tazpkg rev 777

ru.po: finish translations.
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Fri Apr 10 00:44:32 2015 +0300 (2015-04-10)
parents c62e153dab37
children efd57816158f
files po/ru.po
line diff
     1.1 --- a/po/ru.po	Fri Apr 10 00:12:46 2015 +0300
     1.2 +++ b/po/ru.po	Fri Apr 10 00:44:32 2015 +0300
     1.3 @@ -1,5 +1,5 @@
     1.4  # Russian translations for TazPkg package
     1.5 -# Copyright (C) 2011-12 www.slitaz.org
     1.6 +# Copyright (C) 2011-2015 www.slitaz.org
     1.7  # This file is distributed under the same license as the TazPkg package.
     1.8  # Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>, 2012.
     1.9  #
    1.10 @@ -8,17 +8,16 @@
    1.11  "Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n"
    1.12  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    1.13  "POT-Creation-Date: 2015-04-09 21:14+0200\n"
    1.14 -"PO-Revision-Date: 2013-07-23 03:24+0300\n"
    1.15 +"PO-Revision-Date: 2015-04-10 00:42+0300\n"
    1.16  "Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n"
    1.17  "Language-Team: Russian\n"
    1.18 -"Language: \n"
    1.19 +"Language: ru\n"
    1.20  "MIME-Version: 1.0\n"
    1.21  "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
    1.22  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1.23 -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
    1.24 -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
    1.25 +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
    1.26  "X-Poedit-Language: Russian\n"
    1.27 -"X-Poedit-Basepath: ../../\n"
    1.28 +"X-Poedit-Basepath: ../\n"
    1.29  "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
    1.30  
    1.31  #: tazpkg:59
    1.32 @@ -81,15 +80,15 @@
    1.33  msgid "SliTaz package manager - Version: %s"
    1.34  msgstr "Менеджер пакетов SliTaz, версия %s"
    1.35  
    1.36 -#: tazpkg:151 tazpkg-box:27 tazpkg-notify:78
    1.37 +#: tazpkg:151
    1.38 +#: tazpkg-box:27
    1.39 +#: tazpkg-notify:78
    1.40  msgid "Usage:"
    1.41  msgstr "Использование:"
    1.42  
    1.43  #: tazpkg:152
    1.44  msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
    1.45 -msgstr ""
    1.46 -"tazpkg [команда] [пакет|папка|шаблон|список|категория|--опции] [папка|--"
    1.47 -"опции]"
    1.48 +msgstr "tazpkg [команда] [пакет|папка|шаблон|список|категория|--опции] [папка|--опции]"
    1.49  
    1.50  #: tazpkg:154
    1.51  msgid "SHell:"
    1.52 @@ -164,7 +163,6 @@
    1.53  msgstr "Установить локальный пакет"
    1.54  
    1.55  #: tazpkg:176
    1.56 -#, fuzzy
    1.57  msgid "Install all packages from a list of packages"
    1.58  msgstr "Установить все пакеты из списка пакетов"
    1.59  
    1.60 @@ -274,8 +272,7 @@
    1.61  
    1.62  #: tazpkg:218
    1.63  msgid "Without options run in interactive mode and ask before install"
    1.64 -msgstr ""
    1.65 -"Без параметров запускается в интерактивном режиме с подтверждением установки"
    1.66 +msgstr "Без параметров запускается в интерактивном режиме с подтверждением установки"
    1.67  
    1.68  #: tazpkg:220
    1.69  msgid "Where options are:"
    1.70 @@ -293,7 +290,12 @@
    1.71  msgid "Check for upgrades and install them all"
    1.72  msgstr "Проверить обновления и установить их все"
    1.73  
    1.74 -#: tazpkg:227 tazpkg:1545 tazpkg:1569 tazpkg:1630 tazpkg:1705 tazpkg:1760
    1.75 +#: tazpkg:227
    1.76 +#: tazpkg:1545
    1.77 +#: tazpkg:1569
    1.78 +#: tazpkg:1630
    1.79 +#: tazpkg:1705
    1.80 +#: tazpkg:1760
    1.81  #: tazpkg:2901
    1.82  msgid "Example:"
    1.83  msgstr "Пример:"
    1.84 @@ -306,7 +308,8 @@
    1.85  msgid "Please specify a package name on the command line."
