tazpkg diff po/pt_BR.po @ rev 971

modules/get: fix plain mode and cookmode again
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Mon Nov 26 20:27:56 2018 +0200 (2018-11-26)
parents 4fa1ea055f78
children
line diff
     1.1 --- a/po/pt_BR.po	Sun Nov 20 00:12:08 2016 +0200
     1.2 +++ b/po/pt_BR.po	Mon Nov 26 20:27:56 2018 +0200
     1.3 @@ -7,7 +7,7 @@
     1.4  msgstr ""
     1.5  "Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n"
     1.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     1.7 -"POT-Creation-Date: 2016-11-20 00:11+0200\n"
     1.8 +"POT-Creation-Date: 2018-01-30 11:47+0200\n"
     1.9  "PO-Revision-Date: 2016-03-27 05:43-0300\n"
    1.10  "Last-Translator: Leonardo Laporte <hackdorte@sapo.pt>\n"
    1.11  "Language-Team: Brazilian Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
    1.12 @@ -54,63 +54,63 @@
    1.13  msgid "Unable to find the receipt \"%s\""
    1.14  msgstr "Incapaz de localizar o receipt: %s"
    1.15  
    1.16 -#: tazpkg:230 modules/extract:19 modules/install:202 modules/recompress:19
    1.17 +#: tazpkg:230 modules/extract:19 modules/install:234 modules/recompress:19
    1.18  msgid "Extracting package..."
    1.19  msgstr "Extraindo pacote..."
    1.20  
    1.21 -#: tazpkg:244 modules/list:44
    1.22 +#: tazpkg:244 modules/list:39
    1.23  msgid "base-system"
    1.24  msgstr "base do sistema"
    1.25  
    1.26 -#: tazpkg:244 modules/list:44
    1.27 +#: tazpkg:244 modules/list:39
    1.28  msgid "x-window"
    1.29  msgstr "x-window"
    1.30  
    1.31 -#: tazpkg:245 modules/list:45
    1.32 +#: tazpkg:245 modules/list:40
    1.33  msgid "utilities"
    1.34  msgstr "utilitários"
    1.35  
    1.36 -#: tazpkg:245 modules/list:45
    1.37 +#: tazpkg:245 modules/list:40
    1.38  msgid "network"
    1.39  msgstr "rede"
    1.40  
    1.41 -#: tazpkg:246 modules/list:46
    1.42 +#: tazpkg:246 modules/list:41
    1.43  msgid "graphics"
    1.44  msgstr "gráficos"
    1.45  
    1.46 -#: tazpkg:246 modules/list:46
    1.47 +#: tazpkg:246 modules/list:41
    1.48  msgid "multimedia"
    1.49  msgstr "multimídia"
    1.50  
    1.51 -#: tazpkg:247 modules/list:47
    1.52 +#: tazpkg:247 modules/list:42
    1.53  msgid "office"
    1.54  msgstr "escritório"
    1.55  
    1.56 -#: tazpkg:247 modules/list:47
    1.57 +#: tazpkg:247 modules/list:42
    1.58  msgid "development"
    1.59  msgstr "desenvolvimento"
    1.60  
    1.61 -#: tazpkg:248 modules/list:48
    1.62 +#: tazpkg:248 modules/list:43
    1.63  msgid "system-tools"
    1.64  msgstr "ferramentas"
    1.65  
    1.66 -#: tazpkg:248 modules/list:48
    1.67 +#: tazpkg:248 modules/list:43
    1.68  msgid "security"
    1.69  msgstr "segurança"
    1.70  
    1.71 -#: tazpkg:249 modules/list:49
    1.72 +#: tazpkg:249 modules/list:44
    1.73  msgid "games"
    1.74  msgstr "jogos"
    1.75  
    1.76 -#: tazpkg:249 modules/list:49
    1.77 +#: tazpkg:249 modules/list:44
    1.78  msgid "misc"
    1.79  msgstr "misc"
    1.80  
    1.81 -#: tazpkg:249 modules/list:49
    1.82 +#: tazpkg:249 modules/list:44
    1.83  msgid "meta"
    1.84  msgstr "meta"
    1.85  
    1.86 -#: tazpkg:250 modules/list:50
    1.87 +#: tazpkg:250 modules/list:45
    1.88  msgid "non-free"
    1.89  msgstr "não livre"
    1.90  
    1.91 @@ -130,7 +130,16 @@
    1.92  msgid "You are already running a TazPkg SHell."
    1.93  msgstr "Você já está usando o TazPkg SHell."
    1.94  
    1.95 -#: modules/block:18 modules/remove:101
    1.96 +#: modules/bb:20
    1.97 +msgid "Busybox is not installed in the %s. Exit."
    1.98 +msgstr ""
    1.99 +
   1.100 +#: modules/bb:30
   1.101 +#, fuzzy
   1.102 +msgid "Restoring Busybox applet %s..."
   1.103 +msgstr "Restaurando banco de dados..."
   1.104 +
   1.105 +#: modules/block:18 modules/remove:96
   1.106  msgid "Package \"%s\" is not installed."
   1.107  msgstr "Pacote \"%s\" não está instalado."
   1.108  
   1.109 @@ -138,7 +147,7 @@
   1.110  msgid "Package \"%s\" is already blocked."
