tazpkg diff po/fr.po @ rev 775

Make pot and msgmerge
author Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org>
date Thu Apr 09 22:55:48 2015 +0200 (2015-04-09)
parents 5c8db125f207
children c62e153dab37
line diff
     1.1 --- a/po/fr.po	Mon Jan 19 18:51:32 2015 +0100
     1.2 +++ b/po/fr.po	Thu Apr 09 22:55:48 2015 +0200
     1.3 @@ -8,7 +8,7 @@
     1.4  msgstr ""
     1.5  "Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n"
     1.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     1.7 -"POT-Creation-Date: 2014-12-13 15:58+0200\n"
     1.8 +"POT-Creation-Date: 2015-04-09 21:14+0200\n"
     1.9  "PO-Revision-Date: 2014-02-16 14:06+0100\n"
    1.10  "Last-Translator: Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>\n"
    1.11  "Language-Team: French\n"
    1.12 @@ -19,311 +19,311 @@
    1.13  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
    1.14  "X-Poedit-Language: French\n"
    1.15  
    1.16 -#: tazpkg:59 pkgs.cgi:177
    1.17 +#: tazpkg:59
    1.18  msgid "base-system"
    1.19  msgstr "base-système"
    1.20  
    1.21 -#: tazpkg:59 pkgs.cgi:178
    1.22 +#: tazpkg:59
    1.23  msgid "x-window"
    1.24  msgstr "X-window"
    1.25  
    1.26 -#: tazpkg:60 pkgs.cgi:179
    1.27 +#: tazpkg:60
    1.28  msgid "utilities"
    1.29  msgstr "utilitaires"
    1.30  
    1.31 -#: tazpkg:60 pkgs.cgi:180
    1.32 +#: tazpkg:60
    1.33  msgid "network"
    1.34  msgstr "réseau"
    1.35  
    1.36 -#: tazpkg:61 pkgs.cgi:182
    1.37 +#: tazpkg:61
    1.38  msgid "graphics"
    1.39  msgstr "graphisme"
    1.40  
    1.41 -#: tazpkg:61 pkgs.cgi:184
    1.42 +#: tazpkg:61
    1.43  msgid "multimedia"
    1.44  msgstr "multimédia"
    1.45  
    1.46 -#: tazpkg:62 pkgs.cgi:183
    1.47 +#: tazpkg:62
    1.48  msgid "office"
    1.49  msgstr "bureautique"
    1.50  
    1.51 -#: tazpkg:62 pkgs.cgi:185
    1.52 +#: tazpkg:62
    1.53  msgid "development"
    1.54  msgstr "développement"
    1.55  
    1.56 -#: tazpkg:63 pkgs.cgi:186
    1.57 +#: tazpkg:63
    1.58  msgid "system-tools"
    1.59  msgstr "outils-système"
    1.60  
    1.61 -#: tazpkg:63 pkgs.cgi:187
    1.62 +#: tazpkg:63
    1.63  msgid "security"
    1.64  msgstr "sécurité"
    1.65  
    1.66 -#: tazpkg:64 pkgs.cgi:181
    1.67 +#: tazpkg:64
    1.68  msgid "games"
    1.69  msgstr "jeux"
    1.70  
    1.71 -#: tazpkg:64 pkgs.cgi:188
    1.72 +#: tazpkg:64
    1.73  msgid "misc"
    1.74  msgstr "divers"
    1.75  
    1.76 -#: tazpkg:64 pkgs.cgi:189
    1.77 +#: tazpkg:64
    1.78  msgid "meta"
    1.79  msgstr "méta"
    1.80  
    1.81 -#: tazpkg:65 pkgs.cgi:190
    1.82 +#: tazpkg:65
    1.83  msgid "non-free"
    1.84  msgstr "non-libre"
    1.85  
    1.86 -#: tazpkg:144
    1.87 +#: tazpkg:149
    1.88  msgid "SliTaz package manager - Version: %s"
    1.89  msgstr "Gestionnaire de paquets SliTaz - Version : %s"
    1.90  
    1.91 -#: tazpkg:146 tazpkg-box:27 tazpkg-notify:66
    1.92 +#: tazpkg:151 tazpkg-box:27 tazpkg-notify:78
    1.93  msgid "Usage:"
    1.94  msgstr "Utilisation :"
    1.95  
    1.96 -#: tazpkg:147
    1.97 +#: tazpkg:152
    1.98  msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
    1.99  msgstr "tazpkg [commande] [paquet|rép|motif|liste|cat|--opt] [rép|--opt]"
   1.100  
   1.101 -#: tazpkg:149
   1.102 +#: tazpkg:154
   1.103  msgid "SHell:"
   1.104  msgstr "SHell :"
   1.105  
   1.106 -#: tazpkg:151
   1.107 +#: tazpkg:156
   1.108  msgid "Commands:"
   1.109  msgstr "Commandes :"
   1.110  
   1.111 -#: tazpkg:153
   1.112 +#: tazpkg:158
   1.113  msgid "Print this short usage"
   1.114  msgstr "Affiche cette notice d'utilisation"
   1.115  
   1.116 -#: tazpkg:154
   1.117 +#: tazpkg:159
   1.118  msgid "Show known bugs in packages"
   1.119  msgstr "Affiche les bugs connus des paquets"
   1.120  
   1.121 -#: tazpkg:155
   1.122 +#: tazpkg:160
   1.123  msgid "Show TazPkg activity log"
   1.124  msgstr "Affiche les denières actions de TazPKG"
   1.125  
   1.126 -#: tazpkg:156
   1.127 +#: tazpkg:161
   1.128  msgid "List installed packages on the system"
   1.129  msgstr "Liste les paquets installés"
   1.130  
   1.131 -#: tazpkg:157
   1.132 +#: tazpkg:162
   1.133  msgid "List all available packages on the mirror"
   1.134  msgstr "Liste les paquets disponibles"
   1.135  
   1.136 -#: tazpkg:158
   1.137 +#: tazpkg:163
   1.138  msgid "Print information about a package"
   1.139  msgstr "Affiche les informations à propos d'un paquet"
   1.140  
   1.141 -#: tazpkg:159
   1.142 +#: tazpkg:164
   1.143  msgid "Print description of a package"
   1.144  msgstr "Affiche la description d'un paquet"
   1.145  
   1.146 -#: tazpkg:160
   1.147 +#: tazpkg:165
   1.148  msgid "List the files installed with a package"
   1.149  msgstr "liste les fichiers installés par un paquet"
   1.150  
   1.151 -#: tazpkg:161
   1.152 +#: tazpkg:166
   1.153  msgid "List the configuration files"
   1.154  msgstr "Liste les fichiers de configuration"
   1.155  
   1.156 -#: tazpkg:163
   1.157 +#: tazpkg:168
   1.158  msgid "Search for a package by pattern or name"
   1.159  msgstr "Cherche un paquet avec un motif/nom"
   1.160  
   1.161 -#: tazpkg:164
   1.162 +#: tazpkg:169
   1.163  msgid "Search on mirror for package having a particular file"
   1.164  msgstr "Cherche un paquet contenant un fichier particulier"
   1.165  
   1.166 -#: tazpkg:165
   1.167 +#: tazpkg:170
   1.168  msgid "Search for file in all installed packages files"
   1.169  msgstr "Cherche le fichier parmi les paquets installés"
   1.170  
   1.171 -#: tazpkg:167
   1.172 +#: tazpkg:172
   1.173  msgid "Download a package into the current directory"
   1.174  msgstr "Télécharge un paquet dans le répertoire courrant"
   1.175  
   1.176 -#: tazpkg:168
   1.177 +#: tazpkg:173
   1.178  msgid "Download and install a package from the mirror"
   1.179  msgstr "Télécharge et installe un paquet depuis le miroir"
   1.180  
   1.181 -#: tazpkg:169
   1.182 +#: tazpkg:174
   1.183  msgid "Download and install a list of packages from the mirror"
   1.184  msgstr "Télécharge et installe une liste de paquets"
   1.185  
   1.186 -#: tazpkg:170
   1.187 +#: tazpkg:175
   1.188  msgid "Install a local package"
   1.189  msgstr "Installe un paquet local"
   1.190  
   1.191 -#: tazpkg:171
   1.192 -#, fuzzy
   1.193 +#: tazpkg:176
   1.194  msgid "Install all packages from a list of packages"
   1.195  msgstr "Installe tous les paquets d'une liste."
   1.196  
   1.197 -#: tazpkg:172
   1.198 +#: tazpkg:177
   1.199  msgid "Remove the specified package and all installed files"
   1.200  msgstr "Retire le paquet spécifié et tous ses fichiers"
   1.201  
   1.202 -#: tazpkg:173
   1.203 +#: tazpkg:178
   1.204  msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory"
   1.205  msgstr "Extrait un paquet (*.tazpkg) dans un répertoire"
   1.206  
   1.207 -#: tazpkg:174
   1.208 +#: tazpkg:179
   1.209  msgid "Pack an unpacked or prepared package tree"
   1.210  msgstr ""
   1.211  "Empaqueter un paquet décompressé ou préparer l'arborescence de celui-ci"
   1.212  
   1.213 -#: tazpkg:176
   1.214 +#: tazpkg:181
   1.215  msgid "Recharge your packages.list from the mirror"
   1.216  msgstr "Recharge votre packages.list depuis un miroir"
   1.217  
   1.218 -#: tazpkg:177
   1.219 +#: tazpkg:182
   1.220  msgid "Check packages %s to list and install latest upgrades"
   1.221  msgstr ""
   1.222  "Vérifiez le %s du paquet à la liste et installer la dernière mise à jour"
   1.223  
   1.224 -#: tazpkg:179
   1.225 +#: tazpkg:184
   1.226  msgid "Create a package archive from an installed package"
   1.227  msgstr "Re-créé un paquet depuis le paquet installé"
   1.228  
   1.229 -#: tazpkg:180
   1.230 +#: tazpkg:185
   1.231  msgid "Create a package archive with configuration files"
   1.232  msgstr "Créé un paquet avec les fichiers de configuration système"
   1.233  
   1.234 -#: tazpkg:181
   1.235 +#: tazpkg:186
   1.236  msgid "Rebuild a package with a better compression ratio"
   1.237  msgstr "Reconstruit un paquet avec le meilleur ratio de compression"
   1.238  
   1.239 -#: tazpkg:182
   1.240 +#: tazpkg:187
   1.241  msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade"
   1.242  msgstr "Bloque/débloque un paquet installé pour la mise à jour"
   1.243  
   1.244 -#: tazpkg:183
   1.245 +#: tazpkg:188
   1.246  msgid "Verify consistency of installed packages"
   1.247  msgstr "Vérifie la consistance des paquets installés"
   1.248  
   1.249 -#: tazpkg:185
   1.250 +#: tazpkg:190
   1.251  msgid "Install the flavor list of packages"
   1.252  msgstr "Installe les paquets d'une saveur"
   1.253  
   1.254 -#: tazpkg:186
   1.255 +#: tazpkg:191
   1.256  msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones"
   1.257  msgstr "Installe les paquets d'une saveur et retire les autres"
   1.258  
   1.259 -#: tazpkg:188
   1.260 +#: tazpkg:193
   1.261  msgid "Change release and update packages"
   1.262  msgstr "Change de version et met à jour les paquets"
   1.263  
   1.264 -#: tazpkg:189
   1.265 +#: tazpkg:194
   1.266  msgid "Clean all packages downloaded in cache directory"
   1.267  msgstr "Efface tous les paquets téléchargés dans le répertoire cache"
   1.268  
   1.269 -#: tazpkg:191
   1.270 +#: tazpkg:196
   1.271  msgid "Display dependencies tree"
   1.272  msgstr "Affiche l'arbre des dépendances"
   1.273  
   1.274 -#: tazpkg:192
   1.275 +#: tazpkg:197
   1.276  msgid "Display reverse dependencies tree"
   1.277  msgstr "Affiche l'arbre des dépendances inverses"
   1.278  
   1.279 -#: tazpkg:194
   1.280 +#: tazpkg:199
   1.281  msgid "Convert alien package to tazpkg"
   1.282  msgstr "Convertit un paquet d'une autre distribution vers SliTaz"
   1.283  
   1.284 -#: tazpkg:195
   1.285 +#: tazpkg:200
   1.286  msgid "Link a package from another slitaz installation"
   1.287  msgstr "Lie un paquet depuis une autre installation SliTaz"
   1.288  
   1.289 -#: tazpkg:197
   1.290 +#: tazpkg:202
   1.291  msgid "Change the mirror url configuration"
   1.292  msgstr "Change l'URL du miroir"
   1.293  
   1.294 -#: tazpkg:198
   1.295 +#: tazpkg:203
   1.296  msgid "List undigest mirrors"
   1.297  msgstr "Liste les miroirs indigestes"
   1.298  
   1.299 -#: tazpkg:199
   1.300 +#: tazpkg:204
   1.301  msgid "Remove an undigest mirror"
   1.302  msgstr "Retire un miroir indigeste"
   1.303  
   1.304 -#: tazpkg:200
   1.305 +#: tazpkg:205
   1.306  msgid "Add an undigest mirror"
   1.307  msgstr "Ajoute un miroir indigeste"
   1.308  
   1.309 -#: tazpkg:201
   1.310 +#: tazpkg:206
   1.311  msgid "Update an undigest mirror"
   1.312  msgstr "Met à jour un miroir indigeste"
   1.313  
   1.314 -#: tazpkg:203
   1.315 +#: tazpkg:208
   1.316  msgid "Replay post install script from package"
   1.317  msgstr "Ré-exécute le script post-installation d'un paquet"
   1.318  
   1.319 -#: tazpkg:211
   1.320 +#: tazpkg:216
   1.321  msgid "Usage for command up:"
   1.322  msgstr "Usage pour la commande up :"
   1.323  
   1.324 -#: tazpkg:211
   1.325 +#: tazpkg:216
   1.326  msgid "option"
   1.327  msgstr "option"
   1.328  
   1.329 -#: tazpkg:213
   1.330 +#: tazpkg:218
   1.331  msgid "Without options run in interactive mode and ask before install"
   1.332 -msgstr "Sans options d'execution en mode interactif et demander avant d'installer"
   1.333 +msgstr ""
   1.334 +"Sans options d'execution en mode interactif et demander avant d'installer"
   1.335  
   1.336 -#: tazpkg:215
   1.337 +#: tazpkg:220
   1.338  msgid "Where options are:"
   1.339  msgstr "Lorsque les options sont :"
   1.340  
   1.341 -#: tazpkg:217
   1.342 +#: tazpkg:222
   1.343  msgid "Check only for available upgrades"
   1.344  msgstr "Ne rechercher que les mises à jour disponibles"
   1.345  
   1.346 -#: tazpkg:218
   1.347 +#: tazpkg:223
   1.348  msgid "Force recharge of packages list and check"
   1.349  msgstr "Recharge votre liste packages depuis un miroir."