    1.86  msgstr "Укажите название пакета в командной строке."
    1.87  
    1.88 -#: tazpkg:284 tazpkg:407
    1.89 +#: tazpkg:284
    1.90 +#: tazpkg:407
    1.91  msgid "Unable to find file \"%s\""
    1.92  msgstr "Не удалось найти файл «%s»"
    1.93  
    1.94 @@ -320,9 +323,7 @@
    1.95  
    1.96  #: tazpkg:360
    1.97  msgid "You can use the --forced option to force installation."
    1.98 -msgstr ""
    1.99 -"Используйте опцию --forced, чтобы принудительно установить пакет, либо "
   1.100 -"удалите и установите заново этот пакет."
   1.101 +msgstr "Используйте опцию --forced, чтобы принудительно установить пакет, либо удалите и установите заново этот пакет."
   1.102  
   1.103  #: tazpkg:377
   1.104  msgid "Unable to find the list \"%s\""
   1.105 @@ -407,9 +408,9 @@
   1.106  #: tazpkg:1022
   1.107  msgid "%s missing package to install."
   1.108  msgid_plural "%s missing packages to install."
   1.109 -msgstr[0] "Отсутствует %s пакет для установки."
   1.110 -msgstr[1] "Отсутствуют %s пакета для установки."
   1.111 -msgstr[2] "Отсутствуют %s пакетов для установки."
   1.112 +msgstr[0] "Требуется установить %s отсутствующий пакет."
   1.113 +msgstr[1] "Требуется установить %s отсутствующих пакета."
   1.114 +msgstr[2] "Требуется установить %s отсутствующих пакетов."
   1.115  
   1.116  #: tazpkg:1042
   1.117  msgid "Install all missing dependencies? (y/N)"
   1.118 @@ -427,7 +428,8 @@
   1.119  msgid "The package is installed but will probably not work."
   1.120  msgstr "Пакет установлен, но, возможно, не будет работать."
   1.121  
   1.122 -#: tazpkg:1094 tazpanel/pkgs.cgi:494
   1.123 +#: tazpkg:1094
   1.124 +#: tazpanel/pkgs.cgi:494
   1.125  msgid "Installed packages"
   1.126  msgstr "Установленные пакеты"
   1.127  
   1.128 @@ -438,20 +440,18 @@
   1.129  msgstr[1] "Найдены %s установленных пакета по шаблону «%s»"
   1.130  msgstr[2] "Найдено %s установленных пакетов по шаблону «%s»"
   1.131  
   1.132 -#: tazpkg:1116 tazpanel/pkgs.cgi:493
   1.133 +#: tazpkg:1116
   1.134 +#: tazpanel/pkgs.cgi:493
   1.135  msgid "Available packages"
   1.136  msgstr "Доступные пакеты"
   1.137  
   1.138 -#: tazpkg:1128 tazpkg:1154
   1.139 -msgid ""
   1.140 -"No \"%s\" found to check for mirrored packages. For more results, please run "
   1.141 -"\"%s\" once as root before searching."
   1.142 -msgstr ""
   1.143 -"Не обнаружен «%s», поэтому невозможно проверить пакеты в репозитории. Чтобы "
   1.144 -"получить больше информации, запустите «%s» от имени root перед тем как "
   1.145 -"искать."
   1.146 +#: tazpkg:1128
   1.147 +#: tazpkg:1154
   1.148 +msgid "No \"%s\" found to check for mirrored packages. For more results, please run \"%s\" once as root before searching."
   1.149 +msgstr "Не обнаружен «%s», поэтому невозможно проверить пакеты в репозитории. Чтобы получить больше информации, запустите «%s» от имени root перед тем как искать."
