tazpkg rev 829

Update fr.po
author Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org>
date Tue Aug 11 22:40:13 2015 +0200 (2015-08-11)
parents 2f3580bd8c0c
children 7acf0290bdb2
files po/fr.po
line diff
     1.1 --- a/po/fr.po	Tue Aug 11 01:09:15 2015 +0300
     1.2 +++ b/po/fr.po	Tue Aug 11 22:40:13 2015 +0200
     1.3 @@ -45,7 +45,7 @@
     1.4  
     1.5  #: tazpkg:96
     1.6  msgid "Show help on the TazPkg commands"
     1.7 -msgstr ""
     1.8 +msgstr "Afficher l'aide sur les commandes TazPkg"
     1.9  
    1.10  #: tazpkg:97
    1.11  msgid "Show TazPkg activity log"
    1.12 @@ -57,7 +57,7 @@
    1.13  
    1.14  #: tazpkg:99
    1.15  msgid "Run interactive TazPkg shell"
    1.16 -msgstr ""
    1.17 +msgstr "Lance le shell interactif TazPkg"
    1.18  
    1.19  #: tazpkg:101
    1.20  msgid "List installed packages on the system"
    1.21 @@ -185,9 +185,8 @@
    1.22  msgstr "Convertit un paquet d'une autre distribution vers SliTaz"
    1.23  
    1.24  #: tazpkg:135
    1.25 -#, fuzzy
    1.26  msgid "Print list of suggested packages"
    1.27 -msgstr "Liste des paquets installés"
    1.28 +msgstr "Affiche la Liste des paquets suggérées"
    1.29  
    1.30  #: tazpkg:137
    1.31  msgid "Recharge your packages.list from the mirror"
    1.32 @@ -327,20 +326,19 @@
    1.33  
    1.34  #: tazpkg:754
    1.35  msgid "Installing package..."
    1.36 -msgstr "Installation..."
    1.37 +msgstr "Installation du paquet..."
    1.38  
    1.39  #: tazpkg:759
    1.40  msgid "Removing old package..."
    1.41 -msgstr "Suppression de l'ancien..."
    1.42 +msgstr "Suppression de l'ancien paquet..."
    1.43  
    1.44  #: tazpkg:768
    1.45  msgid "Removing all tmp files..."
    1.46  msgstr "Suppression des fichiers temporaires..."
    1.47  
    1.48  #: tazpkg:774
    1.49 -#, fuzzy
    1.50  msgid "Execute post-install commands..."
    1.51 -msgstr "Vérification des dépendances après installation..."
    1.52 +msgstr "Exécution des commandes post-install..."
    1.53  
    1.54  #: tazpkg:819
    1.55  msgid "Package \"%s\" (%s) is installed."
    1.56 @@ -378,7 +376,7 @@
    1.57  
    1.58  #: tazpkg:1030
    1.59  msgid "Leaving dependencies for package \"%s\" unresolved."
    1.60 -msgstr "Dépendances pour %s irésolues."
    1.61 +msgstr "Dépendances pour %s non résolues."
    1.62  
    1.63  #: tazpkg:1031
    1.64  msgid "The package is installed but will probably not work."
    1.65 @@ -447,14 +445,12 @@
    1.66  msgstr "Nouvelle URL pour le miroir : \"%s\""
    1.67  
    1.68  #: tazpkg:1316
    1.69 -#, fuzzy
    1.70  msgid "Restoring database files..."
    1.71 -msgstr "Suppression des fichiers temporaires..."
    1.72 +msgstr "Restoration des fichiers d'index..."
    1.73  
    1.74  #: tazpkg:1324
    1.75 -#, fuzzy
    1.76  msgid "Recharging failed"
    1.77 -msgstr "Rechargement des listes..."
    1.78 +msgstr "Rechargement échoué..."
    1.79  
    1.80  #: tazpkg:1332 tazpanel/pkgs.cgi:872
    1.81  msgid "Package %s"
    1.82 @@ -465,9 +461,8 @@
    1.83  msgstr "Description du paquet \"%s\""
    1.84  
    1.85  #: tazpkg:1411
    1.86 -#, fuzzy
    1.87  msgid "Description absent."
    1.88 -msgstr "Description"
    1.89 +msgstr "Pas de description"
    1.90  
    1.91  #: tazpkg:1421
    1.92  msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
    1.93 @@ -551,7 +546,7 @@
    1.94  
    1.95  #: tazpkg:1706
    1.96  msgid "Execution of pre-remove commands..."
