tazpkg diff po/tazpkg/fr.po @ rev 487

Fixed tazpkg install option.
author Christopher Rogers <slaxemulator@gmail.com>
date Thu May 05 13:47:00 2011 +0000 (2011-05-05)
parents d76a68a31de0
children dacdbb6d3de7
line diff
     1.1 --- a/po/tazpkg/fr.po	Fri Apr 08 18:26:26 2011 +0200
     1.2 +++ b/po/tazpkg/fr.po	Thu May 05 13:47:00 2011 +0000
     1.3 @@ -8,9 +8,9 @@
     1.4  msgstr ""
     1.5  "Project-Id-Version: Tazpkg\n"
     1.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     1.7 -"POT-Creation-Date: 2011-04-06 01:20+0200\n"
     1.8 -"PO-Revision-Date: 2011-04-08 18:12+0100\n"
     1.9 -"Last-Translator: Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>\n"
    1.10 +"POT-Creation-Date: 2011-05-01 19:11+0100\n"
    1.11 +"PO-Revision-Date: 2011-05-01 19:16+0100\n"
    1.12 +"Last-Translator: Ben Arnold <ben@seawolfsanctuary.com>\n"
    1.13  "Language-Team: French\n"
    1.14  "Language: \n"
    1.15  "MIME-Version: 1.0\n"
    1.16 @@ -19,205 +19,241 @@
    1.17  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
    1.18  "X-Poedit-Language: French\n"
    1.19  
    1.20 -#: tazpkg:86
    1.21 +#: tazpkg:87
    1.22  msgid "SliTaz package manager - Version"
    1.23  msgstr "Gestionnaire de paquets SliTaz - Version"
    1.24  
    1.25 -#: tazpkg:87
    1.26 +#: tazpkg:88
    1.27  msgid "Usage"
    1.28  msgstr "Utilisation"
    1.29  
    1.30 -#: tazpkg:87
    1.31 +#: tazpkg:88
    1.32  msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
    1.33  msgstr "tazpkg [commande] [paquet|rép|motif|liste|cat|--opt] [rép|--opt]"
    1.34  
    1.35 -#: tazpkg:89
    1.36 +#: tazpkg:90
    1.37  msgid "Commands"
    1.38  msgstr "Commandes"
    1.39  
    1.40 -#: tazpkg:90
    1.41 +#: tazpkg:91
    1.42  msgid "Print this short usage."
    1.43  msgstr "Affiche cette notice d'utilisation."
    1.44  
    1.45 -#: tazpkg:91
    1.46 +#: tazpkg:92
    1.47  msgid "Show known bugs in packages."
    1.48  msgstr "Affiche les bugs connus des paquets."
    1.49  
    1.50 -#: tazpkg:92
    1.51 +#: tazpkg:93
    1.52  msgid "List installed packages on the system by category or all."
    1.53  msgstr "Liste les paquets installés par catégorie, ou tous"
    1.54  
    1.55 -#: tazpkg:93
    1.56 +#: tazpkg:94
    1.57  msgid "Create a xHTML list of installed packages."
    1.58  msgstr "Créé une liste xHTML des paquets installés"
    1.59  
    1.60 -#: tazpkg:94
    1.61 +#: tazpkg:95
    1.62  msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)."
    1.63  msgstr "Liste les paquets disponibles (--diff pour les nouveaux)."
    1.64  
    1.65 -#: tazpkg:95
    1.66 +#: tazpkg:96
    1.67  msgid "Print information about a package."
    1.68  msgstr "Affiche les informations à propos d'un paquet."
    1.69  
    1.70 -#: tazpkg:96
    1.71 +#: tazpkg:97
    1.72  msgid "Print description of a package (if it exists)."
    1.73  msgstr "Affiche la description d'un paquet (si disponible)."
    1.74  
    1.75 -#: tazpkg:97
    1.76 +#: tazpkg:98
    1.77  msgid "List the files installed with a package."
    1.78  msgstr "liste les fichiers installés par un paquet."
    1.79  
    1.80 -#: tazpkg:98
    1.81 +#: tazpkg:99
    1.82  msgid "List the configuration files."
    1.83  msgstr "Liste les fichiers de configuration."
    1.84  
    1.85 -#: tazpkg:99
    1.86 +#: tazpkg:100
    1.87  msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)."
    1.88  msgstr "Cherche un paquet avec un motif/nom (options: -i|-l|-m)."
    1.89  
    1.90 -#: tazpkg:100
    1.91 +#: tazpkg:101
    1.92  msgid "Search on mirror for package having a particular file."
    1.93  msgstr "Cherche un paquet contenant un fichier particulier."
    1.94  
    1.95 -#: tazpkg:101
    1.96 +#: tazpkg:102
    1.97  msgid "Search for file(s) in all installed packages files."
    1.98  msgstr "Cherche le(s) fichier(s) parmis les paquets installés."
    1.99  
   1.100 -#: tazpkg:102
   1.101 +#: tazpkg:103
   1.102  msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)."
   1.103  msgstr "Installe un paquet local (*.tazpkg; --forced pour forcer)."
   1.104  
   1.105 -#: tazpkg:103
   1.106 +#: tazpkg:104
   1.107  msgid "Install all packages from a list of packages."
   1.108  msgstr "Installe tous les paquets d'une liste."
   1.109  
   1.110 -#: tazpkg:104
   1.111 +#: tazpkg:105
   1.112  msgid "Remove the specified package and all installed files."
   1.113  msgstr "Retire le paquet spécifié et tous ses fichiers."
   1.114  
   1.115 -#: tazpkg:105
   1.116 +#: tazpkg:106
   1.117  msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory."
   1.118  msgstr "Extrait un paquet (*.tazpkg) dans un répertoire."
   1.119  
   1.120 -#: tazpkg:106
   1.121 +#: tazpkg:107
   1.122  msgid "Pack an unpacked or prepared package tree."
   1.123  msgstr "Empaquète le dossier d'un paquet décompressé."
   1.124  
   1.125 -#: tazpkg:107
   1.126 +#: tazpkg:108
   1.127  msgid "Recharge your packages.list from the mirror."
   1.128  msgstr "Recharge votre packages.list depuis un miroir."
   1.129  
   1.130 -#: tazpkg:108
   1.131 +#: tazpkg:109
   1.132 +msgid "Check packages md5sum to list and install latest upgrades."
   1.133 +msgstr "Vérifiez le md5sum du paquet à la liste et installer la dernière mise à jour."
   1.134 +
   1.135 +#: tazpkg:110
   1.136  msgid "Create a package archive from an installed package."
   1.137  msgstr "Re-créé un paquet avec un paquet installé."
   1.138  
   1.139 -#: tazpkg:109
   1.140 +#: tazpkg:111
   1.141  msgid "Create a package archive with configuration files."
   1.142  msgstr "Créé un paquet avec les fichiers de configuration système."
   1.143  
   1.144 -#: tazpkg:110
   1.145 +#: tazpkg:112
   1.146  msgid "Rebuild a package with a better compression ratio."
   1.147  msgstr "Reconstruit un paquet avec le meilleur ratio de compression."
   1.148  
   1.149 -#: tazpkg:111
   1.150 -msgid "Upgrade one or all installed/listed package(s) on the mirror."
   1.151 -msgstr "Met à jour un ou tous les paquets installés."
   1.152 +#: tazpkg:113
   1.153 +msgid "Upgrade one or all installed package(s) (obsolete)."
   1.154 +msgstr "Met à jour un ou tous les paquets installés. (obsolètes)"
   1.155  
   1.156 -#: tazpkg:112
   1.157 -msgid "Build upgradeable packages list quickly."
   1.158 -msgstr "Construit une liste des paquets à mettre à jour rapidement."
   1.159 +#: tazpkg:114
   1.160 +msgid "Build upgradeable packages list quickly. (buggy)"
   1.161 +msgstr "Construit une liste des paquets à mettre à jour rapidement. (buggy)"
   1.162  
   1.163 -#: tazpkg:113
   1.164 +#: tazpkg:115
   1.165  msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade."
   1.166  msgstr "Bloque/débloque un paquet installé pour la mise à jour."
   1.167  
   1.168 -#: tazpkg:114
   1.169 +#: tazpkg:116
   1.170  msgid "Download a package into the current directory."
   1.171  msgstr "Télécharge un paquet dans le répertoire courrant."