   1.111  msgstr "Pacote \"%s\" já está bloqueado."
   1.112  
   1.113 -#: modules/block:32 modules/block:61 modules/get:425 modules/install:603
   1.114 +#: modules/block:32 modules/block:61 modules/get:458 modules/install:672
   1.115  msgid "Package \"%s\" blocked."
   1.116  msgstr "Pacote \"%s\" bloqueado."
   1.117  
   1.118 @@ -296,11 +305,11 @@
   1.119  msgstr[0] "Instalar: %s pacote (%s)"
   1.120  msgstr[1] "Instalar: %s pacotes (%s)"
   1.121  
   1.122 -#: modules/description:73
   1.123 +#: modules/description:66
   1.124  msgid "Description of package \"%s\""
   1.125  msgstr "Descrição de: %s"
   1.126  
   1.127 -#: modules/description:80
   1.128 +#: modules/description:73
   1.129  msgid "Description absent."
   1.130  msgstr "Descrição ausente."
   1.131  
   1.132 @@ -328,7 +337,7 @@
   1.133  msgid "Can't find flavor \"%s\". Abort."
   1.134  msgstr "Variante %s não encontrada. Abortando."
   1.135  
   1.136 -#: modules/get:140 modules/getenv:59
   1.137 +#: modules/get:140 modules/getenv:56
   1.138  msgid "File \"%s\" empty."
   1.139  msgstr "Arquivo \"%s\" vazio."
   1.140  
   1.141 @@ -358,273 +367,273 @@
   1.142  "Por favor espere até que a sincronização do mirror seja concluída e tente "
   1.143  "novamente."
   1.144  
   1.145 -#: modules/get:434 modules/install:616
   1.146 +#: modules/get:467 modules/install:685
   1.147  msgid "\"%s\" package is already installed."
   1.148  msgstr "O pacote \"%s\" já está instalado."
   1.149  
   1.150 -#: modules/get:435 modules/install:617
   1.151 +#: modules/get:468 modules/install:686
   1.152  msgid "You can use the --forced option to force installation."
   1.153  msgstr "Você pode usar a opção --forced para forçar a instalação."
   1.154  
   1.155 -#: modules/getenv:41 modules/getenv:49 modules/link:31
   1.156 +#: modules/getenv:38 modules/getenv:46 modules/link:31
   1.157  msgid "Missing: %s"
   1.158  msgstr "Falta: %s"
   1.159  
   1.160 -#: modules/getenv:41 modules/getenv:49 modules/getenv:59 modules/getenv:160
   1.161 +#: modules/getenv:38 modules/getenv:46 modules/getenv:56 modules/getenv:157
   1.162  msgid "Please run tazpkg as root."
   1.163  msgstr "Por favor execute tazpkg como root."
   1.164  
   1.165 -#: modules/getenv:121 modules/getenv:146
   1.166 +#: modules/getenv:118 modules/getenv:143
   1.167  msgid "File \"%s\" generated. Please wait..."
   1.168  msgstr "Arquivo \"%s\" gerado. Aguarde..."
   1.169  
   1.170 -#: modules/getenv:160
   1.171 +#: modules/getenv:157
   1.172  msgid "Old \"%s\"."
   1.173  msgstr "Antigo \"%s\"."
   1.174  
   1.175 -#: modules/help:17 modules/summary:18
   1.176 +#: modules/help:28 modules/summary:18
   1.177  msgid "SliTaz package manager - Version: %s"
   1.178  msgstr "Gerenciador de Pacotes TazPkg - Versão: %s"
   1.179  
   1.180 -#: modules/help:19 tazpkg-box:23 tazpkg-notify:53
   1.181 +#: modules/help:30 tazpkg-box:23 tazpkg-notify:53
   1.182  msgid "Usage:"
   1.183  msgstr "Utilização:"
   1.184  
   1.185 -#: modules/help:20
   1.186 +#: modules/help:31
   1.187  msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
   1.188  msgstr "tazpkg [comando] [pacote|dir|padrão|lista|cat|--opt] [dir|--opt]"
   1.189  
   1.190 -#: modules/help:22
   1.191 +#: modules/help:33
   1.192  msgid "SHell:"
   1.193  msgstr "SHell:"
   1.194  
   1.195 -#: modules/help:24
   1.196 +#: modules/help:35
   1.197  msgid "Commands:"
   1.198  msgstr "Comandos:"
   1.199  
   1.200 -#: modules/help:26
   1.201 +#: modules/help:37
   1.202  msgid "Print this short usage"
   1.203  msgstr "Mostra esta utilização."