   1.350  
   1.351 -#: tazpkg:219
   1.352 +#: tazpkg:224
   1.353  msgid "Check for upgrades and install them all"
   1.354  msgstr "Vérifier les mises à jour et les installer toutes"
   1.355  
   1.356 -#: tazpkg:222 tazpkg:1528 tazpkg:1552 tazpkg:1613 tazpkg:1688 tazpkg:1743
   1.357 -#: tazpkg:2831
   1.358 +#: tazpkg:227 tazpkg:1545 tazpkg:1569 tazpkg:1630 tazpkg:1705 tazpkg:1760
   1.359 +#: tazpkg:2901
   1.360  msgid "Example:"
   1.361  msgstr "Exemple :"
   1.362  
   1.363 -#: tazpkg:234
   1.364 +#: tazpkg:239
   1.365  msgid "Creating folder \"%s\"..."
   1.366  msgstr "Création « %s »..."
   1.367  
   1.368 -#: tazpkg:266
   1.369 +#: tazpkg:271
   1.370  msgid "Please specify a package name on the command line."
   1.371  msgstr "Veuillez spécifier un nom de paquet sur la ligne de commandes."
   1.372  
   1.373 -#: tazpkg:279 tazpkg:402
   1.374 +#: tazpkg:284 tazpkg:407
   1.375  msgid "Unable to find file \"%s\""
   1.376  msgstr "Ne peut trouver le fichier « %s »"
   1.377  
   1.378 -#: tazpkg:292
   1.379 +#: tazpkg:297
   1.380  msgid "Unable to find the receipt \"%s\""
   1.381  msgstr "Ne peut trouver la recette de « %s »"
   1.382  
   1.383 -#: tazpkg:354
   1.384 +#: tazpkg:359
   1.385  msgid "\"%s\" package is already installed."
   1.386  msgstr "Le paquet « %s » est déjà installé."
   1.387  
   1.388 -#: tazpkg:355
   1.389 +#: tazpkg:360
   1.390  msgid "You can use the --forced option to force installation."
   1.391  msgstr "Vous pouvez utiliser l'option --forced pour forcer son installation."
   1.392  
   1.393 -#: tazpkg:372
   1.394 +#: tazpkg:377
   1.395  msgid "Unable to find the list \"%s\""
   1.396  msgstr "Ne peut trouver la liste : %s"
   1.397  
   1.398 -#: tazpkg:374
   1.399 +#: tazpkg:379
   1.400  msgid ""
   1.401  "You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n"
   1.402  "packages available on the mirror."
   1.403 @@ -332,111 +332,111 @@
   1.404  "d'obtenir\n"
   1.405  "la dernière liste des paquets disponibles sur le miroir."
   1.406  
   1.407 -#: tazpkg:391
   1.408 +#: tazpkg:396
   1.409  msgid "File \"%s\" generated. Please wait..."
   1.410  msgstr "Ficher \"%s\" généré. Veuillez patienter..."
   1.411  
   1.412 -#: tazpkg:403
   1.413 +#: tazpkg:408
   1.414  msgid "Please run tazpkg as root."
   1.415  msgstr "Veuillez lancer tazpkg en tant que root."
   1.416  
   1.417 -#: tazpkg:524
   1.418 +#: tazpkg:529
   1.419  msgid "Unable to find package \"%s\" in the mirrored packages list."
   1.420  msgstr "Ne peut trouver: %s dans la liste des paquets du miroir."
   1.421  
   1.422 -#: tazpkg:611
   1.423 +#: tazpkg:616
   1.424  msgid "Extracting package..."
   1.425  msgstr "Extraction..."
   1.426  
   1.427 -#: tazpkg:687
   1.428 +#: tazpkg:692
   1.429  msgid "Installation of package \"%s\""
   1.430  msgstr "Installation de : %s"
   1.431  
   1.432 -#: tazpkg:689
   1.433 +#: tazpkg:694
   1.434  msgid "Copying package..."
   1.435  msgstr "Copie de paquet..."
   1.436  
   1.437 -#: tazpkg:705
   1.438 +#: tazpkg:710
   1.439  msgid "Checking post install dependencies..."
   1.440  msgstr "Vérification des dépendances après installation..."
   1.441  
   1.442 -#: tazpkg:708
   1.443 +#: tazpkg:713
   1.444  msgid "Please run \"%s\" in / and retry."
   1.445  msgstr "Veuillez lancer '%s' dans / et réessayer."
   1.446  
   1.447 -#: tazpkg:790
   1.448 +#: tazpkg:796
   1.449  msgid "Saving configuration files..."
   1.450  msgstr "Sauvegarde des fichiers de configuration..."
   1.451  
   1.452 -#: tazpkg:806
   1.453 +#: tazpkg:814
   1.454  msgid "Installing package..."
   1.455  msgstr "Installation..."
   1.456  
   1.457 -#: tazpkg:811
   1.458 +#: tazpkg:819
   1.459  msgid "Removing old package..."
   1.460  msgstr "Suppression de l'ancien..."
   1.461  
   1.462 -#: tazpkg:820
   1.463 +#: tazpkg:828
   1.464  msgid "Removing all tmp files..."
   1.465  msgstr "Suppression des fichiers temporaires..."
   1.466  
   1.467 -#: tazpkg:866
   1.468 +#: tazpkg:875
   1.469  msgid "Package \"%s\" (%s) is installed."
   1.470  msgstr "Le paquet %s (%s) n'est pas installé."
   1.471  
   1.472 -#: tazpkg:905
   1.473 +#: tazpkg:914
   1.474  msgid "Could not download \"%s\" from \"%s\". Exiting."
   1.475  msgstr "Impossible de télécharger \"%s\" depuis \"%s\". Abandon."
   1.476  
   1.477 -#: tazpkg:999
   1.478 +#: tazpkg:1008
   1.479  msgid "WARNING! Dependency loop between \"%s\" and \"%s\"."
   1.480  msgstr "ATTENTION ! Boucle de dépendance entre %s et %s."
   1.481  
   1.482 -#: tazpkg:1004
   1.483 +#: tazpkg:1013
   1.484  msgid "Tracking dependencies for package \"%s\""
   1.485  msgstr "Rechercher des dépendances pour : %s"
   1.486  
   1.487 -#: tazpkg:1009
   1.488 +#: tazpkg:1018
   1.489  msgid "Missing package \"%s\""
   1.490  msgstr "Manque : %s"
   1.491  
   1.492 -#: tazpkg:1013
   1.493 +#: tazpkg:1022
   1.494  msgid "%s missing package to install."
   1.495  msgid_plural "%s missing packages to install."
   1.496  msgstr[0] "%s paquet manquant à installer."
   1.497  msgstr[1] "%s paquets manquants à installer."
   1.498  
   1.499 -#: tazpkg:1033
   1.500 +#: tazpkg:1042
   1.501  msgid "Install all missing dependencies? (y/N)"
   1.502  msgstr "Installer toutes les dépendances manquantes ? (o/N)"
   1.503  
   1.504 -#: tazpkg:1048
   1.505 +#: tazpkg:1057
   1.506  msgid "Checking if package \"%s\" exists in local list..."
   1.507  msgstr "Vérification de l'existance de %s dans la liste locale..."
   1.508  
   1.509 -#: tazpkg:1074
   1.510 +#: tazpkg:1083
   1.511  msgid "Leaving dependencies for package \"%s\" unresolved."
   1.512  msgstr "Dépendances pour %s irésolues."
   1.513  
   1.514 -#: tazpkg:1075
   1.515 +#: tazpkg:1084
   1.516  msgid "The package is installed but will probably not work."
   1.517  msgstr "Le paquet est installé mais ne va probablement pas fonctionner."
   1.518  
   1.519 -#: tazpkg:1085
   1.520 +#: tazpkg:1094 tazpanel/pkgs.cgi:494
   1.521  msgid "Installed packages"
   1.522  msgstr "Paquets installés"
   1.523  
   1.524 -#: tazpkg:1097
   1.525 +#: tazpkg:1106
   1.526  msgid "%s installed package found for \"%s\""
   1.527  msgid_plural "%s installed packages found for \"%s\""
   1.528  msgstr[0] "%s paquet installé pour : %s"
   1.529  msgstr[1] "%s paquets installés pour : %s"
   1.530  
   1.531 -#: tazpkg:1107
   1.532 +#: tazpkg:1116 tazpanel/pkgs.cgi:493
   1.533  msgid "Available packages"
   1.534  msgstr "Paquets disponibles"
   1.535  
   1.536 -#: tazpkg:1118 tazpkg:1144
   1.537 +#: tazpkg:1128 tazpkg:1154
   1.538  msgid ""
   1.539  "No \"%s\" found to check for mirrored packages. For more results, please run "
   1.540  "\"%s\" once as root before searching."
   1.541 @@ -444,25 +444,25 @@
   1.542  "Pas de '%s' trouvée afin de vérifier les paquets du miroir. Pour plus de "
   1.543  "résulats, veuillez lancer '%s' en tant que root avant de rechercher."
   1.544  
   1.545 -#: tazpkg:1123 tazpkg:1149
   1.546 +#: tazpkg:1133 tazpkg:1159
   1.547  msgid "%s available package found for \"%s\""
   1.548  msgid_plural "%s available packages found for \"%s\""
   1.549  msgstr[0] "%s paquet trouvé pour : %s"
   1.550  msgstr[1] "%s paquets trouvé pour : %s"
   1.551  
   1.552 -#: tazpkg:1134
   1.553 +#: tazpkg:1144
   1.554  msgid "Matching packages name with version and desc"
   1.555  msgstr "Nom de paquets correspondants avec version et desc"
   1.556  
   1.557 -#: tazpkg:1201
   1.558 +#: tazpkg:1211
   1.559  msgid "Can't find flavor \"%s\". Abort."
   1.560  msgstr "Ne peut trouver la saveur « %s ». Abandon."
   1.561  
   1.562 -#: tazpkg:1216
   1.563 +#: tazpkg:1226
   1.564  msgid "Current mirror(s)"
   1.565  msgstr "Miroir(s) actuel(s)"
   1.566  
   1.567 -#: tazpkg:1219
   1.568 +#: tazpkg:1229
   1.569  msgid ""
   1.570  "Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
   1.571  "specify the complete address to the directory of the packages and packages."
   1.572 @@ -472,190 +472,193 @@
   1.573  "devez spécifier l'adresse complète vers le répertoire des paquets et liste "
   1.574  "de paquets."
   1.575  
   1.576 -#: tazpkg:1222
   1.577 +#: tazpkg:1232
   1.578  msgid "New mirror(s) URL: "
   1.579  msgstr "URL du nouveau miroir : "
   1.580  
   1.581 -#: tazpkg:1230
   1.582 +#: tazpkg:1240
   1.583  msgid "Nothing has been changed."
   1.584  msgstr "Rien n'a été changé"
   1.585  
   1.586 -#: tazpkg:1232
   1.587 -#, fuzzy
   1.588 +#: tazpkg:1242
   1.589  msgid "Setting mirror(s) to: \"%s\""
   1.590 -msgstr "Nouvelle URL pour le mirroir : %s"
   1.591 +msgstr "Nouvelle URL pour le miroir : \"%s\""
   1.592  
   1.593 -#: tazpkg:1357
   1.594 +#: tazpkg:1367
   1.595  msgid "Blocked packages"
   1.596  msgstr "Paquets bloqués"
   1.597  
   1.598 -#: tazpkg:1361
   1.599 +#: tazpkg:1371
   1.600  msgid "No blocked packages found."
   1.601  msgstr "Aucun paquet bloqué n'a été trouvé."
   1.602  
   1.603 -#: tazpkg:1367
   1.604 +#: tazpkg:1377
   1.605  msgid "Packages categories"
   1.606  msgstr "Catégories des paquets"
   1.607  
   1.608 -#: tazpkg:1372
   1.609 +#: tazpkg:1382
   1.610  msgid "%s category"
   1.611  msgid_plural "%s categories"
   1.612  msgstr[0] "%s catégorie"
   1.613  msgstr[1] "%s catégories"
   1.614  
   1.615 -#: tazpkg:1379
   1.616 +#: tazpkg:1389
   1.617  msgid "List of all installed packages"
   1.618  msgstr "Liste des paquets installés"
   1.619  
   1.620 -#: tazpkg:1386
   1.621 +#: tazpkg:1396
   1.622  msgid "%s package installed."
