tazpkg diff po/de.po @ rev 945
modules/install: equivalent_pkg(): fix for --cookmode and --local
author | Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com> |
---|---|
date | Fri May 26 16:18:57 2017 +0300 (2017-05-26) |
parents | 906efb431d40 |
children | 7502bff88925 |
line diff
1.1 --- a/po/de.po Fri Sep 23 21:27:01 2016 +0100 1.2 +++ b/po/de.po Fri May 26 16:18:57 2017 +0300 1.3 @@ -8,7 +8,7 @@ 1.4 msgstr "" 1.5 "Project-Id-Version: TazPkg 5.0\n" 1.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 1.7 -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 04:42+0200\n" 1.8 +"POT-Creation-Date: 2016-11-20 00:11+0200\n" 1.9 "PO-Revision-Date: 2016-09-22 21:22+0100\n" 1.10 "Last-Translator: Hans-Günter Theisgen\n" 1.11 "Language-Team: German\n" 1.12 @@ -44,7 +44,8 @@ 1.13 1.14 #: tazpkg:156 1.15 msgid "Please specify an existing folder name on the command line." 1.16 -msgstr "Bitte geben Sie im Kommando den Namen eines existierenden Verzeichnisses an." 1.17 +msgstr "" 1.18 +"Bitte geben Sie im Kommando den Namen eines existierenden Verzeichnisses an." 1.19 1.20 #: tazpkg:159 1.21 msgid "Please specify a pattern to search for." 1.22 @@ -54,7 +55,7 @@ 1.23 msgid "Unable to find the receipt \"%s\"" 1.24 msgstr "Rezept \"%s\" nicht gefunden" 1.25 1.26 -#: tazpkg:230 modules/extract:19 modules/install:198 modules/recompress:19 1.27 +#: tazpkg:230 modules/extract:19 modules/install:202 modules/recompress:19 1.28 msgid "Extracting package..." 1.29 msgstr "Paket wird entpackt..." 1.30 1.31 @@ -125,7 +126,8 @@ 1.32 #: tazpkg:512 1.33 msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit." 1.34 msgstr "" 1.35 -"Um alle verfügbaren Kommandos anzuzeigen, 'usage' eingeben; 'quit' oder 'q' zum Beenden." 1.36 +"Um alle verfügbaren Kommandos anzuzeigen, 'usage' eingeben; 'quit' oder 'q' " 1.37 +"zum Beenden." 1.38 1.39 #: tazpkg:521 1.40 msgid "You are already running a TazPkg SHell." 1.41 @@ -139,7 +141,7 @@ 1.42 msgid "Package \"%s\" is already blocked." 1.43 msgstr "Das Paket \"%s\" ist bereits gesperrt." 1.44 1.45 -#: modules/block:32 modules/block:61 modules/get:403 modules/install:599 1.46 +#: modules/block:32 modules/block:61 modules/get:425 modules/install:603 1.47 msgid "Package \"%s\" blocked." 1.48 msgstr "Das Paket \"%s\" wurde gesperrt." 1.49 1.50 @@ -181,7 +183,7 @@ 1.51 msgstr[0] "%s Datei aus dem Zwischenspeicher (%s) gelöscht." 1.52 msgstr[1] "%s Dateien aus dem Zwischenspeicher (%s) gelöscht." 1.53 1.54 -#: modules/cache:34 tazpanel/pkgs.cgi:1225 1.55 +#: modules/cache:34 tazpanel/pkgs.cgi:1243 1.56 msgid "Packages cache" 1.57 msgstr "Paket-Zwischenspeicher" 1.58 1.59 @@ -191,7 +193,7 @@ 1.60 msgstr[0] "%s Datei (%s)" 1.61 msgstr[1] "%s Dateien (%s)" 1.62 1.63 -#: modules/check:20 tazpanel/pkgs.cgi:979 1.64 +#: modules/check:20 tazpanel/pkgs.cgi:997 1.65 msgid "Package %s" 1.66 msgstr "Paket %s" 1.67 1.68 @@ -235,13 +237,13 @@ 1.69 msgid "The following packages provide file \"%s\":" 1.70 msgstr "Die folgenden Pakete enthalten die Datei \"%s\":" 1.71 1.72 +# oder ist gemeint: geändert durch ? 1.73 #: modules/check:176 1.74 -# oder ist gemeint: geändert durch ? 1.75 msgid "(overridden by %s)" 1.76 msgstr "(ersetzt durch %s)" 1.77 1.78 +# gemeint sind wohl Dateien, die in keinem Paket enthalten sind 1.79 #: modules/check:188 1.80 -# gemeint sind wohl Dateien, die in keinem Paket enthalten sind 1.81 msgid "Alien files:" 1.82 msgstr "paketfremde Dateien:" 1.83 1.84 @@ -267,14 +269,15 @@ 1.85 msgid "File \"%s\" does not look like %s package!" 1.86 msgstr "Die Datei \"%s\" sieht nicht aus wie ein Paket im %s-Format!" 1.87 1.88 +# Meint target wirklich Zielsystem oder Zielarchitektur? 1.89 #: modules/convert:203 modules/convert:536 1.90 -# Meint target wirklich Zielsystem oder Zielarchitektur? 1.91 msgid "Invalid target: %s (expected i386)" 1.92 msgstr "Ungültiges Zielsystem: %s (erwartet wird i386)" 1.93 1.94 #: modules/convert:586 1.95 msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)." 1.96 -msgstr "Das RPM-Paket kann nicht mit dem Standardprogramm rpm2cpio extrahiert werden." 1.97 +msgstr "" 1.98 +"Das RPM-Paket kann nicht mit dem Standardprogramm rpm2cpio extrahiert werden." 1.99 1.100 #: modules/convert:587 1.101 msgid "Do you want to install \"%s\" package? (y/N)" 1.102 @@ -320,9 +323,9 @@ 1.103 msgid "Package \"%s\" is extracted to \"%s\"" 1.104 msgstr "Das Paket \"%s\" wurde nach \"%s\" entpackt" 1.105 1.106 -#: modules/find-depends:21 1.107 # depends ist kein Substantiv 1.108 # Heißt das, es wird nach Paketen gesucht, die ein Paket benötigt? 1.109 +#: modules/find-depends:21 1.110 msgid "Find depends..." 1.111 msgstr "Abhängigkeiten werden gesucht..." 1.112 1.113 @@ -334,37 +337,44 @@ 1.114 msgid "Can't find flavor \"%s\". Abort." 1.115 msgstr "Variante \"%s\" nicht gefunden. Abbruch." 1.116 1.117 -#: modules/get:138 modules/getenv:59 1.118 +#: modules/get:140 modules/getenv:59 1.119 msgid "File \"%s\" empty." 1.120 msgstr "Die Datei \"%s\" ist leer." 1.121 1.122 -#: modules/get:139 modules/get:145 1.123 # Eigentlich heißt es ja "in der Liste der Extra-Pakete nicht gefunden" 1.124 +#: modules/get:141 modules/get:147 1.125 msgid "Unable to find package \"%s\" in the extra packages list." 1.126 msgstr "Das Paket \"%s\" wurde im Extra-Depot nicht gefunden." 1.127 1.128 -#: modules/get:163 modules/get:363 1.129 +#: modules/get:165 modules/get:385 1.130 msgid "Package \"%s\" already in the cache" 1.131 msgstr "Das Paket \"%s\" befindet sich bereits im Zwischenspeicher" 1.132 1.133 -#: modules/get:367 1.134 +# Eigentlich heißt es ja "in der Liste der Extra-Pakete nicht gefunden" 1.135 +#: modules/get:364 1.136 +#, fuzzy 1.137 +msgid "Unable to find package \"%s\" in the mirrored packages list." 1.138 +msgstr "Das Paket \"%s\" wurde im Extra-Depot nicht gefunden." 1.139 + 1.140 +#: modules/get:389 1.141 msgid "Continuing package \"%s\" download" 1.142 msgstr "Transfer des Paketes \"%s\" wird fortgesetzt" 1.143 1.144 -#: modules/get:378 1.145 +#: modules/get:400 1.146 msgid "Checksum error for \"%s\"" 1.147 msgstr "Prüfsummenfehler für \"%s\"" 1.148 1.149 -#: modules/get:388 1.150 +#: modules/get:410 1.151 msgid "Please wait until the mirror synchronization is complete and try again." 1.152 msgstr "" 1.153 -"Bitte warten, bis die Synchronisierung mit dem Depot abgeschlossen ist, dann erneut versuchen." 1.154 +"Bitte warten, bis die Synchronisierung mit dem Depot abgeschlossen ist, dann " 1.155 +"erneut versuchen." 1.156 1.157 -#: modules/get:412 modules/install:612 1.158 +#: modules/get:434 modules/install:616 1.159 msgid "\"%s\" package is already installed." 1.160 msgstr "Das Paket \"%s\" ist bereits installiert." 1.161 1.162 -#: modules/get:413 modules/install:613 1.163 +#: modules/get:435 modules/install:617 1.164 msgid "You can use the --forced option to force installation." 1.165 msgstr "Mit der Option --forced kann es erneut installiert werden." 