   1.172  
   1.173 -#: tazpkg:115
   1.174 +#: tazpkg:117
   1.175  msgid "Download and install a package from the mirror."
   1.176  msgstr "Télécharge et installe un paquet depuis le miroir."
   1.177  
   1.178 -#: tazpkg:116
   1.179 +#: tazpkg:118
   1.180  msgid "Download and install a list of packages from the mirror."
   1.181  msgstr "Télécharge et installe une liste de paquets."
   1.182  
   1.183 -#: tazpkg:117
   1.184 +#: tazpkg:119
   1.185  msgid "Verify consistency of installed packages."
   1.186  msgstr "Vérifie la consistance des paquets installés."
   1.187  
   1.188 -#: tazpkg:118
   1.189 +#: tazpkg:120
   1.190  msgid "Install the flavor list of packages."
   1.191  msgstr "Installe les paquets d'une saveur."
   1.192  
   1.193 -#: tazpkg:119
   1.194 +#: tazpkg:121
   1.195  msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones."
   1.196  msgstr "Installe les paquets d'une saveur et retire les autres."
   1.197  
   1.198 -#: tazpkg:120
   1.199 +#: tazpkg:122
   1.200  msgid "Change release and update packages."
   1.201  msgstr "Change de version et met à jour les paquets."
   1.202  
   1.203 -#: tazpkg:121
   1.204 +#: tazpkg:123
   1.205  msgid "Clean all packages downloaded in cache directory."
   1.206  msgstr "Efface tous les paquets téléchargés dans le répertoire cache."
   1.207  
   1.208 -#: tazpkg:122
   1.209 +#: tazpkg:124
   1.210  msgid "Display dependencies tree."
   1.211  msgstr "Affiche l'arbre des dépendances."
   1.212  
   1.213 -#: tazpkg:123
   1.214 +#: tazpkg:125
   1.215  msgid "Display reverse dependencies tree."
   1.216  msgstr "Affiche l'arbre des dépendances inverses."
   1.217  
   1.218 -#: tazpkg:124
   1.219 +#: tazpkg:126
   1.220  msgid "Convert a deb/rpm/tgz/arch package to a slitaz (.tazpkg)."
   1.221  msgstr "Convertit un paquet deb/rpm/tgz/arch en paquet SliTaz."
   1.222  
   1.223 -#: tazpkg:125
   1.224 +#: tazpkg:127
   1.225  msgid "Link a package from another slitaz installation."
   1.226  msgstr "Lie un paquet depuis une autre installation SliTaz."
   1.227  
   1.228 -#: tazpkg:126
   1.229 +#: tazpkg:128
   1.230  msgid "Change the mirror url configuration."
   1.231  msgstr "Change l'URL du miroir."
   1.232  
   1.233 -#: tazpkg:127
   1.234 +#: tazpkg:129
   1.235  msgid "List undigest mirrors."
   1.236  msgstr "Liste les miroirs indigestes."
   1.237  
   1.238 -#: tazpkg:128
   1.239 +#: tazpkg:130
   1.240  msgid "Remove an undigest mirror."
   1.241  msgstr "Retire un miroir indigeste."
   1.242  
   1.243 -#: tazpkg:129
   1.244 +#: tazpkg:131
   1.245  msgid "Add an undigest mirror."
   1.246  msgstr "Ajoute un miroir indigeste."
   1.247  
   1.248 -#: tazpkg:130
   1.249 +#: tazpkg:132
   1.250  msgid "Update an undigest mirror."
   1.251  msgstr "Met à jour un miroir indigeste."
   1.252  
   1.253 -#: tazpkg:131
   1.254 +#: tazpkg:133
   1.255  msgid "Replay post install script from package."
   1.256  msgstr "Ré-execute le script post-installation d'un paquet."
   1.257  
   1.258 +#: tazpkg:138
   1.259 +msgid "Tazpkg usage for command up"
   1.260 +msgstr "Usage Tazpkg pour commande up"
   1.261 +
   1.262 +#: tazpkg:138
   1.263 +msgid "tazpkg up [--option]"
   1.264 +msgstr "tazpkg up [--option]"
   1.265 +
   1.266  #: tazpkg:139
   1.267 +msgid "Without options run in interactive mode and ask before install"
   1.268 +msgstr "Sans options d'execution en mode interactif et poser avant d'installer"
   1.269 +
   1.270 +#: tazpkg:141
   1.271 +msgid "Where options are"
   1.272 +msgstr "Lorsque les options sont"
   1.273 +
   1.274 +#: tazpkg:142
   1.275 +msgid "Check only for available upgrades"
   1.276 +msgstr "Mises à jour disponibles"
   1.277 +
   1.278 +#: tazpkg:143
   1.279 +msgid "Force recharge of packages list and check"
   1.280 +msgstr "Recharge votre liste packages depuis un miroir."
   1.281 +
   1.282 +#: tazpkg:144
   1.283 +msgid "Check for upgrades and install them all"
   1.284 +msgstr "Vérifier la mise à jour et installer tous"
   1.285 +
   1.286 +#: tazpkg:146
   1.287 +msgid "Example"
   1.288 +msgstr "Exemple"
   1.289 +
   1.290 +#: tazpkg:161
   1.291  msgid "Please specify a package name on the command line."
   1.292  msgstr "Veuillez spécifier un nom de paquet sur la ligne de commandes."
   1.293  
   1.294 -#: tazpkg:150
   1.295 +#: tazpkg:172
   1.296  #, sh-format
   1.297  msgid "Unable to find: $PACKAGE_FILE"
   1.298  msgstr "Ne peut trouver: $PACKAGE_FILE"
   1.299  
   1.300 -#: tazpkg:161
   1.301 +#: tazpkg:183
   1.302  #, sh-format
   1.303  msgid "Unable to find the receipt: $FS$INSTALLED/$PACKAGE/receipt"
   1.304  msgstr "Ne peut trouver la recette: $FS$INSTALLED/$PACKAGE/receipt"
   1.305  
   1.306 -#: tazpkg:214
   1.307 +#: tazpkg:236
   1.308  #, sh-format
   1.309  msgid ""
   1.310  "$PACKAGE package is already installed. You can\n"
   1.311 @@ -226,12 +262,12 @@
   1.312  "Le paquet $PACKAGE est déjà installé. Vous pouvez utiliser l'option \n"
   1.313  "--forced pour forcer son installation ou le supprimer puis le réinstaller."
   1.314  
   1.315 -#: tazpkg:228
   1.316 +#: tazpkg:250
   1.317  #, sh-format
   1.318  msgid "Unable to find the list: $LOCALSTATE/packages.list"
   1.319  msgstr "Ne peut trouver la liste: $LOCALSTATE/packages.list"
   1.320  
   1.321 -#: tazpkg:230
   1.322 +#: tazpkg:252
   1.323  msgid ""
   1.324  "You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n"
   1.325  "packages available on the mirror."
   1.326 @@ -239,92 +275,92 @@
   1.327  "Vous devez probablement lancer 'tazpkg recharge' en tant que root afin d'obtenir\n"
   1.328  "la dernière liste des paquets disponibles sur le miroir."
   1.329  
   1.330 -#: tazpkg:347
   1.331 +#: tazpkg:369
   1.332  #, sh-format
   1.333  msgid "Unable to find: $PACKAGE in the mirrored packages list."
   1.334  msgstr "Ne peut trouver: $PACKAGE dans la liste des paquets du miroir."
   1.335  
   1.336 -#: tazpkg:401
   1.337 +#: tazpkg:423
   1.338  #, sh-format
   1.339  msgid "Extracting $PACKAGE... "
   1.340  msgstr "Extraction de $PACKAGE... "
   1.341  
   1.342 -#: tazpkg:405
   1.343 -#: tazpkg:410
   1.344 +#: tazpkg:427
   1.345 +#: tazpkg:432
   1.346  msgid "Extracting the pseudo fs... "
   1.347  msgstr "Extraction du pseudo fs..."
   1.348  
   1.349 -#: tazpkg:474
   1.350 +#: tazpkg:496
   1.351  msgid "Installation of :"
   1.352  msgstr "Installation de:"
   1.353  
   1.354 -#: tazpkg:476
   1.355 +#: tazpkg:498
   1.356  #, sh-format
   1.357  msgid "Copying $PACKAGE... "
   1.358  msgstr "Copie de $PACKAGE... "
   1.359  
   1.360 -#: tazpkg:488
   1.361 +#: tazpkg:510
   1.362  msgid "Checking post install dependencies... "
   1.363  msgstr "Vérification des dépendances avant installation..."