   1.623  msgid_plural "%s packages installed."
   1.624  msgstr[0] "%s paquet installé."
   1.625  msgstr[1] "%s paquets installés."
   1.626  
   1.627 -#: tazpkg:1394
   1.628 +#: tazpkg:1404 tazpanel/pkgs.cgi:532
   1.629  msgid "Installed packages of category \"%s\""
   1.630  msgstr "Paquets installés de la catégorie : %s"
   1.631  
   1.632 -#: tazpkg:1405
   1.633 +#: tazpkg:1415
   1.634  msgid "%s package installed of category \"%s\"."
   1.635  msgid_plural "%s packages installed of category \"%s\"."
   1.636  msgstr[0] "%s paquet installé de la catégorie %s."
   1.637  msgstr[1] "%s paquets installés de la catégorie %s."
   1.638  
   1.639 -#: tazpkg:1418 tazpkg:2234
   1.640 +#: tazpkg:1428 tazpkg:2258
   1.641  msgid "Mirrored packages diff"
   1.642  msgstr "Diff des paquets du miroir"
   1.643  
   1.644 -#: tazpkg:1422
   1.645 +#: tazpkg:1432
   1.646  msgid "%s new package listed on the mirror."
   1.647  msgid_plural "%s new packages listed on the mirror."
   1.648  msgstr[0] "%s nouveau paquet listé sur le miroir."
   1.649  msgstr[1] "%s nouveaux paquets listés sur le miroir."
   1.650  
   1.651 -#: tazpkg:1427
   1.652 +#: tazpkg:1437
   1.653  msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
   1.654  msgstr "Impossible de lister quoi que ce soit, pas de packages.diff trouvé."
   1.655  
   1.656 -#: tazpkg:1428
   1.657 +#: tazpkg:1438
   1.658  msgid "Recharge your current list to create a first diff."
   1.659  msgstr "Rechargez votre liste actuelle pour créer un premier diff."
   1.660  
   1.661 -#: tazpkg:1432
   1.662 +#: tazpkg:1442
   1.663  msgid "List of available packages on the mirror"
   1.664  msgstr "Liste des paquets disponibles sur le miroir."
   1.665  
   1.666 -#: tazpkg:1437
   1.667 +#: tazpkg:1447
   1.668  msgid "%s package in the last recharged list."
   1.669  msgid_plural "%s packages in the last recharged list."
   1.670  msgstr[0] "%s paquet dans la dernière liste rechargée."
   1.671  msgstr[1] "%s paquets dans la dernière liste rechargée."
   1.672  
   1.673 -#: tazpkg:1447
   1.674 +#: tazpkg:1457
   1.675  msgid "Installed files by \"%s\""
   1.676  msgstr "Fichiers installés avec : %s"
   1.677  
   1.678 -#: tazpkg:1451 tazpkg:1603
   1.679 +#: tazpkg:1461 tazpkg:1620
   1.680  msgid "%s file"
   1.681  msgid_plural "%s files"
   1.682  msgstr[0] "%s fichier"
   1.683  msgstr[1] "%s fichiers"
   1.684  
   1.685 -#: tazpkg:1462
   1.686 +#: tazpkg:1472
   1.687  msgid "TazPKG information"
   1.688  msgstr "TazPKG information"
   1.689  
   1.690 -#: tazpkg:1472
   1.691 +#: tazpkg:1484
   1.692  msgid "Package    : %s"
   1.693  msgstr "Paquet              : %s"
   1.694  
   1.695 -#: tazpkg:1473
   1.696 +#: tazpkg:1485
   1.697  msgid "Version    : %s"
   1.698  msgstr "Version             : %s"
   1.699  
   1.700 -#: tazpkg:1474
   1.701 +#: tazpkg:1486
   1.702  msgid "Category   : %s"
   1.703  msgstr "Catégorie           : %s"
   1.704  
   1.705 -#: tazpkg:1475
   1.706 +#: tazpkg:1487
   1.707  msgid "Short desc : %s"
   1.708  msgstr "Description         : %s"
   1.709  
   1.710 -#: tazpkg:1476
   1.711 +#: tazpkg:1488
   1.712  msgid "Maintainer : %s"
   1.713  msgstr "Mainteneur          : %s"
   1.714  
   1.715 -#: tazpkg:1477
   1.716 +#: tazpkg:1489
   1.717  msgid "License    : %s"
   1.718  msgstr "License             : %s"
   1.719  
   1.720 -#: tazpkg:1478
   1.721 +#: tazpkg:1490
   1.722  msgid "Depends    : %s"
   1.723  msgstr "Dépendances         : %s"
   1.724  
   1.725 -#: tazpkg:1479
   1.726 +#: tazpkg:1491
   1.727  msgid "Suggested  : %s"
   1.728  msgstr "Suggérés            : %s"
   1.729  
   1.730 -#: tazpkg:1480
   1.731 +#: tazpkg:1492
   1.732  msgid "Build deps : %s"
   1.733  msgstr "Dép. de compilation : %s"
   1.734  
   1.735 -#: tazpkg:1481
   1.736 +#: tazpkg:1493
   1.737  msgid "Wanted src : %s"
   1.738  msgstr "Paquet source       : %s"
   1.739  
   1.740 -#: tazpkg:1482
   1.741 +#: tazpkg:1494
   1.742  msgid "Web site   : %s"
   1.743  msgstr "Site web            : %s"
   1.744  
   1.745 -#: tazpkg:1483
   1.746 -msgid "Tags       : %s"
   1.747 -msgstr ""
   1.748 -
   1.749 -#: tazpkg:1491
   1.750 -msgid "Description of package \"%s\""
   1.751 -msgstr "Description de : %s"
   1.752 +#: tazpkg:1495
   1.753 +msgid "Size       : %s"
   1.754 +msgstr "Taille              : %s"
   1.755  
   1.756  #: tazpkg:1496
   1.757 -msgid "Sorry, no description available for this package."
   1.758 -msgstr "Désolé, pas de description disponible pour ce paquet."
   1.759 +msgid "Tags       : %s"
   1.760 +msgstr "Marqueurs           : %s"
   1.761  
   1.762 -#: tazpkg:1504
   1.763 +#: tazpkg:1505
   1.764 +msgid "Description of package \"%s\""
   1.765 +msgstr "Description du paquet \"%s\""
   1.766 +
   1.767 +#: tazpkg:1513 tazpkg:1788 tazpkg:2539 tazpkg:2558 tazpkg:2577 tazpkg:2815
   1.768 +msgid "Package \"%s\" is not installed."
   1.769 +msgstr "%s n'est pas installé."
   1.770 +
   1.771 +#: tazpkg:1521
   1.772  msgid "TazPKG Activity"
   1.773  msgstr "Activité de TazPKG"
   1.774  
   1.775 -#: tazpkg:1527
   1.776 +#: tazpkg:1544
   1.777  msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
   1.778  msgstr "Veuillez spécifier un modèle ou un nom de paquet à rechercher."
   1.779  
   1.780 -#: tazpkg:1532
   1.781 +#: tazpkg:1549
   1.782  msgid "Search result for \"%s\""
   1.783  msgstr "Résulat de la recherche pour : %s"
   1.784  
   1.785 -#: tazpkg:1551 tazpkg:1612
   1.786 +#: tazpkg:1568 tazpkg:1629
   1.787  msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
   1.788  msgstr "Veuillez spécifier un modèle ou un fichier à rechercher."
   1.789  
   1.790 -#: tazpkg:1556
   1.791 +#: tazpkg:1573
   1.792  msgid "Search result for file \"%s\""
   1.793  msgstr "Résultat de la recherche pour le fichier \"%s\""
   1.794  
   1.795 -#: tazpkg:1563 tazpkg:1586
   1.796 +#: tazpkg:1580 tazpkg:1603
   1.797  msgid "Package %s:"
   1.798  msgstr "Paquet %s :"
   1.799  
   1.800 -#: tazpkg:1617
   1.801 +#: tazpkg:1634
   1.802  msgid "Search result for package \"%s\""
   1.803  msgstr "Résultat de la recherche pour le paquet %s"
   1.804  
   1.805 -#: tazpkg:1637
   1.806 +#: tazpkg:1654
   1.807  msgid "%s package"
   1.808  msgid_plural "%s packages"
   1.809  msgstr[0] "%s paquet"
   1.810  msgstr[1] "%s paquets"
   1.811  
   1.812 -#: tazpkg:1686
   1.813 +#: tazpkg:1703
   1.814  msgid ""
   1.815  "Please change directory (cd) to the packages repository and specify the list "
   1.816  "of packages to install."
   1.817 @@ -663,191 +666,185 @@
   1.818  "Veuillez changer de répertoire (cd) vers le dépôt de paquets et spécifier la "
   1.819  "liste des paquets à installer."
   1.820  
   1.821 -#: tazpkg:1694
   1.822 -#, fuzzy
   1.823 +#: tazpkg:1711
   1.824  msgid "Unable to find list \"%s\""
   1.825 -msgstr "Ne peut trouver la liste : %s"
   1.826 +msgstr "Ne peut trouver la liste \"%s\""
   1.827  
   1.828 -#: tazpkg:1714
   1.829 +#: tazpkg:1731
   1.830  msgid "Adding implicit depends \"%s\"..."
   1.831  msgstr "Ajoute la dépendance implicite %s..."
   1.832  
   1.833 -#: tazpkg:1742
   1.834 +#: tazpkg:1759
   1.835  msgid "Please specify the release you want on the command line."
   1.836  msgstr "Veuillez spécifier la version que vous désirez utiliser."
   1.837  
   1.838 -#: tazpkg:1771 tazpkg:2763
   1.839 -msgid "Package \"%s\" is not installed."
   1.840 -msgstr "%s n'est pas installé."
   1.841 -
   1.842 -#: tazpkg:1789
   1.843 +#: tazpkg:1806
   1.844  msgid "The following packages depend on package \"%s\":"
   1.845  msgstr "Les paquets suivants dépendent de %s:"
   1.846  
   1.847 -#: tazpkg:1796
   1.848 +#: tazpkg:1813
   1.849  msgid "The following packages have been modified by package \"%s\":"
   1.850  msgstr "Les paquets suivants ont été modifiés par %s:"
   1.851  
   1.852 -#: tazpkg:1804
   1.853 +#: tazpkg:1821
   1.854  msgid "Remove package \"%s\" (%s)? (y/N)"
   1.855  msgstr "Supprimer %s (%s) ? (o/N)"
   1.856  
   1.857 -#: tazpkg:1808
   1.858 +#: tazpkg:1825
   1.859  msgid "Removing package \"%s\""
   1.860  msgstr "Suppression de : %s"
   1.861  
   1.862 -#: tazpkg:1813
   1.863 +#: tazpkg:1830
   1.864  msgid "Removing all files installed..."
   1.865  msgstr "Suppression de tous les fichiers installés..."
   1.866  
   1.867 -#: tazpkg:1832
   1.868 +#: tazpkg:1849
   1.869  msgid "Removing package receipt..."
   1.870  msgstr "Suppression de la recette du paquet..."
   1.871  
   1.872 -#: tazpkg:1849
   1.873 +#: tazpkg:1866
   1.874  msgid "Remove packages depending on package \"%s\"? (y/N)"
   1.875  msgstr "Suppression des paquets dépendant de %s ? (o/N)"
   1.876  
   1.877 -#: tazpkg:1864
   1.878 +#: tazpkg:1881
   1.879  msgid "Reinstall packages modified by package \"%s\"? (y/N)"
   1.880  msgstr "Réinstaller les paquets modifiés par %s ? (o/N)"
   1.881  
   1.882 -#: tazpkg:1870
   1.883 +#: tazpkg:1887
   1.884  msgid "Check %s for reinstallation"
   1.885  msgstr "Voir %s pour réinstallation"
   1.886  
   1.887 -#: tazpkg:1880
   1.888 +#: tazpkg:1897
   1.889  msgid "Uninstallation of package \"%s\" cancelled."
   1.890  msgstr "Désinstallation de %s annulée."
   1.891  
   1.892 -#: tazpkg:1889
   1.893 +#: tazpkg:1906
   1.894  msgid "Extracting package \"%s\""
   1.895  msgstr "Extraction de : %s"
   1.896  
   1.897 -#: tazpkg:1900 tazpkg:1918
   1.898 +#: tazpkg:1917 tazpkg:1935
   1.899  msgid "Copying original package..."
   1.900  msgstr "Copie du paquet original..."
   1.901  
   1.902 -#: tazpkg:1907
   1.903 +#: tazpkg:1924
   1.904  msgid "Package \"%s\" is extracted to \"%s\""
   1.905  msgstr "%s est extrait vers : %s"
   1.906  
   1.907 -#: tazpkg:1915
   1.908 +#: tazpkg:1932
   1.909  msgid "Recompressing package \"%s\""
   1.910  msgstr "Recompression : %s"
   1.911  
   1.912 -#: tazpkg:1925
   1.913 +#: tazpkg:1942
   1.914  msgid "Recompressing the FS..."
   1.915  msgstr "Recompression du système de fichiers..."
   1.916  
   1.917 -#: tazpkg:1930
   1.918 +#: tazpkg:1947
   1.919  msgid "Creating new package..."
   1.920  msgstr "Création d'un nouveau paquet..."