1.166 1.167 @@ -410,8 +420,7 @@ 1.168 1.169 #: modules/help:27 1.170 msgid "Show help on the TazPkg commands" 1.171 -msgstr "" 1.172 -"Anleitungen für die TazPkg-Kommandos ausgeben" 1.173 +msgstr "Anleitungen für die TazPkg-Kommandos ausgeben" 1.174 1.175 #: modules/help:28 1.176 msgid "Show TazPkg activity log" 1.177 @@ -447,7 +456,8 @@ 1.178 1.179 #: modules/help:38 1.180 msgid "Search on mirror for package having a particular file" 1.181 -msgstr "In einem Depot nach einem Paket suchen, das eine bestimmte Datei enthält" 1.182 +msgstr "" 1.183 +"In einem Depot nach einem Paket suchen, das eine bestimmte Datei enthält" 1.184 1.185 #: modules/help:39 1.186 msgid "Search for file in all installed packages files" 1.187 @@ -471,7 +481,9 @@ 1.188 1.189 #: modules/help:45 1.190 msgid "Download and install a list of packages from the mirror" 1.191 -msgstr "Alle Pakete aus einer Listendatei von einem Depot transferieren und installieren" 1.192 +msgstr "" 1.193 +"Alle Pakete aus einer Listendatei von einem Depot transferieren und " 1.194 +"installieren" 1.195 1.196 #: modules/help:46 1.197 msgid "Remove the specified package and all installed files" 1.198 @@ -495,7 +507,8 @@ 1.199 1.200 #: modules/help:51 1.201 msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones" 1.202 -msgstr "Die Pakete einer SliTaz-Variante installieren und andere deinstallieren" 1.203 +msgstr "" 1.204 +"Die Pakete einer SliTaz-Variante installieren und andere deinstallieren" 1.205 1.206 #: modules/help:53 1.207 msgid "Print information about a package" 1.208 @@ -512,7 +525,8 @@ 1.209 #: modules/help:56 1.210 msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade" 1.211 msgstr "" 1.212 -"Die Version eines installierten Paketes für Aktualisierungen sperren oder entsperren" 1.213 +"Die Version eines installierten Paketes für Aktualisierungen sperren oder " 1.214 +"entsperren" 1.215 1.216 #: modules/help:57 1.217 msgid "Verify consistency of installed packages" 1.218 @@ -532,12 +546,14 @@ 1.219 1.220 #: modules/help:61 1.221 msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory" 1.222 -msgstr "Die Dateien eines Paketes im tazpkg-Format in ein Verzeichnis entpacken" 1.223 +msgstr "" 1.224 +"Die Dateien eines Paketes im tazpkg-Format in ein Verzeichnis entpacken" 1.225 1.226 #: modules/help:62 1.227 msgid "Pack an unpacked or prepared package tree" 1.228 msgstr "" 1.229 -"Ein entpacktes Paket oder ein vorbereitetes Paket aus einem Verzeichnis packen" 1.230 +"Ein entpacktes Paket oder ein vorbereitetes Paket aus einem Verzeichnis " 1.231 +"packen" 1.232 1.233 #: modules/help:63 1.234 msgid "Create a package archive from an installed package" 1.235 @@ -546,7 +562,8 @@ 1.236 #: modules/help:64 1.237 msgid "Create a package archive with configuration files" 1.238 msgstr "" 1.239 -"Ein Paket aus den Dateien eines installierten Paketes und den System-Konfigurationsdateien packen" 1.240 +"Ein Paket aus den Dateien eines installierten Paketes und den System-" 1.241 +"Konfigurationsdateien packen" 1.242 1.243 #: modules/help:65 1.244 msgid "Rebuild a package with a better compression ratio" 1.245 @@ -590,7 +607,9 @@ 1.246 1.247 #: modules/help:76 1.248 msgid "Make a TazPkg database for a folder with *.tazpkg packages" 1.249 -msgstr "Eine TazPkg-Datenbank für ein Verzeichnis mit Paketen im tazpkg-Format erzeugen" 1.250 +msgstr "" 1.251 +"Eine TazPkg-Datenbank für ein Verzeichnis mit Paketen im tazpkg-Format " 1.252 +"erzeugen" 1.253 1.254 #: modules/help:105 modules/help:136 1.255 msgid "Sorry, no help for \"%s\"" 1.256 @@ -610,7 +629,7 @@ 1.257 msgid "local package" 1.258 msgstr "lokales Paket" 1.259 1.260 -#: modules/info:39 tazpanel/pkgs.cgi:950 1.261 +#: modules/info:39 tazpanel/pkgs.cgi:968 1.262 msgid "installed package" 1.263 msgstr "installiertes Paket" 1.264 1.265 @@ -618,16 +637,16 @@ 1.266 msgid "(new version \"%s\" available)" 1.267 msgstr "(neue Version \"%s\" verfügbar)" 1.268 1.269 +# Was meint build? 1.270 #: modules/info:50 1.271 -# Was meint build? 1.272 msgid "(new build available)" 1.273 msgstr "(neue Kompilierung verfügbar)" 1.274 1.275 -#: modules/info:74 tazpanel/pkgs.cgi:953 1.276 +#: modules/info:74 tazpanel/pkgs.cgi:971 1.277 msgid "mirrored package" 1.278 msgstr "Paket im Depot" 1.279 1.280 -#: modules/info:77 modules/list:217 tazpanel/pkgs.cgi:972 1.281 +#: modules/info:77 modules/list:217 tazpanel/pkgs.cgi:990 1.282 msgid "Package \"%s\" not available." 1.283 msgstr "Paket \"%s\" nicht vorhanden." 1.284 1.285 @@ -636,8 +655,8 @@ 1.286 "No \"%s\" found to check for mirrored packages. For more results, please run " 1.287 "\"%s\" once as root before searching." 1.288 msgstr "" 1.289 -"Keine Dateien \"%s\" vorhanden zum Vergleich mit Paketen im Depot." 1.290 -"Bitte \"%s\" mit root-Berechtigung starten und erneut versuchen." 1.291 +"Keine Dateien \"%s\" vorhanden zum Vergleich mit Paketen im Depot.Bitte \"%s" 1.292 +"\" mit root-Berechtigung starten und erneut versuchen." 1.293 1.294 #: modules/info:92 1.295 msgid "TazPkg information" 1.296 @@ -679,13 +698,13 @@ 1.297 msgid "Suggested : %s" 1.298 msgstr "Vorgeschlagen: %s" 1.299 1.300 +# zur Kompilierung benötigt ? 1.301 #: modules/info:116 1.302 -# zur Kompilierung benötigt ? 1.303 msgid "Build deps : %s" 1.304 msgstr "" 1.305 1.306 +# benötigte Quellen ? 1.307 #: modules/info:117 1.308 -# benötigte Quellen ? 1.309 msgid "Wanted src : %s" 1.310 msgstr "" 1.311 1.312 @@ -697,8 +716,8 @@ 1.313 msgid "Conf. files: %s" 1.314 msgstr "Konf.-dateien: %s" 1.315 1.316 +# provide als Infinitiv eines Verbs scheint mir hier wenig sinnvoll 1.317 #: modules/info:120 1.318 -# provide als Infinitiv eines Verbs scheint mir hier wenig sinnvoll 1.319 msgid "Provide : %s" 1.320 msgstr "Stellt bereit: %s" 1.321 1.322 @@ -728,68 +747,69 @@ 1.323 msgstr[0] "%s fehlendes zu installierendes Paket" 1.324 msgstr[1] "%s fehlende zu installierende Pakete" 1.325 1.326 -#: modules/install:135 1.327 +#: modules/install:138 1.328 msgid "Install all missing dependencies? (y/N)" 1.329 msgstr "Alle benötigten Pakete installieren? (j/N)" 1.330 1.331 -#: modules/install:160 1.332 +#: modules/install:163 1.333 msgid "Checking if package \"%s\" exists in local list..." 1.334 msgstr "Prüfung, ob das Paket \"%s\" in der Paket-Datenbank enthalten ist..." 1.335 1.336 -#: modules/install:186 1.337 +#: modules/install:190 1.338 msgid "Leaving dependencies for package \"%s\" unresolved." 1.339 msgstr "Vom Paket \"%s\" benötigte Pakete werden nicht installiert." 1.340 1.341 -#: modules/install:187 1.342 +#: modules/install:191 1.343 msgid "The package will be installed but will probably not work." 1.344 -msgstr "Das Paket wird installiert, wird aber möglicherweise nicht funktionieren." 1.345 +msgstr "" 1.346 +"Das Paket wird installiert, wird aber möglicherweise nicht funktionieren." 1.347 1.348 -#: modules/install:258 1.349 +#: modules/install:262 1.350 msgid "Execute pre-install commands..." 1.351 msgstr "Vorinstallations-Kommandos werden ausgeführt..." 