   1.150  
   1.151 -#: tazpkg:1133 tazpkg:1159
   1.152 +#: tazpkg:1133
   1.153 +#: tazpkg:1159
   1.154  msgid "%s available package found for \"%s\""
   1.155  msgid_plural "%s available packages found for \"%s\""
   1.156  msgstr[0] "Найден %s доступный пакет по шаблону «%s»"
   1.157 @@ -471,13 +471,8 @@
   1.158  msgstr "Текущие зеркала"
   1.159  
   1.160  #: tazpkg:1229
   1.161 -msgid ""
   1.162 -"Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
   1.163 -"specify the complete address to the directory of the packages and packages."
   1.164 -"list file."
   1.165 -msgstr ""
   1.166 -"Укажите адрес нового зеркала (http, ftp или локальный путь). Вы должны "
   1.167 -"указать полный адрес к папке, содержащей пакеты и файл «packages.list»."
   1.168 +msgid "Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must specify the complete address to the directory of the packages and packages.list file."
   1.169 +msgstr "Укажите адрес нового зеркала (http, ftp или локальный путь). Вы должны указать полный адрес к папке, содержащей пакеты и файл «packages.list»."
   1.170  
   1.171  #: tazpkg:1232
   1.172  msgid "New mirror(s) URL: "
   1.173 @@ -521,7 +516,8 @@
   1.174  msgstr[1] "Установлены %s пакета."
   1.175  msgstr[2] "Установлено %s пакетов."
   1.176  
   1.177 -#: tazpkg:1404 tazpanel/pkgs.cgi:532
   1.178 +#: tazpkg:1404
   1.179 +#: tazpanel/pkgs.cgi:532
   1.180  msgid "Installed packages of category \"%s\""
   1.181  msgstr "Установленные пакеты категории «%s»"
   1.182  
   1.183 @@ -532,7 +528,8 @@
   1.184  msgstr[1] "%s пакета установлены в категории «%s»."
   1.185  msgstr[2] "%s пакетов установлено в категории «%s»."
   1.186  
   1.187 -#: tazpkg:1428 tazpkg:2258
   1.188 +#: tazpkg:1428
   1.189 +#: tazpkg:2258
   1.190  msgid "Mirrored packages diff"
   1.191  msgstr "Обновления в пакетах зеркала"
   1.192  
   1.193 @@ -566,7 +563,8 @@
   1.194  msgid "Installed files by \"%s\""
   1.195  msgstr "Файлы, устанавливаемые пакетом «%s»"
   1.196  
   1.197 -#: tazpkg:1461 tazpkg:1620
   1.198 +#: tazpkg:1461
   1.199 +#: tazpkg:1620
   1.200  msgid "%s file"
   1.201  msgid_plural "%s files"
   1.202  msgstr[0] "%s файл"
   1.203 @@ -622,9 +620,8 @@
   1.204  msgstr "Веб-сайт   : %s"
   1.205  
   1.206  #: tazpkg:1495
   1.207 -#, fuzzy
   1.208  msgid "Size       : %s"
   1.209 -msgstr "Ярлыки     : %s"
   1.210 +msgstr "Размер     : %s"
   1.211  
   1.212  #: tazpkg:1496
   1.213  msgid "Tags       : %s"
   1.214 @@ -634,7 +631,12 @@
   1.215  msgid "Description of package \"%s\""
   1.216  msgstr "Описание пакета «%s»"
   1.217  
   1.218 -#: tazpkg:1513 tazpkg:1788 tazpkg:2539 tazpkg:2558 tazpkg:2577 tazpkg:2815
   1.219 +#: tazpkg:1513
   1.220 +#: tazpkg:1788
   1.221 +#: tazpkg:2539
   1.222 +#: tazpkg:2558
   1.223 +#: tazpkg:2577
   1.224 +#: tazpkg:2815
   1.225  msgid "Package \"%s\" is not installed."
   1.226  msgstr "Пакет «%s» не установлен."
   1.227  
   1.228 @@ -650,7 +652,8 @@
   1.229  msgid "Search result for \"%s\""
   1.230  msgstr "Результаты поиска «%s»"
   1.231  
   1.232 -#: tazpkg:1568 tazpkg:1629
   1.233 +#: tazpkg:1568
   1.234 +#: tazpkg:1629
   1.235  msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
   1.236  msgstr "Укажите шаблон или название файла, который вы хотите найти."