   1.921  
   1.922 -#: tazpkg:1952
   1.923 +#: tazpkg:1969
   1.924  msgid "File lost"
   1.925  msgstr "Fichier perdu"
   1.926  
   1.927 -#: tazpkg:1965 pkgs.cgi:833
   1.928 +#: tazpkg:1982 tazpanel/pkgs.cgi:827 tazpanel/pkgs.cgi:910
   1.929  msgid "Configuration files"
   1.930  msgstr "Fichiers de configuration"
   1.931  
   1.932 -#: tazpkg:2003
   1.933 +#: tazpkg:2019
   1.934  msgid "User configuration backup on date %s"
   1.935  msgstr "Configuration utilisateur sauvegardée le %s"
   1.936  
   1.937 -#: tazpkg:2020
   1.938 +#: tazpkg:2036
   1.939  msgid "Repacking \"%s\""
   1.940  msgstr "Empaquetage de : %s"
   1.941  
   1.942 -#: tazpkg:2023
   1.943 +#: tazpkg:2039
   1.944  msgid "Can't repack package \"%s\""
   1.945  msgstr "Impossible de réempaqueter %s"
   1.946  
   1.947 -#: tazpkg:2028
   1.948 +#: tazpkg:2044
   1.949  msgid "Can't repack, \"%s\" files have been modified by:"
   1.950  msgstr "Ne peut réempaqueter, les fichiers de %s on été modifiés par :"
   1.951  
   1.952 -#: tazpkg:2041
   1.953 +#: tazpkg:2057
   1.954  msgid "Can't repack, the following files are lost:"
   1.955  msgstr "Ne peut réempaqueter, les fichiers suivants sont perdus :"
   1.956  
   1.957 -#: tazpkg:2074
   1.958 +#: tazpkg:2090
   1.959  msgid "Can't repack, %s error."
   1.960  msgstr "Impossible de réempaqueter, erreur %s."
   1.961  
   1.962 -#: tazpkg:2086
   1.963 +#: tazpkg:2102
   1.964  msgid "Package \"%s\" repacked successfully."
   1.965  msgstr "Paquet %s réempaqueté avec succès."
   1.966  
   1.967 -#: tazpkg:2087 tazpkg:2143
   1.968 +#: tazpkg:2103 tazpkg:2168
   1.969  msgid "Size: %s"
   1.970  msgstr "Taille : %s"
   1.971  
   1.972 -#: tazpkg:2097
   1.973 +#: tazpkg:2113
   1.974  msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
   1.975  msgstr "La recette n'a pas été trouvée. Veuillez lire la documentation."
   1.976  
   1.977 -#: tazpkg:2100
   1.978 -#, fuzzy
   1.979 +#: tazpkg:2117
   1.980  msgid "Packing package \"%s\""
   1.981 -msgstr "Empaquetage de : %s"
   1.982 +msgstr "Empaquetage de \"%s\""
   1.983  
   1.984 -#: tazpkg:2102
   1.985 +#: tazpkg:2120
   1.986  msgid "Creating the list of files..."
   1.987  msgstr "Création de la liste des fichiers..."
   1.988  
   1.989 -#: tazpkg:2108
   1.990 +#: tazpkg:2127
   1.991  msgid "Creating %s of files..."
   1.992  msgstr "Création de la somme de contrôle %s des fichiers..."
   1.993  
   1.994 -#: tazpkg:2122
   1.995 +#: tazpkg:2143
   1.996  msgid "Compressing the FS..."
   1.997  msgstr "Compression du système de fichiers..."
   1.998  
   1.999 -#: tazpkg:2129
  1.1000 +#: tazpkg:2152
  1.1001  msgid "Updating receipt sizes..."
  1.1002  msgstr "Mise à jour des tailles dans la recette..."
  1.1003  
  1.1004 -#: tazpkg:2134
  1.1005 +#: tazpkg:2158
  1.1006  msgid "Creating full cpio archive..."
  1.1007  msgstr "Création de l'archive cpio complète..."
  1.1008  
  1.1009 -#: tazpkg:2137
  1.1010 +#: tazpkg:2162
  1.1011  msgid "Restoring original package tree..."
  1.1012  msgstr "Restauration de l'arborescence originale du paquet..."
  1.1013  
  1.1014 -#: tazpkg:2141
  1.1015 +#: tazpkg:2167
  1.1016  msgid "Package \"%s\" compressed successfully."
  1.1017  msgstr "Paquet %s compressé avec succès."
  1.1018  
  1.1019 -#: tazpkg:2168
  1.1020 +#: tazpkg:2192
  1.1021  msgid "Repository \"%s\" doesn't exist."
  1.1022  msgstr "%s n'existe pas."
  1.1023  
  1.1024 -#: tazpkg:2186
  1.1025 +#: tazpkg:2210
  1.1026  msgid "Undigest %s"
  1.1027  msgstr "Indigeste %s"
  1.1028  
  1.1029 -#: tazpkg:2188
  1.1030 +#: tazpkg:2212
  1.1031  msgid "Repository \"%s\" is up to date."
  1.1032  msgstr "%s est à jour."
  1.1033  
  1.1034 -#: tazpkg:2203
  1.1035 +#: tazpkg:2227
  1.1036  msgid "Recharging undigest %s:"
  1.1037  msgstr "Recharge les liste indigestes %s :"
  1.1038  
  1.1039 -#: tazpkg:2207
  1.1040 +#: tazpkg:2231
  1.1041  msgid "Creating backup of the last packages list..."
  1.1042  msgstr "Création d'une sauvegarde de la dernière liste de paquets..."
  1.1043  
  1.1044 -#: tazpkg:2238
  1.1045 +#: tazpkg:2262
  1.1046  msgid "%s new package on the mirror."
  1.1047  msgid_plural "%s new packages on the mirror."
  1.1048  msgstr[0] "%s nouveau paquet sur le miroir."
  1.1049  msgstr[1] "%s nouveaux paquets sur le miroir."
  1.1050  
  1.1051 -#: tazpkg:2242
  1.1052 +#: tazpkg:2266
  1.1053  msgid ""
  1.1054  "Last %s is ready to use. Note that next time you recharge the list, a list "
  1.1055  "of differences will be displayed to show new and upgradeable packages."
  1.1056 @@ -856,286 +853,276 @@
  1.1057  "une liste des différences sera affichée pour vous montrer les nouveaux "
  1.1058  "paquets et les mises à jour disponibles."
  1.1059  
  1.1060 -#: tazpkg:2282
  1.1061 +#: tazpkg:2306
  1.1062  msgid "List \"%s\" is older than one week... Recharging."
  1.1063  msgstr "La liste \"%s\" date de plus d'une semaine... Rechargement."
  1.1064  
  1.1065 -#: tazpkg:2286 tazpkg-box:48 pkgs.cgi:469
  1.1066 +#: tazpkg:2311 tazpkg-box:48 tazpanel/pkgs.cgi:603
  1.1067  msgid "Package"
  1.1068  msgstr "Paquet"
  1.1069  
  1.1070 -#: tazpkg:2286 tazpkg-box:49 pkgs.cgi:163 pkgs.cgi:710
  1.1071 +#: tazpkg:2311 tazpkg-box:49 tazpanel/pkgs.cgi:183 tazpanel/pkgs.cgi:804
  1.1072  msgid "Version"
  1.1073  msgstr "Version"
  1.1074  
  1.1075 -#: tazpkg:2286
  1.1076 +#: tazpkg:2311
  1.1077  msgid "Status"
  1.1078  msgstr "Status"
  1.1079  
  1.1080 -#: tazpkg:2311
  1.1081 +#: tazpkg:2339
  1.1082  msgid "Blocked"
  1.1083  msgstr "Bloqués"
  1.1084  
  1.1085 -#: tazpkg:2318
  1.1086 +#: tazpkg:2346
  1.1087  msgid "New build"
  1.1088  msgstr "Reconstruit"
  1.1089  
  1.1090 -#: tazpkg:2320
  1.1091 +#: tazpkg:2348
  1.1092  msgid "New version %s"
  1.1093  msgstr "Nouvelle Version %s"
  1.1094  
  1.1095 -#: tazpkg:2333
  1.1096 +#: tazpkg:2361
  1.1097  msgid "System is up-to-date..."
  1.1098  msgstr "Le système est à jour..."
  1.1099  
  1.1100 -#: tazpkg:2337
  1.1101 +#: tazpkg:2365
  1.1102  msgid "%s installed package scanned in %ds"
  1.1103  msgid_plural "%s installed packages scanned in %ds"
  1.1104  msgstr[0] "%s paquet installé scanné en %ds"
  1.1105  msgstr[1] "%s paquets installés scannés en %ds"
  1.1106  
  1.1107 -#: tazpkg:2343
  1.1108 +#: tazpkg:2371
  1.1109  msgid "%s blocked"
  1.1110  msgid_plural "%s blocked"
  1.1111  msgstr[0] "%s bloqué"
  1.1112  msgstr[1] "%s bloqués"
  1.1113  
  1.1114 -#: tazpkg:2347
  1.1115 +#: tazpkg:2376
  1.1116  msgid "You have %s available upgrade (%s)"
  1.1117  msgid_plural "You have %s available upgrades (%s)"
  1.1118  msgstr[0] "Vous avez %s mises à jour disponible (%s)"
  1.1119  msgstr[1] "Vous avez %s mises à jour disponibles (%s)"
  1.1120  
  1.1121 -#: tazpkg:2358
  1.1122 +#: tazpkg:2387
  1.1123  msgid "Do you wish to install them now? (y/N)"
  1.1124  msgstr "Voulez-vous les installer maintenant ? (o/N)"
  1.1125  
  1.1126 -#: tazpkg:2370
  1.1127 +#: tazpkg:2399
  1.1128  msgid "Leaving without any upgrades installed."
  1.1129  msgstr "Sortie sans avoir installé des mises à jours."
  1.1130  
  1.1131 -#: tazpkg:2384
  1.1132 +#: tazpkg:2413
  1.1133  msgid "No known bugs."
  1.1134  msgstr "Aucun bug connu."
  1.1135  
  1.1136 -#: tazpkg:2390
  1.1137 +#: tazpkg:2419
  1.1138  msgid "Bug list completed"
  1.1139  msgstr "Liste des bugs terminée"
  1.1140  
  1.1141 -#: tazpkg:2392
  1.1142 +#: tazpkg:2421
  1.1143  msgid "Bugs in package \"%s\" version %s:"
  1.1144  msgstr "Bugs dans le paquet %s version %s:"
  1.1145  
  1.1146 -#: tazpkg:2412
  1.1147 +#: tazpkg:2441
  1.1148  msgid "The package \"%s\" installation has not completed"
  1.1149  msgstr "L'installation du paquet %s n'est pas terminée"
  1.1150  
  1.1151 -#: tazpkg:2420
  1.1152 -#, fuzzy
  1.1153 +#: tazpkg:2449
  1.1154  msgid "The package \"%s\" has been modified by:"
  1.1155 -msgstr "Le paquet %s a été modifié par :"
  1.1156 +msgstr "Le paquet \"%s\" a été modifié par :"
  1.1157  
  1.1158 -#: tazpkg:2426
  1.1159 -#, fuzzy
  1.1160 +#: tazpkg:2455
  1.1161  msgid "Files lost from package \"%s\":"
  1.1162 -msgstr "Fichiers perdus de %s :"
  1.1163 +msgstr "Fichiers perdus de \"%s\" :"
  1.1164  
  1.1165 -#: tazpkg:2430
  1.1166 +#: tazpkg:2459
  1.1167  msgid "target of symlink"
  1.1168  msgstr "cible du lien symbolique"
  1.1169  
  1.1170 -#: tazpkg:2436
  1.1171 -#, fuzzy
  1.1172 +#: tazpkg:2465
  1.1173  msgid "Missing dependencies for package \"%s\":"
  1.1174  msgstr "Dépendances manquantes pour le paquet \"%s\" :"
  1.1175  
  1.1176 -#: tazpkg:2444
  1.1177 -#, fuzzy
  1.1178 +#: tazpkg:2473
  1.1179  msgid "Dependencies loop between \"%s\" and:"
  1.1180 -msgstr "ATTENTION Dépendances circulaires entre \"%s\" et "
  1.1181 +msgstr "Dépendances circulaires entre \"%s\" et "
  1.1182  
  1.1183 -#: tazpkg:2449
  1.1184 -#, fuzzy
  1.1185 +#: tazpkg:2478
  1.1186  msgid "Looking for known bugs..."
  1.1187  msgstr "Recherche de bugs connus..."
  1.1188  
  1.1189 -#: tazpkg:2478
  1.1190 -#, fuzzy
  1.1191 +#: tazpkg:2507
  1.1192  msgid "The following packages provide file \"%s\":"
  1.1193 -msgstr "Les paquets suivants contiennent %s :"
  1.1194 +msgstr "Les paquets suivants contiennent le fichier \"%s\" :"
  1.1195  
  1.1196 -#: tazpkg:2483
  1.1197 +#: tazpkg:2512
  1.1198  msgid "(overridden by %s)"
  1.1199  msgstr "(remplacé par %s)"
  1.1200  
  1.1201 -#: tazpkg:2492
  1.1202 -#, fuzzy
  1.1203 +#: tazpkg:2521
  1.1204  msgid "No package has installed the following files:"
  1.1205  msgstr "Aucun paquet n'a installé les fichiers suivants"
  1.1206  
  1.1207 -#: tazpkg:2501
  1.1208 +#: tazpkg:2530
  1.1209  msgid "Check completed."
  1.1210  msgstr "Vérification complétée."
  1.1211  
  1.1212 -#: tazpkg:2510
  1.1213 -msgid "Package \"%s\" is already in the blocked packages list."
  1.1214 -msgstr "%s est déjà dans la liste des paquets bloqués."
  1.1215 +#: tazpkg:2542
  1.1216 +msgid "Package \"%s\" is already blocked."
  1.1217 +msgstr "Le paquet \"%s\" est déjà installé."