   1.204  
   1.205 -#: modules/help:27
   1.206 +#: modules/help:38
   1.207  msgid "Show help on the TazPkg commands"
   1.208  msgstr "Mostra os comandos de ajuda do TazPkg"
   1.209  
   1.210 -#: modules/help:28
   1.211 +#: modules/help:39
   1.212  msgid "Show TazPkg activity log"
   1.213  msgstr "Mostra o log de atividade do TazPkg"
   1.214  
   1.215 -#: modules/help:29
   1.216 +#: modules/help:40
   1.217  msgid "Clean all packages downloaded in cache directory"
   1.218  msgstr "Limpa todos os pacotes baixados do diretório de cache"
   1.219  
   1.220 -#: modules/help:30
   1.221 +#: modules/help:41
   1.222  msgid "List *.tazpkg packages downloaded to the cache"
   1.223  msgstr "Lista pacotes baixados para o cache do TazPkg"
   1.224  
   1.225 -#: modules/help:31
   1.226 +#: modules/help:42
   1.227  msgid "Run interactive TazPkg shell"
   1.228  msgstr "Executa TazPkg SHell interativo"
   1.229  
   1.230 -#: modules/help:33
   1.231 +#: modules/help:44
   1.232  msgid "List installed packages on the system"
   1.233  msgstr "Lista pacotes instalados no sistema"
   1.234  
   1.235 -#: modules/help:34
   1.236 +#: modules/help:45
   1.237  msgid "List all available packages on the mirror"
   1.238  msgstr "Lista os pacotes disponíveis no mirror"
   1.239  
   1.240 -#: modules/help:35
   1.241 +#: modules/help:46
   1.242  msgid "List the configuration files"
   1.243  msgstr "Lista arquivos de configuração"
   1.244  
   1.245 -#: modules/help:37
   1.246 +#: modules/help:48
   1.247  msgid "Search for a package by pattern or name"
   1.248  msgstr "Busca pacote por padrão ou nome"
   1.249  
   1.250 -#: modules/help:38
   1.251 +#: modules/help:49
   1.252  msgid "Search on mirror for package having a particular file"
   1.253  msgstr "Busca no mirror pacote que possui um arquivo em particular"
   1.254  
   1.255 -#: modules/help:39
   1.256 +#: modules/help:50
   1.257  msgid "Search for file in all installed packages files"
   1.258  msgstr "Busca por arquivo em todos os pacotes instalados"
   1.259  
   1.260 -#: modules/help:41
   1.261 +#: modules/help:52
   1.262  msgid "Download a package into the current directory"
   1.263  msgstr "Baixa um pacote para o diretório atual"
   1.264  
   1.265 -#: modules/help:42
   1.266 +#: modules/help:53
   1.267  msgid "Install a local package"
   1.268  msgstr "Instala um pacote local"
   1.269  
   1.270 -#: modules/help:43
   1.271 +#: modules/help:54
   1.272  msgid "Download and install a package from the mirror"
   1.273  msgstr "Baixa e instala um pacote a partir mirror"
   1.274  
   1.275 -#: modules/help:44
   1.276 +#: modules/help:55
   1.277  msgid "Install all packages from a list of packages"
   1.278  msgstr "Instala todos os pacotes de uma lista de pacotes."
   1.279  
   1.280 -#: modules/help:45
   1.281 +#: modules/help:56
   1.282  msgid "Download and install a list of packages from the mirror"
   1.283  msgstr "Baixa e instala uma lista de pacotes a partir mirror"
   1.284  
   1.285 -#: modules/help:46
   1.286 +#: modules/help:57
   1.287  msgid "Remove the specified package and all installed files"
   1.288  msgstr "Remove o pacote especificado e todos os arquivos instalados"
   1.289  
   1.290 -#: modules/help:47
   1.291 +#: modules/help:58
   1.292  msgid "Replay post install script from package"
   1.293  msgstr "Executa novamente funções de pós instalação do pacote"
   1.294  
   1.295 -#: modules/help:48
   1.296 +#: modules/help:59
   1.297  msgid "Link a package from another SliTaz installation"
   1.298  msgstr "Liga um pacote a partir de outra instalação do SliTaz"
   1.299  
   1.300 -#: modules/help:49
   1.301 +#: modules/help:60
   1.302  msgid "Change release and update packages"
   1.303  msgstr "Muda a versão de lançamento e atualiza pacotes"
   1.304  
   1.305 -#: modules/help:50
   1.306 +#: modules/help:61
   1.307  msgid "Install the flavor list of packages"
   1.308  msgstr "Instala uma lista de pacotes de variantes"
   1.309  
   1.310 -#: modules/help:51
   1.311 +#: modules/help:62
   1.312  msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones"
   1.313  msgstr "Instala uma lista de pacotes de variantes e remove outros"
   1.314  
   1.315 -#: modules/help:53
   1.316 +#: modules/help:64
   1.317  msgid "Print information about a package"
   1.318  msgstr "Mostra informação sobre o pacote"
   1.319  
   1.320 -#: modules/help:54
   1.321 +#: modules/help:65
   1.322  msgid "Print description of a package"
   1.323  msgstr "Mostra a descrição do pacote"
   1.324  
   1.325 -#: modules/help:55
   1.326 +#: modules/help:66
   1.327  msgid "List the files installed with a package"
   1.328  msgstr "Lista arquivos instalados pelo pacote"
   1.329  
   1.330 -#: modules/help:56
   1.331 +#: modules/help:67
   1.332  msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade"
   1.333  msgstr "Bloqueia pacote instalado ou desbloqueia para atualização"
   1.334  
   1.335 -#: modules/help:57
   1.336 +#: modules/help:68
   1.337  msgid "Verify consistency of installed packages"