    1.97 -msgstr ""
    1.98 +msgstr "Exécution des commandes pre-remove..."
    1.99  
   1.100  #: tazpkg:1712
   1.101  msgid "Removing all files installed..."
   1.102 @@ -559,16 +554,15 @@
   1.103  
   1.104  #: tazpkg:1731
   1.105  msgid "Execution of post-remove commands..."
   1.106 -msgstr ""
   1.107 +msgstr "Exécution des commandes post-remove..."
   1.108  
   1.109  #: tazpkg:1737
   1.110  msgid "Removing package receipt..."
   1.111  msgstr "Suppression de la recette du paquet..."
   1.112  
   1.113  #: tazpkg:1743
   1.114 -#, fuzzy
   1.115  msgid "Package \"%s\" (%s) removed."
   1.116 -msgstr "Le paquet %s (%s) est installé."
   1.117 +msgstr "Le paquet %s (%s) est retiré."
   1.118  
   1.119  #: tazpkg:1756
   1.120  msgid "Remove packages depending on package \"%s\"? (y/N)"
   1.121 @@ -683,14 +677,12 @@
   1.122  msgstr "Indigeste %s"
   1.123  
   1.124  #: tazpkg:2070
   1.125 -#, fuzzy
   1.126  msgid "Recharging repository \"%s\""
   1.127 -msgstr "Liste des marqueurs du dépôt \"%s\""
   1.128 +msgstr "Rechargement du dépôt \"%s\""
   1.129  
   1.130  #: tazpkg:2083
   1.131 -#, fuzzy
   1.132  msgid "Checking..."
   1.133 -msgstr "Vérification des mises à jours..."
   1.134 +msgstr "Vérification..."
   1.135  
   1.136  #: tazpkg:2084
   1.137  msgid "Repository \"%s\" is up to date."
   1.138 @@ -698,21 +690,19 @@
   1.139  
   1.140  #: tazpkg:2090
   1.141  msgid "Database timestamp: %s"
   1.142 -msgstr ""
   1.143 +msgstr "Date des index : %s"
   1.144  
   1.145  #: tazpkg:2092
   1.146  msgid "Creating backup of the last packages list..."
   1.147  msgstr "Création d'une sauvegarde de la dernière liste de paquets..."
   1.148  
   1.149  #: tazpkg:2102 tazpkg:2118 tazpkg:2123
   1.150 -#, fuzzy
   1.151  msgid "Getting \"%s\"..."
   1.152 -msgstr "Création « %s »..."
   1.153 +msgstr "Chargement de \"%s\"..."
   1.154  
   1.155  #: tazpkg:2139
   1.156 -#, fuzzy
   1.157  msgid "Last database is ready to use."
   1.158 -msgstr "La dernière est prête à être utilisée."
   1.159 +msgstr "Les derniers index sont prêts à être utilisés."
   1.160  
   1.161  #: tazpkg:2159 modules/list:167
   1.162  msgid "Mirrored packages diff"
   1.163 @@ -795,7 +785,6 @@
   1.164  msgstr "Aucun bug connu."