   1.364  
   1.365 -#: tazpkg:491
   1.366 +#: tazpkg:513
   1.367  #, sh-format
   1.368  msgid "Please run 'tazpkg install $PACKAGE_FILE' in / and retry."
   1.369  msgstr "Veuillez lancer 'tazpkg install $PACKAGE_FILE' dans / et réessayer."
   1.370  
   1.371 -#: tazpkg:565
   1.372 +#: tazpkg:587
   1.373  #, sh-format
   1.374  msgid "Saving configuration files for $PACKAGE... "
   1.375  msgstr "Sauvegarde des fichiers de configuration pour $PACKAGE"
   1.376  
   1.377 -#: tazpkg:579
   1.378 +#: tazpkg:601
   1.379  #, sh-format
   1.380  msgid "Installing $PACKAGE... "
   1.381  msgstr "Installation de $PACKAGE... "
   1.382  
   1.383 -#: tazpkg:583
   1.384 +#: tazpkg:605
   1.385  #, sh-format
   1.386  msgid "Removing old $PACKAGE... "
   1.387  msgstr "Suppression de l'ancien $PACKAGE"
   1.388  
   1.389 -#: tazpkg:591
   1.390 +#: tazpkg:613
   1.391  msgid "Removing all tmp files... "
   1.392  msgstr "Suppression des fichiers temporaires..."
   1.393  
   1.394 -#: tazpkg:608
   1.395 +#: tazpkg:630
   1.396  #, sh-format
   1.397  msgid "$PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) is installed."
   1.398  msgstr "$PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) est installé."
   1.399  
   1.400 -#: tazpkg:659
   1.401 +#: tazpkg:681
   1.402  #, sh-format
   1.403  msgid "WARNING Dependency loop between $PACKAGE and $i."
   1.404  msgstr "ATTENTION Boucle de dépendance entre $PACKAGE et $i."
   1.405  
   1.406 -#: tazpkg:663
   1.407 +#: tazpkg:685
   1.408  msgid "Tracking dependencies for :"
   1.409  msgstr "Rechercher des dépendances pour:"
   1.410  
   1.411 -#: tazpkg:670
   1.412 +#: tazpkg:692
   1.413  #, sh-format
   1.414  msgid "Missing: $MISSING_PACKAGE"
   1.415  msgstr "Manque: $MISSING_PACKAGE"
   1.416  
   1.417 -#: tazpkg:674
   1.418 +#: tazpkg:696
   1.419  #, sh-format
   1.420  msgid "$deps missing package(s) to install."
   1.421  msgstr "$deps paquets(s) manquant(s) à installer."
   1.422  
   1.423 -#: tazpkg:690
   1.424 +#: tazpkg:712
   1.425  msgid "Install all missing dependencies"
   1.426  msgstr "Installer toutes les dépendances manquantes"
   1.427  
   1.428 -#: tazpkg:707
   1.429 +#: tazpkg:729
   1.430  #, sh-format
   1.431  msgid "Checking if $pkg exists in local list... "
   1.432  msgstr "Vérification de l'existance de $pkg dans la liste locale... "
   1.433  
   1.434 -#: tazpkg:734
   1.435 +#: tazpkg:756
   1.436  #, sh-format
   1.437  msgid ""
   1.438  "Leaving dependencies for $PACKAGE unresolved. The package is installed but\n"
   1.439 @@ -333,25 +369,25 @@
   1.440  "Dépendances pour $PACKAGE irésolues. Le paquet est installé mais\n"
   1.441  "ne va probablement pas fonctionner."
   1.442  
   1.443 -#: tazpkg:811
   1.444 +#: tazpkg:832
   1.445  msgid "Installed packages"
   1.446  msgstr "Paquets installés"
   1.447  
   1.448 -#: tazpkg:826
   1.449 +#: tazpkg:847
   1.450  #, sh-format
   1.451  msgid "0 installed packages found for : $PATTERN"
   1.452  msgstr "0 paquets installés pour: $PATTERN"
   1.453  
   1.454 -#: tazpkg:830
   1.455 +#: tazpkg:851
   1.456  #, sh-format
   1.457  msgid "$packages installed package(s) found for : $PATTERN"
   1.458  msgstr "$packages paquet(s) installé(s) pour : $PATTERN"
   1.459  
   1.460 -#: tazpkg:838
   1.461 +#: tazpkg:859
   1.462  msgid "Available packages name-version"
   1.463  msgstr "Paquets disponibles nom-version"
   1.464  
   1.465 -#: tazpkg:848
   1.466 +#: tazpkg:869
   1.467  msgid ""
   1.468  "No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
   1.469  "please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
   1.470 @@ -359,23 +395,23 @@
   1.471  "Pas de 'packages.list' trouvée afin de vérifier les paquets du miroir. Pour plus de résulats,\n"
   1.472  "veuillez lancer 'tazpkg recharge' en tant que root avant de rechercher."
   1.473  
   1.474 -#: tazpkg:853
   1.475 -#: tazpkg:881
   1.476 +#: tazpkg:874
   1.477 +#: tazpkg:902
   1.478  #, sh-format
   1.479  msgid "0 available packages found for : $PATTERN"
   1.480  msgstr "0 paquet trouvé pour: $PATTERN"
   1.481  
   1.482 -#: tazpkg:857
   1.483 -#: tazpkg:885
   1.484 +#: tazpkg:878
   1.485 +#: tazpkg:906
   1.486  #, sh-format
   1.487  msgid "$packages available package(s) found for : $PATTERN"
   1.488  msgstr "$packages paquets(s) trouvé pour: $PATTERN"
   1.489  
   1.490 -#: tazpkg:866
   1.491 +#: tazpkg:887
   1.492  msgid "Matching packages name with version and desc"
   1.493  msgstr "Nom de paquets correspondants avec version et desc"
   1.494  
   1.495 -#: tazpkg:876
   1.496 +#: tazpkg:897
   1.497  msgid ""
   1.498  "No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
   1.499  "please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
   1.500 @@ -383,16 +419,16 @@
   1.501  "Pas de 'packages.txt' pour vérifier les paquets du miroir. Pour plus de résultats,\n"
   1.502  "veuillez lancer 'tazpkg recharge' en tant que root avant de rechercher."
   1.503  
   1.504 -#: tazpkg:932
   1.505 +#: tazpkg:953
   1.506  #, sh-format
   1.507  msgid "Can't find flavor $FLAVOR. Abort."
   1.508  msgstr "Ne peut trouver la saveur $FLAVOR. Abandon."
   1.509  
   1.510 -#: tazpkg:946
   1.511 +#: tazpkg:967
   1.512  msgid "Current mirror(s)"
   1.513  msgstr "Miroir(s) actuel(s)"
   1.514  
   1.515 -#: tazpkg:950
   1.516 +#: tazpkg:971
   1.517  msgid ""
   1.518  "Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must specify\n"
   1.519  "the complete address to the directory of the packages and packages.list file."
   1.520 @@ -400,309 +436,310 @@
   1.521  "Veuillez entrer l'URL du nouveau miroir (http, ftp ou chemin local). Vous devez spécifier\n"
   1.522  "l'adresse complète vers le répertoire des paquets et liste de paquets."
   1.523  
   1.524 -#: tazpkg:953
   1.525 +#: tazpkg:974
   1.526  msgid "New mirror(s) URL : "
   1.527  msgstr "URL du nouveau miroir:"
   1.528  
   1.529 -#: tazpkg:961
   1.530 +#: tazpkg:982
   1.531  msgid "Nothing has been changed."
   1.532  msgstr "Rien n'a été changé"
   1.533  
   1.534 -#: tazpkg:1084
   1.535 +#: tazpkg:1105
   1.536  msgid "No dependency for"
   1.537  msgstr "Pas de dépendance pour"
   1.538  
   1.539 -#: tazpkg:1086
   1.540 +#: tazpkg:1107
   1.541  #, sh-format
   1.542  msgid "WARNING: unknown dependency for $lib"
   1.543  msgstr "ATTENTION: dépendance inconnue pour $lib"
   1.544  
   1.545 -#: tazpkg:1190
   1.546 +#: tazpkg:1211
   1.547  #, sh-format
   1.548  msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Archlinux/Alpine package !"