   1.338  msgstr "Verifica a consistência de pacotes instalados"
   1.339  
   1.340 -#: modules/help:58
   1.341 +#: modules/help:69
   1.342  msgid "Show known bugs in packages"
   1.343  msgstr "Mostra bugs conhecidos dos pacotes"
   1.344  
   1.345 -#: modules/help:59
   1.346 +#: modules/help:70
   1.347  msgid "Display dependencies tree"
   1.348  msgstr "Mostra árvore de dependências"
   1.349  
   1.350 -#: modules/help:60
   1.351 +#: modules/help:71
   1.352  msgid "Display reverse dependencies tree"
   1.353  msgstr "Mostra árvore de dependências reversa"
   1.354  
   1.355 -#: modules/help:61
   1.356 +#: modules/help:72
   1.357  msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory"
   1.358  msgstr "Extrai um pacote (*.tazpkg) em um diretório"
   1.359  
   1.360 -#: modules/help:62
   1.361 +#: modules/help:73
   1.362  msgid "Pack an unpacked or prepared package tree"
   1.363  msgstr "Empacota ou prerara uma árvore de diretórios para pacote"
   1.364  
   1.365 -#: modules/help:63
   1.366 +#: modules/help:74
   1.367  msgid "Create a package archive from an installed package"
   1.368  msgstr "Cria um arquivo de pacote instalado"
   1.369  
   1.370 -#: modules/help:64
   1.371 +#: modules/help:75
   1.372  msgid "Create a package archive with configuration files"
   1.373  msgstr "Cria um pacote dos arquivos de configuração"
   1.374  
   1.375 -#: modules/help:65
   1.376 +#: modules/help:76
   1.377  msgid "Rebuild a package with a better compression ratio"
   1.378  msgstr "Reconstrói um pacote com melhor compressão"
   1.379  
   1.380 -#: modules/help:66
   1.381 +#: modules/help:77
   1.382  msgid "Convert alien package to tazpkg"
   1.383  msgstr "Converte um pacote deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk para tazpkg"
   1.384  
   1.385 -#: modules/help:67
   1.386 +#: modules/help:78
   1.387  msgid "Print list of suggested packages"
   1.388  msgstr "Imprime uma lista de pacotes sugeridos"
   1.389  
   1.390 -#: modules/help:69
   1.391 +#: modules/help:80
   1.392  msgid "Recharge your packages.list from the mirror"
   1.393  msgstr "Recarrega o arquivo packages.list a partir do mirror"
   1.394  
   1.395 -#: modules/help:70
   1.396 +#: modules/help:81
   1.397  msgid "Check packages %s to list and install latest upgrades"
   1.398  msgstr "Verifica o %s dos pacotes listados e instala a última atualização"
   1.399  
   1.400 -#: modules/help:71
   1.401 +#: modules/help:82
   1.402  msgid "Change the mirror URL configuration"
   1.403  msgstr "Muda a configuração de URL do mirror"
   1.404  
   1.405 -#: modules/help:72
   1.406 +#: modules/help:83
   1.407  msgid "Update an undigest mirror"
   1.408  msgstr "Atualiza um mirror undigest"
   1.409  
   1.410 -#: modules/help:73
   1.411 +#: modules/help:84
   1.412  msgid "List undigest mirrors"
   1.413  msgstr "Lista mirrors undigest"
   1.414  
   1.415 -#: modules/help:74
   1.416 +#: modules/help:85
   1.417  msgid "Add an undigest mirror"
   1.418  msgstr "Adiciona um mirror undigest"
   1.419  
   1.420 -#: modules/help:75
   1.421 +#: modules/help:86
   1.422  msgid "Remove an undigest mirror"
   1.423  msgstr "Remove um mirror undigest"
   1.424  
   1.425 -#: modules/help:76
   1.426 +#: modules/help:87
   1.427  msgid "Make a TazPkg database for a folder with *.tazpkg packages"
   1.428  msgstr "Cria um banco de dados do TazPkg no diretório com pacotes *.tazpkg"
   1.429  
   1.430 -#: modules/help:105 modules/help:136
   1.431 +#: modules/help:115 modules/help:146
   1.432  msgid "Sorry, no help for \"%s\""
   1.433  msgstr "Desculpe, nenhum resultado para \"%s\""
   1.434  
   1.435 -#: modules/help:112
   1.436 +#: modules/help:122
   1.437  msgid "%d help topic available:"
   1.438  msgid_plural "%d help topics available:"
   1.439  msgstr[0] "%d tópico de ajuda disponível:"
   1.440  msgstr[1] "%d tópicos de ajuda disponíveis:"
   1.441  
   1.442 -#: modules/help:166
   1.443 +#: modules/help:176
   1.444  msgid "%s"
   1.445  msgstr "%s"
   1.446  
   1.447 -#: modules/info:33
   1.448 +#: modules/info:28
   1.449  msgid "local package"
   1.450  msgstr "Pacotes locais"
   1.451  
   1.452 -#: modules/info:39 tazpanel/pkgs.cgi:968
   1.453 +#: modules/info:34 tazpanel/pkgs.cgi:968
   1.454  msgid "installed package"
   1.455  msgstr "%s pacote instalado"
   1.456  
   1.457 -#: modules/info:45
   1.458 +#: modules/info:40
   1.459  msgid "(new version \"%s\" available)"
   1.460  msgstr "(nova versão \"%s\" disponível)"
   1.461  
   1.462 -#: modules/info:50
   1.463 +#: modules/info:45
   1.464  msgid "(new build available)"
   1.465  msgstr "(nova compilação disponível)"
   1.466  
   1.467 -#: modules/info:74 tazpanel/pkgs.cgi:971
   1.468 +#: modules/info:69 tazpanel/pkgs.cgi:971
   1.469  msgid "mirrored package"
   1.470  msgstr "pacote espelhado"
   1.471  
   1.472 -#: modules/info:77 modules/list:217 tazpanel/pkgs.cgi:990
   1.473 +#: modules/info:72 modules/list:212 tazpanel/pkgs.cgi:990
   1.474  msgid "Package \"%s\" not available."
