116  
  1.1117 -#: tazpkg:2288
  1.1118 +#: tazpkg:2308
  1.1119  #, sh-format
  1.1120  msgid "Packing: $PACKAGE"
  1.1121  msgstr "Упаковка пакета $PACKAGE"
  1.1122  
  1.1123 -#: tazpkg:2290
  1.1124 +#: tazpkg:2310
  1.1125  msgid "Creating the list of files..."
  1.1126  msgstr "Создание списка файлов…"
  1.1127  
  1.1128 -#: tazpkg:2296
  1.1129 +#: tazpkg:2316
  1.1130  #, sh-format
  1.1131  msgid "Creating $CHECKSUM of files..."
  1.1132  msgstr "Создание $CHECKSUM файлов…"
  1.1133  
  1.1134 -#: tazpkg:2310
  1.1135 +#: tazpkg:2330
  1.1136  msgid "Compressing the fs..."
  1.1137  msgstr "Сжатие файловой системы…"
  1.1138  
  1.1139 -#: tazpkg:2317
  1.1140 +#: tazpkg:2337
  1.1141  msgid "Updating receipt sizes..."
  1.1142  msgstr "Обновление размеров в рецепте…"
  1.1143  
  1.1144 -#: tazpkg:2322
  1.1145 +#: tazpkg:2342
  1.1146  msgid "Creating full cpio archive..."
  1.1147  msgstr "Создание полного архива cpio…"
  1.1148  
  1.1149 -#: tazpkg:2325
  1.1150 +#: tazpkg:2345
  1.1151  msgid "Restoring original package tree..."
  1.1152  msgstr "Восстановление исходного дерева пакета…"
  1.1153  
  1.1154 -#: tazpkg:2329
  1.1155 +#: tazpkg:2349
  1.1156  #, sh-format
  1.1157  msgid "Package $PACKAGE compressed successfully."
  1.1158  msgstr "Пакет $PACKAGE успешно сжат."
  1.1159  
  1.1160 -#: tazpkg:2354
  1.1161 +#: tazpkg:2374
  1.1162  #, sh-format
  1.1163  msgid "$repo doesn't exist."
  1.1164  msgstr "$repo не существует."
  1.1165  
  1.1166 -#: tazpkg:2373
  1.1167 +#: tazpkg:2393
  1.1168  #, sh-format
  1.1169  msgid "Undigest $base_path"
  1.1170  msgstr "Неофициальное зеркало $base_path"
  1.1171  
  1.1172 -#: tazpkg:2375
  1.1173 +#: tazpkg:2395
  1.1174  #, sh-format
  1.1175  msgid "$repository_name is up to date."
  1.1176  msgstr "$repository_name в актуальном состоянии."
  1.1177  
  1.1178 -#: tazpkg:2390
  1.1179 +#: tazpkg:2410
  1.1180  #, sh-format
  1.1181  msgid "Recharging undigest $base_path:"
  1.1182  msgstr "Обновление с неофициального зеркала $base_path"
  1.1183  
  1.1184 -#: tazpkg:2394
  1.1185 +#: tazpkg:2414
  1.1186  msgid "Creating backup of the last packages list..."
  1.1187  msgstr "Создание резервной копии последнего списка пакетов…"
  1.1188  
  1.1189 -#: tazpkg:2419
  1.1190 +#: tazpkg:2439
  1.1191  #, sh-format
  1.1192  msgid "$num new package on the mirror."
  1.1193  msgid_plural "$num new packages on the mirror."
  1.1194 @@ -991,11 +1033,11 @@
  1.1195  msgstr[1] "На зеркале имеются $num новых пакета."
  1.1196  msgstr[2] "На зеркале имеются $num новых пакетов."
  1.1197  
  1.1198 -#: tazpkg:2422
  1.1199 +#: tazpkg:2442
  1.1200  msgid "No new packages on the mirror."
  1.1201  msgstr "На зеркале нет новых пакетов."
  1.1202  
  1.1203 -#: tazpkg:2427
  1.1204 +#: tazpkg:2447
  1.1205  msgid ""
  1.1206  "Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n"
  1.1207  "list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n"
  1.1208 @@ -1005,41 +1047,41 @@
  1.1209  "следующем обновлении списка будет отображен список различий, содержащий\n"
  1.1210  "новые и обновленные пакеты."