1.352 1.353 -#: modules/install:272 modules/reconfigure:36 1.354 +#: modules/install:276 modules/reconfigure:36 1.355 msgid "Execute post-install commands..." 1.356 msgstr "Nachinstallations-Kommandos werden ausgeführt..." 1.357 1.358 -#: modules/install:342 1.359 +#: modules/install:346 1.360 msgid "Installation of package \"%s\" (%s)" 1.361 msgstr "Installation des Paketes \"%s\" (%s)" 1.362 1.363 -#: modules/install:344 1.364 +#: modules/install:348 1.365 msgid "Installation of package \"%s\"" 1.366 msgstr "Installation des Paketes \"%s\"" 1.367 1.368 -#: modules/install:352 1.369 +#: modules/install:356 1.370 msgid "Copying package..." 1.371 msgstr "Paket wird kopiert..." 1.372 1.373 -#: modules/install:382 1.374 +#: modules/install:386 1.375 msgid "Remember modified packages..." 1.376 msgstr "Merken der veränderten Pakete..." 1.377 1.378 -#: modules/install:444 1.379 +#: modules/install:448 1.380 msgid "Saving configuration files..." 1.381 msgstr "Konfigurationsdateien werden gesichert..." 1.382 1.383 -#: modules/install:475 1.384 +#: modules/install:479 1.385 msgid "Installing package..." 1.386 msgstr "Paket wird installiert..." 1.387 1.388 -#: modules/install:495 1.389 +#: modules/install:499 1.390 msgid "Removing old files..." 1.391 msgstr "Alte Dateien werden gelöscht..." 1.392 1.393 -#: modules/install:511 1.394 +#: modules/install:515 1.395 msgid "Removing all tmp files..." 1.396 msgstr "Alle temporären Dateien werden gelöscht..." 1.397 1.398 -#: modules/install:536 modules/remove:219 1.399 # Was ist damit gemeint: Paket-Datenbank oder etwas anderes ? 1.400 +#: modules/install:540 modules/remove:224 1.401 msgid "Update system databases..." 1.402 msgstr "Die System-Datenbanken werden aktualisiert..." 1.403 1.404 -#: modules/install:576 1.405 +#: modules/install:580 1.406 msgid "Package \"%s\" (%s) is installed." 1.407 msgstr "Das Paket \"%s\" (%s) wurde installiert." 1.408 1.409 @@ -807,7 +827,8 @@ 1.410 1.411 #: modules/link:46 1.412 msgid "The package is installed but probably will not work." 1.413 -msgstr "Das Paket wurde installiert, wird aber möglicherweise nicht funktionieren." 1.414 +msgstr "" 1.415 +"Das Paket wurde installiert, wird aber möglicherweise nicht funktionieren." 1.416 1.417 #: modules/list:50 1.418 msgid "all" 1.419 @@ -859,7 +880,7 @@ 1.420 msgstr[0] "%s Paket installiert." 1.421 msgstr[1] "%s Pakete installiert." 1.422 1.423 -#: modules/list:147 tazpanel/pkgs.cgi:698 1.424 +#: modules/list:147 tazpanel/pkgs.cgi:714 1.425 msgid "Installed packages of category \"%s\"" 1.426 msgstr "Installierte Pakete der Kategorie \"%s\"" 1.427 1.428 @@ -885,7 +906,9 @@ 1.429 1.430 #: modules/list:177 1.431 msgid "Recharge your current list to create a first diff." 1.432 -msgstr "Aktualisieren Sie die Paketdatenbank, um eine Datei packages.diff zu erstellen." 1.433 +msgstr "" 1.434 +"Aktualisieren Sie die Paketdatenbank, um eine Datei packages.diff zu " 1.435 +"erstellen." 1.436 1.437 #: modules/list:181 1.438 msgid "List of available packages on the mirror" 1.439 @@ -915,12 +938,12 @@ 1.440 msgid "File lost" 1.441 msgstr "Datei fehlt" 1.442 1.443 -#: modules/list:273 tazpanel/pkgs.cgi:1082 tazpanel/pkgs.cgi:1172 1.444 +#: modules/list:273 tazpanel/pkgs.cgi:1100 tazpanel/pkgs.cgi:1190 1.445 msgid "Configuration files" 1.446 msgstr "Konfigurationsdateien" 1.447 1.448 +# Singular und Plural sollten getrennt werden 1.449 #: modules/mirror:23 1.450 -# Singular und Plural sollten getrennt werden 1.451 msgid "Current mirror(s)" 1.452 msgstr "Aktuelle(s) Depot(s)" 1.453 1.454 @@ -931,11 +954,11 @@ 1.455 "list file." 1.456 msgstr "" 1.457 "Bitte den URL eines neuen Depots eingeben (http, ftp oder lokaler Pfadname). " 1.458 -"Es muss die vollständige Adresse des Verzeichnisses angegeben werden, " 1.459 -"das die Paketliste und die Pakete enthält." 1.460 +"Es muss die vollständige Adresse des Verzeichnisses angegeben werden, das " 1.461 +"die Paketliste und die Pakete enthält." 1.462 1.463 +# Singular und Plural sollten getrennt werden 1.464 #: modules/mirror:30 1.465 -# Singular und Plural sollten getrennt werden 1.466 msgid "New mirror(s) URL: " 1.467 msgstr "URL der neuen Depots: " 1.468 1.469 @@ -943,13 +966,13 @@ 1.470 msgid "Nothing has been changed." 1.471 msgstr "Es wurde nichts geändert." 1.472 1.473 +# Singular und Plural sollten getrennt werden 1.474 #: modules/mirror:41 1.475 -# Singular und Plural sollten getrennt werden 1.476 msgid "Setting mirror(s) to: \"%s\"" 1.477 msgstr "Als Depots wurden eingestellt: \"%s\"" 1.478 1.479 +# Singular und Plural sollten getrennt werden 1.480 #: modules/mirror:63 1.481 -# Singular und Plural sollten getrennt werden 1.482 msgid "Current undigest(s)" 1.483 msgstr "Aktuelle inoffizielle Depots" 1.484 1.485 @@ -993,8 +1016,8 @@ 1.486 msgid "Calculate %s..." 1.487 msgstr "Berechne %s..." 1.488 1.489 +# Wo immer von receipt die Rede ist, ist vermutlich recipe gemeint. 1.490 #: modules/pack:22 1.491 -# Wo immer von receipt die Rede ist, ist vermutlich recipe gemeint. 1.492 msgid "Receipt is missing. Please read the documentation." 1.493 msgstr "Das Rezept fehlt. Bitte lesen Sie in der Dokumentation nach." 1.494 1.495 @@ -1006,13 +1029,13 @@ 1.496 msgid "Creating the list of files..." 1.497 msgstr "Die Liste der Dateien wird erstellt..." 1.498 1.499 +# Ist das richtig? 1.500 #: modules/pack:36 1.501 -# Ist das richtig? 1.502 msgid "Creating %s of files..." 1.503 msgstr "Die Prüfsumme %s der Dateien wird erstellt..." 1.504 1.505 +# Es werden doch Dateien, kein Dateisystem komprimiert. 1.506 #: modules/pack:50 1.507 -# Es werden doch Dateien, kein Dateisystem komprimiert. 1.508 msgid "Compressing the FS..." 1.509 msgstr "Die Dateien werden komprimiert..." 1.510 1.511 @@ -1020,14 +1043,15 @@ 1.512 msgid "Updating receipt sizes..." 1.513 msgstr "Die Größen im Rezept werden aktualisiert..." 1.514 1.515 +# Was ist mit full gemeint? 1.516 #: modules/pack:66 1.517 -# Was ist mit full gemeint? 1.518 msgid "Creating full cpio archive..." 1.519 msgstr "Ein cpio-Archiv wird erstellt..." 1.520 1.521 #: modules/pack:70 1.522 msgid "Restoring original package tree..." 1.523 -msgstr "Die ursprüngliche Verzeichnisstruktur des Paketes wird wiederhergestellt..." 1.524 +msgstr "" 1.525 +"Die ursprüngliche Verzeichnisstruktur des Paketes wird wiederhergestellt..." 1.526 1.527 #: modules/pack:80 1.528 msgid "Package \"%s\" compressed successfully." 1.529 @@ -1065,8 +1089,8 @@ 1.530 msgid "Database timestamp: %s" 1.531 msgstr "Zeitstempel der Datenbank: %s" 1.532 1.533 +# Ist nicht gemeint: Die Informationen über das Depot in der lokalen Datenbank sind aktuell ? 1.534 #: modules/recharge:110 1.535 -# Ist nicht gemeint: Die Informationen über das Depot in der lokalen Datenbank sind aktuell ? 1.536 msgid "Repository \"%s\" is up to date." 1.537 msgstr "Das Depot \"%s\" ist aktuell" 1.538 1.539 @@ -1093,8 +1117,9 @@ 1.540 "Note that next time you recharge the list, a list of differences will be " 1.541 "displayed to show new and upgradeable packages." 