   1.475  msgstr "Pacote \"%s\" não disponível."
   1.476  
   1.477 -#: modules/info:84 modules/search:66 modules/search:100
   1.478 +#: modules/info:79 modules/search:66 modules/search:100
   1.479  msgid ""
   1.480  "No \"%s\" found to check for mirrored packages. For more results, please run "
   1.481  "\"%s\" once as root before searching."
   1.482 @@ -632,7 +641,7 @@
   1.483  "Arquivo '%s' não encontrado para checagem de pacotes no mirror. Para mais "
   1.484  "resultados execute '%s' como root antes de procurar."
   1.485  
   1.486 -#: modules/info:92
   1.487 +#: modules/info:87
   1.488  msgid "TazPkg information"
   1.489  msgstr "Informação do TazPkg"
   1.490  
   1.491 @@ -700,85 +709,95 @@
   1.492  msgid "Tags       : %s"
   1.493  msgstr "Etiquetas: %s"
   1.494  
   1.495 -#: modules/install:109
   1.496 +#: modules/install:129
   1.497  msgid "WARNING! Dependency loop between \"%s\" and \"%s\"."
   1.498  msgstr "AVISO! Loop de dependências entre %s e %s."
   1.499  
   1.500 -#: modules/install:117
   1.501 +#: modules/install:137
   1.502  msgid "Tracking dependencies for package \"%s\""
   1.503  msgstr "Checando dependências para: %s"
   1.504  
   1.505 -#: modules/install:122
   1.506 +#: modules/install:142
   1.507  msgid "Missing package \"%s\""
   1.508  msgstr "Pacote faltando \"%s\""
   1.509  
   1.510 -#: modules/install:126
   1.511 +#: modules/install:146
   1.512  msgid "%s missing package to install."
   1.513  msgid_plural "%s missing packages to install."
   1.514  msgstr[0] "%s faltante para instalar."
   1.515  msgstr[1] "%s faltantes para instalar."
   1.516  
   1.517 -#: modules/install:138
   1.518 +#: modules/install:158
   1.519  msgid "Install all missing dependencies? (y/N)"
   1.520  msgstr "Instalando todas as dependências faltantes? (y/N)"
   1.521  
   1.522 -#: modules/install:163
   1.523 +#: modules/install:183
   1.524  msgid "Checking if package \"%s\" exists in local list..."
   1.525  msgstr "Checando se %s existe na lista local..."
   1.526  
   1.527 -#: modules/install:190
   1.528 +#: modules/install:222
   1.529  msgid "Leaving dependencies for package \"%s\" unresolved."
   1.530  msgstr "Deixando dependências para %s não resolvidas."
   1.531  
   1.532 -#: modules/install:191
   1.533 +#: modules/install:223
   1.534  msgid "The package will be installed but will probably not work."
   1.535  msgstr "O pacote será instalado mas provavelmente não funcionará."
   1.536  
   1.537 -#: modules/install:262
   1.538 +#: modules/install:294
   1.539  msgid "Execute pre-install commands..."
   1.540  msgstr "Execute comandos de pré-instalação..."
   1.541  
   1.542 -#: modules/install:276 modules/reconfigure:36
   1.543 +#: modules/install:308 modules/reconfigure:36
   1.544  msgid "Execute post-install commands..."
   1.545  msgstr "Execute comandos de pós-instalação..."
   1.546  
   1.547 -#: modules/install:346
   1.548 +#: modules/install:381
   1.549 +#, fuzzy
   1.550 +msgid "Installing (web/cache): %s"
   1.551 +msgstr "Instalando: %s"
   1.552 +
   1.553 +#: modules/install:383
   1.554 +#, fuzzy
   1.555 +msgid "Installing (pkg/local): %s"
   1.556 +msgstr "Instalando: %s"
   1.557 +
   1.558 +#: modules/install:388
   1.559  msgid "Installation of package \"%s\" (%s)"
   1.560  msgstr "Instalação do pacote \"%s\" (%s)"
   1.561  
   1.562 -#: modules/install:348
   1.563 +#: modules/install:390
   1.564  msgid "Installation of package \"%s\""
   1.565  msgstr "Instalação do pacote \"%s\""
   1.566  
   1.567 -#: modules/install:356
   1.568 +#: modules/install:398
   1.569  msgid "Copying package..."
   1.570  msgstr "Copiando pacote..."
   1.571  
   1.572 -#: modules/install:386
   1.573 +#: modules/install:428
   1.574  msgid "Remember modified packages..."