   1.237  
   1.238 @@ -658,7 +661,8 @@
   1.239  msgid "Search result for file \"%s\""
   1.240  msgstr "Результаты поиска файла «%s»"
   1.241  
   1.242 -#: tazpkg:1580 tazpkg:1603
   1.243 +#: tazpkg:1580
   1.244 +#: tazpkg:1603
   1.245  msgid "Package %s:"
   1.246  msgstr "Пакет %s:"
   1.247  
   1.248 @@ -674,12 +678,8 @@
   1.249  msgstr[2] "%s пакетов"
   1.250  
   1.251  #: tazpkg:1703
   1.252 -msgid ""
   1.253 -"Please change directory (cd) to the packages repository and specify the list "
   1.254 -"of packages to install."
   1.255 -msgstr ""
   1.256 -"Перейдите (cd) в репозиторий пакетов и укажите список пакетов, которые "
   1.257 -"требуется установить."
   1.258 +msgid "Please change directory (cd) to the packages repository and specify the list of packages to install."
   1.259 +msgstr "Перейдите (cd) в репозиторий пакетов и укажите список пакетов, которые требуется установить."
   1.260  
   1.261  #: tazpkg:1711
   1.262  msgid "Unable to find list \"%s\""
   1.263 @@ -737,7 +737,8 @@
   1.264  msgid "Extracting package \"%s\""
   1.265  msgstr "Распаковка пакета «%s»"
   1.266  
   1.267 -#: tazpkg:1917 tazpkg:1935
   1.268 +#: tazpkg:1917
   1.269 +#: tazpkg:1935
   1.270  msgid "Copying original package..."
   1.271  msgstr "Копирование исходного пакета…"
   1.272  
   1.273 @@ -761,7 +762,9 @@
   1.274  msgid "File lost"
   1.275  msgstr "Нет файла"
   1.276  
   1.277 -#: tazpkg:1982 tazpanel/pkgs.cgi:827 tazpanel/pkgs.cgi:910
   1.278 +#: tazpkg:1982
   1.279 +#: tazpanel/pkgs.cgi:827
   1.280 +#: tazpanel/pkgs.cgi:910
   1.281  msgid "Configuration files"
   1.282  msgstr "Конфигурационные файлы"
   1.283  
   1.284 @@ -793,7 +796,8 @@
   1.285  msgid "Package \"%s\" repacked successfully."
   1.286  msgstr "Пакет %s успешно переупакован."
   1.287  
   1.288 -#: tazpkg:2103 tazpkg:2168
   1.289 +#: tazpkg:2103
   1.290 +#: tazpkg:2168
   1.291  msgid "Size: %s"
   1.292  msgstr "Размер: %s"
   1.293  
   1.294 @@ -861,23 +865,23 @@
   1.295  msgstr[2] "В репозитории имеются %s новых пакетов."
   1.296  
   1.297  #: tazpkg:2266
   1.298 -msgid ""
   1.299 -"Last %s is ready to use. Note that next time you recharge the list, a list "
   1.300 -"of differences will be displayed to show new and upgradeable packages."
   1.301 -msgstr ""
   1.302 -"Самый новый %s готов к использованию. Обратите внимание, что при следующем "
   1.303 -"обновлении списка будет отображен список различий, содержащий новые и "
   1.304 -"обновленные пакеты."
   1.305 +msgid "Last %s is ready to use. Note that next time you recharge the list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable packages."
   1.306 +msgstr "Самый новый %s готов к использованию. Обратите внимание, что при следующем обновлении списка будет отображен список различий, содержащий новые и обновленные пакеты."
   1.307  
   1.308  #: tazpkg:2306
   1.309  msgid "List \"%s\" is older than one week... Recharging."
   1.310  msgstr "Список «%s» старше одной недели… Обновление."