1.542 msgstr "" 1.543 -"Bei der nächsten Aktualisierung der Liste werden die Unterschiede zur vorherigen " 1.544 -"Liste angezeigt werden, um neue und aktualisierbare Pakete zu erkennen." 1.545 +"Bei der nächsten Aktualisierung der Liste werden die Unterschiede zur " 1.546 +"vorherigen Liste angezeigt werden, um neue und aktualisierbare Pakete zu " 1.547 +"erkennen." 1.548 1.549 #: modules/recompress:32 1.550 msgid "Recompressing package \"%s\"" 1.551 @@ -1140,27 +1165,28 @@ 1.552 msgid "Removing package \"%s\"" 1.553 msgstr "Das Paket \"%s\" wird deinstalliert" 1.554 1.555 -#: modules/remove:143 1.556 +#: modules/remove:148 1.557 msgid "Removing all files installed..." 1.558 msgstr "Löschen aller installierten Dateien..." 1.559 1.560 -#: modules/remove:242 1.561 +#: modules/remove:247 1.562 msgid "Removing package receipt..." 1.563 msgstr "Löschen des Paket-Rezeptes..." 1.564 1.565 -#: modules/remove:248 1.566 +#: modules/remove:253 1.567 msgid "Package \"%s\" (%s) removed." 1.568 msgstr "Das Paket \"%s\" (%s) wurde deinstalliert" 1.569 1.570 -#: modules/remove:261 1.571 +#: modules/remove:266 1.572 msgid "Remove packages depending on package \"%s\"? (y/N)" 1.573 msgstr "Pakete deinstallieren, die das Paket \"%s\" benötigen? (j/N)" 1.574 1.575 -#: modules/remove:278 1.576 +#: modules/remove:283 1.577 msgid "Reinstall packages modified by package \"%s\"? (y/N)" 1.578 -msgstr "Pakete erneut installieren, die von dem Paket \"%s\" verändert wurden? (j/N)" 1.579 +msgstr "" 1.580 +"Pakete erneut installieren, die von dem Paket \"%s\" verändert wurden? (j/N)" 1.581 1.582 -#: modules/remove:284 1.583 +#: modules/remove:289 1.584 msgid "" 1.585 "Package \"%s\" was modified by \"%s\" and other packages. It will not be " 1.586 "reinstalled." 1.587 @@ -1168,7 +1194,7 @@ 1.588 "Das Paket \"%s\" wurde von dem Paket \"%s\" und anderen Paketen verändert. " 1.589 "Es wird nicht erneut installiert." 1.590 1.591 -#: modules/remove:286 1.592 +#: modules/remove:291 1.593 msgid "Check \"%s\" for reinstallation." 1.594 msgstr "Prüfung von \"%s\" auf erneute Installation." 1.595 1.596 @@ -1183,14 +1209,13 @@ 1.597 #: modules/repack:24 1.598 msgid "Can't repack, \"%s\" files have been modified by:" 1.599 msgstr "" 1.600 -"Das Paket \"%s\" kann nicht erneut gepackt werden, " 1.601 -"da seine Dateien von folgenden Paketen geändert wurden:" 1.602 +"Das Paket \"%s\" kann nicht erneut gepackt werden, da seine Dateien von " 1.603 +"folgenden Paketen geändert wurden:" 1.604 1.605 #: modules/repack:35 1.606 msgid "Can't repack, the following files are lost:" 1.607 msgstr "" 1.608 -"Das Paket kann nicht erneut gepackt werden, " 1.609 -"da die folgenden Dateien fehlen:" 1.610 +"Das Paket kann nicht erneut gepackt werden, da die folgenden Dateien fehlen:" 1.611 1.612 #: modules/repack:69 1.613 msgid "Can't repack, %s error." 1.614 @@ -1204,7 +1229,7 @@ 1.615 msgid "User configuration backup on date %s" 1.616 msgstr "Konfigurationsdateien gesichert am %s" 1.617 1.618 -#: modules/search:19 tazpanel/pkgs.cgi:660 1.619 +#: modules/search:19 tazpanel/pkgs.cgi:676 1.620 msgid "Installed packages" 1.621 msgstr "Installierte Pakete" 1.622 1.623 @@ -1214,7 +1239,7 @@ 1.624 msgstr[0] "%s installiertes Paket gefunden für \"%s\"" 1.625 msgstr[1] "%s installierte Pakete gefunden für \"%s\"" 1.626 1.627 -#: modules/search:41 tazpanel/pkgs.cgi:659 1.628 +#: modules/search:41 tazpanel/pkgs.cgi:675 1.629 msgid "Available packages" 1.630 msgstr "Vorhandene Pakete" 1.631 1.632 @@ -1248,19 +1273,19 @@ 1.633 msgid "Repository:" 1.634 msgstr "Depot:" 1.635 1.636 -#: modules/summary:38 tazpanel/pkgs.cgi:1711 1.637 +#: modules/summary:38 tazpanel/pkgs.cgi:1730 1.638 msgid "Last recharge:" 1.639 msgstr "Letzte Aktualisierung:" 1.640 1.641 -#: modules/summary:50 tazpanel/pkgs.cgi:1724 1.642 +#: modules/summary:50 tazpanel/pkgs.cgi:1743 1.643 msgid "Today at %s." 1.644 msgstr "Heute um %s Uhr." 1.645 1.646 -#: modules/summary:51 tazpanel/pkgs.cgi:1725 1.647 +#: modules/summary:51 tazpanel/pkgs.cgi:1744 1.648 msgid "Yesterday at %s." 1.649 msgstr "Gestern um %s Uhr." 1.650 1.651 -#: modules/summary:52 tazpanel/pkgs.cgi:1722 1.652 +#: modules/summary:52 tazpanel/pkgs.cgi:1741 1.653 msgid "%d day ago." 1.654 msgid_plural "%d days ago." 1.655 msgstr[0] "Vor %d Tag." 1.656 @@ -1270,11 +1295,11 @@ 1.657 msgid "Database timestamp:" 1.658 msgstr "Zeitstempel der Datenbank:" 1.659 1.660 -#: modules/summary:58 tazpanel/pkgs.cgi:1732 1.661 +#: modules/summary:58 tazpanel/pkgs.cgi:1751 1.662 msgid "never." 1.663 msgstr "nie." 1.664 1.665 -#: modules/summary:62 tazpanel/pkgs.cgi:1742 1.666 +#: modules/summary:62 tazpanel/pkgs.cgi:1761 1.667 msgid "Mirrored packages:" 1.668 msgstr "Pakete im Depot:" 1.669 1.670 @@ -1282,24 +1307,24 @@ 1.671 msgid "Linked packages:" 1.672 msgstr "Verknüpfte Pakete:" 1.673 1.674 -#: modules/summary:74 tazpanel/pkgs.cgi:1737 1.675 +#: modules/summary:74 tazpanel/pkgs.cgi:1756 1.676 msgid "Installed packages:" 1.677 msgstr "Installierte Pakete:" 1.678 1.679 -#: modules/summary:75 tazpanel/pkgs.cgi:1752 1.680 +#: modules/summary:75 tazpanel/pkgs.cgi:1771 1.681 msgid "Installed files:" 1.682 msgstr "Installierte Dateien:" 1.683 1.684 -#: modules/summary:76 tazpanel/pkgs.cgi:1755 1.685 +#: modules/summary:76 tazpanel/pkgs.cgi:1774 1.686 msgid "Blocked packages:" 1.687 msgstr "Gesperrte Pakete:" 1.688 1.689 -#: modules/summary:77 tazpanel/pkgs.cgi:1747 1.690 +#: modules/summary:77 tazpanel/pkgs.cgi:1766 1.691 msgid "Upgradeable packages:" 1.692 msgstr "Aktualisierbare Pakete:" 1.693 1.694 +# passendere Übersetzung für build ? 1.695 #: modules/upgrade:43 1.696 -# passendere Übersetzung für build ? 1.697 msgid "New build" 1.698 msgstr "Neu kompiliert" 1.699 1.700 @@ -1307,16 +1332,16 @@ 1.701 msgid "Blocked" 1.702 msgstr "Gesperrt" 1.703 1.704 -#: modules/upgrade:88 modules/upgrade:104 tazpanel/pkgs.cgi:810 1.705 +#: modules/upgrade:88 modules/upgrade:104 tazpanel/pkgs.cgi:826 1.706 msgid "Package" 1.707 msgstr "Paket" 1.708 1.709 -#: modules/upgrade:88 modules/upgrade:104 tazpanel/pkgs.cgi:578 1.710 +#: modules/upgrade:88 modules/upgrade:104 tazpanel/pkgs.cgi:594 1.711 msgid "Repository" 1.712 msgstr "Depot" 1.713 1.714 -#: modules/upgrade:88 modules/upgrade:104 tazpanel/pkgs.cgi:310 1.715 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1042 1.716 +#: modules/upgrade:88 modules/upgrade:104 tazpanel/pkgs.cgi:326 1.717 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1060 1.718 msgid "Version" 1.719 msgstr "Version" 1.720 1.721 @@ -1362,7 +1387,7 @@ 1.722 msgid "package" 1.723 msgstr "Paket" 1.724 1.725 -#: tazpkg-box:55 tazpanel/pkgs.cgi:271 1.726 +#: tazpkg-box:55 tazpanel/pkgs.cgi:287 1.727 msgid "Install" 1.728 msgstr "Installieren" 1.729 1.730 @@ -1380,8 +1405,8 @@ 1.731 msgstr[0] "%s installiertes Paket" 1.732 msgstr[1] "%s installierte Pakete" 1.733 1.734 -#: tazpkg-notify:68 tazpanel/pkgs.cgi:41 tazpanel/pkgs.cgi:266 1.735 -#: tazpanel/pkgs.cgi:555 1.736 +#: tazpkg-notify:68 tazpanel/pkgs.cgi:41 