   1.165  
   1.166  #: tazpkg:2318
   1.167 -#, fuzzy
   1.168  msgid "Known bugs in packages"
   1.169  msgstr "Affiche les bugs connus des paquets"
   1.170  
   1.171 @@ -817,7 +806,7 @@
   1.172  
   1.173  #: tazpkg:2363
   1.174  msgid "Files lost from package:"
   1.175 -msgstr "Fichiers perdus de :"
   1.176 +msgstr "Fichiers perdus :"
   1.177  
   1.178  #: tazpkg:2367
   1.179  msgid "target of symlink"
   1.180 @@ -837,25 +826,23 @@
   1.181  
   1.182  #: tazpkg:2396
   1.183  msgid "Mismatch checksum of installed files:"
   1.184 -msgstr ""
   1.185 +msgstr "Checksum erroné pour les fichiers installés :"
   1.186  
   1.187  #: tazpkg:2416
   1.188 -#, fuzzy
   1.189  msgid "Check file providers:"
   1.190 -msgstr "Vérifier la mise à niveau"
   1.191 +msgstr "Vérifier les fournisseurs du fichier :"
   1.192  
   1.193  #: tazpkg:2428
   1.194  msgid "The following packages provide file \"%s\":"
   1.195 -msgstr "Les paquets suivants contiennent le fichier \"%s\" :"
   1.196 +msgstr "Les paquets suivants fournissent le fichier \"%s\" :"
   1.197  
   1.198  #: tazpkg:2433
   1.199  msgid "(overridden by %s)"
   1.200  msgstr "(remplacé par %s)"
   1.201  
   1.202  #: tazpkg:2445
   1.203 -#, fuzzy
   1.204  msgid "Alien files:"
   1.205 -msgstr "Fichiers installés :"
   1.206 +msgstr "Fichiers étrangers :"
   1.207  
   1.208  #: tazpkg:2446
   1.209  msgid "No package has installed the following files:"
   1.210 @@ -996,9 +983,8 @@
   1.211  msgstr "Mises à jour disponibles :"
   1.212  
   1.213  #: tazpkg:2911
   1.214 -#, fuzzy
   1.215  msgid "Repository:"
   1.216 -msgstr "Dépôt"
   1.217 +msgstr "Dépôt :"
   1.218  
   1.219  #: modules/convert:29
   1.220  msgid "No dependency for:"
   1.221 @@ -1036,22 +1022,21 @@
   1.222  
   1.223  #: modules/find-depends:37
   1.224  msgid "Find depends..."
   1.225 -msgstr ""
   1.226 +msgstr "Recherche des dépendances..."
   1.227  
   1.228  #: modules/find-depends:56
   1.229  msgid "for %s"
   1.230 -msgstr ""
   1.231 +msgstr "pour %s"
   1.232  
   1.233  #: modules/help:30 modules/help:65
   1.234 -#, fuzzy
   1.235  msgid "Sorry, no help for \"%s\""
   1.236 -msgstr "Résulat de la recherche pour : %s"
   1.237 +msgstr "Désolé, pas d'aide pour \"%s\""
   1.238  
   1.239  #: modules/help:37
   1.240  msgid "%d help topic available:"
   1.241  msgid_plural "%d help topics available:"
   1.242 -msgstr[0] ""
   1.243 -msgstr[1] ""
   1.244 +msgstr[0] "%d sujet d'aide disponible :"
   1.245 +msgstr[1] "%d sujets d'aide disponibles :"
   1.246  
   1.247  #: modules/help:95
   1.248  #, sh-format
   1.249 @@ -1059,24 +1044,20 @@
   1.250  msgstr ""
   1.251  
   1.252  #: modules/info:31
   1.253 -#, fuzzy
   1.254  msgid "local package"
   1.255 -msgstr "Paquets disponibles"
   1.256 +msgstr "Paquet local"
   1.257  
   1.258  #: modules/info:37
   1.259 -#, fuzzy
   1.260  msgid "installed package"
   1.261 -msgstr "%s paquet installé"
   1.262 +msgstr "Paquet installé"
   1.263  
   1.264  #: modules/info:56
   1.265 -#, fuzzy
   1.266  msgid "mirrored package"
   1.267 -msgstr "Paquets du miroir      :"
   1.268 +msgstr "Paquet du miroir"
   1.269  
   1.270  #: modules/info:60 modules/list:217
   1.271 -#, fuzzy
   1.272  msgid "Package \"%s\" not available."
   1.273 -msgstr "%s n'est pas installé."
   1.274 +msgstr "Le paquet \"%s\" n'est pas disponible."