   1.575  msgstr "Lembre-se de pacotes modificados..."
   1.576  
   1.577 -#: modules/install:448
   1.578 +#: modules/install:490
   1.579  msgid "Saving configuration files..."
   1.580  msgstr "Salvando arquivos de configuração..."
   1.581  
   1.582 -#: modules/install:479
   1.583 +#: modules/install:521
   1.584  msgid "Installing package..."
   1.585  msgstr "Instalando pacote..."
   1.586  
   1.587 -#: modules/install:499
   1.588 +#: modules/install:541
   1.589  msgid "Removing old files..."
   1.590  msgstr "Removendo arquivos antigos..."
   1.591  
   1.592 -#: modules/install:515
   1.593 +#: modules/install:557
   1.594  msgid "Removing all tmp files..."
   1.595  msgstr "Removendo todos os arquivos temporários..."
   1.596  
   1.597 -#: modules/install:540 modules/remove:224
   1.598 +#: modules/install:587 modules/remove:227
   1.599  msgid "Update system databases..."
   1.600  msgstr "Atualizando banco de dados do sistema..."
   1.601  
   1.602 -#: modules/install:580
   1.603 +#: modules/install:649
   1.604  msgid "Package \"%s\" (%s) is installed."
   1.605  msgstr "Pacote %s (%s) está instalado."
   1.606  
   1.607 @@ -798,113 +817,113 @@
   1.608  msgid "The package is installed but probably will not work."
   1.609  msgstr "O pacote está instalado mas provavelmente não funcionará."
   1.610  
   1.611 -#: modules/list:50
   1.612 +#: modules/list:45
   1.613  msgid "all"
   1.614  msgstr "todos"
   1.615  
   1.616 -#: modules/list:50
   1.617 +#: modules/list:45
   1.618  msgid "extra"
   1.619  msgstr "extra"
   1.620  
   1.621 -#: modules/list:82
   1.622 +#: modules/list:77
   1.623  msgid "Blocked packages"
   1.624  msgstr "Pacotes bloqueados"
   1.625  
   1.626 -#: modules/list:87 modules/list:121 modules/search:223
   1.627 +#: modules/list:82 modules/list:116 modules/search:223
   1.628  msgid "%s package"
   1.629  msgid_plural "%s packages"
   1.630  msgstr[0] "%s pacote"
   1.631  msgstr[1] "%s pacotes"
   1.632  
   1.633 -#: modules/list:90
   1.634 +#: modules/list:85
   1.635  msgid "No blocked packages found."
   1.636  msgstr "Nenhum pacote bloqueado localizado."
   1.637  
   1.638 -#: modules/list:97
   1.639 +#: modules/list:92
   1.640  msgid "Packages categories"
   1.641  msgstr "Categorias de Pacotes"
   1.642  
   1.643 -#: modules/list:104
   1.644 +#: modules/list:99
   1.645  msgid "%s category"
   1.646  msgid_plural "%s categories"
   1.647  msgstr[0] "%s categoria"
   1.648  msgstr[1] "%s categorias"
   1.649  
   1.650 -#: modules/list:111
   1.651 +#: modules/list:106
   1.652  msgid "Linked packages"
   1.653  msgstr "Pacotes vinculados"
   1.654  
   1.655 -#: modules/list:124
   1.656 +#: modules/list:119
   1.657  msgid "No linked packages found."
   1.658  msgstr "Nenhum pacote vinculado localizado."
   1.659  
   1.660 -#: modules/list:131
   1.661 +#: modules/list:126
   1.662  msgid "List of all installed packages"
   1.663  msgstr "Lista de todos os pacotes instalados"
   1.664  
   1.665 -#: modules/list:137
   1.666 +#: modules/list:132
   1.667  msgid "%s package installed."
   1.668  msgid_plural "%s packages installed."
   1.669  msgstr[0] "%s pacote instalado."
   1.670  msgstr[1] "%s pacotes instalados."
   1.671  
   1.672 -#: modules/list:147 tazpanel/pkgs.cgi:714
   1.673 +#: modules/list:142 tazpanel/pkgs.cgi:714
   1.674  msgid "Installed packages of category \"%s\""
   1.675  msgstr "Pacotes instalados da categoria: %s"
   1.676  
   1.677 -#: modules/list:156
   1.678 +#: modules/list:151
   1.679  msgid "%s package installed of category \"%s\"."
   1.680  msgid_plural "%s packages installed of category \"%s\"."
   1.681  msgstr[0] "%s pacote instalado da categoria %s."
   1.682  msgstr[1] "%s pacotes instalados da categoria %s."
   1.683  
   1.684 -#: modules/list:167 modules/recharge:181
   1.685 +#: modules/list:162 modules/recharge:181
   1.686  msgid "Mirrored packages diff"
   1.687  msgstr "Diferença dos pacotes no mirror"
   1.688  
   1.689 -#: modules/list:171
   1.690 +#: modules/list:166
   1.691  msgid "%s new package listed on the mirror."
   1.692  msgid_plural "%s new packages listed on the mirror."
   1.693  msgstr[0] "%s novo pacote listado no mirror."
   1.694  msgstr[1] "%s novos pacotes listados no mirror."