   1.549  msgstr "$PACKAGE_FILE ne semble pas être un paquet Archlinux ou Alpine !"
   1.550  
   1.551 -#: tazpkg:1241
   1.552 +#: tazpkg:1262
   1.553  #, sh-format
   1.554  msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package !"
   1.555  msgstr "$PACKAGE_FILE ne semble pas être un paquet Slackware !"
   1.556  
   1.557 -#: tazpkg:1364
   1.558 -#: tazpkg:1388
   1.559 +#: tazpkg:1385
   1.560 +#: tazpkg:1409
   1.561  msgid "base-system"
   1.562  msgstr "base-système"
   1.563  
   1.564 -#: tazpkg:1365
   1.565 -#: tazpkg:1389
   1.566 +#: tazpkg:1386
   1.567 +#: tazpkg:1410
   1.568  msgid "x-window"
   1.569  msgstr "fenêtre-x"
   1.570  
   1.571 -#: tazpkg:1366
   1.572 -#: tazpkg:1390
   1.573 +#: tazpkg:1387
   1.574 +#: tazpkg:1411
   1.575  msgid "utilities"
   1.576  msgstr "utilitaires"
   1.577  
   1.578 -#: tazpkg:1367
   1.579 -#: tazpkg:1391
   1.580 +#: tazpkg:1388
   1.581 +#: tazpkg:1412
   1.582  msgid "network"
   1.583  msgstr "réseau"
   1.584  
   1.585 -#: tazpkg:1368
   1.586 -#: tazpkg:1392
   1.587 +#: tazpkg:1389
   1.588 +#: tazpkg:1413
   1.589  msgid "graphics"
   1.590  msgstr "graphisme"
   1.591  
   1.592 -#: tazpkg:1369
   1.593 -#: tazpkg:1393
   1.594 +#: tazpkg:1390
   1.595 +#: tazpkg:1414
   1.596  msgid "multimedia"
   1.597  msgstr "multimédia"
   1.598  
   1.599 -#: tazpkg:1370
   1.600 -#: tazpkg:1394
   1.601 +#: tazpkg:1391
   1.602 +#: tazpkg:1415
   1.603  msgid "office"
   1.604  msgstr "bureautique"
   1.605  
   1.606 -#: tazpkg:1371
   1.607 -#: tazpkg:1395
   1.608 +#: tazpkg:1392
   1.609 +#: tazpkg:1416
   1.610  msgid "development"
   1.611  msgstr "développement"
   1.612  
   1.613 -#: tazpkg:1372
   1.614 -#: tazpkg:1396
   1.615 +#: tazpkg:1393
   1.616 +#: tazpkg:1417
   1.617  msgid "system-tools"
   1.618  msgstr "outils-système"
   1.619  
   1.620 -#: tazpkg:1373
   1.621 -#: tazpkg:1397
   1.622 +#: tazpkg:1394
   1.623 +#: tazpkg:1418
   1.624  msgid "security"
   1.625  msgstr "sécurité"
   1.626  
   1.627 -#: tazpkg:1374
   1.628 -#: tazpkg:1398
   1.629 +#: tazpkg:1395
   1.630 +#: tazpkg:1419
   1.631  msgid "games"
   1.632  msgstr "jeux"
   1.633  
   1.634 -#: tazpkg:1375
   1.635 -#: tazpkg:1399
   1.636 +#: tazpkg:1396
   1.637 +#: tazpkg:1420
   1.638  msgid "misc"
   1.639  msgstr "divers"
   1.640  
   1.641 -#: tazpkg:1376
   1.642 -#: tazpkg:1400
   1.643 +#: tazpkg:1397
   1.644 +#: tazpkg:1421
   1.645  msgid "meta"
   1.646  msgstr "méta"
   1.647  
   1.648 -#: tazpkg:1377
   1.649 -#: tazpkg:1401
   1.650 +#: tazpkg:1398
   1.651 +#: tazpkg:1422
   1.652  msgid "non-free"
   1.653  msgstr "non-libre"
   1.654  
   1.655 -#: tazpkg:1414
   1.656 +#: tazpkg:1435
   1.657  msgid "y"
   1.658  msgstr "o"
   1.659  
   1.660 -#: tazpkg:1415
   1.661 +#: tazpkg:1436
   1.662  msgid "Y"
   1.663  msgstr "O"
   1.664  
   1.665 -#: tazpkg:1416
   1.666 +#: tazpkg:1437
   1.667  msgid "n"
   1.668  msgstr "n"
   1.669  
   1.670 -#: tazpkg:1417
   1.671 +#: tazpkg:1438
   1.672  msgid "N"
   1.673  msgstr "N"
   1.674  
   1.675 -#: tazpkg:1436
   1.676 +#: tazpkg:1457
   1.677  msgid "Blocked packages"
   1.678  msgstr "Paquets bloqués"
   1.679  
   1.680 -#: tazpkg:1441
   1.681 +#: tazpkg:1462
   1.682  msgid "No blocked packages found."
   1.683  msgstr "Aucun paquet bloqué n'a été trouvé."
   1.684  
   1.685 -#: tazpkg:1448
   1.686 +#: tazpkg:1469
   1.687  msgid "Packages categories"
   1.688  msgstr "Catégories des paquets"
   1.689  
   1.690 -#: tazpkg:1456
   1.691 +#: tazpkg:1477
   1.692  #, sh-format
   1.693  msgid "$categories categories"
   1.694  msgstr "$categories catégories"
   1.695  
   1.696 -#: tazpkg:1465
   1.697 +#: tazpkg:1486
   1.698  msgid "Installed packages of category:"
   1.699  msgstr "Paquets installés de la catégorie:"
   1.700  
   1.701 -#: tazpkg:1479
   1.702 +#: tazpkg:1500
   1.703  #, sh-format
   1.704  msgid "$packages packages installed of category $ASKED_CATEGORY_I18N."
   1.705  msgstr "$packages paquets installés de la catégorie $ASKED_CATEGORY_I18N."
   1.706  
   1.707 -#: tazpkg:1484
   1.708 +#: tazpkg:1505
   1.709  msgid "List of all installed packages"
   1.710  msgstr "Liste des paquets installés"
   1.711  
   1.712 -#: tazpkg:1497
   1.713 +#: tazpkg:1518
   1.714  #, sh-format
   1.715  msgid "$packages packages installed."
   1.716  msgstr "$packages paquets installés."
   1.717  
   1.718 -#: tazpkg:1509
   1.719 +#: tazpkg:1530
   1.720  msgid "Creating xHTML list of installed packages"
   1.721  msgstr "Création de la liste xHTML des paquets installés"
   1.722  
   1.723 -#: tazpkg:1511
   1.724 +#: tazpkg:1532
   1.725  msgid "Generating xHTML header..."
   1.726  msgstr "Génération de l'entête xHTML..."
   1.727  
   1.728 -#: tazpkg:1515
   1.729 +#: tazpkg:1536
   1.730  msgid "Creating packages information..."
   1.731  msgstr "Création des informations sur les paquets..."
   1.732  
   1.733 -#: tazpkg:1525
   1.734 +#: tazpkg:1546
   1.735  msgid "Generating xHTML footer..."
   1.736  msgstr "Génération du pied XHTML..."
   1.737  
   1.738 -#: tazpkg:1541
   1.739 -#: tazpkg:2256
   1.740 +#: tazpkg:1562
   1.741 +#: tazpkg:2327
   1.742  msgid "Mirrored packages diff"
   1.743  msgstr "Diff des paquets du miroir"
   1.744  
   1.745 -#: tazpkg:1546
   1.746 +#: tazpkg:1567
   1.747  #, sh-format
   1.748  msgid "$pkgs new packages listed on the mirror."
   1.749  msgstr "$pkgs nouveaux paquets listés sur le miroir."
   1.750  
   1.751 -#: tazpkg:1550
   1.752 +#: tazpkg:1571
   1.753  msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
   1.754  msgstr "Impossible lister quoi que ce soit, pas de packages.diff trouvé."
   1.755  
   1.756 -#: tazpkg:1551
   1.757 +#: tazpkg:1572
   1.758  msgid "Recharge your current list to create a first diff."
   1.759  msgstr "Rechargez votre liste actuelle pour créer un premier diff."