   1.275  
   1.276  #: modules/info:66
   1.277  msgid "TazPkg information"
   1.278 @@ -1087,9 +1068,8 @@
   1.279  msgstr "Paquet              : %s"
   1.280  
   1.281  #: modules/info:82
   1.282 -#, fuzzy
   1.283  msgid "State      : %s"
   1.284 -msgstr "Taille              : %s"
   1.285 +msgstr "Etat                : %s"
   1.286  
   1.287  #: modules/info:83
   1.288  msgid "Version    : %s"
   1.289 @@ -1101,7 +1081,7 @@
   1.290  
   1.291  #: modules/info:85
   1.292  msgid "Short desc : %s"
   1.293 -msgstr "Description         : %s"
   1.294 +msgstr "Description courte  : %s"
   1.295  
   1.296  #: modules/info:86
   1.297  msgid "Maintainer : %s"
   1.298 @@ -1133,12 +1113,11 @@
   1.299  
   1.300  #: modules/info:93
   1.301  msgid "Conf. files: %s"
   1.302 -msgstr ""
   1.303 +msgstr "Fichiers de config  : %s"
   1.304  
   1.305  #: modules/info:94
   1.306 -#, fuzzy
   1.307  msgid "Provide    : %s"
   1.308 -msgstr "Paquet              : %s"
   1.309 +msgstr "Fourni              : %s"
   1.310  
   1.311  #: modules/info:95
   1.312  msgid "Size       : %s"
   1.313 @@ -1223,14 +1202,12 @@
   1.314  msgstr[1] "%s catégories"
   1.315  
   1.316  #: modules/list:110
   1.317 -#, fuzzy
   1.318  msgid "Linked packages"
   1.319 -msgstr "Paquets liables"
   1.320 +msgstr "Paquets reliées"
   1.321  
   1.322  #: modules/list:123
   1.323 -#, fuzzy
   1.324  msgid "No linked packages found."
   1.325 -msgstr "Aucun paquet bloqué n'a été trouvé."
   1.326 +msgstr "Aucun paquet relié n'a été trouvé."
   1.327  
   1.328  #: modules/list:130
   1.329  msgid "List of all installed packages"
   1.330 @@ -1294,25 +1271,23 @@
   1.331  
   1.332  #: modules/mkdb:76
   1.333  msgid "Input folder not specified"
   1.334 -msgstr ""
   1.335 +msgstr "Quel est le répertoire en entrée ?"
   1.336  
   1.337  #: modules/mkdb:82
   1.338  msgid "You are not allowed to write to the folder \"%s\""
   1.339 -msgstr ""
   1.340 +msgstr "Vous n'avez pas le droit d'écrire dans le répertoire \"%s\""
   1.341  
   1.342  #: modules/mkdb:86
   1.343 -#, fuzzy
   1.344  msgid "Folder \"%s\" does not contain packages"
   1.345 -msgstr "%s ne semble pas être un paquet %s !"
   1.346 +msgstr "Le répertoire \"%s\" ne contient aucun paquet"
   1.347  
   1.348  #: modules/mkdb:104
   1.349 -#, fuzzy
   1.350  msgid "Packages DB already exists."
   1.351 -msgstr "%s est déjà installé."
   1.352 +msgstr "La base de données des paquets existe déjà."
   1.353  
   1.354  #: modules/mkdb:112
   1.355  msgid "Calculate %s..."
   1.356 -msgstr ""
   1.357 +msgstr "Calcule %s..."
   1.358  
   1.359  #: tazpkg-box:17
   1.360  msgid "SliTaz Package Action"
   1.361 @@ -1422,7 +1397,7 @@
   1.362  
   1.363  #: tazpanel/pkgs.cgi:154
   1.364  msgid "Receipt for package %s unavailable"
   1.365 -msgstr ""
   1.366 +msgstr "Recette du paquet %s introuvable"
   1.367  
   1.368  #: tazpanel/pkgs.cgi:238
   1.369  msgid "Check upgrades"
   1.370 @@ -1494,11 +1469,11 @@
   1.371  
   1.372  #: tazpanel/pkgs.cgi:258
   1.373  msgid "Add mirror"
   1.374 -msgstr "Ajout miroir"
   1.375 +msgstr "Ajoute le miroir"
   1.376  
   1.377  #: tazpanel/pkgs.cgi:259
   1.378  msgid "Add repository"
   1.379 -msgstr "Ajout dépôt"
   1.380 +msgstr "Ajoute le dépôt"
   1.381  
   1.382  #: tazpanel/pkgs.cgi:260
   1.383  msgid "Toggle all"
   1.384 @@ -1514,7 +1489,7 @@
   1.385  
   1.386  #: tazpanel/pkgs.cgi:322
   1.387  msgid "All packages"
   1.388 -msgstr "Paquets disponibles"
   1.389 +msgstr "Tous les paquets"
   1.390  
   1.391  #: tazpanel/pkgs.cgi:326
   1.392  msgid "Categories"
   1.393 @@ -1598,7 +1573,8 @@
   1.394  
   1.395  #: tazpanel/pkgs.cgi:661
   1.396  msgid "You can not view a list of all packages until recharging lists."