  1.1211  
  1.1212 -#: tazpkg:2466
  1.1213 +#: tazpkg:2486
  1.1214  #, sh-format
  1.1215  msgid "$pkg_list is older than one week... recharging"
  1.1216  msgstr "Список $pkg_list старше одной недели… Обновление"
  1.1217  
  1.1218 -#: tazpkg:2470 pkgs.cgi:436
  1.1219 +#: tazpkg:2490 pkgs.cgi:436
  1.1220  msgid "Package"
  1.1221  msgstr "Пакет"
  1.1222  
  1.1223 -#: tazpkg:2470 pkgs.cgi:146
  1.1224 +#: tazpkg:2490 pkgs.cgi:146
  1.1225  msgid "Version"
  1.1226  msgstr "Версия"
  1.1227  
  1.1228 -#: tazpkg:2470
  1.1229 +#: tazpkg:2490
  1.1230  msgid "Status"
  1.1231  msgstr "Состояние"
  1.1232  
  1.1233 -#: tazpkg:2495
  1.1234 +#: tazpkg:2515
  1.1235  msgid "Blocked"
  1.1236  msgstr "заблокирован"
  1.1237  
  1.1238 -#: tazpkg:2502
  1.1239 +#: tazpkg:2522
  1.1240  msgid "New build"
  1.1241  msgstr "Новая сборка"
  1.1242  
  1.1243 -#: tazpkg:2504
  1.1244 +#: tazpkg:2524
  1.1245  #, sh-format
  1.1246  msgid "New version $new"
  1.1247  msgstr "Новая версия $new"
  1.1248  
  1.1249 -#: tazpkg:2517
  1.1250 +#: tazpkg:2537
  1.1251  msgid "System is up-to-date..."
  1.1252  msgstr "Система в актуальном состоянии…"
  1.1253  
  1.1254 -#: tazpkg:2522
  1.1255 +#: tazpkg:2541
  1.1256  #, sh-format
  1.1257  msgid "$num installed package scanned in ${time}s"
  1.1258  msgid_plural "$num installed packages scanned in ${time}s"
  1.1259 @@ -1047,7 +1089,7 @@
  1.1260  msgstr[1] "$num установленных пакета просканированы за $time с"
  1.1261  msgstr[2] "$num установленных пакетов просканированы за $time с"
  1.1262  
  1.1263 -#: tazpkg:2527
  1.1264 +#: tazpkg:2546
  1.1265  #, sh-format
  1.1266  msgid "$num blocked"
  1.1267  msgid_plural "$num blocked"
  1.1268 @@ -1055,12 +1097,12 @@
  1.1269  msgstr[1] "$num заблокированы"
  1.1270  msgstr[2] "$num заблокированы"
  1.1271  
  1.1272 -#: tazpkg:2529
  1.1273 +#: tazpkg:2548
  1.1274  #, fuzzy
  1.1275  msgid "0 blocked"
  1.1276  msgstr "$num заблокирован"
  1.1277  
  1.1278 -#: tazpkg:2533
  1.1279 +#: tazpkg:2552
  1.1280  #, sh-format
  1.1281  msgid "You have $num available upgrade ($blocked)"
  1.1282  msgid_plural "You have $num available upgrades ($blocked)"
  1.1283 @@ -1068,196 +1110,200 @@
  1.1284  msgstr[1] "Доступно обновление $num пакетов ($blocked)"
  1.1285  msgstr[2] "Доступно обновление $num пакетов ($blocked)"
  1.1286  
  1.1287 -#: tazpkg:2543
  1.1288 +#: tazpkg:2562
  1.1289  msgid "Do you wish to install them now: y/n ? "
  1.1290  msgstr "Хотите установить их сейчас? (y/n)"
  1.1291  
  1.1292 -#: tazpkg:2556
  1.1293 +#: tazpkg:2575
  1.1294  msgid "Leaving without any upgrades installed."
  1.1295  msgstr "Ничего не было обновлено."
  1.1296  
  1.1297 -#: tazpkg:2568
  1.1298 +#: tazpkg:2587
  1.1299  msgid "No known bugs."
  1.1300  msgstr "Нет известных ошибок."