   1.760  
   1.761 -#: tazpkg:1556
   1.762 -#: tazpkg:1561
   1.763 +#: tazpkg:1577
   1.764 +#: tazpkg:1582
   1.765  msgid "List of available packages on the mirror"
   1.766  msgstr "Liste des paquets disponibles sur le miroir."
   1.767  
   1.768 -#: tazpkg:1567
   1.769 +#: tazpkg:1588
   1.770  #, sh-format
   1.771  msgid "$pkgs packages in the last recharged list."
   1.772  msgstr "$pkgs paquets dans la dernière liste rechargée."
   1.773  
   1.774 -#: tazpkg:1575
   1.775 +#: tazpkg:1596
   1.776  msgid "Installed files with:"
   1.777  msgstr "Fichiers installés avec:"
   1.778  
   1.779 -#: tazpkg:1580
   1.780 +#: tazpkg:1601
   1.781  #, sh-format
   1.782  msgid "$files files installed with $PACKAGE."
   1.783  msgstr "$files fichiers installés avec $PACKAGE"
   1.784  
   1.785 -#: tazpkg:1590
   1.786 +#: tazpkg:1611
   1.787  msgid "Tazpkg information"
   1.788  msgstr "Tazpkg information"
   1.789  
   1.790 -#: tazpkg:1592
   1.791 +#: tazpkg:1613
   1.792  msgid "Package    :"
   1.793  msgstr "Paquet              :"
   1.794  
   1.795 -#: tazpkg:1593
   1.796 +#: tazpkg:1614
   1.797  msgid "Version    :"
   1.798  msgstr "Version             :"
   1.799  
   1.800 -#: tazpkg:1594
   1.801 +#: tazpkg:1615
   1.802  msgid "Category   :"
   1.803  msgstr "Catégorie           :"
   1.804  
   1.805 -#: tazpkg:1595
   1.806 +#: tazpkg:1616
   1.807  msgid "Short desc :"
   1.808  msgstr "Description         :"
   1.809  
   1.810 -#: tazpkg:1596
   1.811 +#: tazpkg:1617
   1.812  msgid "Maintainer :"
   1.813  msgstr "Mainteneur          :"
   1.814  
   1.815 -#: tazpkg:1598
   1.816 +#: tazpkg:1619
   1.817  msgid "Depends    :"
   1.818  msgstr "Dépendances         :"
   1.819  
   1.820 -#: tazpkg:1601
   1.821 +#: tazpkg:1622
   1.822  msgid "Suggested  :"
   1.823  msgstr "Suggérés            :"
   1.824  
   1.825 -#: tazpkg:1604
   1.826 +#: tazpkg:1625
   1.827  msgid "Build deps :"
   1.828  msgstr "Dép. de compilation :"
   1.829  
   1.830 -#: tazpkg:1607
   1.831 +#: tazpkg:1628
   1.832  msgid "Wanted src :"
   1.833  msgstr "Paquet source       :"
   1.834  
   1.835 -#: tazpkg:1610
   1.836 +#: tazpkg:1631
   1.837  msgid "Web site   :"
   1.838  msgstr "Site web            :"
   1.839  
   1.840 -#: tazpkg:1618
   1.841 +#: tazpkg:1639
   1.842  msgid "Description of:"
   1.843  msgstr "Description de:"
   1.844  
   1.845 -#: tazpkg:1625
   1.846 +#: tazpkg:1646
   1.847  msgid "Sorry, no description available for this package."
   1.848  msgstr "Désolé, pas description disponible pour ce paquet."
   1.849  
   1.850 -#: tazpkg:1634
   1.851 +#: tazpkg:1655
   1.852  msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
   1.853  msgstr "Veuillez spécifier un modèle ou un nom de paquet à rechercher."
   1.854  
   1.855 -#: tazpkg:1635
   1.856 +#: tazpkg:1656
   1.857  msgid "Example : 'tazpkg search paint'"
   1.858  msgstr "Exemple: 'tazpkg search paint'"
   1.859  
   1.860 -#: tazpkg:1640
   1.861 +#: tazpkg:1661
   1.862  msgid "Search result for:"
   1.863  msgstr "Résulat de recherche pour:"
   1.864  
   1.865 -#: tazpkg:1659
   1.866 -#: tazpkg:1719
   1.867 +#: tazpkg:1680
   1.868 +#: tazpkg:1740
   1.869  msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
   1.870  msgstr "Veuillez spécifier un modèle ou un fichier à rechercher."
   1.871  
   1.872 -#: tazpkg:1660
   1.873 +#: tazpkg:1681
   1.874  msgid "Example : 'tazpkg search-file libnss'"
   1.875  msgstr "Exemple : 'tazpkg search-file libnss'"
   1.876  
   1.877 -#: tazpkg:1665
   1.878 -#: tazpkg:1725
   1.879 +#: tazpkg:1686
   1.880 +#: tazpkg:1746
   1.881  msgid "Search result for file"
   1.882  msgstr "Résultat de recherche pour un fichier"
   1.883  
   1.884 -#: tazpkg:1697
   1.885 +#: tazpkg:1718
   1.886 +#: tazpkg:2374
   1.887  msgid "Package"
   1.888  msgstr "Paquet"
   1.889  
   1.890 -#: tazpkg:1707
   1.891 +#: tazpkg:1728
   1.892  #, sh-format
   1.893  msgid "0 file found for: $pkg"
   1.894  msgstr "0 fichiers trouvés pour: $pkg"
   1.895  
   1.896 -#: tazpkg:1712
   1.897 +#: tazpkg:1733
   1.898  #, sh-format
   1.899  msgid "$match file(s) found for: $pkg"
   1.900  msgstr "$match fichiers(s) trouvé pour: $pkg"
   1.901  
   1.902 -#: tazpkg:1720
   1.903 +#: tazpkg:1741
   1.904  msgid "Example : 'tazpkg search-pkgname libnss'"
   1.905  msgstr "Exemple : 'tazpkg search-pkgname libnss'"
   1.906  
   1.907 -#: tazpkg:1738
   1.908 +#: tazpkg:1759
   1.909  #, sh-format
   1.910  msgid "0 file found for : $file"
   1.911  msgstr "0 fichiers trouvés pour : $file"
   1.912  
   1.913 -#: tazpkg:1775
   1.914 +#: tazpkg:1798
   1.915  msgid ""
   1.916  "Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n"
   1.917  "list of packages to install. Example : tazpkg install-list packages.list"
   1.918 @@ -710,192 +747,204 @@
   1.919  "Veuillez changer de répertoire (cd) vers le dépôt de paquets et spécifier la\n"
   1.920  "liste des paquets à installer. Exemple : tazpkg install-list packages.list"
   1.921  
   1.922 -#: tazpkg:1805
   1.923 +#: tazpkg:1828
   1.924  #, sh-format
   1.925  msgid "Adding implicit depends $pkg ..."
   1.926  msgstr "Ajoute la dépendance implicite $pkg ..."
   1.927  
   1.928 -#: tazpkg:1830
   1.929 +#: tazpkg:1853
   1.930  msgid "Please specify the release you want on the command line."
   1.931  msgstr "Veuillez spécifier la version que vous désirez utiliser."
   1.932  
   1.933 -#: tazpkg:1831
   1.934 +#: tazpkg:1854
   1.935  msgid "Example: tazpkg set-release cooking"
   1.936  msgstr "Exemple: tazpkg set-release cooking"
   1.937  
   1.938 -#: tazpkg:1858
   1.939 +#: tazpkg:1881
   1.940  #, sh-format
   1.941  msgid "$PACKAGE is not installed."
   1.942  msgstr "$PACKAGE n'est pas installé."
   1.943  
   1.944 -#: tazpkg:1876
   1.945 +#: tazpkg:1899
   1.946  #, sh-format
   1.947  msgid "The following packages depend on $PACKAGE:"
   1.948  msgstr "Les paquets suivant dépendent de $PACKAGE:"
   1.949  
   1.950 -#: tazpkg:1883
   1.951 +#: tazpkg:1906
   1.952  #, sh-format
   1.953  msgid "The following packages have been modified by $PACKAGE:"
   1.954  msgstr "Les paquets suivant on été modifié par $PACKAGE:"
   1.955  
   1.956 -#: tazpkg:1891
   1.957 +#: tazpkg:1914
   1.958  #, sh-format
   1.959  msgid "Remove $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) ?"