  1.1218  
  1.1219 -#: tazpkg:2512
  1.1220 -msgid "Add package \"%s\" to: %s..."
  1.1221 -msgstr "Ajout de %s à : %s..."
  1.1222 +#: tazpkg:2547 tazpkg:2588
  1.1223 +msgid "Package \"%s\" blocked."
  1.1224 +msgstr "Le paquet \"%s\" est bloqué."
  1.1225  
  1.1226 -#: tazpkg:2528
  1.1227 -#, fuzzy
  1.1228 -msgid "Removing package \"%s\" from: %s..."
  1.1229 -msgstr "Suppression de %s dans : %s..."
  1.1230 +#: tazpkg:2564 tazpkg:2583
  1.1231 +msgid "Package \"%s\" unblocked."
  1.1232 +msgstr "Le paquet \"%s\" est débloqué."
  1.1233  
  1.1234 -#: tazpkg:2536
  1.1235 -msgid "Package \"%s\" is not in the blocked packages list."
  1.1236 -msgstr "%s n'est pas dans la liste des paquets bloqués."
  1.1237 +#: tazpkg:2566
  1.1238 +msgid "Package \"%s\" is not blocked."
  1.1239 +msgstr "Le paquet \"%s\" n'est pas bloqué."
  1.1240  
  1.1241 -#: tazpkg:2554 tazpkg:2599
  1.1242 +#: tazpkg:2606 tazpkg:2651
  1.1243  msgid "rootconfig needs --root= option used."
  1.1244  msgstr "rootconfig nécessite l'utilisation de l'option --root="
  1.1245  
  1.1246 -#: tazpkg:2566 tazpkg:2630
  1.1247 +#: tazpkg:2618 tazpkg:2682
  1.1248  msgid "Package \"%s\" already in the cache"
  1.1249  msgstr "%s est déjà dans le cache"
  1.1250  
  1.1251 -#: tazpkg:2569 tazpkg:2633
  1.1252 +#: tazpkg:2621 tazpkg:2685
  1.1253  msgid "Continuing package \"%s\" download"
  1.1254  msgstr "Continue le téléchargement de %s"
  1.1255  
  1.1256 -#: tazpkg:2657
  1.1257 -#, fuzzy
  1.1258 +#: tazpkg:2709
  1.1259  msgid "Path: %s"
  1.1260 -msgstr "Chemin :"
  1.1261 +msgstr "Chemin : %s"
  1.1262  
  1.1263 -#: tazpkg:2658
  1.1264 +#: tazpkg:2710
  1.1265  msgid "Cleaning cache directory..."
  1.1266  msgstr "Nettoyage du répertoire cache..."
  1.1267  
  1.1268 -#: tazpkg:2663
  1.1269 +#: tazpkg:2715
  1.1270  msgid "%s file removed from cache (%s)."
  1.1271  msgid_plural "%s files removed from cache (%s)."
  1.1272  msgstr[0] "%s fichier supprimé du cache (%s)."
  1.1273  msgstr[1] "%s fichiers supprimés du cache (%s)."
  1.1274  
  1.1275 -#: tazpkg:2677
  1.1276 +#: tazpkg:2729
  1.1277  msgid "Current undigest(s)"
  1.1278  msgstr "Dépôts Indigeste actuel(s)"
  1.1279  
  1.1280 -#: tazpkg:2680
  1.1281 +#: tazpkg:2732
  1.1282  msgid "No undigest mirror found."
  1.1283  msgstr "Aucun miroir indigeste trouvé."
  1.1284  
  1.1285 -#: tazpkg:2694
  1.1286 +#: tazpkg:2746
  1.1287  msgid "Remove \"%s\" undigest? (y/N)"
  1.1288  msgstr "Supprimer le dépôt indigeste %s ? (o/N)"
  1.1289  
  1.1290 -#: tazpkg:2696
  1.1291 +#: tazpkg:2748
  1.1292  msgid "Removing \"%s\" undigest..."
  1.1293  msgstr "Suppression du dépôt indigeste %s..."
  1.1294  
  1.1295 -#: tazpkg:2702
  1.1296 +#: tazpkg:2754
  1.1297  msgid "Undigest \"%s\" not found"
  1.1298  msgstr "Dépôt indigeste %s manquant."
  1.1299  
  1.1300 -#: tazpkg:2719
  1.1301 +#: tazpkg:2771
  1.1302  msgid "Creating new undigest \"%s\"."
  1.1303  msgstr "Création d'un nouveau dépôt indigeste %s."
  1.1304  
  1.1305 -#: tazpkg:2744
  1.1306 +#: tazpkg:2796
  1.1307  msgid "Unknown option \"%s\"."
  1.1308  msgstr "Option inconnue : %s"
  1.1309  
  1.1310 -#: tazpkg:2759
  1.1311 +#: tazpkg:2811
  1.1312  msgid "Nothing to do for package \"%s\"."
  1.1313  msgstr "Rien à faire pour %s."
  1.1314  
  1.1315 -#: tazpkg:2764
  1.1316 +#: tazpkg:2816
  1.1317  msgid "Install package with \"%s\" or \"%s\""
  1.1318  msgstr "Installez un paquet avec '%s' ou '%s'"
  1.1319  
  1.1320 -#: tazpkg:2778
  1.1321 +#: tazpkg:2830
  1.1322  msgid "TazPKG SHell."
  1.1323  msgstr "SHell TazPKG"
  1.1324  
  1.1325 -#: tazpkg:2779
  1.1326 +#: tazpkg:2831
  1.1327  msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
  1.1328  msgstr "Tapez 'usage' pour lister toutes les commandes ou 'quit' pour sortir."
  1.1329  
  1.1330 -#: tazpkg:2788
  1.1331 -#, fuzzy
  1.1332 +#: tazpkg:2840
  1.1333  msgid "You are already running a TazPKG SHell."
  1.1334  msgstr "Vous êtes déjà dans un SHell TazPkg."
  1.1335  
  1.1336 -#: tazpkg:2829
  1.1337 +#: tazpkg:2899
  1.1338  msgid "Usage: tazpkg link package_name slitaz_root"
  1.1339  msgstr "Usage : tazpkg link package_name slitaz_root"
  1.1340  
  1.1341 -#: tazpkg:2833
  1.1342 +#: tazpkg:2903
  1.1343  msgid "\"%s\" will use less than 100k in your running system RAM."
  1.1344  msgstr "'%s' utilisera moins de 100k en mémoire sur votre système."
  1.1345  
  1.1346 -#: tazpkg:2838
  1.1347 +#: tazpkg:2908
  1.1348  msgid "Package \"%s\" is already installed."
  1.1349  msgstr "%s est déjà installé."
  1.1350  
  1.1351 -#: tazpkg:2847
  1.1352 +#: tazpkg:2917
  1.1353  msgid "Missing: %s"
  1.1354  msgstr "Manque : %s"
  1.1355  
  1.1356 -#: tazpkg:2851
  1.1357 +#: tazpkg:2921
  1.1358  msgid "Link all missing dependencies? (y/N)"
  1.1359  msgstr "Lier toutes les dépendance manquantes ? (o/N)"
  1.1360  
  1.1361 -#: tazpkg:2860
  1.1362 -#, fuzzy
  1.1363 +#: tazpkg:2930
  1.1364  msgid "Leaving dependencies unresolved for package \"%s\""
  1.1365 -msgstr "Il reste des dépendances non résolues pour : %s"
  1.1366 +msgstr "Il reste des dépendances non résolues pour \"%s\""
  1.1367  
  1.1368 -#: tazpkg:2861
  1.1369 +#: tazpkg:2931
  1.1370  msgid "The package is installed but probably will not work."
  1.1371  msgstr "Le paquet est installé mais il ne fonctionnera probablement pas."
  1.1372  
  1.1373 -#: tazpkg-convert:29
  1.1374 +#: modules/tazpkg-convert:29
  1.1375  msgid "No dependency for:"
  1.1376  msgstr "Pas de dépendance pour :"
  1.1377  
  1.1378 -#: tazpkg-convert:32
  1.1379 +#: modules/tazpkg-convert:32
  1.1380  msgid "WARNING: unknown dependency for %s"
  1.1381  msgstr "ATTENTION : dépendance inconnue pour %s"
  1.1382  
  1.1383 -#: tazpkg-convert:87 tazpkg-convert:244 tazpkg-convert:312 tazpkg-convert:347
  1.1384 -#: tazpkg-convert:427
  1.1385 +#: modules/tazpkg-convert:87 modules/tazpkg-convert:240
  1.1386 +#: modules/tazpkg-convert:278 modules/tazpkg-convert:346
  1.1387 +#: modules/tazpkg-convert:381 modules/tazpkg-convert:461
  1.1388 +#: modules/tazpkg-convert:703 modules/tazpkg-convert:724
  1.1389  msgid "File \"%s\" does not look like %s package!"
  1.1390  msgstr "%s ne semble pas être un paquet %s !"
  1.1391  
  1.1392 -#: tazpkg-convert:205 tazpkg-convert:482
  1.1393 +#: modules/tazpkg-convert:205 modules/tazpkg-convert:516
  1.1394  msgid "Invalid target: %s (expected i386)"
  1.1395  msgstr "Cible invalide : %s (i386 attendu)"
  1.1396  
  1.1397 -#: tazpkg-convert:533
  1.1398 +#: modules/tazpkg-convert:567
  1.1399  msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)."
  1.1400  msgstr "Impossible d'extraire le paquet RPM avec l'outil standard (rpm2cpio)."
  1.1401  
  1.1402 -#: tazpkg-convert:534
  1.1403 +#: modules/tazpkg-convert:568
  1.1404  msgid "Do you want to install \"%s\" package? (y/N)"
  1.1405  msgstr "Voulez-vous installer le paquet '%s' ? (o/N)"
  1.1406  
  1.1407 -#: tazpkg-convert:573
  1.1408 +#: modules/tazpkg-convert:607
  1.1409  msgid "Arch \"%s\" not supported."
  1.1410  msgstr "Le matériel \"%s\" n'est pas supportée."