  1.1301  
  1.1302 -#: tazpkg:2574
  1.1303 +#: tazpkg:2593
  1.1304  msgid "Bug list completed"
  1.1305  msgstr "Список ошибок завершен"
  1.1306  
  1.1307 -#: tazpkg:2576
  1.1308 +#: tazpkg:2595
  1.1309  #, sh-format
  1.1310  msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:"
  1.1311  msgstr "Ошибки в пакете $PACKAGE версии $VERSION$EXTRAVERSION:"
  1.1312  
  1.1313 -#: tazpkg:2593
  1.1314 +#: tazpkg:2612
  1.1315  #, sh-format
  1.1316  msgid "The package $PACKAGE installation has not completed"
  1.1317  msgstr "Установка пакета $PACKAGE не была завершена"
  1.1318  
  1.1319 -#: tazpkg:2601
  1.1320 +#: tazpkg:2620
  1.1321  #, sh-format
  1.1322  msgid "The package $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:"
  1.1323  msgstr "Пакет $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION был изменен пакетами:"
  1.1324  
  1.1325 -#: tazpkg:2606
  1.1326 +#: tazpkg:2625
  1.1327  #, sh-format
  1.1328  msgid "Files lost from $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
  1.1329  msgstr ""
  1.1330  "Отсутствуют файлы, установленные пакетом $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
  1.1331  
  1.1332 -#: tazpkg:2610
  1.1333 +#: tazpkg:2629
  1.1334  msgid "target of symlink"
  1.1335  msgstr "цель ссылки"
  1.1336  
  1.1337 -#: tazpkg:2615
  1.1338 +#: tazpkg:2634
  1.1339  #, sh-format
  1.1340  msgid "Missing dependencies for $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
  1.1341  msgstr "Отсутствующие зависимости для $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
  1.1342  
  1.1343 -#: tazpkg:2622
  1.1344 +#: tazpkg:2641
  1.1345  #, sh-format
  1.1346  msgid "Dependencies loop between $PACKAGE and:"
  1.1347  msgstr "Циклическая зависимость между пакетами $PACKAGE и:"
  1.1348  
  1.1349 -#: tazpkg:2626
  1.1350 +#: tazpkg:2645
  1.1351  msgid "Looking for known bugs..."
  1.1352  msgstr "Просмотр известных ошибок…"
  1.1353  
  1.1354 -#: tazpkg:2651
  1.1355 +#: tazpkg:2670
  1.1356  #, sh-format
  1.1357  msgid "The following packages provide $file:"
  1.1358  msgstr "Следующие пакеты содержат $file:"
  1.1359  
  1.1360 -#: tazpkg:2657
  1.1361 +#: tazpkg:2676
  1.1362  #, sh-format
  1.1363  msgid "(overridden by $pkg_list)"
  1.1364  msgstr "(изменен пакетами $pkg_list)"
  1.1365  
  1.1366 -#: tazpkg:2665
  1.1367 +#: tazpkg:2684
  1.1368  msgid "No package has installed the following files:"
  1.1369  msgstr "Следующие файлы не были установлены ни одним из пакетов:"
  1.1370  
  1.1371 -#: tazpkg:2674
  1.1372 +#: tazpkg:2693
  1.1373  msgid "Check completed."
  1.1374  msgstr "Проверка завершена."
  1.1375  
  1.1376 -#: tazpkg:2681
  1.1377 +#: tazpkg:2700
  1.1378  #, sh-format
  1.1379  msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list."
  1.1380  msgstr "Пакет $PACKAGE уже содержится в списке заблокированных пакетов."
  1.1381  
  1.1382 -#: tazpkg:2685
  1.1383 +#: tazpkg:2704
  1.1384  #, sh-format
  1.1385  msgid "Add $PACKAGE to: $BLOCKED..."
  1.1386  msgstr "Добавление пакета $PACKAGE к $BLOCKED…"
  1.1387  
  1.1388 -#: tazpkg:2699
  1.1389 +#: tazpkg:2718
  1.1390  #, sh-format
  1.1391  msgid "Removing $PACKAGE from: $BLOCKED..."
  1.1392  msgstr "Удаление пакета $PACKAGE из $BLOCKED…"
  1.1393  
  1.1394 -#: tazpkg:2707
  1.1395 +#: tazpkg:2726
  1.1396  #, sh-format
  1.1397  msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list."