tazpanel/pkgs.cgi:282 1.737 +#: tazpanel/pkgs.cgi:571 1.738 msgid "My packages" 1.739 msgstr "Meine Pakete" 1.740 1.741 @@ -1427,11 +1452,11 @@ 1.742 msgid "Packages" 1.743 msgstr "Pakete" 1.744 1.745 -#: tazpanel/pkgs.cgi:40 tazpanel/pkgs.cgi:1707 1.746 +#: tazpanel/pkgs.cgi:40 tazpanel/pkgs.cgi:1726 1.747 msgid "Summary" 1.748 msgstr "Übersicht" 1.749 1.750 -#: tazpanel/pkgs.cgi:42 tazpanel/pkgs.cgi:264 1.751 +#: tazpanel/pkgs.cgi:42 tazpanel/pkgs.cgi:280 1.752 msgid "Recharge list" 1.753 msgstr "Paket-Datenbank aktualisieren" 1.754 1.755 @@ -1439,8 +1464,8 @@ 1.756 msgid "Check updates" 1.757 msgstr "Auf Aktualisierungen prüfen" 1.758 1.759 -#: tazpanel/pkgs.cgi:44 tazpanel/pkgs.cgi:269 tazpanel/pkgs.cgi:1118 1.760 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1367 1.761 +#: tazpanel/pkgs.cgi:44 tazpanel/pkgs.cgi:285 tazpanel/pkgs.cgi:1136 1.762 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1386 1.763 msgid "Administration" 1.764 msgstr "Verwaltung" 1.765 1.766 @@ -1448,382 +1473,383 @@ 1.767 msgid "Receipt for package %s unavailable" 1.768 msgstr "Das Rezept für das Paket %s fehlt" 1.769 1.770 -#: tazpanel/pkgs.cgi:265 1.771 +#: tazpanel/pkgs.cgi:281 1.772 msgid "Check upgrades" 1.773 msgstr "Auf Versionsaktualisierungen prüfen" 1.774 1.775 -#: tazpanel/pkgs.cgi:267 tazpanel/pkgs.cgi:1054 1.776 +#: tazpanel/pkgs.cgi:283 tazpanel/pkgs.cgi:1072 1.777 msgid "Tags" 1.778 msgstr "Kennzeichen" 1.779 1.780 -#: tazpanel/pkgs.cgi:268 tazpanel/pkgs.cgi:614 1.781 +#: tazpanel/pkgs.cgi:284 tazpanel/pkgs.cgi:630 1.782 msgid "Linkable packages" 1.783 msgstr "Verknüpfbare Pakete" 1.784 1.785 -#: tazpanel/pkgs.cgi:270 1.786 +#: tazpanel/pkgs.cgi:286 1.787 msgid "Install (Non Free)" 1.788 msgstr "Installieren (Nicht-frei)" 1.789 1.790 -#: tazpanel/pkgs.cgi:272 1.791 +#: tazpanel/pkgs.cgi:288 1.792 msgid "Remove" 1.793 msgstr "Deinstallieren" 1.794 1.795 -#: tazpanel/pkgs.cgi:273 1.796 +#: tazpanel/pkgs.cgi:289 1.797 msgid "Link" 1.798 msgstr "Verknüpfen" 1.799 1.800 -#: tazpanel/pkgs.cgi:274 1.801 +#: tazpanel/pkgs.cgi:290 1.802 msgid "Block" 1.803 msgstr "Sperren" 1.804 1.805 -#: tazpanel/pkgs.cgi:275 1.806 +#: tazpanel/pkgs.cgi:291 1.807 msgid "Unblock" 1.808 msgstr "Entsperren" 1.809 1.810 -#: tazpanel/pkgs.cgi:276 1.811 +#: tazpanel/pkgs.cgi:292 1.812 msgid "(Un)block" 1.813 msgstr "(Ent)sperren" 1.814 1.815 -#: tazpanel/pkgs.cgi:277 1.816 +#: tazpanel/pkgs.cgi:293 1.817 msgid "Repack" 1.818 msgstr "Erneut packen" 1.819 1.820 -#: tazpanel/pkgs.cgi:278 1.821 +#: tazpanel/pkgs.cgi:294 1.822 msgid "Save configuration" 1.823 msgstr "Konfiguration sichern" 1.824 1.825 -#: tazpanel/pkgs.cgi:279 1.826 +#: tazpanel/pkgs.cgi:295 1.827 msgid "List configuration files" 1.828 msgstr "Namen der Konfigurationsdateien anzeigen" 1.829 1.830 -#: tazpanel/pkgs.cgi:280 1.831 +#: tazpanel/pkgs.cgi:296 1.832 msgid "Quick check" 1.833 msgstr "Schnellprüfung" 1.834 1.835 -#: tazpanel/pkgs.cgi:281 1.836 +#: tazpanel/pkgs.cgi:297 1.837 msgid "Full check" 1.838 msgstr "Vollständige Prüfung" 1.839 1.840 -#: tazpanel/pkgs.cgi:282 1.841 +#: tazpanel/pkgs.cgi:298 1.842 msgid "Clean" 1.843 msgstr "Zwischenspeicher löschen" 1.844 1.845 -#: tazpanel/pkgs.cgi:283 1.846 +#: tazpanel/pkgs.cgi:299 1.847 msgid "Set link" 1.848 msgstr "Verknüpfung herstellen" 1.849 1.850 -#: tazpanel/pkgs.cgi:284 1.851 +#: tazpanel/pkgs.cgi:300 1.852 msgid "Remove link" 1.853 msgstr "Verknüpfung entfernen" 1.854 1.855 -#: tazpanel/pkgs.cgi:285 1.856 +#: tazpanel/pkgs.cgi:301 1.857 msgid "Add mirror" 1.858 msgstr "Depot hinzufügen" 1.859 1.860 -#: tazpanel/pkgs.cgi:286 1.861 +#: tazpanel/pkgs.cgi:302 1.862 msgid "Add repository" 1.863 msgstr "Depot hinzufügen" 1.864 1.865 -#: tazpanel/pkgs.cgi:287 1.866 +#: tazpanel/pkgs.cgi:303 1.867 msgid "Toggle all" 1.868 msgstr "Auswahl umkehren" 1.869 1.870 -#: tazpanel/pkgs.cgi:309 tazpanel/pkgs.cgi:1036 tazpanel/pkgs.cgi:1301 1.871 +#: tazpanel/pkgs.cgi:325 tazpanel/pkgs.cgi:1054 tazpanel/pkgs.cgi:1320 1.872 msgid "Name" 1.873 msgstr "Name" 1.874 1.875 -#: tazpanel/pkgs.cgi:311 tazpanel/pkgs.cgi:1046 1.876 +#: tazpanel/pkgs.cgi:327 tazpanel/pkgs.cgi:1064 1.877 msgid "Description" 1.878 msgstr "Beschreibung" 1.879 1.880 -#: tazpanel/pkgs.cgi:349 tazpanel/pkgs.cgi:1242 1.881 +#: tazpanel/pkgs.cgi:365 tazpanel/pkgs.cgi:1260 1.882 msgid "Repository: %s" 1.883 msgstr "Depot: %s" 1.884 1.885 -#: tazpanel/pkgs.cgi:359 tazpanel/pkgs.cgi:436 1.886 +#: tazpanel/pkgs.cgi:375 tazpanel/pkgs.cgi:452 1.887 msgid "Pages:" 1.888 msgstr "Seiten:" 1.889 1.890 -#: tazpanel/pkgs.cgi:520 1.891 +#: tazpanel/pkgs.cgi:536 1.892 msgid "Web search tool" 1.893 msgstr "Web-Suche" 1.894 1.895 -#: tazpanel/pkgs.cgi:522 1.896 +#: tazpanel/pkgs.cgi:538 1.897 msgid "Search" 1.898 msgstr "Suchen" 1.899 1.900 -#: tazpanel/pkgs.cgi:523 1.901 +#: tazpanel/pkgs.cgi:539 1.902 msgid "Files" 1.903 msgstr "Dateien" 1.904 1.905 -#: tazpanel/pkgs.cgi:556 1.906 +#: tazpanel/pkgs.cgi:572 1.907 msgid "All packages" 1.908 msgstr "Alle Pakete" 1.909 1.910 -#: tazpanel/pkgs.cgi:560 1.911 +#: tazpanel/pkgs.cgi:576 1.912 msgid "Categories" 1.913 msgstr "Kategorien" 1.914 1.915 -#: tazpanel/pkgs.cgi:581 1.916 +#: tazpanel/pkgs.cgi:597 1.917 msgid "Public" 1.918 msgstr "Öffentlich" 1.919 1.920 -#: tazpanel/pkgs.cgi:585 1.921 +#: tazpanel/pkgs.cgi:601 1.922 msgid "Any" 1.923 msgstr "Beliebig" 1.924 1.925 -#: tazpanel/pkgs.cgi:592 1.926 +#: tazpanel/pkgs.cgi:608 1.927 msgid "All tags..." 1.928 msgstr "Alle Kennzeichen..." 1.929 1.930 -#: tazpanel/pkgs.cgi:593 1.931 +#: tazpanel/pkgs.cgi:609 1.932 msgid "All categories..." 1.933 msgstr "Alle Kategorien..." 1.934 1.935 -#: tazpanel/pkgs.cgi:615 1.936 +#: tazpanel/pkgs.cgi:631 1.937 msgid "Listing linkable packages..." 1.938 msgstr "Zeige verknüpfbare Pakete..." 1.939 1.940 -#: tazpanel/pkgs.cgi:619 1.941 +#: tazpanel/pkgs.cgi:635 1.942 msgid "Selection:" 1.943 msgstr "Auswahl:" 1.944 1.945 -#: tazpanel/pkgs.cgi:649 1.946 +#: tazpanel/pkgs.cgi:665 1.947 msgid "Categories list" 1.948 msgstr "Kategorienliste" 1.949 1.950 -#: tazpanel/pkgs.cgi:658 tazpanel/pkgs.cgi:1044 1.951 +#: tazpanel/pkgs.cgi:674 tazpanel/pkgs.cgi:1062 1.952 msgid "Category" 1.953 msgstr "Kategorie" 1.954 1.955 -#: tazpanel/pkgs.cgi:691 tazpanel/pkgs.cgi:745 tazpanel/pkgs.cgi:1347 1.956 +#: tazpanel/pkgs.cgi:707 tazpanel/pkgs.cgi:761 tazpanel/pkgs.cgi:1366 1.957 msgid "Packages list" 1.958 msgstr "Paketliste" 1.959 1.960 -#: tazpanel/pkgs.cgi:692 tazpanel/pkgs.cgi:746 1.961 +#: tazpanel/pkgs.cgi:708 tazpanel/pkgs.cgi:762 1.962 msgid "Listing packages..." 1.963 msgstr "Zeige Pakete..." 1.964 1.965 -#: tazpanel/pkgs.cgi:699 1.966 +#: tazpanel/pkgs.cgi:715 1.967 msgid "All packages of category \"%s\"" 1.968 msgstr "Alle Pakete der Kategorie \"%s\"" 1.969 1.970 -#: tazpanel/pkgs.cgi:703 1.971 +#: tazpanel/pkgs.cgi:719 1.972 msgid "Installed packages of category \"%s\" in repository \"%s\"" 1.973 msgstr "Installierte Pakete der Kategorie \"%s\" des Depots \"%s\"" 1.974 1.975 -#: tazpanel/pkgs.cgi:704 1.976 +#: tazpanel/pkgs.cgi:720 1.977 msgid "All packages of category \"%s\" in repository \"%s\"" 1.978 msgstr "Alle Pakete der Kategorie \"%s\" des Depots \"%s\"" 1.979 1.980 -#: tazpanel/pkgs.cgi:713 1.981 +#: tazpanel/pkgs.cgi:729 1.982 msgid "You can not view a list of all packages until recharging lists." 