   1.695  
   1.696 -#: modules/list:176
   1.697 +#: modules/list:171
   1.698  msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
   1.699  msgstr "Não foi possível listar, arquivo packages.diff não encontrado."
   1.700  
   1.701 -#: modules/list:177
   1.702 +#: modules/list:172
   1.703  msgid "Recharge your current list to create a first diff."
   1.704  msgstr "Recarregue sua lista atual para obter a primeira diferença."
   1.705  
   1.706 -#: modules/list:181
   1.707 +#: modules/list:176
   1.708  msgid "List of available packages on the mirror"
   1.709  msgstr "Lista de pacotes disponíveis no mirror"
   1.710  
   1.711 -#: modules/list:188
   1.712 +#: modules/list:183
   1.713  msgid "%s package in the last recharged list."
   1.714  msgid_plural "%s packages in the last recharged list."
   1.715  msgstr[0] "%s pacote na última lista recarregada."
   1.716  msgstr[1] "%s pacotes na última lista recarregada."
   1.717  
   1.718 -#: modules/list:200 modules/list:207
   1.719 +#: modules/list:195 modules/list:202
   1.720  msgid "Installed files by \"%s\""
   1.721  msgstr "Arquivos instalados por: %s"
   1.722  
   1.723 -#: modules/list:203 modules/list:213 modules/search:194 tazpanel/pkgs.cgi:72
   1.724 +#: modules/list:198 modules/list:208 modules/search:194 tazpanel/pkgs.cgi:72
   1.725  msgid "%s file"
   1.726  msgid_plural "%s files"
   1.727  msgstr[0] "%s instalado"
   1.728  msgstr[1] "%s instalados"
   1.729  
   1.730 -#: modules/list:226
   1.731 +#: modules/list:221
   1.732  msgid "TazPkg Activity"
   1.733  msgstr "Atividade do TazPkg"
   1.734  
   1.735 -#: modules/list:261
   1.736 +#: modules/list:256
   1.737  msgid "File lost"
   1.738  msgstr "Arquivo perdido"
   1.739  
   1.740 -#: modules/list:273 tazpanel/pkgs.cgi:1100 tazpanel/pkgs.cgi:1190
   1.741 +#: modules/list:268 tazpanel/pkgs.cgi:1100 tazpanel/pkgs.cgi:1190
   1.742  msgid "Configuration files"
   1.743  msgstr "Arquivos de configuração"
   1.744  
   1.745 @@ -958,23 +977,23 @@
   1.746  msgid "Creating new undigest \"%s\"."
   1.747  msgstr "Criando novo undigest %s."
   1.748  
   1.749 -#: modules/mkdb:74
   1.750 +#: modules/mkdb:81
   1.751  msgid "Input folder not specified"
   1.752  msgstr "Diretório de entrada não especificado"
   1.753  
   1.754 -#: modules/mkdb:80
   1.755 +#: modules/mkdb:87
   1.756  msgid "You are not allowed to write to the folder \"%s\""
   1.757  msgstr "Sem permissão de gravação no diretório \"%s\""
   1.758  
   1.759 -#: modules/mkdb:84
   1.760 +#: modules/mkdb:91
   1.761  msgid "Folder \"%s\" does not contain packages"
   1.762  msgstr "Diretório \"%s\" não contém pacotes"
   1.763  
   1.764 -#: modules/mkdb:102
   1.765 +#: modules/mkdb:111
   1.766  msgid "Packages DB already exists."
   1.767  msgstr "O banco de pacotes já existe."
   1.768  
   1.769 -#: modules/mkdb:110
   1.770 +#: modules/mkdb:119
   1.771  msgid "Calculate %s..."
   1.772  msgstr "Calcular %s..."
   1.773  
   1.774 @@ -1092,55 +1111,55 @@
   1.775  msgid "Nothing to do for package \"%s\"."
   1.776  msgstr "Nada a se fazer para %s."
   1.777  
   1.778 -#: modules/remove:38
   1.779 +#: modules/remove:33
   1.780  msgid "Execute pre-remove commands..."
   1.781  msgstr "Executando comandos de pré-remoção..."
   1.782  
   1.783 -#: modules/remove:51
   1.784 +#: modules/remove:46
   1.785  msgid "Execute post-remove commands..."
   1.786  msgstr "Executando comandos de pós-remoção..."
   1.787  
   1.788 -#: modules/remove:111
   1.789 +#: modules/remove:106
   1.790  msgid "The following packages depend on package \"%s\":"
   1.791  msgstr "Os seguintes pacotes dependem de %s:"
   1.792  
   1.793 -#: modules/remove:119
   1.794 +#: modules/remove:114
   1.795  msgid "The following packages have been modified by package \"%s\":"
   1.796  msgstr "Os seguintes pacotes foram modificados por %s:"
   1.797  
   1.798 -#: modules/remove:127
   1.799 +#: modules/remove:122
   1.800  msgid "Remove package \"%s\" (%s)? (y/N)"
   1.801  msgstr "Remover %s (%s)? (y/N)"
   1.802  
   1.803 -#: modules/remove:129
   1.804 +#: modules/remove:124
   1.805  msgid "Uninstallation of package \"%s\" cancelled."
   1.806  msgstr "Desinstalação de %s cancelada."