  1.1398  msgstr "Пакет $PACKAGE отсутствует в списке заблокированных пакетов."
  1.1399  
  1.1400 -#: tazpkg:2725 tazpkg:2770
  1.1401 +#: tazpkg:2744 tazpkg:2789
  1.1402  msgid "rootconfig needs --root= option used."
  1.1403  msgstr "Для rootconfig обязателен параметр --root="
  1.1404  
  1.1405 -#: tazpkg:2738 tazpkg:2802
  1.1406 +#: tazpkg:2757 tazpkg:2821
  1.1407  #, sh-format
  1.1408  msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR"
  1.1409  msgstr "Пакет $PACKAGE уже находится в кеше: $CACHE_DIR"
  1.1410  
  1.1411 -#: tazpkg:2741 tazpkg:2805
  1.1412 +#: tazpkg:2760 tazpkg:2824
  1.1413  #, sh-format
  1.1414  msgid "Continuing $PACKAGE download"
  1.1415  msgstr "Продолжение загрузки пакета $PACKAGE"
  1.1416  
  1.1417 -#: tazpkg:2826
  1.1418 -#, sh-format
  1.1419 -msgid "Clean cache: $CACHE_DIR"
  1.1420 +#: tazpkg:2846
  1.1421 +#, fuzzy, sh-format
  1.1422 +msgid "Path: $CACHE_DIR"
  1.1423  msgstr "Очистка кэша $CACHE_DIR"
  1.1424  
  1.1425 -#: tazpkg:2827
  1.1426 +#: tazpkg:2847
  1.1427  msgid "Cleaning cache directory..."
  1.1428  msgstr "Очищается папка кэша…"
  1.1429  
  1.1430 -#: tazpkg:2832
  1.1431 -#, sh-format
  1.1432 +#: tazpkg:2852
  1.1433 +#, fuzzy, sh-format
  1.1434  msgid "$num file removed from cache."
  1.1435 -msgid_plural "$num files removed from cache."
  1.1436 -msgstr[0] "Из кэша удалён $num файл."
  1.1437 -msgstr[1] "Из кэша удалены $num файла."
  1.1438 -msgstr[2] "Из кэша удалены $num файлов."
  1.1439 +msgstr "Из кэша удалён $num файл."
  1.1440  
  1.1441 -#: tazpkg:2843
  1.1442 +#: tazpkg:2854
  1.1443 +#, fuzzy, sh-format
  1.1444 +msgid "$num files removed from cache."
  1.1445 +msgstr "Из кэша удалён $num файл."
  1.1446 +
  1.1447 +#: tazpkg:2865
  1.1448  msgid "Current undigest(s)"
  1.1449  msgstr "Текущие неофициальные зеркала"
  1.1450  
  1.1451 -#: tazpkg:2846
  1.1452 +#: tazpkg:2868
  1.1453  msgid "No undigest mirror found."
  1.1454  msgstr "Неофициальные зеркала не обнаружены."
  1.1455  
  1.1456 -#: tazpkg:2858
  1.1457 +#: tazpkg:2880
  1.1458  #, sh-format
  1.1459  msgid "Remove $undigest undigest"
  1.1460  msgstr "Удалить неофициальное зеркало $undigest"
  1.1461  
  1.1462 -#: tazpkg:2860
  1.1463 +#: tazpkg:2882
  1.1464  #, sh-format
  1.1465  msgid "Removing $undigest undigest..."
  1.1466  msgstr "Удаление неофициального зеркала $undigest…"
  1.1467  
  1.1468 -#: tazpkg:2866
  1.1469 +#: tazpkg:2888
  1.1470  #, sh-format
  1.1471  msgid "Undigest $undigest not found"
  1.1472  msgstr "Неофициальное зеркало $undigest не обнаружено"
  1.1473  
  1.1474 -#: tazpkg:2881
  1.1475 +#: tazpkg:2903
  1.1476  #, sh-format
  1.1477  msgid "Creating new undigest $undigest."
  1.1478  msgstr "Создание нового неофициального зеркала $undigest."
  1.1479  
  1.1480 -#: tazpkg:2900
  1.1481 +#: tazpkg:2922
  1.1482  #, sh-format
  1.1483  msgid "Unknown option $u_opt."
  1.1484  msgstr "Неизвестный параметр «$u_opt»."