1.983 msgstr "" 1.984 -"Die Paket-Datenbank muss aktualisiert werden, bevor eine Liste aller Pakete angezeigt werden kann." 1.985 +"Die Paket-Datenbank muss aktualisiert werden, bevor eine Liste aller Pakete " 1.986 +"angezeigt werden kann." 1.987 1.988 -#: tazpanel/pkgs.cgi:717 tazpanel/pkgs.cgi:758 tazpanel/pkgs.cgi:796 1.989 -#: tazpanel/pkgs.cgi:874 tazpanel/pkgs.cgi:1479 tazpanel/pkgs.cgi:1507 1.990 +#: tazpanel/pkgs.cgi:733 tazpanel/pkgs.cgi:774 tazpanel/pkgs.cgi:812 1.991 +#: tazpanel/pkgs.cgi:892 tazpanel/pkgs.cgi:1498 tazpanel/pkgs.cgi:1526 1.992 msgid "Selected packages:" 1.993 msgstr "Ausgewählte Pakete:" 1.994 1.995 -#: tazpanel/pkgs.cgi:753 1.996 +#: tazpanel/pkgs.cgi:769 1.997 msgid "Packages suggested by %s" 1.998 msgstr "Von %s vorgeschlagene Pakete" 1.999 1.1000 -#: tazpanel/pkgs.cgi:788 1.1001 +#: tazpanel/pkgs.cgi:804 1.1002 msgid "Search packages" 1.1003 msgstr "Pakete suchen" 1.1004 1.1005 -#: tazpanel/pkgs.cgi:789 1.1006 +#: tazpanel/pkgs.cgi:805 1.1007 msgid "Searching packages..." 1.1008 msgstr "Pakete werden durchsucht..." 1.1009 1.1010 -#: tazpanel/pkgs.cgi:811 1.1011 +#: tazpanel/pkgs.cgi:827 1.1012 msgid "File" 1.1013 msgstr "Datei" 1.1014 1.1015 -#: tazpanel/pkgs.cgi:844 1.1016 +#: tazpanel/pkgs.cgi:862 1.1017 msgid "Recharge" 1.1018 msgstr "Aktualisieren" 1.1019 1.1020 -#: tazpanel/pkgs.cgi:845 1.1021 +#: tazpanel/pkgs.cgi:863 1.1022 msgid "Recharging lists..." 1.1023 msgstr "Aktualisiere Paket-Datenbank..." 1.1024 1.1025 -#: tazpanel/pkgs.cgi:848 1.1026 # nach französischem Text 1.1027 +#: tazpanel/pkgs.cgi:866 1.1028 msgid "Recharge checks for new or updated packages" 1.1029 msgstr "Neue Pakete oder Aktualisierungen suchen" 1.1030 1.1031 -#: tazpanel/pkgs.cgi:852 1.1032 # Was ist damit gemeint? 1.1033 +#: tazpanel/pkgs.cgi:870 1.1034 msgid "Recharging log" 1.1035 msgstr "Protokoll aktualisieren" 1.1036 1.1037 -#: tazpanel/pkgs.cgi:856 1.1038 +#: tazpanel/pkgs.cgi:874 1.1039 msgid "Recharging packages list" 1.1040 msgstr "Paketliste aktualisieren" 1.1041 1.1042 -#: tazpanel/pkgs.cgi:859 1.1043 +#: tazpanel/pkgs.cgi:877 1.1044 msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now." 1.1045 msgstr "" 1.1046 -"Die Paket-Datenbank ist aktuell. Sie sollten jetzt prüfen, " 1.1047 -"ob Aktualisierungen vorhanden sind." 1.1048 +"Die Paket-Datenbank ist aktuell. Sie sollten jetzt prüfen, ob " 1.1049 +"Aktualisierungen vorhanden sind." 1.1050 1.1051 -#: tazpanel/pkgs.cgi:869 1.1052 # Soll Up eine Abkürzung für Update sein? 1.1053 +#: tazpanel/pkgs.cgi:887 1.1054 msgid "Up packages" 1.1055 msgstr "Pakete aktualisieren" 1.1056 1.1057 -#: tazpanel/pkgs.cgi:870 1.1058 +#: tazpanel/pkgs.cgi:888 1.1059 msgid "Checking for upgrades..." 1.1060 msgstr "Nach Aktualisierungen wird gesucht..." 1.1061 1.1062 -#: tazpanel/pkgs.cgi:911 1.1063 +#: tazpanel/pkgs.cgi:929 1.1064 msgid "Installing: %s" 1.1065 msgstr "Installieren: %s" 1.1066 1.1067 -#: tazpanel/pkgs.cgi:912 1.1068 +#: tazpanel/pkgs.cgi:930 1.1069 msgid "Removing: %s" 1.1070 msgstr "Deinstallieren: %s" 1.1071 1.1072 -#: tazpanel/pkgs.cgi:913 1.1073 +#: tazpanel/pkgs.cgi:931 1.1074 msgid "Linking: %s" 1.1075 msgstr "Verknüpfen: %s" 1.1076 1.1077 -#: tazpanel/pkgs.cgi:914 1.1078 +#: tazpanel/pkgs.cgi:932 1.1079 msgid "Blocking: %s" 1.1080 msgstr "Sperren: %s" 1.1081 1.1082 -#: tazpanel/pkgs.cgi:915 1.1083 +#: tazpanel/pkgs.cgi:933 1.1084 msgid "Unblocking: %s" 1.1085 msgstr "Entsperren: %s" 1.1086 1.1087 -#: tazpanel/pkgs.cgi:916 1.1088 +#: tazpanel/pkgs.cgi:934 1.1089 msgid "(Un)blocking: %s" 1.1090 msgstr "(Ent)sperren: %s" 1.1091 1.1092 -#: tazpanel/pkgs.cgi:917 1.1093 +#: tazpanel/pkgs.cgi:935 1.1094 msgid "Repacking: %s" 1.1095 msgstr "Erneut packen: %s" 1.1096 1.1097 -#: tazpanel/pkgs.cgi:943 1.1098 +#: tazpanel/pkgs.cgi:961 1.1099 msgid "Package info" 1.1100 msgstr "Paketinformation" 1.1101 1.1102 -#: tazpanel/pkgs.cgi:944 1.1103 +#: tazpanel/pkgs.cgi:962 1.1104 msgid "Getting package info..." 1.1105 msgstr "Hole Paketinformation..." 1.1106 1.1107 -#: tazpanel/pkgs.cgi:958 1.1108 +#: tazpanel/pkgs.cgi:976 1.1109 msgid "Packages providing %s" 1.1110 msgstr "Pakete, die %s anbieten" 1.1111 1.1112 -#: tazpanel/pkgs.cgi:967 1.1113 +#: tazpanel/pkgs.cgi:985 1.1114 msgid "if" 1.1115 msgstr "wenn" 1.1116 1.1117 -#: tazpanel/pkgs.cgi:967 1.1118 +#: tazpanel/pkgs.cgi:985 1.1119 msgid "is installed" 1.1120 msgstr "ist installiert" 1.1121 1.1122 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1040 1.1123 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1058 1.1124 msgid "State" 1.1125 msgstr "Status" 1.1126 1.1127 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1048 1.1128 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1066 1.1129 msgid "Maintainer" 1.1130 msgstr "Betreuer" 1.1131 1.1132 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1050 1.1133 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1068 1.1134 msgid "License" 1.1135 msgstr "Lizenz" 1.1136 1.1137 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1052 1.1138 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1070 1.1139 msgid "Website" 1.1140 msgstr "Website" 1.1141 1.1142 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1056 1.1143 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1074 1.1144 msgid "Sizes" 1.1145 msgstr "Größen" 1.1146 1.1147 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1058 1.1148 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1076 1.1149 msgid "Depends" 1.1150 msgstr "Benötigt" 1.1151 1.1152 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1060 1.1153 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1078 1.1154 msgid "Provide" 1.1155 msgstr "Stellt bereit" 1.1156 1.1157 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1062 1.1158 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1080 1.1159 msgid "Suggested" 1.1160 msgstr "Vorgeschlagen" 1.1161 1.1162 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1067 1.1163 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1085 1.1164 msgid "View receipt" 1.1165 msgstr "Rezept ansehen" 1.1166 1.1167 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1068 1.1168 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1086 1.1169 msgid "Improve package" 1.1170 msgstr "Paket verbessern" 1.1171 1.1172 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1091 1.1173 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1109 1.1174 msgid "Installed files" 1.1175 msgstr "Installierte Dateien" 1.1176 1.1177 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1093 1.1178 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1111 1.1179 msgid "Please wait" 1.1180 msgstr "Bitte warten" 1.1181 1.1182 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1156 1.1183 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1174 1.1184 msgid "TazPkg administration and settings" 1.1185 msgstr "TazPkg-Verwaltung und -Einstellungen" 1.1186 1.1187 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1165 1.1188 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1183 1.1189 msgid "Creating the package..." 