  1.1411  
  1.1412 -#: tazpkg-convert:660
  1.1413 +#: modules/tazpkg-convert:769
  1.1414  msgid "Unsupported format"
  1.1415  msgstr "Format non supporté"
  1.1416  
  1.1417  #: tazpkg-box:19
  1.1418 -#, fuzzy
  1.1419  msgid "TazPkg"
  1.1420 -msgstr "SHell de TazPKG"
  1.1421 +msgstr ""
  1.1422  
  1.1423  #: tazpkg-box:20
  1.1424  msgid "SliTaz Package Action"
  1.1425 @@ -1146,7 +1133,6 @@
  1.1426  msgstr "paquet"
  1.1427  
  1.1428  #: tazpkg-box:50
  1.1429 -#, fuzzy
  1.1430  msgid "Short desc"
  1.1431  msgstr "Description"
  1.1432  
  1.1433 @@ -1154,12 +1140,11 @@
  1.1434  msgid "Unpacked size"
  1.1435  msgstr "Taille dépaquetée"
  1.1436  
  1.1437 -#: tazpkg-box:52 pkgs.cgi:721
  1.1438 -#, fuzzy
  1.1439 +#: tazpkg-box:52 tazpanel/pkgs.cgi:812
  1.1440  msgid "Depends"
  1.1441  msgstr "Dépendances :"
  1.1442  
  1.1443 -#: tazpkg-box:66 pkgs.cgi:665
  1.1444 +#: tazpkg-box:66 tazpanel/pkgs.cgi:131
  1.1445  msgid "Install"
  1.1446  msgstr "Installer"
  1.1447  
  1.1448 @@ -1168,352 +1153,370 @@
  1.1449  msgstr "Extraire"
  1.1450  
  1.1451  #: tazpkg-box:91
  1.1452 -#, fuzzy
  1.1453  msgid "Downloading: %s"
  1.1454 -msgstr "Téléchargements : $pkg"
  1.1455 +msgstr "Téléchargement : %s"
  1.1456  
  1.1457 -#: pkgs:5
  1.1458 +#: tazpanel/pkgs.cgi:36
  1.1459  msgid "Packages"
  1.1460  msgstr "Paquets"
  1.1461  
  1.1462 -#: pkgs:8 pkgs.cgi:262 pkgs.cgi:401 pkgs.cgi:458 pkgs.cgi:525 pkgs.cgi:565
  1.1463 -#: pkgs.cgi:625 pkgs.cgi:703 pkgs.cgi:996 tazpkg-notify:54
  1.1464 +#: tazpanel/pkgs.cgi:38 tazpanel/pkgs.cgi:1289
  1.1465 +msgid "Summary"
  1.1466 +msgstr "Résumé"
  1.1467 +
  1.1468 +#: tazpanel/pkgs.cgi:39 tazpanel/pkgs.cgi:126 tazpanel/pkgs.cgi:221
  1.1469 +#: tazpkg-notify:66
  1.1470  msgid "My packages"
  1.1471  msgstr "Mes paquets"
  1.1472  
  1.1473 -#: pkgs:10 pkgs.cgi:272 pkgs.cgi:332 pkgs.cgi:397 pkgs.cgi:454 pkgs.cgi:563
  1.1474 -#: pkgs.cgi:1006
  1.1475 +#: tazpanel/pkgs.cgi:40 tazpanel/pkgs.cgi:124
  1.1476  msgid "Recharge list"
  1.1477  msgstr "Recharger la liste"
  1.1478  
  1.1479 -#: pkgs:12
  1.1480 +#: tazpanel/pkgs.cgi:41
  1.1481  msgid "Check updates"
  1.1482  msgstr "Mettre à jour"
  1.1483  
  1.1484 -#: pkgs:14 pkgs.cgi:808 pkgs.cgi:1010
  1.1485 +#: tazpanel/pkgs.cgi:42 tazpanel/pkgs.cgi:129 tazpanel/pkgs.cgi:892
  1.1486  msgid "Administration"
  1.1487  msgstr "Administration"
  1.1488  
  1.1489 -#: pkgs.cgi:19
  1.1490 +#: tazpanel/pkgs.cgi:53
  1.1491  msgid "TazPanel - Packages"
  1.1492  msgstr "TazPanel - Paquets"
  1.1493  
  1.1494 -#: pkgs.cgi:70
  1.1495 -msgid "Last recharge:"
  1.1496 -msgstr "Dernier rafraîchissement :"
  1.1497 +#: tazpanel/pkgs.cgi:125
  1.1498 +msgid "Check upgrades"
  1.1499 +msgstr "Vérifier la mise à niveau"
  1.1500  
  1.1501 -#: pkgs.cgi:77
  1.1502 -msgid "(Older than 10 days)"
  1.1503 -msgstr "(Datant de plus de 10 jours)"
  1.1504 +#: tazpanel/pkgs.cgi:127 tazpanel/pkgs.cgi:810
  1.1505 +msgid "Tags"
  1.1506 +msgstr "Marqueurs :"
  1.1507  
  1.1508 -#: pkgs.cgi:79
  1.1509 -msgid "(Not older than 10 days)"
  1.1510 -msgstr "(Datant au plus de 10 jours)"
  1.1511 +#: tazpanel/pkgs.cgi:128 tazpanel/pkgs.cgi:449
  1.1512 +msgid "Linkable packages"
  1.1513 +msgstr "Paquets liables"
  1.1514  
  1.1515 -#: pkgs.cgi:83
  1.1516 -#, fuzzy
  1.1517 -msgid "Installed packages:"
  1.1518 -msgstr "Paquets installés      : "
  1.1519 +#: tazpanel/pkgs.cgi:130
  1.1520 +msgid "Install (Non Free)"
  1.1521 +msgstr "Installer (non-libre)"
  1.1522  
  1.1523 -#: pkgs.cgi:85
  1.1524 -#, fuzzy
  1.1525 -msgid "Mirrored packages:"
  1.1526 -msgstr "Paquets du miroir      :"
  1.1527 +#: tazpanel/pkgs.cgi:132
  1.1528 +msgid "Remove"
  1.1529 +msgstr "Supprimer"
  1.1530  
  1.1531 -#: pkgs.cgi:87
  1.1532 -#, fuzzy
  1.1533 -msgid "Upgradeable packages:"
  1.1534 -msgstr "Mises à jour disponibles :"
  1.1535 +#: tazpanel/pkgs.cgi:133
  1.1536 +msgid "Link"
  1.1537 +msgstr "Lien"
  1.1538  
  1.1539 -#: pkgs.cgi:89 pkgs.cgi:751
  1.1540 -msgid "Installed files:"
  1.1541 -msgstr "Fichiers installés :"
  1.1542 +#: tazpanel/pkgs.cgi:134
  1.1543 +msgid "Block"
  1.1544 +msgstr "Bloquer"
  1.1545  
  1.1546 -#: pkgs.cgi:91
  1.1547 -#, fuzzy
  1.1548 -msgid "Blocked packages:"
  1.1549 -msgstr "Paquets bloqués       : "
  1.1550 +#: tazpanel/pkgs.cgi:135
  1.1551 +msgid "Unblock"
  1.1552 +msgstr "Débloquer"
  1.1553  
  1.1554 -#: pkgs.cgi:107
  1.1555 +#: tazpanel/pkgs.cgi:136
  1.1556 +msgid "(Un)block"
  1.1557 +msgstr "(Dé)bloquer"
  1.1558 +
  1.1559 +#: tazpanel/pkgs.cgi:137
  1.1560 +msgid "Repack"
  1.1561 +msgstr "Réempaqueter"
  1.1562 +
  1.1563 +#: tazpanel/pkgs.cgi:138
  1.1564 +msgid "Save configuration"
  1.1565 +msgstr "Enregistrer la configuration"
  1.1566 +
  1.1567 +#: tazpanel/pkgs.cgi:139
  1.1568 +msgid "List configuration files"
  1.1569 +msgstr "Lister les fichiers de configuration"
  1.1570 +
  1.1571 +#: tazpanel/pkgs.cgi:140
  1.1572 +msgid "Quick check"
  1.1573 +msgstr "Contrôle rapide"
  1.1574 +
  1.1575 +#: tazpanel/pkgs.cgi:141
  1.1576 +msgid "Full check"
  1.1577 +msgstr "Vérifier tout"
  1.1578 +
  1.1579 +#: tazpanel/pkgs.cgi:142
  1.1580 +msgid "Clean"
  1.1581 +msgstr "Nettoyer"
  1.1582 +
  1.1583 +#: tazpanel/pkgs.cgi:143
  1.1584 +msgid "Set link"
  1.1585 +msgstr "Créer un lien"
  1.1586 +
  1.1587 +#: tazpanel/pkgs.cgi:144
  1.1588 +msgid "Remove link"
  1.1589 +msgstr "Supprimer le lien"
  1.1590 +
  1.1591 +#: tazpanel/pkgs.cgi:145
  1.1592 +msgid "Add mirror"
  1.1593 +msgstr "Ajout miroir"
  1.1594 +
  1.1595 +#: tazpanel/pkgs.cgi:146
  1.1596 +msgid "Add repository"
  1.1597 +msgstr "Ajout dépôt"
  1.1598 +
  1.1599 +#: tazpanel/pkgs.cgi:147
  1.1600 +msgid "Toggle all"
  1.1601 +msgstr "Tout (dé)séléctionner"
  1.1602 +
  1.1603 +#: tazpanel/pkgs.cgi:170
  1.1604 +msgid "Search"
  1.1605 +msgstr "Rechercher"
  1.1606 +
  1.1607 +#: tazpanel/pkgs.cgi:171
  1.1608 +msgid "Files"
  1.1609 +msgstr "Fichiers"
  1.1610 +
  1.1611 +#: tazpanel/pkgs.cgi:182 tazpanel/pkgs.cgi:803 tazpanel/pkgs.cgi:1036
  1.1612 +msgid "Name"
  1.1613 +msgstr "Nom"
  1.1614 +
  1.1615 +#: tazpanel/pkgs.cgi:184 tazpanel/pkgs.cgi:806
  1.1616 +msgid "Description"
  1.1617 +msgstr "Description"
  1.1618 +
  1.1619 +#: tazpanel/pkgs.cgi:222
  1.1620 +msgid "All packages"
  1.1621 +msgstr "Paquets disponibles"
  1.1622 +
  1.1623 +#: tazpanel/pkgs.cgi:226
  1.1624 +msgid "Categories"
  1.1625 +msgstr "Catégories"
  1.1626 +
  1.1627 +#: tazpanel/pkgs.cgi:244
  1.1628 +msgid "Repository"
  1.1629 +msgstr "Dépôt"
  1.1630 +
  1.1631 +#: tazpanel/pkgs.cgi:247
  1.1632 +msgid "Public"
  1.1633 +msgstr "Publique"
  1.1634 +
  1.1635 +#: tazpanel/pkgs.cgi:251
  1.1636 +msgid "Any"
  1.1637 +msgstr "Tous"
  1.1638 +
  1.1639 +#: tazpanel/pkgs.cgi:257
  1.1640 +msgid "All tags..."
  1.1641 +msgstr "Tous marqueurs..."
  1.1642 +
  1.1643 +#: tazpanel/pkgs.cgi:258
  1.1644 +msgid "All categories..."
  1.1645 +msgstr "Toutes Catégories..."
  1.1646 +
  1.1647 +#: tazpanel/pkgs.cgi:295 tazpanel/pkgs.cgi:977
  1.1648 +msgid "Repository: %s"
  1.1649 +msgstr "Dépôt : %s"
  1.1650 +
  1.1651 +#: tazpanel/pkgs.cgi:304 tazpanel/pkgs.cgi:372
  1.1652 +msgid "Pages:"
  1.1653 +msgstr "Pages:"
  1.1654 +
  1.1655 +#: tazpanel/pkgs.cgi:446
  1.1656 +msgid "Listing linkable packages..."
  1.1657 +msgstr "Enumération des paquets liables..."
  1.1658 +
  1.1659 +#: tazpanel/pkgs.cgi:452
  1.1660 +msgid "Selection:"
  1.1661 +msgstr "Séléction :"
  1.1662 +
  1.1663 +#: tazpanel/pkgs.cgi:483
  1.1664 +msgid "Categories list"
  1.1665 +msgstr "Liste de catégories"
  1.1666 +
  1.1667 +#: tazpanel/pkgs.cgi:492 tazpanel/pkgs.cgi:805
  1.1668 +msgid "Category"
  1.1669 +msgstr "Catégorie"
  1.1670 +
  1.1671 +#: tazpanel/pkgs.cgi:526
  1.1672 +msgid "Listing packages..."
  1.1673 +msgstr "Enumération des paquets..."
  1.1674 +
  1.1675 +#: tazpanel/pkgs.cgi:533
  1.1676 +msgid "All packages of category \"%s\""
  1.1677 +msgstr "Tous les paquets de la catégorie \"%s\""
  1.1678 +
  1.1679 +#: tazpanel/pkgs.cgi:537
  1.1680 +msgid "Installed packages of category \"%s\" in repository \"%s\""
  1.1681 +msgstr "Paquets installés de la catégorie \"%s\" du dépôt \"%s\""
  1.1682 +
  1.1683 +#: tazpanel/pkgs.cgi:538
  1.1684 +msgid "All packages of category \"%s\" in repository \"%s\""
  1.1685 +msgstr "Tous les paquets de la catégorie \"%s\" du dépôt \"%s\""
  1.1686 +
  1.1687 +#: tazpanel/pkgs.cgi:543 tazpanel/pkgs.cgi:1082
  1.1688 +msgid "Packages list"
  1.1689 +msgstr "Liste des paquets"
  1.1690 +
  1.1691 +#: tazpanel/pkgs.cgi:549 tazpanel/pkgs.cgi:589 tazpanel/pkgs.cgi:677
  1.1692 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1218 tazpanel/pkgs.cgi:1248
  1.1693 +msgid "Selected packages:"
  1.1694 +msgstr "Paquets sélectionnés :"
  1.1695 +
  1.1696 +#: tazpanel/pkgs.cgi:583
  1.1697 +msgid "Searching packages..."
  1.1698 +msgstr "Recherche de paquets..."
  1.1699 +
  1.1700 +#: tazpanel/pkgs.cgi:586
  1.1701 +msgid "Search packages"
  1.1702 +msgstr "Recherche de paquets"
  1.1703 +
  1.1704 +#: tazpanel/pkgs.cgi:604
  1.1705 +msgid "File"
  1.1706 +msgstr "Fichier"
  1.1707 +
  1.1708 +#: tazpanel/pkgs.cgi:643
  1.1709 +msgid "Recharging lists..."
  1.1710 +msgstr "Rechargement des listes..."
  1.1711 +
  1.1712 +#: tazpanel/pkgs.cgi:646
  1.1713 +msgid "Recharge"
  1.1714 +msgstr "Recharger"
  1.1715 +
  1.1716 +#: tazpanel/pkgs.cgi:650
  1.1717 +msgid "Recharge checks for new or updated packages"
  1.1718 +msgstr "Relancer la vérification de nouveaux ou mise à jours de paquets"
  1.1719 +
  1.1720 +#: tazpanel/pkgs.cgi:656
  1.1721 +msgid "Recharging packages list"
  1.1722 +msgstr "Rechargement de la liste de paquets"
  1.1723 +
  1.1724 +#: tazpanel/pkgs.cgi:661
  1.1725 +msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
  1.1726 +msgstr ""
  1.1727 +"Les listes de paquets sont rechargées. Vous devriez rechercher des mises à "
  1.1728 +"jour maintenant."
  1.1729 +
  1.1730 +#: tazpanel/pkgs.cgi:671
  1.1731 +msgid "Checking for upgrades..."
  1.1732 +msgstr "Vérification des mises à jours..."
  1.1733 +
  1.1734 +#: tazpanel/pkgs.cgi:674
  1.1735 +msgid "Up packages"
  1.1736 +msgstr "Mettre à jour"
  1.1737 +
  1.1738 +#: tazpanel/pkgs.cgi:720
  1.1739 +msgid "Installing: %s"
  1.1740 +msgstr "Installation de %s"
  1.1741 +
  1.1742 +#: tazpanel/pkgs.cgi:721
  1.1743 +msgid "Removing: %s"
  1.1744 +msgstr "Suppression de %s"
  1.1745 +
  1.1746 +#: tazpanel/pkgs.cgi:722
  1.1747 +msgid "Linking: %s"
  1.1748 +msgstr "Relie %s"
  1.1749 +
  1.1750 +#: tazpanel/pkgs.cgi:723
  1.1751 +msgid "Blocking: %s"
  1.1752 +msgstr "Blocage de %s"
  1.1753 +
  1.1754 +#: tazpanel/pkgs.cgi:724
  1.1755 +msgid "Unblocking: %s"
  1.1756 +msgstr "Déblocage de %s"
  1.1757 +
  1.1758 +#: tazpanel/pkgs.cgi:725
  1.1759 +msgid "(Un)blocking: %s"
  1.1760 +msgstr "(Dé))blocage de %s"
  1.1761 +
  1.1762 +#: tazpanel/pkgs.cgi:726
  1.1763 +msgid "Repacking: %s"
  1.1764 +msgstr "Rempaquetage de %s"
  1.1765 +
  1.1766 +#: tazpanel/pkgs.cgi:737
  1.1767 +msgid "y"
  1.1768 +msgstr "o"
  1.1769 +
  1.1770 +#: tazpanel/pkgs.cgi:748
  1.1771 +msgid "Getting package info..."