  1.1485  
  1.1486 -#: tazpkg:2915
  1.1487 +#: tazpkg:2937
  1.1488  #, sh-format
  1.1489  msgid "Nothing to do for $PACKAGE."
  1.1490  msgstr "Пакет $PACKAGE не имеет пост-инсталляционных действий."
  1.1491  
  1.1492 -#: tazpkg:2919
  1.1493 +#: tazpkg:2941
  1.1494  #, sh-format
  1.1495  msgid "Package $PACKAGE is not installed."
  1.1496  msgstr "Пакет $PACKAGE не установлен."
  1.1497  
  1.1498 -#: tazpkg:2920
  1.1499 +#: tazpkg:2942
  1.1500  msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'"
  1.1501  msgstr "Установите пакет командой «tazpkg install» или «tazpkg get-install»"
  1.1502  
  1.1503 -#: tazpkg:2932
  1.1504 -msgid "TazPkg SHell."
  1.1505 +#: tazpkg:2954
  1.1506 +#, fuzzy
  1.1507 +msgid "TazPKG SHell."
  1.1508  msgstr "Оболочка TazPkg."
  1.1509  
  1.1510 -#: tazpkg:2933
  1.1511 +#: tazpkg:2955
  1.1512  msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
  1.1513  msgstr ""
  1.1514  "Введите «usage», чтобы выдать список всех доступных команд; «quit», «q» — "
  1.1515  "выход."
  1.1516  
  1.1517 -#: tazpkg:2943
  1.1518 -msgid "You are already running a TazPkg SHell."
  1.1519 +#: tazpkg:2965
  1.1520 +#, fuzzy
  1.1521 +msgid "You are already running a TazPKG SHell."
  1.1522  msgstr "Вы уже работаете в оболочке TazPkg."
  1.1523  
  1.1524 -#: tazpkg:2993
  1.1525 +#: tazpkg:3015
  1.1526  msgid "Unsupported format"
  1.1527  msgstr "Неподдерживаемый формат"
  1.1528  
  1.1529 -#: tazpkg:3001
  1.1530 +#: tazpkg:3023
  1.1531  msgid ""
  1.1532  "\n"
  1.1533  "usage:   tazpkg link package_name slitaz_root\n"
  1.1534 @@ -1269,26 +1315,26 @@
  1.1535  "Пример:        tazpkg link openoffice /mnt\n"
  1.1536  "               будет использовать менее 100 КБ ОЗУ на работающей системе.\n"
  1.1537  
  1.1538 -#: tazpkg:3009
  1.1539 +#: tazpkg:3031
  1.1540  #, sh-format
  1.1541  msgid "$PACKAGE is already installed."
  1.1542  msgstr "Пакет $PACKAGE уже установлен."
  1.1543  
  1.1544 -#: tazpkg:3018
  1.1545 +#: tazpkg:3040
  1.1546  #, sh-format
  1.1547  msgid "Missing: $i"
  1.1548  msgstr "Отсутствует: $i"
  1.1549  
  1.1550 -#: tazpkg:3022
  1.1551 +#: tazpkg:3044
  1.1552  msgid "Link all missing dependencies"
  1.1553  msgstr "Создать ссылки на все отсутствующие зависимости"
  1.1554  
  1.1555 -#: tazpkg:3031
  1.1556 +#: tazpkg:3053
  1.1557  #, sh-format
  1.1558  msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE"
  1.1559  msgstr "Зависимости для пакета $PACKAGE не решены."
  1.1560  
  1.1561 -#: tazpkg:3032
  1.1562 +#: tazpkg:3054
  1.1563  msgid "The package is installed but probably will not work."
  1.1564  msgstr "Пакет установлен, но, возможно, не будет работать."
  1.1565  
  1.1566 @@ -1765,6 +1811,9 @@
  1.1567  msgid "System is up to date - $text"
  1.1568  msgstr "Система в актуальном состоянии — $text"
  1.1569  
  1.1570 +#~ msgid "Extracting the pseudo fs..."
  1.1571 +#~ msgstr "Распаковка псевдо-файловой системы…"
  1.1572 +
  1.1573  #~ msgid "Package name: <b>$pkgname</b>"
  1.1574  #~ msgstr "Пакет: <b>$pkgname</b>"
  1.1575