   1.807  
   1.808 -#: modules/remove:136
   1.809 +#: modules/remove:131
   1.810  msgid "Removing package \"%s\""
   1.811  msgstr "Removendo: %s"
   1.812  
   1.813 -#: modules/remove:148
   1.814 +#: modules/remove:143
   1.815  msgid "Removing all files installed..."
   1.816  msgstr "Removendo todos os arquivos instalados..."
   1.817  
   1.818 -#: modules/remove:247
   1.819 +#: modules/remove:256
   1.820  msgid "Removing package receipt..."
   1.821  msgstr "Removendo arquivos receipt..."
   1.822  
   1.823 -#: modules/remove:253
   1.824 +#: modules/remove:262
   1.825  msgid "Package \"%s\" (%s) removed."
   1.826  msgstr "Pacote \"%s\" (%s) removido."
   1.827  
   1.828 -#: modules/remove:266
   1.829 +#: modules/remove:275
   1.830  msgid "Remove packages depending on package \"%s\"? (y/N)"
   1.831  msgstr "Removendo pacotes que dependem de %s? (y/N)"
   1.832  
   1.833 -#: modules/remove:283
   1.834 +#: modules/remove:292
   1.835  msgid "Reinstall packages modified by package \"%s\"? (y/N)"
   1.836  msgstr "Reinstala pacotes modificados por %s? (y/N)"
   1.837  
   1.838 -#: modules/remove:289
   1.839 +#: modules/remove:298
   1.840  msgid ""
   1.841  "Package \"%s\" was modified by \"%s\" and other packages. It will not be "
   1.842  "reinstalled."
   1.843 @@ -1148,7 +1167,7 @@
   1.844  "Pacote \"%s\" foi modificado por \"%s\" e outros pacotes. Isso não será "
   1.845  "reinstalado."
   1.846  
   1.847 -#: modules/remove:291
   1.848 +#: modules/remove:300
   1.849  msgid "Check \"%s\" for reinstallation."
   1.850  msgstr "Verifica \"%s\" para reinstalação"
   1.851  
   1.852 @@ -1228,49 +1247,49 @@
   1.853  msgid "Last recharge:"
   1.854  msgstr "Última verificação:"
   1.855  
   1.856 -#: modules/summary:50 tazpanel/pkgs.cgi:1743
   1.857 +#: modules/summary:57 tazpanel/pkgs.cgi:1743
   1.858  msgid "Today at %s."
   1.859  msgstr "Hoje em %s."
   1.860  
   1.861 -#: modules/summary:51 tazpanel/pkgs.cgi:1744
   1.862 +#: modules/summary:58 tazpanel/pkgs.cgi:1744
   1.863  msgid "Yesterday at %s."
   1.864  msgstr "Ontem em %s."
   1.865  
   1.866 -#: modules/summary:52 tazpanel/pkgs.cgi:1741
   1.867 +#: modules/summary:59 tazpanel/pkgs.cgi:1741
   1.868  msgid "%d day ago."
   1.869  msgid_plural "%d days ago."
   1.870  msgstr[0] "%d dia atrás."
   1.871  msgstr[1] "%d dias atrás."
   1.872  
   1.873 -#: modules/summary:55
   1.874 +#: modules/summary:62
   1.875  msgid "Database timestamp:"
   1.876  msgstr "Tempo do Banco de Dados:"
   1.877  
   1.878 -#: modules/summary:58 tazpanel/pkgs.cgi:1751
   1.879 +#: modules/summary:65 tazpanel/pkgs.cgi:1751
   1.880  msgid "never."
   1.881  msgstr "nunca."
   1.882  
   1.883 -#: modules/summary:62 tazpanel/pkgs.cgi:1761
   1.884 +#: modules/summary:69 tazpanel/pkgs.cgi:1761
   1.885  msgid "Mirrored packages:"
   1.886  msgstr "Pacotes no mirror:"
   1.887  
   1.888 -#: modules/summary:66
   1.889 +#: modules/summary:73
   1.890  msgid "Linked packages:"
   1.891  msgstr "Pacotes vinculados:"
   1.892  
   1.893 -#: modules/summary:74 tazpanel/pkgs.cgi:1756
   1.894 +#: modules/summary:81 tazpanel/pkgs.cgi:1756
   1.895  msgid "Installed packages:"
   1.896  msgstr "Pacotes instalados:"
   1.897  
   1.898 -#: modules/summary:75 tazpanel/pkgs.cgi:1771
   1.899 +#: modules/summary:82 tazpanel/pkgs.cgi:1771
   1.900  msgid "Installed files:"
   1.901  msgstr "Pacotes instalados:"
   1.902  
   1.903 -#: modules/summary:76 tazpanel/pkgs.cgi:1774
   1.904 +#: modules/summary:83 tazpanel/pkgs.cgi:1774
   1.905  msgid "Blocked packages:"
   1.906  msgstr "Pacotes bloqueados:"
   1.907  
   1.908 -#: modules/summary:77 tazpanel/pkgs.cgi:1766
   1.909 +#: modules/summary:84 tazpanel/pkgs.cgi:1766
   1.910  msgid "Upgradeable packages:"
   1.911  msgstr "Pacotes atualizáveis:"
   1.912