  1.1772 +msgstr "Obtention d'informations sur le paquet..."
  1.1773 +
  1.1774 +#: tazpanel/pkgs.cgi:753
  1.1775 +msgid "Package %s"
  1.1776 +msgstr "Paquet %s"
  1.1777 +
  1.1778 +#: tazpanel/pkgs.cgi:807
  1.1779 +msgid "Maintainer"
  1.1780 +msgstr "Mainteneur"
  1.1781 +
  1.1782 +#: tazpanel/pkgs.cgi:808
  1.1783 +msgid "License"
  1.1784 +msgstr "License"
  1.1785 +
  1.1786 +#: tazpanel/pkgs.cgi:809
  1.1787 +msgid "Website"
  1.1788 +msgstr "Site Web"
  1.1789 +
  1.1790 +#: tazpanel/pkgs.cgi:811
  1.1791 +msgid "Sizes"
  1.1792 +msgstr "Tailles"
  1.1793 +
  1.1794 +#: tazpanel/pkgs.cgi:813
  1.1795 +msgid "Suggested"
  1.1796 +msgstr "Suggéré"
  1.1797 +
  1.1798 +#: tazpanel/pkgs.cgi:836 tazpanel/pkgs.cgi:843
  1.1799 +msgid "Installed files: %s"
  1.1800 +msgstr "Fichiers installés : %s"
  1.1801 +
  1.1802 +#: tazpanel/pkgs.cgi:894
  1.1803 +msgid "TazPkg administration and settings"
  1.1804 +msgstr "Administration et paramètres de TazPkg"
  1.1805 +
  1.1806 +#: tazpanel/pkgs.cgi:903
  1.1807 +msgid "Creating the package..."
  1.1808 +msgstr "Création du paquet..."
  1.1809 +
  1.1810 +#: tazpanel/pkgs.cgi:907
  1.1811 +msgid "Path:"
  1.1812 +msgstr "Chemin :"
  1.1813 +
  1.1814 +#: tazpanel/pkgs.cgi:921
  1.1815 +msgid "Checking packages consistency..."
  1.1816 +msgstr "Vérification de la cohérence des paquets..."
  1.1817 +
  1.1818 +#: tazpanel/pkgs.cgi:926
  1.1819 +msgid "Full packages check..."
  1.1820 +msgstr "Vérifier tous les paquets..."
  1.1821 +
  1.1822 +#: tazpanel/pkgs.cgi:936 tazpanel/pkgs.cgi:947
  1.1823 +msgid "%s is installed on /mnt/packages"
  1.1824 +msgstr "%s est installés sur /mnt/packages"
  1.1825 +
  1.1826 +#: tazpanel/pkgs.cgi:960
  1.1827 +msgid "Packages cache"
  1.1828 +msgstr "Cache des paquets"
  1.1829 +
  1.1830 +#: tazpanel/pkgs.cgi:962
  1.1831 +msgid "Packages in the cache: %s (%s)"
  1.1832 +msgstr "Paquets dans le cache : %s (%s)"
  1.1833 +
  1.1834 +#: tazpanel/pkgs.cgi:969
  1.1835 +msgid "Current mirror list"
  1.1836 +msgstr "Liste des miroirs actuels"
  1.1837 +
  1.1838 +#: tazpanel/pkgs.cgi:992 tazpanel/pkgs.cgi:1024
  1.1839  msgid "Delete"
  1.1840  msgstr "Supprimer"
  1.1841  
  1.1842 -#: pkgs.cgi:110
  1.1843 -msgid "Use as default"
  1.1844 -msgstr "Utilisé par défaut"
  1.1845 -
  1.1846 -#: pkgs.cgi:147
  1.1847 -msgid "Search"
  1.1848 -msgstr "Rechercher"
  1.1849 -
  1.1850 -#: pkgs.cgi:149
  1.1851 -msgid "Files"
  1.1852 -msgstr "Fichiers"
  1.1853 -
  1.1854 -#: pkgs.cgi:162 pkgs.cgi:709 pkgs.cgi:911
  1.1855 -msgid "Name"
  1.1856 -msgstr "Nom"
  1.1857 -
  1.1858 -#: pkgs.cgi:164 pkgs.cgi:711
  1.1859 -msgid "Description"
  1.1860 -msgstr "Description"
  1.1861 -
  1.1862 -#: pkgs.cgi:165
  1.1863 -msgid "Web"
  1.1864 -msgstr "Internet"
  1.1865 -
  1.1866 -#: pkgs.cgi:176
  1.1867 -msgid "Categories"
  1.1868 -msgstr "Catégories"
  1.1869 -
  1.1870 -#: pkgs.cgi:191
  1.1871 -msgid "all"
  1.1872 -msgstr "Tous"
  1.1873 -
  1.1874 -#: pkgs.cgi:192
  1.1875 -#, fuzzy
  1.1876 -msgid "extra"
  1.1877 -msgstr "supplémentaire"
  1.1878 -
  1.1879 -#: pkgs.cgi:198
  1.1880 -msgid "Repositories"
  1.1881 -msgstr "Dépôts"
  1.1882 -
  1.1883 -#: pkgs.cgi:199
  1.1884 -msgid "Public"
  1.1885 -msgstr "Publique"
  1.1886 -
  1.1887 -#: pkgs.cgi:209
  1.1888 -msgid "Any"
  1.1889 -msgstr "Tous"
  1.1890 -
  1.1891 -#: pkgs.cgi:259 pkgs.cgi:382
  1.1892 -msgid "Listing packages..."
  1.1893 -msgstr "Enumération des paquets..."
  1.1894 -
  1.1895 -#: pkgs.cgi:267 pkgs.cgi:327 pkgs.cgi:390 pkgs.cgi:447 pkgs.cgi:556
  1.1896 -msgid "Selection:"
  1.1897 -msgstr "Séléction :"
  1.1898 -
  1.1899 -#: pkgs.cgi:268 pkgs.cgi:651
  1.1900 -msgid "Remove"
  1.1901 -msgstr "Supprimer"
  1.1902 -
  1.1903 -#: pkgs.cgi:274 pkgs.cgi:334 pkgs.cgi:399 pkgs.cgi:456 pkgs.cgi:523
  1.1904 -#: pkgs.cgi:1008
  1.1905 -msgid "Check upgrades"
  1.1906 -msgstr "Vérifier la mise à niveau"
  1.1907 -
  1.1908 -#: pkgs.cgi:318
  1.1909 -#, fuzzy
  1.1910 -msgid "Listing linkable packages..."
  1.1911 -msgstr "Enumération des paquets liables..."
  1.1912 -
  1.1913 -#: pkgs.cgi:321 pkgs.cgi:1002
  1.1914 -msgid "Linkable packages"
  1.1915 -msgstr "Paquets liables"
  1.1916 -
  1.1917 -#: pkgs.cgi:328
  1.1918 -msgid "Link"
  1.1919 -msgstr "Lien"
  1.1920 -
  1.1921 -#: pkgs.cgi:385
  1.1922 -msgid "Category: %s"
  1.1923 -msgstr "Catégorie : %s"
  1.1924 -
  1.1925 -#: pkgs.cgi:409 pkgs.cgi:882
  1.1926 -msgid "Repository: %s"
  1.1927 -msgstr "Dépôt : %s"
  1.1928 -
  1.1929 -#: pkgs.cgi:440
  1.1930 -msgid "Searching packages..."
  1.1931 -msgstr "Recherche de paquets..."
  1.1932 -
  1.1933 -#: pkgs.cgi:443
  1.1934 -msgid "Search packages"
  1.1935 -msgstr "Recherche de paquets"
  1.1936 -
  1.1937 -#: pkgs.cgi:450 pkgs.cgi:559
  1.1938 -msgid "Toogle all"
  1.1939 -msgstr "Tout séléctionner"
  1.1940 -
  1.1941 -#: pkgs.cgi:470
  1.1942 -msgid "File"
  1.1943 -msgstr "Fichier"
  1.1944 -
  1.1945 -#: pkgs.cgi:511
  1.1946 -msgid "Recharging lists..."
  1.1947 -msgstr "Rechargement des listes..."
  1.1948 -
  1.1949 -#: pkgs.cgi:514
  1.1950 -msgid "Recharge"
  1.1951 -msgstr "Recharger"
  1.1952 -
  1.1953 -#: pkgs.cgi:519
  1.1954 -msgid "Recharge checks for new or updated packages"
  1.1955 -msgstr "Relancer la vérification de nouveaux ou mise à jours de paquets"
  1.1956 -
  1.1957 -#: pkgs.cgi:531
  1.1958 -msgid "Recharging packages list"
  1.1959 -msgstr "Rechargement de la liste de paquets"
  1.1960 -
  1.1961 -#: pkgs.cgi:536
  1.1962 -msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
  1.1963 -msgstr ""
  1.1964 -"Les listes de paquets sont rechargées. Vous devriez rechercher des mises "
  1.1965 -"à jour maintenant."
  1.1966 -
  1.1967 -#: pkgs.cgi:548
  1.1968 -msgid "Checking for upgrades..."
  1.1969 -msgstr "Vérification des mises à jours..."
  1.1970 -
  1.1971 -#: pkgs.cgi:551
  1.1972 -msgid "Up packages"
  1.1973 -msgstr "Mettre à jour"
  1.1974 -
  1.1975 -#: pkgs.cgi:620
  1.1976 -msgid "Performing tasks on packages"
  1.1977 -msgstr "Opérations en cours sur les paquets"
  1.1978 -
  1.1979 -#: pkgs.cgi:630
  1.1980 -msgid "Executing %s for: %s"
  1.1981 -msgstr "Execution de la commande %s pour : %s"
  1.1982 -
  1.1983 -#: pkgs.cgi:635
  1.1984 -msgid "y"
  1.1985 -msgstr "o"
  1.1986 -
  1.1987 -#: pkgs.cgi:654
  1.1988 -msgid "Getting package info..."
  1.1989 -msgstr "Obtention d'informations sur le paquet..."
  1.1990 -
  1.1991 -#: pkgs.cgi:669
  1.1992 -msgid "Package %s"
  1.1993 -msgstr "Paquet %s"
  1.1994 -
  1.1995 -#: pkgs.cgi:677
  1.1996 -msgid "Install (Non Free)"
  1.1997 -msgstr "Installer (non-libre)"
  1.1998 -
  1.1999 -#: pkgs.cgi:685
  1.2000 -msgid "Unblock"
  1.2001 -msgstr "Débloquer"
  1.2002 -
  1.2003 -#: pkgs.cgi:689
  1.2004 -msgid "Block"
  1.2005 -msgstr "Bloquer"
  1.2006 -
  1.2007 -#: pkgs.cgi:693
  1.2008 -msgid "Repack"
  1.2009 -msgstr "Réempaqueter"
  1.2010 -
  1.2011 -#: pkgs.cgi:712
  1.2012 -#, fuzzy
  1.2013 -msgid "Category"
  1.2014 -msgstr "Catégorie :"
  1.2015 -
  1.2016 -#: pkgs.cgi:716
  1.2017 -#, fuzzy
  1.2018 -msgid "Maintainer"
  1.2019 -msgstr "Mainteneur :"
  1.2020 -
  1.2021 -#: pkgs.cgi:717 pkgs.cgi:746
  1.2022 -#, fuzzy
  1.2023 -msgid "Website"
  1.2024 -msgstr "Site Web :"
  1.2025 -
  1.2026 -#: pkgs.cgi:718 pkgs.cgi:747
  1.2027 -#, fuzzy
  1.2028 -msgid "Sizes"
  1.2029 -msgstr "Taille :"
  1.2030 -
  1.2031 -#: pkgs.cgi:728
  1.2032 -#, fuzzy
  1.2033 -msgid "Suggested"
  1.2034 -msgstr "Suggéré :"
  1.2035 -
  1.2036 -#: pkgs.cgi:734
  1.2037 -#, fuzzy
  1.2038 -msgid "Tags"
  1.2039 -msgstr "Drapeaux :"
  1.2040 -
  1.2041 -#: pkgs.cgi:740
  1.2042 -msgid "Installed files: %s"
  1.2043 -msgstr "Fichiers installés : %s"
  1.2044 -
  1.2045 -#: pkgs.cgi:799 pkgs.cgi:928
  1.2046 -msgid "Set link"
  1.2047 -msgstr "Créer un lien"
  1.2048 -
  1.2049 -#: pkgs.cgi:802 pkgs.cgi:929
  1.2050 -msgid "Remove link"
  1.2051 -msgstr "Supprimer le lien"
  1.2052 -
  1.2053 -#: pkgs.cgi:810
  1.2054 -msgid "TazPkg administration and settings"
  1.2055 -msgstr "Administration et paramètres de TazPkg"
  1.2056 -
  1.2057 -#: pkgs.cgi:814
  1.2058 -msgid "Save configuration"
  1.2059 -msgstr "Enregistrer la configuration"
  1.2060 -
  1.2061 -#: pkgs.cgi:816
  1.2062 -msgid "List configuration files"
  1.2063 -msgstr "Lister les fichiers de configuration"
  1.2064 -
  1.2065 -#: pkgs.cgi:818
  1.2066 -msgid "Quick check"
  1.2067 -msgstr "Contrôle rapide"
  1.2068 -
  1.2069 -#: pkgs.cgi:820
  1.2070 -msgid "Full check"
  1.2071 -msgstr "Vérifier tout"
  1.2072 -
  1.2073 -#: pkgs.cgi:825
  1.2074 -msgid "Creating the package..."