   1.960  msgstr "Supprimer $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) ?"
   1.961  
   1.962 -#: tazpkg:1892
   1.963 +#: tazpkg:1915
   1.964  msgid "Please confirm uninstallation"
   1.965  msgstr "Veuillez confirmer la désinstallation"
   1.966  
   1.967 -#: tazpkg:1897
   1.968 +#: tazpkg:1920
   1.969  msgid "Removing:"
   1.970  msgstr "Suppression de:"
   1.971  
   1.972 -#: tazpkg:1903
   1.973 +#: tazpkg:1926
   1.974  msgid "Removing all files installed..."
   1.975  msgstr "Suppression de tous les fichiers installés..."
   1.976  
   1.977 -#: tazpkg:1924
   1.978 +#: tazpkg:1947
   1.979  msgid "Removing package receipt..."
   1.980  msgstr "Suppression de la recette du paquet..."
   1.981  
   1.982 -#: tazpkg:1935
   1.983 +#: tazpkg:1958
   1.984  #, sh-format
   1.985  msgid "Remove packages depending on $PACKAGE"
   1.986  msgstr "Suppression des paquets dépendant de $PACKAGE"
   1.987  
   1.988 -#: tazpkg:1951
   1.989 +#: tazpkg:1974
   1.990  #, sh-format
   1.991  msgid "Reinstall packages modified by $PACKAGE"
   1.992  msgstr "Réinstaller les paquets modifiés par $PACKAGE"
   1.993  
   1.994 -#: tazpkg:1958
   1.995 +#: tazpkg:1981
   1.996  #, sh-format
   1.997  msgid "Check $INSTALLED/$i for reinstallation"
   1.998  msgstr "Voir $INSTALLED/$i pour réinstallation"
   1.999  
  1.1000 -#: tazpkg:1968
  1.1001 +#: tazpkg:1991
  1.1002  #, sh-format
  1.1003  msgid "Uninstallation of $PACKAGE cancelled."
  1.1004  msgstr "Désinstallation de $PACKAGE annulée."
  1.1005  
  1.1006 -#: tazpkg:1977
  1.1007 +#: tazpkg:2000
  1.1008  msgid "Extracting:"
  1.1009  msgstr "Extraction de:"
  1.1010  
  1.1011 -#: tazpkg:1987
  1.1012 -#: tazpkg:2004
  1.1013 +#: tazpkg:2010
  1.1014 +#: tazpkg:2027
  1.1015  msgid "Copying original package..."
  1.1016  msgstr "Copie du paquet original..."
  1.1017  
  1.1018 -#: tazpkg:1993
  1.1019 +#: tazpkg:2016
  1.1020  #, sh-format
  1.1021  msgid "$PACKAGE is extracted to: $DESTDIR"
  1.1022  msgstr "$PACKAGE est extrait vers: $DESTDIR"
  1.1023  
  1.1024 -#: tazpkg:2001
  1.1025 +#: tazpkg:2024
  1.1026  msgid "Recompressing:"
  1.1027  msgstr "Recompression:"
  1.1028  
  1.1029 -#: tazpkg:2009
  1.1030 +#: tazpkg:2032
  1.1031  msgid "Recompressing the fs... "
  1.1032  msgstr "Recompression du système de fichiers..."
  1.1033  
  1.1034 -#: tazpkg:2013
  1.1035 +#: tazpkg:2036
  1.1036  msgid "Creating new package... "
  1.1037  msgstr "Création d'un nouveau paquet..."
  1.1038  
  1.1039 -#: tazpkg:2032
  1.1040 +#: tazpkg:2055
  1.1041  msgid "File lost"
  1.1042  msgstr "Fichier perdu"
  1.1043  
  1.1044 -#: tazpkg:2046
  1.1045 +#: tazpkg:2069
  1.1046  msgid "Configuration files"
  1.1047  msgstr "Fichiers de configurations"
  1.1048  
  1.1049 -#: tazpkg:2083
  1.1050 +#: tazpkg:2106
  1.1051  msgid "User configuration backup on "
  1.1052  msgstr "Configuration utilisateur sauvegardée le"
  1.1053  
  1.1054 -#: tazpkg:2103
  1.1055 +#: tazpkg:2126
  1.1056  #, sh-format
  1.1057  msgid "Can't repack $PACKAGE"
  1.1058  msgstr "Impossible d'empaqueter $PACKAGE"
  1.1059  
  1.1060 -#: tazpkg:2107
  1.1061 +#: tazpkg:2130
  1.1062  #, sh-format
  1.1063  msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:"
  1.1064  msgstr "Ne peut réempaqueter, les fichiers de $PACKAGE on été modifiés par:"
  1.1065  
  1.1066 -#: tazpkg:2119
  1.1067 +#: tazpkg:2142
  1.1068  msgid "Can't repack, the following files are lost:"
  1.1069  msgstr "Ne réempaqueter, les fichiers suivants sont perdu:"
  1.1070  
  1.1071 -#: tazpkg:2146
  1.1072 +#: tazpkg:2169
  1.1073  msgid "Can't repack, md5sum error."
  1.1074  msgstr "Impossible d'empaqueter, erreur md5sum."
  1.1075  
  1.1076 -#: tazpkg:2157
  1.1077 +#: tazpkg:2180
  1.1078  #, sh-format
  1.1079  msgid "Package $PACKAGE repacked successfully."
  1.1080  msgstr "Paquet $PACKAGE réempaqueter avec succès."
  1.1081  
  1.1082 -#: tazpkg:2158
  1.1083 -#: tazpkg:2213
  1.1084 +#: tazpkg:2181
  1.1085 +#: tazpkg:2236
  1.1086  msgid "Size"
  1.1087  msgstr "Taille"
  1.1088  
  1.1089 -#: tazpkg:2166
  1.1090 +#: tazpkg:2189
  1.1091  msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
  1.1092  msgstr "La recette manque. Veuillez lire la documentation."
  1.1093  
  1.1094 -#: tazpkg:2173
  1.1095 +#: tazpkg:2196
  1.1096  msgid "Creating the list of files..."
  1.1097  msgstr "Création de la liste des fichiers..."
  1.1098  
  1.1099 -#: tazpkg:2178
  1.1100 +#: tazpkg:2201
  1.1101  msgid "Creating md5sum of files..."
  1.1102  msgstr "Création de la somme md5 des fichiers..."
  1.1103  
  1.1104 -#: tazpkg:2192
  1.1105 +#: tazpkg:2215
  1.1106  msgid "Compressing the fs... "
  1.1107  msgstr "Compression du système de fichiers..."
  1.1108  
  1.1109 -#: tazpkg:2199
  1.1110 +#: tazpkg:2222
  1.1111  msgid "Updating receipt sizes..."
  1.1112  msgstr "Mise à jour des tailles dans la recette..."
  1.1113  
  1.1114 -#: tazpkg:2204
  1.1115 +#: tazpkg:2227
  1.1116  msgid "Creating full cpio archive... "
  1.1117  msgstr "Création de l'archive cpio complète..."
  1.1118  
  1.1119 -#: tazpkg:2207
  1.1120 +#: tazpkg:2230
  1.1121  msgid "Restoring original package tree... "
  1.1122  msgstr "Restoration de l'arbre original du paquet..."
  1.1123  
  1.1124 -#: tazpkg:2212
  1.1125 +#: tazpkg:2235
  1.1126  #, sh-format
  1.1127  msgid "Package $PACKAGE compressed successfully."
  1.1128  msgstr "Paquet $PACKAGE compressé avec succès."
  1.1129  
  1.1130 -#: tazpkg:2225
  1.1131 +#: tazpkg:2256
  1.1132 +msgid "doesn't exists."
  1.1133 +msgstr "n'existe pas"
  1.1134 +
  1.1135 +#: tazpkg:2273
  1.1136 +msgid "Undigest"
  1.1137 +msgstr "Indigeste"
  1.1138 +
  1.1139 +#: tazpkg:2275
  1.1140 +msgid "is up to date."
  1.1141 +msgstr "est à jour."
  1.1142 +
  1.1143 +#: tazpkg:2289
  1.1144  msgid "Recharging undigest"
  1.1145  msgstr "Recharge indigeste"
  1.1146  
  1.1147 -#: tazpkg:2229
  1.1148 +#: tazpkg:2293
  1.1149  msgid "Creating backup of the last packages list..."