1.1190 msgstr "Das Paket wird erzeugt..." 1.1191 1.1192 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1169 1.1193 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1187 1.1194 msgid "Path:" 1.1195 msgstr "Pfad:" 1.1196 1.1197 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1188 1.1198 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1206 1.1199 msgid "Checking packages consistency..." 1.1200 msgstr "Paket-Konsistenz wird geprüft..." 1.1201 1.1202 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1192 1.1203 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1210 1.1204 msgid "Full packages check..." 1.1205 msgstr "Konsistenz aller Pakete wird geprüft..." 1.1206 1.1207 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1201 tazpanel/pkgs.cgi:1212 1.1208 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1219 tazpanel/pkgs.cgi:1230 1.1209 msgid "%s is installed on /mnt/packages" 1.1210 msgstr "%s ist in /mnt/packages installiert" 1.1211 1.1212 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1227 1.1213 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1245 1.1214 msgid "Packages in the cache: %s (%s)" 1.1215 msgstr "Pakete im Zwischenspeicher: %s (%s)" 1.1216 1.1217 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1234 1.1218 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1252 1.1219 msgid "Current mirror list" 1.1220 msgstr "Liste der aktuellen Depots" 1.1221 1.1222 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1257 tazpanel/pkgs.cgi:1289 1.1223 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1262 tazpanel/pkgs.cgi:1308 1.1224 msgid "Delete" 1.1225 msgstr "Entfernen" 1.1226 1.1227 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1279 1.1228 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1298 1.1229 msgid "Private repositories" 1.1230 msgstr "Private Depots" 1.1231 1.1232 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1302 1.1233 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1321 1.1234 msgid "URL:" 1.1235 msgstr "URL:" 1.1236 1.1237 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1312 1.1238 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1331 1.1239 msgid "Link to another SliTaz installation" 1.1240 msgstr "Verknüpfung mit einer anderen SliTaz-Installation" 1.1241 1.1242 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1315 1.1243 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1334 1.1244 msgid "" 1.1245 "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be " 1.1246 "able to install packages using soft links to it." 1.1247 @@ -1831,189 +1857,189 @@ 1.1248 "Diese Verknüpfung zeigt auf die Wurzel einer anderen SliTaz-Installation. " 1.1249 "Mithilfe symbolischer Verknüpfungen können dort Pakete installiert werden." 1.1250 1.1251 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1326 1.1252 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1345 1.1253 msgid "SliTaz packages DVD" 1.1254 msgstr "DVD mit SliTaz-Paketen" 1.1255 1.1256 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1329 1.1257 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1348 1.1258 msgid "" 1.1259 "A bootable DVD image of all available packages for the %s version is " 1.1260 "generated every day. It also contains a copy of the website and can be used " 1.1261 "without an internet connection. This image can be installed on a DVD or a " 1.1262 "USB key." 1.1263 msgstr "" 1.1264 -"Jeden Tag wird ein urladefähiges DVD-Abbild mit allen verfügbaren Paketen der " 1.1265 -"Version %s erzeugt. Dieses enthält auch alle Dateien der website und kann daher " 1.1266 -"ohne Internet-Verbindung benutzt werden. Das Abbild kann auf DVD oder USB-" 1.1267 -"Speichermedium kopiert werden." 1.1268 +"Jeden Tag wird ein urladefähiges DVD-Abbild mit allen verfügbaren Paketen " 1.1269 +"der Version %s erzeugt. Dieses enthält auch alle Dateien der website und " 1.1270 +"kann daher ohne Internet-Verbindung benutzt werden. Das Abbild kann auf DVD " 1.1271 +"oder USB-Speichermedium kopiert werden." 1.1272 1.1273 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1332 1.1274 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1351 1.1275 msgid "Install from ISO image:" 1.1276 msgstr "Von ISO-Abbild installieren:" 1.1277 1.1278 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1339 1.1279 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1358 1.1280 msgid "Download DVD image" 1.1281 msgstr "DVD-Abbild transferieren" 1.1282 1.1283 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1341 1.1284 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1360 1.1285 msgid "Install from DVD/USB key" 1.1286 msgstr "Von DVD oder USB-Speichermedium installieren" 1.1287 1.1288 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1350 1.1289 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1369 1.1290 msgid "" 1.1291 "Long list of packages is paginated. Here you can set the page size (default: " 1.1292 "100, turning off the pager: 0)." 1.1293 msgstr "" 1.1294 -"Die vollständige Paketliste wird seitenweise ausgegeben. " 1.1295 -"Hier kann die Anzahl der Zeilen je Seite angegeben werden (Standard: 100). " 1.1296 -"Mit 0 wird die seitenweise Ausgabe abgeschaltet." 1.1297 +"Die vollständige Paketliste wird seitenweise ausgegeben. Hier kann die " 1.1298 +"Anzahl der Zeilen je Seite angegeben werden (Standard: 100). Mit 0 wird die " 1.1299 +"seitenweise Ausgabe abgeschaltet." 1.1300 1.1301 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1355 1.1302 # nach der französischen Übersetzung 1.1303 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1374 1.1304 msgid "Set" 1.1305 msgstr "Anwenden" 1.1306 1.1307 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1381 1.1308 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1400 1.1309 msgid "Licenses for package %s" 1.1310 msgstr "Lizenzen für das Paket %s" 1.1311 1.1312 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1402 1.1313 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1421 1.1314 msgid "%s license on %s website" 1.1315 msgstr "Lizenz %s auf der website %s" 1.1316 1.1317 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1403 1.1318 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1422 1.1319 msgid "Read online:" 1.1320 msgstr "Über das Internet lesen:" 1.1321 1.1322 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1403 1.1323 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1422 1.1324 msgid "Read local:" 1.1325 msgstr "In lokaler Datei lesen:" 1.1326 1.1327 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1444 