  1.2075 -msgstr "Création du paquet..."
  1.2076 -
  1.2077 -#: pkgs.cgi:830
  1.2078 -msgid "Path:"
  1.2079 -msgstr "Chemin :"
  1.2080 -
  1.2081 -#: pkgs.cgi:846
  1.2082 -msgid "Checking packages consistency..."
  1.2083 -msgstr "Vérification de la cohérence des paquets..."
  1.2084 -
  1.2085 -#: pkgs.cgi:852
  1.2086 -msgid "Full packages check..."
  1.2087 -msgstr "Vérifier tous les paquets..."
  1.2088 -
  1.2089 -#: pkgs.cgi:859
  1.2090 -msgid "Packages cache"
  1.2091 -msgstr "Cache des paquets"
  1.2092 -
  1.2093 -#: pkgs.cgi:864
  1.2094 -msgid "Packages in the cache: %s (%s)"
  1.2095 -msgstr "Paquets dans le cache : %s (%s)"
  1.2096 -
  1.2097 -#: pkgs.cgi:871
  1.2098 -msgid "Default mirror"
  1.2099 -msgstr "Miroir par défaut"
  1.2100 -
  1.2101 -#: pkgs.cgi:875
  1.2102 -msgid "Current mirror list"
  1.2103 -msgstr "Liste des miroirs actuels"
  1.2104 -
  1.2105 -#: pkgs.cgi:899
  1.2106 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1014
  1.2107  msgid "Private repositories"
  1.2108  msgstr "Dépôts privés"
  1.2109  
  1.2110 -#: pkgs.cgi:912
  1.2111 -msgid "mirror"
  1.2112 -msgstr "Miroir"
  1.2113 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1037
  1.2114 +msgid "URL:"
  1.2115 +msgstr ""
  1.2116  
  1.2117 -#: pkgs.cgi:918
  1.2118 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1047
  1.2119  msgid "Link to another SliTaz installation"
  1.2120  msgstr "Lien vers une autre installation de SliTaz"
  1.2121  
  1.2122 -#: pkgs.cgi:920
  1.2123 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1050
  1.2124  msgid ""
  1.2125  "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
  1.2126  "able to install packages using soft links to it."
  1.2127 @@ -1522,11 +1525,11 @@
  1.2128  "en mesure d'installer des paquets en utilisant des liens symboliques vers "
  1.2129  "elle."
  1.2130  
  1.2131 -#: pkgs.cgi:936
  1.2132 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1061
  1.2133  msgid "SliTaz packages DVD"
  1.2134  msgstr "DVD des paquets SliTaz"
  1.2135  
  1.2136 -#: pkgs.cgi:938
  1.2137 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1064
  1.2138  msgid ""
  1.2139  "A bootable DVD image of all available packages for the %s version is "
  1.2140  "generated every day. It also contains a copy of the website and can be used "
  1.2141 @@ -1538,80 +1541,220 @@
  1.2142  "peut être utilisé sans connexion à Internet. Cette image peut être gravé sur "
  1.2143  "un DVD ou utilisé sur une clé USB."
  1.2144  
  1.2145 -#: pkgs.cgi:948
  1.2146 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1067
  1.2147 +msgid "Install from ISO image:"
  1.2148 +msgstr "Installer à partir d'une image ISO :"
  1.2149 +
  1.2150 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1074
  1.2151  msgid "Download DVD image"
  1.2152  msgstr "Télécharger l'image DVD"
  1.2153  
  1.2154 -#: pkgs.cgi:950
  1.2155 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1076
  1.2156  msgid "Install from DVD/USB key"
  1.2157  msgstr "Installer à partir d'un DVD / d'une clé USB"
  1.2158  
  1.2159 -#: pkgs.cgi:953
  1.2160 -msgid "Install from ISO image:"
  1.2161 -msgstr "Installer à partir d'une image ISO :"
  1.2162 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1085
  1.2163 +msgid ""
  1.2164 +"Long list of packages is paginated. Here you can set the page size (default: "
  1.2165 +"100, turning off the pager: 0)."
  1.2166 +msgstr ""
  1.2167  
  1.2168 -#: pkgs.cgi:965 pkgs.cgi:977
  1.2169 -#, fuzzy
  1.2170 -msgid "%s is installed on /mnt/packages"
  1.2171 -msgstr "Paquets installés sur /mnt/packages"
  1.2172 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1090
  1.2173 +msgid "Set"
  1.2174 +msgstr "Choisir"
  1.2175  
  1.2176 -#: pkgs.cgi:992
  1.2177 -msgid "Summary"
  1.2178 -msgstr "Résumé"
  1.2179 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1116
  1.2180 +msgid "Licenses for package %s"
  1.2181 +msgstr "Licenses pour le paquet %s"
  1.2182  
  1.2183 -#: pkgs.cgi:1016
  1.2184 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1137
  1.2185 +msgid "%s license on %s website"
  1.2186 +msgstr "license %s sur le site web %s"
  1.2187 +
  1.2188 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1138
  1.2189 +msgid "Read online:"
  1.2190 +msgstr "Lire en ligne :"
  1.2191 +
  1.2192 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1138
  1.2193 +msgid "Read local:"
  1.2194 +msgstr "Lire en local :"
  1.2195 +
  1.2196 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1181
  1.2197 +msgid "Tags list"
  1.2198 +msgstr "Liste des marqueurs"
  1.2199 +
  1.2200 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1184
  1.2201 +msgid "List of tags in all repositories"
  1.2202 +msgstr "Liste des marqueurs dans tous les dépôts"
  1.2203 +
  1.2204 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1185
  1.2205 +msgid "List of tags in repository \"%s\""
  1.2206 +msgstr "Liste des marqueurs du dépôt \"%s\""
  1.2207 +
  1.2208 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1214
  1.2209 +msgid "Tag \"%s\""
  1.2210 +msgstr "Marqueur \"%s\""
  1.2211 +
  1.2212 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1245
  1.2213 +msgid "Blocked packages list"
  1.2214 +msgstr "Liste des paquets bloqués"
  1.2215 +
  1.2216 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1293
  1.2217 +msgid "Last recharge:"
  1.2218 +msgstr "Dernier rafraîchissement :"
  1.2219 +
  1.2220 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1304
  1.2221 +msgid "%d day ago."
  1.2222 +msgid_plural "%d days ago."
  1.2223 +msgstr[0] "il y a %d jour."
  1.2224 +msgstr[1] "il y a %d jours."
  1.2225 +
  1.2226 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1306
  1.2227 +msgid "Today at %s."
  1.2228 +msgstr "Aujourd'hui à %s.
  1.2229 +
  1.2230 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1307
  1.2231 +msgid "Yesterday at %s."
  1.2232 +msgstr "Hier à %s."
  1.2233 +
  1.2234 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1310
  1.2235 +msgid "It is recommended to [recharge] the lists."
  1.2236 +msgstr "Il est recommendé de [recharger] les listes."
  1.2237 +
  1.2238 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1314
  1.2239 +msgid "never."
  1.2240 +msgstr "jamais."
  1.2241 +
  1.2242 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1315
  1.2243 +msgid "You need to [download] the lists for further work."
  1.2244 +msgstr "Vous devez [télécharger] les listes pour continuer."
  1.2245 +
  1.2246 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1319
  1.2247 +msgid "Installed packages:"
  1.2248 +msgstr "Paquets installés      : "
  1.2249 +
  1.2250 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1324
  1.2251 +msgid "Mirrored packages:"
  1.2252 +msgstr "Paquets du miroir      :"
  1.2253 +
  1.2254 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1329
  1.2255 +msgid "Upgradeable packages:"
  1.2256 +msgstr "Mises à jour disponibles :"
  1.2257 +
  1.2258 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1334
  1.2259 +msgid "Installed files:"
  1.2260 +msgstr "Fichiers installés :"
  1.2261 +
  1.2262 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1337
  1.2263 +msgid "Blocked packages:"
  1.2264 +msgstr "Paquets bloqués       : "
  1.2265 +
  1.2266 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1347
  1.2267  msgid "Latest log entries"
  1.2268 -msgstr "Dernières entrées de journal"
  1.2269 +msgstr "Dernières entrées du journal"
  1.2270  
  1.2271 -#: tazpkg-notify:26
  1.2272 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1349
  1.2273 +msgid "Show"
  1.2274 +msgstr "Voir"
  1.2275 +
  1.2276 +#: tazpkg-notify:35
  1.2277  msgid "%s installed package"
  1.2278  msgid_plural "%s installed packages"
  1.2279  msgstr[0] "%s paquet installé"
  1.2280  msgstr[1] "%s paquets installés"
  1.2281  
  1.2282 -#: tazpkg-notify:43
  1.2283 +#: tazpkg-notify:54
  1.2284  msgid "Checking packages lists - %s"
  1.2285  msgstr "Vérification des listes de paquets - %s"
  1.2286  
  1.2287 -#: tazpkg-notify:55
  1.2288 +#: tazpkg-notify:67
  1.2289  msgid "Recharge lists"
  1.2290  msgstr "Recharger les listes"
  1.2291  
  1.2292 -#: tazpkg-notify:56
  1.2293 +#: tazpkg-notify:68
  1.2294  msgid "Check upgrade"
  1.2295  msgstr "Vérifier les mises à jour"
  1.2296  
  1.2297 -#: tazpkg-notify:57
  1.2298 +#: tazpkg-notify:69
  1.2299  msgid "TazPkg SHell"
  1.2300  msgstr "SHell de TazPKG"
  1.2301  
  1.2302 -#: tazpkg-notify:58
  1.2303 +#: tazpkg-notify:70
  1.2304  msgid "TazPkg manual"
  1.2305  msgstr "Manuel de TazPKG"
  1.2306  
  1.2307 -#: tazpkg-notify:59
  1.2308 +#: tazpkg-notify:71
  1.2309  msgid "Close notification"
  1.2310  msgstr "Fermer la notification"
  1.2311  
  1.2312 -#: tazpkg-notify:78
  1.2313 +#: tazpkg-notify:91
  1.2314  msgid "No packages list found - %s"
  1.2315  msgstr "Aucune liste de paquets trouvée - %s"
  1.2316  
  1.2317 -#: tazpkg-notify:86
  1.2318 +#: tazpkg-notify:100
  1.2319  msgid "Your packages list is older than 10 days"
  1.2320  msgstr "La liste des paquets date de plus de 10 jours"
  1.2321  
  1.2322 -#: tazpkg-notify:95
  1.2323 +#: tazpkg-notify:110
  1.2324  msgid "There is %s upgradeable package"
  1.2325  msgid_plural "There are %s upgradeable packages"
  1.2326  msgstr[0] "Il y a %s mise à jour disponible"
  1.2327  msgstr[1] "Il y a %s mises à jour disponibles"
  1.2328  
  1.2329 -#: tazpkg-notify:104
  1.2330 -#, fuzzy
  1.2331 +#: tazpkg-notify:120
  1.2332  msgid "System is up to date - %s"
  1.2333  msgstr "Le system est à jour - %s"
  1.2334  
  1.2335 +#~ msgid "Sorry, no description available for this package."
  1.2336 +#~ msgstr "Désolé, pas de description disponible pour ce paquet."
  1.2337 +
  1.2338 +#~ msgid "Package \"%s\" is already in the blocked packages list."
  1.2339 +#~ msgstr "%s est déjà dans la liste des paquets bloqués."
  1.2340 +
  1.2341 +#~ msgid "Add package \"%s\" to: %s..."
  1.2342 +#~ msgstr "Ajout de %s à : %s..."
  1.2343 +
  1.2344 +#, fuzzy
  1.2345 +#~ msgid "Removing package \"%s\" from: %s..."
  1.2346 +#~ msgstr "Suppression de %s dans : %s..."
  1.2347 +
  1.2348 +#~ msgid "Package \"%s\" is not in the blocked packages list."
  1.2349 +#~ msgstr "%s n'est pas dans la liste des paquets bloqués."
  1.2350 +
  1.2351 +#~ msgid "(Older than 10 days)"
  1.2352 +#~ msgstr "(Datant de plus de 10 jours)"
  1.2353 +
  1.2354 +#~ msgid "(Not older than 10 days)"
  1.2355 +#~ msgstr "(Datant au plus de 10 jours)"
  1.2356 +
  1.2357 +#~ msgid "Use as default"
  1.2358 +#~ msgstr "Utilisé par défaut"
  1.2359 +
  1.2360 +#~ msgid "Web"
  1.2361 +#~ msgstr "Internet"
  1.2362 +
  1.2363 +#~ msgid "all"
  1.2364 +#~ msgstr "Tous"
  1.2365 +
  1.2366 +#, fuzzy
  1.2367 +#~ msgid "extra"
  1.2368 +#~ msgstr "supplémentaire"
  1.2369 +
  1.2370 +#~ msgid "Repositories"
  1.2371 +#~ msgstr "Dépôts"
  1.2372 +
  1.2373 +#~ msgid "Category: %s"
  1.2374 +#~ msgstr "Catégorie : %s"
  1.2375 +
  1.2376 +#~ msgid "Performing tasks on packages"
  1.2377 +#~ msgstr "Opérations en cours sur les paquets"
  1.2378 +
  1.2379 +#~ msgid "Executing %s for: %s"
  1.2380 +#~ msgstr "Execution de la commande %s pour : %s"
  1.2381 +
  1.2382 +#~ msgid "Default mirror"
  1.2383 +#~ msgstr "Miroir par défaut"
  1.2384 +
  1.2385  #~ msgid "Website:"
  1.2386  #~ msgstr "Site Web :"
  1.2387