  1.1150  msgstr "Création des sauvegardes des listes de paquets..."
  1.1151  
  1.1152 -#: tazpkg:2262
  1.1153 +#: tazpkg:2333
  1.1154  #, sh-format
  1.1155  msgid "$new_pkgs new packages on the mirror."
  1.1156  msgstr "$new_pkgs nouveaux paquets sur le miroir."
  1.1157  
  1.1158 -#: tazpkg:2265
  1.1159 +#: tazpkg:2336
  1.1160  msgid "No new packages on the mirror."
  1.1161  msgstr "Aucun nouveau paquets sur le miroir."
  1.1162  
  1.1163 -#: tazpkg:2272
  1.1164 +#: tazpkg:2343
  1.1165  msgid ""
  1.1166  "Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n"
  1.1167  "list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n"
  1.1168 @@ -905,48 +954,78 @@
  1.1169  "recharge, une liste des différences sera affichée pour vous montrer les nouveaux\n"
  1.1170  "paquets et les mises à jour disponibles."
  1.1171  
  1.1172 -#: tazpkg:2308
  1.1173 +#: tazpkg:2370
  1.1174 +msgid "Your packages list is older than one week... recharging"
  1.1175 +msgstr "Votre liste de paquets est plus d'une semaine... rechargement"
  1.1176 +
  1.1177 +#: tazpkg:2375
  1.1178 +msgid "Update type"
  1.1179 +msgstr "Type de mise à jour"
  1.1180 +
  1.1181 +#: tazpkg:2398
  1.1182 +msgid "New build   :"
  1.1183 +msgstr "Reconstruit:"
  1.1184 +
  1.1185 +#: tazpkg:2401
  1.1186 +msgid "New version :"
  1.1187 +msgstr "Nouvelle Version    :"
  1.1188 +
  1.1189 +#: tazpkg:2412
  1.1190 +#: tazpkg:2438
  1.1191 +msgid "-e"
  1.1192 +msgstr "-e"
  1.1193 +
  1.1194 +#: tazpkg:2419
  1.1195 +#, sh-format
  1.1196 +msgid "You have $upnb available upgrades$blocks on $pkgs installed packages"
  1.1197 +msgstr "Vous avez $upnb mises à jour disponibles$blocks sur $pkgs paquets installés"
  1.1198 +
  1.1199 +#: tazpkg:2428
  1.1200 +msgid "Do you wish to install them now: y=yes n=no ? "
  1.1201 +msgstr "Voulez-vous les installer maintenant: o=oui n=non ? "
  1.1202 +
  1.1203 +#: tazpkg:2473
  1.1204  msgid "Available upgrades"
  1.1205  msgstr "Mises à jour disponibles"
  1.1206  
  1.1207 -#: tazpkg:2352
  1.1208 +#: tazpkg:2517
  1.1209  msgid "build"
  1.1210  msgstr "build"
  1.1211  
  1.1212 -#: tazpkg:2363
  1.1213 +#: tazpkg:2528
  1.1214  msgid "minor"
  1.1215  msgstr "mineur"
  1.1216  
  1.1217 -#: tazpkg:2366
  1.1218 -#: tazpkg:2375
  1.1219 +#: tazpkg:2531
  1.1220 +#: tazpkg:2540
  1.1221  msgid "WARNING"
  1.1222  msgstr "ATTENTION"
  1.1223  
  1.1224 -#: tazpkg:2371
  1.1225 +#: tazpkg:2536
  1.1226  msgid "major"
  1.1227  msgstr "majeur"
  1.1228  
  1.1229 -#: tazpkg:2380
  1.1230 +#: tazpkg:2545
  1.1231  msgid "revision"
  1.1232  msgstr "révision"
  1.1233  
  1.1234 -#: tazpkg:2406
  1.1235 +#: tazpkg:2571
  1.1236  #, sh-format
  1.1237  msgid "$packages installed and listed packages to consider, $up to upgrade, $blocked blocked."
  1.1238  msgstr "$packages paquets installés et listés, $up à mettre à jour, $blocked bloqués."
  1.1239  
  1.1240 -#: tazpkg:2409
  1.1241 +#: tazpkg:2574
  1.1242  msgid "System is up-to-date."
  1.1243  msgstr "Le système est à jour."
  1.1244  
  1.1245 -#: tazpkg:2412
  1.1246 +#: tazpkg:2577
  1.1247  #, sh-format
  1.1248  msgid "$packages installed and listed packages to consider, 0 to upgrade, $blocked blocked."
  1.1249  msgstr "$packages paquets installés et listés, 0 à mettre à jour, $blocked bloqués."
  1.1250  
  1.1251 -#: tazpkg:2419
  1.1252 +#: tazpkg:2584
  1.1253  msgid ""
  1.1254 -"WARNING ---> Installed package(s) seem(s) more recent than the mirrored\n"
  1.1255 +"WARNING ---> Installed package seems more recent than the mirrored\n"
  1.1256  "one. You can block packages using the command : 'tazpkg block package'.\n"
  1.1257  "Or upgrade packages at your own risk."
  1.1258  msgstr ""
  1.1259 @@ -954,203 +1033,215 @@
  1.1260  "Vous pouvez bloquer la paquet avec la commande: 'tazpkg block package'.\n"
  1.1261  "Ou mettre à jour à vos risques."
  1.1262  
  1.1263 -#: tazpkg:2425
  1.1264 +#: tazpkg:2590
  1.1265  msgid "Upgrade now"
  1.1266  msgstr "Mettre à jour"
  1.1267  
  1.1268 -#: tazpkg:2430
  1.1269 +#: tazpkg:2595
  1.1270  msgid "Exiting. No package upgraded."
  1.1271  msgstr "Abandon. Aucun paquet mis à jour."
  1.1272  
  1.1273 -#: tazpkg:2447
  1.1274 +#: tazpkg:2612
  1.1275  msgid "No known bugs."
  1.1276  msgstr "Aucun bug connu."
  1.1277  
  1.1278 -#: tazpkg:2453
  1.1279 +#: tazpkg:2618
  1.1280  msgid "Bug list completed"
  1.1281  msgstr "Liste des bugs complètée"
  1.1282  
  1.1283 -#: tazpkg:2455
  1.1284 +#: tazpkg:2620
  1.1285  #, sh-format
  1.1286  msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:"
  1.1287  msgstr "Bugs dans le paquet $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:"
  1.1288  
  1.1289 -#: tazpkg:2473
  1.1290 +#: tazpkg:2638
  1.1291  #, sh-format
  1.1292  msgid "The package $PACKAGE installation has not completed"
  1.1293  msgstr "L'installation du paquet $PACKAGE n'est pas complète"
  1.1294  
  1.1295 -#: tazpkg:2481
  1.1296 +#: tazpkg:2646
  1.1297  #, sh-format
  1.1298  msgid "The package $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:"
  1.1299  msgstr "Le paquet $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION a été modifié par:"
  1.1300  
  1.1301 -#: tazpkg:2486
  1.1302 +#: tazpkg:2651
  1.1303  #, sh-format
  1.1304  msgid "Files lost from $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION :"
  1.1305  msgstr "Fichiers perdus de $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION :"
  1.1306  
  1.1307 -#: tazpkg:2490
  1.1308 +#: tazpkg:2655
  1.1309  msgid "target of symlink"
  1.1310  msgstr "cible du lien symbolique"
  1.1311  
  1.1312 -#: tazpkg:2495
  1.1313 +#: tazpkg:2660
  1.1314  msgid "Missing dependencies for"
  1.1315  msgstr "Dépendances manquantes pour"
  1.1316  
  1.1317 -#: tazpkg:2502
  1.1318 +#: tazpkg:2667
  1.1319  msgid "Dependencies loop between"
  1.1320  msgstr "Boucle de dépendances entre"
  1.1321  
  1.1322 -#: tazpkg:2506
  1.1323 +#: tazpkg:2671
  1.1324  msgid "Looking for known bugs... "
  1.1325  msgstr "Recherche de bugs connus..."