   1.397 -msgstr ""
   1.398 +msgstr "Vous ne pourrez voir la liste des paquets qu'après avoir "
   1.399 +"rechargé les listes."
   1.400  
   1.401  #: tazpanel/pkgs.cgi:665 tazpanel/pkgs.cgi:702 tazpanel/pkgs.cgi:785
   1.402  #: tazpanel/pkgs.cgi:1354 tazpanel/pkgs.cgi:1382
   1.403 @@ -1630,13 +1606,12 @@
   1.404  msgstr "Relancer la vérification de nouveaux ou mise à jours de paquets"
   1.405  
   1.406  #: tazpanel/pkgs.cgi:763
   1.407 -#, fuzzy
   1.408  msgid "Recharging log"
   1.409 -msgstr "Rechargement des listes..."
   1.410 +msgstr "Recharge le journal"
   1.411  
   1.412  #: tazpanel/pkgs.cgi:767
   1.413  msgid "Recharging packages list"
   1.414 -msgstr "Rechargement de la liste de paquets"
   1.415 +msgstr "Recharge la liste de paquets"
   1.416  
   1.417  #: tazpanel/pkgs.cgi:770
   1.418  msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
   1.419 @@ -1681,13 +1656,12 @@
   1.420  msgstr "Rempaquetage de %s"
   1.421  
   1.422  #: tazpanel/pkgs.cgi:855
   1.423 -#, fuzzy
   1.424  msgid "Package info"
   1.425 -msgstr "Paquet"
   1.426 +msgstr "Informations sur le paquet"
   1.427  
   1.428  #: tazpanel/pkgs.cgi:856
   1.429  msgid "Getting package info..."
   1.430 -msgstr "Obtention d'informations sur le paquet..."
   1.431 +msgstr "Recherche d'informations sur le paquet..."
   1.432  
   1.433  #: tazpanel/pkgs.cgi:935
   1.434  msgid "Maintainer"
   1.435 @@ -1711,12 +1685,11 @@
   1.436  
   1.437  #: tazpanel/pkgs.cgi:946
   1.438  msgid "View receipt"
   1.439 -msgstr ""
   1.440 +msgstr "Voir la recette"
   1.441  
   1.442  #: tazpanel/pkgs.cgi:947
   1.443 -#, fuzzy
   1.444  msgid "Improve package"
   1.445 -msgstr "Mettre à jour"
   1.446 +msgstr "Améliorer le paquet"
   1.447  
   1.448  #: tazpanel/pkgs.cgi:970
   1.449  msgid "Installed files"
   1.450 @@ -1724,7 +1697,7 @@
   1.451  
   1.452  #: tazpanel/pkgs.cgi:972
   1.453  msgid "Please wait"
   1.454 -msgstr ""
   1.455 +msgstr "Veuillez patienter"
   1.456  
   1.457  #: tazpanel/pkgs.cgi:1036
   1.458  msgid "TazPkg administration and settings"
   1.459 @@ -1820,6 +1793,8 @@
   1.460  "Long list of packages is paginated. Here you can set the page size (default: "
   1.461  "100, turning off the pager: 0)."
   1.462  msgstr ""
   1.463 +"Les longues listes de paquets sont paginées. Vous pouvez fixer la longueur "
   1.464 +"de page (100 par défaut, annulation de la pagination avec 0)."
   1.465  
   1.466  #: tazpanel/pkgs.cgi:1230
   1.467  msgid "Set"
   1.468 @@ -1862,100 +1837,96 @@
   1.469  msgstr "Liste des paquets bloqués"
   1.470  
   1.471  #: tazpanel/pkgs.cgi:1412 tazpanel/pkgs.cgi:1489
   1.472 -#, fuzzy
   1.473  msgid "Improve package \"%s\""
   1.474 -msgstr "Suppression de : %s"
   1.475 +msgstr "Amélioration du paquet \"%s\""
   1.476  
   1.477  #: tazpanel/pkgs.cgi:1447
   1.478  msgid "Please log in using your TazBug account."
   1.479 -msgstr ""
   1.480 +msgstr "Veuillez vous connecter sur votre compte TazBug."