1.1328 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1463 1.1329 msgid "Tags list" 1.1330 msgstr "Liste der Kennzeichen" 1.1331 1.1332 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1448 1.1333 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1467 1.1334 msgid "List of tags in all repositories" 1.1335 msgstr "Liste der Kennzeichen in allen Depots" 1.1336 1.1337 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1449 1.1338 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1468 1.1339 msgid "List of tags in repository \"%s\"" 1.1340 msgstr "Liste der Kennzeichen im Depot \"%s\"" 1.1341 1.1342 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1475 1.1343 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1494 1.1344 msgid "Tag \"%s\"" 1.1345 msgstr "Kennzeichen \"%s\"" 1.1346 1.1347 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1503 1.1348 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1522 1.1349 msgid "Blocked packages list" 1.1350 msgstr "Liste gesperrter Pakete" 1.1351 1.1352 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1541 tazpanel/pkgs.cgi:1618 1.1353 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1560 tazpanel/pkgs.cgi:1637 1.1354 msgid "Improve package \"%s\"" 1.1355 msgstr "Das Paket \"%s\" verbessern" 1.1356 1.1357 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1576 1.1358 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1595 1.1359 msgid "Please log in using your TazBug account." 1.1360 msgstr "Bitte melden Sie sich mit Ihrer TazBug-Benutzerkennung an." 1.1361 1.1362 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1580 1.1363 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1599 1.1364 msgid "Login:" 1.1365 msgstr "Benutzername:" 1.1366 1.1367 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1582 1.1368 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1601 1.1369 msgid "Password:" 1.1370 msgstr "Kennwort:" 1.1371 1.1372 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1585 1.1373 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1604 1.1374 msgid "Remember me" 1.1375 msgstr "Anmeldung merken" 1.1376 1.1377 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1587 1.1378 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1606 1.1379 msgid "Log in" 1.1380 msgstr "Anmelden" 1.1381 1.1382 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1591 1.1383 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1610 1.1384 msgid "Create new account" 1.1385 msgstr "Neue Benutzerkennung einrichten" 1.1386 1.1387 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1619 tazpanel/pkgs.cgi:1676 1.1388 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1638 tazpanel/pkgs.cgi:1695 1.1389 msgid "Back" 1.1390 msgstr "Zurück" 1.1391 1.1392 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1642 1.1393 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1661 1.1394 msgid "How can you help:" 1.1395 msgstr "So können Sie helfen:" 1.1396 1.1397 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1644 1.1398 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1663 1.1399 msgid "Please select an action" 1.1400 msgstr "Bitte wählen Sie eine Aktion" 1.1401 1.1402 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1645 1.1403 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1664 1.1404 msgid "Report new version" 1.1405 msgstr "Eine neue Version melden" 1.1406 1.1407 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1646 1.1408 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1665 1.1409 msgid "Improve short description" 1.1410 msgstr "Die Kurzbeschreibung verbessern" 1.1411 1.1412 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1647 1.1413 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1666 1.1414 msgid "Translate short description" 1.1415 msgstr "Die Kurzbeschreibung übersetzen" 1.1416 1.1417 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1648 1.1418 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1667 1.1419 msgid "Add or improve description" 1.1420 msgstr "Eine Beschreibung hinzufügen oder verbessern" 1.1421 1.1422 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1649 1.1423 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1668 1.1424 msgid "Translate description" 1.1425 msgstr "Eine Beschreibung übersetzen" 1.1426 1.1427 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1650 1.1428 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1669 1.1429 msgid "Improve category" 1.1430 msgstr "Eine Kategorie verbessern" 1.1431 1.1432 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1651 1.1433 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1670 1.1434 msgid "Add or improve tags" 1.1435 msgstr "Kennzeichen hinzufügen oder verbessern" 1.1436 1.1437 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1652 1.1438 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1671 1.1439 msgid "Add application icon" 1.1440 msgstr "Ein Anwendungssymbol hinzufügen" 1.1441 1.1442 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1653 1.1443 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1672 1.1444 msgid "Add application screenshot" 1.1445 msgstr "Ein Bildschirmfoto hinzufügen" 1.1446 1.1447 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1654 1.1448 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1673 1.1449 msgid "Improve receipt" 1.1450 msgstr "Ein Rezept verbessern" 1.1451 1.1452 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1655 1.1453 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1674 1.1454 msgid "Other" 1.1455 msgstr "Etwas anderes" 1.1456 1.1457 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1666 1.1458 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1685 1.1459 msgid "Send" 1.1460 msgstr "Abschicken" 1.1461 1.1462 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1675 1.1463 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1694 1.1464 msgid "Thank you!" 1.1465 msgstr "Danke!" 1.1466 1.1467 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1728 1.1468 # Wozu dienen die eckigen Klammern? 1.1469 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1747 1.1470 msgid "It is recommended to [recharge] the lists." 1.1471 msgstr "Es wird empfohlen, die Paket-Datenbank zu aktualisieren" 1.1472 1.1473 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1733 1.1474 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1752 1.1475 msgid "You need to [download] the lists for further work." 1.1476 msgstr "Um fortfahren zu können, muss die Paket-Datenbank aktualisiert werden" 1.1477 1.1478 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1765 1.1479 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1784 1.1480 msgid "Latest log entries" 1.1481 msgstr "Die letzten Protokollsätze" 1.1482 1.1483 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1767 1.1484 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1786 1.1485 msgid "Show" 1.1486 msgstr "Anzeigen"