  1.1326  
  1.1327 -#: tazpkg:2531
  1.1328 +#: tazpkg:2696
  1.1329  #, sh-format
  1.1330  msgid "The following packages provide $file :"
  1.1331  msgstr "Les paquets suivants contiennent $file :"
  1.1332  
  1.1333 -#: tazpkg:2537
  1.1334 +#: tazpkg:2702
  1.1335  msgid "overridden by"
  1.1336  msgstr "remplacé par"
  1.1337  
  1.1338 -#: tazpkg:2542
  1.1339 +#: tazpkg:2707
  1.1340  msgid "No package has installed the following files"
  1.1341  msgstr "Aucun paquet n'a installé les fichiers suivants"
  1.1342  
  1.1343 -#: tazpkg:2551
  1.1344 +#: tazpkg:2716
  1.1345  msgid "Check completed."
  1.1346  msgstr "Vérification complétée."
  1.1347  
  1.1348 -#: tazpkg:2559
  1.1349 +#: tazpkg:2724
  1.1350  #, sh-format
  1.1351  msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list."
  1.1352  msgstr "$PACKAGE est déjà dans la liste des paquets bloqués."
  1.1353  
  1.1354 -#: tazpkg:2563
  1.1355 +#: tazpkg:2728
  1.1356  #, sh-format
  1.1357  msgid "Add $PACKAGE to : $BLOCKED..."
  1.1358  msgstr "Ajout de $PACKAGE à : $BLOCKED..."
  1.1359  
  1.1360 -#: tazpkg:2578
  1.1361 +#: tazpkg:2743
  1.1362  #, sh-format
  1.1363  msgid "Removing $PACKAGE from : $BLOCKED..."
  1.1364  msgstr "Suppression de $PACKAGE dans: $BLOCKED..."
  1.1365  
  1.1366 -#: tazpkg:2586
  1.1367 +#: tazpkg:2751
  1.1368  #, sh-format
  1.1369  msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list."
  1.1370  msgstr "$PACKAGE n'est pas dans la liste des paquets bloqués."
  1.1371  
  1.1372 -#: tazpkg:2645
  1.1373 +#: tazpkg:2785
  1.1374 +#: tazpkg:2847
  1.1375  #, sh-format
  1.1376  msgid "$PACKAGE already in the cache : $CACHE_DIR"
  1.1377  msgstr "$PACKAGE est déjà dans le cache : $CACHE_DIR"
  1.1378  
  1.1379 -#: tazpkg:2648
  1.1380 +#: tazpkg:2788
  1.1381 +#: tazpkg:2850
  1.1382  #, sh-format
  1.1383  msgid "Continuing $PACKAGE download"
  1.1384  msgstr "Continue le téléchargement de $PACKAGE"
  1.1385  
  1.1386 -#: tazpkg:2670
  1.1387 +#: tazpkg:2873
  1.1388  msgid "Clean cache:"
  1.1389  msgstr "Nettoyage du cache:"
  1.1390  
  1.1391 -#: tazpkg:2672
  1.1392 +#: tazpkg:2875
  1.1393  msgid "Cleaning cache directory..."
  1.1394  msgstr "Nettoyage du répertoire cache..."
  1.1395  
  1.1396 -#: tazpkg:2676
  1.1397 +#: tazpkg:2879
  1.1398  #, sh-format
  1.1399  msgid "$files file(s) removed from cache."
  1.1400  msgstr "$files fichiers(s) supprimé(s) du cache."
  1.1401  
  1.1402 -#: tazpkg:2688
  1.1403 +#: tazpkg:2891
  1.1404  msgid "Current undigest(s)"
  1.1405  msgstr "Indigestes actuel(s)"
  1.1406  
  1.1407 -#: tazpkg:2692
  1.1408 +#: tazpkg:2895
  1.1409  msgid "No undigest mirror found."
  1.1410  msgstr "Aucun miroir indigeste trouvé."
  1.1411  
  1.1412 -#: tazpkg:2705
  1.1413 +#: tazpkg:2908
  1.1414  #, sh-format
  1.1415  msgid "Remove $undigest undigest"
  1.1416  msgstr "Enlève le miroir $undigest"
  1.1417  
  1.1418 -#: tazpkg:2709
  1.1419 +#: tazpkg:2912
  1.1420  #, sh-format
  1.1421  msgid "Removing $undigest undigest..."
  1.1422  msgstr "Enlève le miroir $undigest..."
  1.1423  
  1.1424 -#: tazpkg:2715
  1.1425 +#: tazpkg:2918
  1.1426  #, sh-format
  1.1427  msgid "Undigest $undigest not found"
  1.1428  msgstr "Miroir $undigest manquant."
  1.1429  
  1.1430 -#: tazpkg:2731
  1.1431 +#: tazpkg:2934
  1.1432  #, sh-format
  1.1433  msgid "Creating new undigest $undigest."
  1.1434  msgstr "Création d'un nouveau dépôt indigeste $undigest."
  1.1435  
  1.1436 -#: tazpkg:2751
  1.1437 +#: tazpkg:2954
  1.1438  msgid "Unknow option"
  1.1439  msgstr "Option inconnue"
  1.1440  
  1.1441 -#: tazpkg:2766
  1.1442 +#: tazpkg:2969
  1.1443  #, sh-format
  1.1444  msgid "Nothing to do for $PACKAGE."
  1.1445  msgstr "Rien à faire pour $PACKAGE."
  1.1446  
  1.1447 -#: tazpkg:2770
  1.1448 +#: tazpkg:2973
  1.1449  #, sh-format
  1.1450  msgid "Package $PACKAGE is not installed."
  1.1451  msgstr "Le paquet $PACKAGE n'est pas installé."
  1.1452  
  1.1453 -#: tazpkg:2771
  1.1454 +#: tazpkg:2974
  1.1455  msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'"
  1.1456  msgstr "Installez un paquet avec 'tazpkg install' ou 'tazpkg get-install'"
  1.1457  
  1.1458 -#: tazpkg:2785
  1.1459 +#: tazpkg:2988
  1.1460  msgid "Tazpkg SHell"
  1.1461  msgstr "SHell Tazpkg"
  1.1462  
  1.1463 -#: tazpkg:2787
  1.1464 +#: tazpkg:2990
  1.1465  msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
  1.1466  msgstr "Tapez 'usage' pour lister toutes les commandes ou 'quit' pour sortir."
  1.1467  
  1.1468 -#: tazpkg:2797
  1.1469 +#: tazpkg:3000
  1.1470  msgid "You are already running a Tazpkg SHell."
  1.1471  msgstr "Vous êtes déjà dans un SHell Tazpkg."
  1.1472  
  1.1473 -#: tazpkg:2839
  1.1474 +#: tazpkg:3042
  1.1475  msgid "Unsupported format"
  1.1476  msgstr "Format pas supporté"
  1.1477  
  1.1478 -#: tazpkg:2855
  1.1479 +#: tazpkg:3058
  1.1480  #, sh-format
  1.1481  msgid "$PACKAGE is already installed."
  1.1482  msgstr "$PACKAGE est déjà installé."
  1.1483  
  1.1484 -#: tazpkg:2864
  1.1485 +#: tazpkg:3067
  1.1486  #, sh-format
  1.1487  msgid "Missing : $i"
  1.1488  msgstr "Manque : $i"
  1.1489  
  1.1490 -#: tazpkg:2868
  1.1491 +#: tazpkg:3071
  1.1492  msgid "Link all missing dependencies"
  1.1493  msgstr "Lier toutes les dépendance manquantes"
  1.1494  
  1.1495 -#: tazpkg:2878
  1.1496 +#: tazpkg:3081
  1.1497  #, sh-format
  1.1498  msgid "Leaving dependencies for $PACKAGE unresolved."
  1.1499  msgstr "Les dépendance pour $PACKAGE ne seront pas résolue."
  1.1500  
  1.1501 -#: tazpkg:2879
  1.1502 +#: tazpkg:3082
  1.1503  msgid "The package is installed but will probably not work."
  1.1504  msgstr "Le paquet est installé mais ne fonctionnera probablement pas."
  1.1505  
  1.1506 +#~ msgid " ($blocked_count blocked)"
  1.1507 +#~ msgstr "($blocked_count bloqué)"
  1.1508 +
  1.1509 +#~ msgid ""
  1.1510 +#~ "Leaving without and upgrades installed.\n"
  1.1511 +#~ "\n"
  1.1512 +#~ msgstr ""
  1.1513 +#~ "Sortie sans avoir à installer des mises à niveau.\n"
  1.1514 +#~ "\n"
  1.1515 +
  1.1516  #~ msgid "OK"
  1.1517  #~ msgstr "OK"
  1.1518