   1.481  
   1.482  #: tazpanel/pkgs.cgi:1451
   1.483  msgid "Login:"
   1.484 -msgstr ""
   1.485 +msgstr "Login :"
   1.486  
   1.487  #: tazpanel/pkgs.cgi:1453
   1.488  msgid "Password:"
   1.489 -msgstr ""
   1.490 +msgstr "Mot de passe :"
   1.491  
   1.492  #: tazpanel/pkgs.cgi:1456
   1.493  msgid "Remember me"
   1.494 -msgstr ""
   1.495 +msgstr "Se souvenir de moi"
   1.496  
   1.497  #: tazpanel/pkgs.cgi:1458
   1.498  msgid "Log in"
   1.499 -msgstr ""
   1.500 +msgstr "Se connecter"
   1.501  
   1.502  #: tazpanel/pkgs.cgi:1462
   1.503  msgid "Create new account"
   1.504 -msgstr ""
   1.505 +msgstr "Créer un nouveau compte"
   1.506  
   1.507  #: tazpanel/pkgs.cgi:1490 tazpanel/pkgs.cgi:1547
   1.508  msgid "Back"
   1.509 -msgstr ""
   1.510 +msgstr "Retour"
   1.511  
   1.512  #: tazpanel/pkgs.cgi:1513
   1.513  msgid "How can you help:"
   1.514 -msgstr ""
   1.515 +msgstr "Vous pouvez nous aider :"
   1.516  
   1.517  #: tazpanel/pkgs.cgi:1515
   1.518  msgid "Please select an action"
   1.519 -msgstr ""
   1.520 +msgstr "Veuillez choisir une action"
   1.521  
   1.522  #: tazpanel/pkgs.cgi:1516
   1.523 -#, fuzzy
   1.524  msgid "Report new version"
   1.525 -msgstr "Nouvelle Version %s"
   1.526 +msgstr "Indiquer une Nouvelle Version"
   1.527  
   1.528  #: tazpanel/pkgs.cgi:1517
   1.529  msgid "Improve short description"
   1.530 -msgstr ""
   1.531 +msgstr "Améliorer la description courte"
   1.532  
   1.533  #: tazpanel/pkgs.cgi:1518
   1.534  msgid "Translate short description"
   1.535 -msgstr ""
   1.536 +msgstr "Traduire la description courte"
   1.537  
   1.538  #: tazpanel/pkgs.cgi:1519
   1.539  msgid "Add or improve description"
   1.540 -msgstr ""
   1.541 +msgstr "Ajouter ou améliorer la description"
   1.542  
   1.543  #: tazpanel/pkgs.cgi:1520
   1.544 -#, fuzzy
   1.545  msgid "Translate description"
   1.546 -msgstr "Description"
   1.547 +msgstr "Traduire la description"
   1.548  
   1.549  #: tazpanel/pkgs.cgi:1521
   1.550 -#, fuzzy
   1.551  msgid "Improve category"
   1.552 -msgstr "%s catégorie"
   1.553 +msgstr "Améliorer la catégorie"
   1.554  
   1.555  #: tazpanel/pkgs.cgi:1522
   1.556  msgid "Add or improve tags"
   1.557 -msgstr ""
   1.558 +msgstr "Ajouter ou améliorer les marqueurs"
   1.559  
   1.560  #: tazpanel/pkgs.cgi:1523
   1.561  msgid "Add application icon"
   1.562 -msgstr ""
   1.563 +msgstr "Ajouter une icône pour l'application"
   1.564  
   1.565  #: tazpanel/pkgs.cgi:1524
   1.566  msgid "Add application screenshot"
   1.567 -msgstr ""
   1.568 +msgstr "Ajouter une copie d'écran de l'application"
   1.569  
   1.570  #: tazpanel/pkgs.cgi:1525
   1.571  msgid "Improve receipt"
   1.572 -msgstr ""
   1.573 +msgstr "Améliorer la recette"
   1.574  
   1.575  #: tazpanel/pkgs.cgi:1526
   1.576  msgid "Other"
   1.577 -msgstr ""
   1.578 +msgstr "Autre"
   1.579  
   1.580  #: tazpanel/pkgs.cgi:1537
   1.581  msgid "Send"
   1.582 -msgstr ""
   1.583 +msgstr "Envoyer"
   1.584  
   1.585  #: tazpanel/pkgs.cgi:1546
   1.586  msgid "Thank you!"
   1.587 -msgstr ""
   1.588 +msgstr "Merci !"
   1.589  
   1.590  #: tazpanel/pkgs.cgi:1582
   1.591  msgid "Last recharge:"