   1.311  
   1.312 -#: tazpkg:2311 tazpkg-box:48 tazpanel/pkgs.cgi:603
   1.313 +#: tazpkg:2311
   1.314 +#: tazpkg-box:48
   1.315 +#: tazpanel/pkgs.cgi:603
   1.316  msgid "Package"
   1.317  msgstr "Пакет"
   1.318  
   1.319 -#: tazpkg:2311 tazpkg-box:49 tazpanel/pkgs.cgi:183 tazpanel/pkgs.cgi:804
   1.320 +#: tazpkg:2311
   1.321 +#: tazpkg-box:49
   1.322 +#: tazpanel/pkgs.cgi:183
   1.323 +#: tazpanel/pkgs.cgi:804
   1.324  msgid "Version"
   1.325  msgstr "Версия"
   1.326  
   1.327 @@ -987,34 +991,35 @@
   1.328  msgstr "Проверка завершена."
   1.329  
   1.330  #: tazpkg:2542
   1.331 -#, fuzzy
   1.332  msgid "Package \"%s\" is already blocked."
   1.333 -msgstr "Пакет «%s» уже установлен."
   1.334 +msgstr "Пакет «%s» уже был заблокирован."
   1.335  
   1.336 -#: tazpkg:2547 tazpkg:2588
   1.337 -#, fuzzy
   1.338 +#: tazpkg:2547
   1.339 +#: tazpkg:2588
   1.340  msgid "Package \"%s\" blocked."
   1.341 -msgstr "Пакет «%s» не установлен."
   1.342 +msgstr "Пакет «%s» заблокирован."
   1.343  
   1.344 -#: tazpkg:2564 tazpkg:2583
   1.345 -#, fuzzy
   1.346 +#: tazpkg:2564
   1.347 +#: tazpkg:2583
   1.348  msgid "Package \"%s\" unblocked."
   1.349 -msgstr "Пакет «%s» не установлен."
   1.350 +msgstr "Пакет «%s» разблокирован."
   1.351  
   1.352  #: tazpkg:2566
   1.353 -#, fuzzy
   1.354  msgid "Package \"%s\" is not blocked."
   1.355 -msgstr "Пакет «%s» не установлен."
   1.356 +msgstr "Пакет «%s» не был заблокирован."
   1.357  
   1.358 -#: tazpkg:2606 tazpkg:2651
   1.359 +#: tazpkg:2606
   1.360 +#: tazpkg:2651
   1.361  msgid "rootconfig needs --root= option used."
   1.362  msgstr "Для rootconfig обязателен параметр --root="
   1.363  
   1.364 -#: tazpkg:2618 tazpkg:2682
   1.365 +#: tazpkg:2618
   1.366 +#: tazpkg:2682
   1.367  msgid "Package \"%s\" already in the cache"
   1.368  msgstr "Пакет «%s» уже находится в кеше"
   1.369  
   1.370 -#: tazpkg:2621 tazpkg:2685
   1.371 +#: tazpkg:2621
   1.372 +#: tazpkg:2685
   1.373  msgid "Continuing package \"%s\" download"
   1.374  msgstr "Продолжение загрузки пакета «%s»"
   1.375  
   1.376 @@ -1070,18 +1075,14 @@
   1.377  msgstr "Установите пакет командой «%s» или «%s»"
   1.378  
   1.379  #: tazpkg:2830
   1.380 -#, fuzzy
   1.381  msgid "TazPKG SHell."
   1.382  msgstr "Оболочка TazPkg."
   1.383  
   1.384  #: tazpkg:2831
   1.385  msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
   1.386 -msgstr ""
   1.387 -"Введите «usage», чтобы выдать список всех доступных команд; «quit», «q» — "
   1.388 -"выход."
   1.389 +msgstr "Введите «usage», чтобы выдать список всех доступных команд; «quit», «q» — выход."
   1.390  
   1.391  #: tazpkg:2840
   1.392 -#, fuzzy
   1.393  msgid "You are already running a TazPKG SHell."
   1.394  msgstr "Вы уже работаете в оболочке TazPkg."
   1.395  
   1.396 @@ -1106,9 +1107,8 @@
   1.397  msgstr "Создать ссылки на все отсутствующие зависимости? (y/N)"
   1.398  
   1.399  #: tazpkg:2930
   1.400 -#, fuzzy
   1.401  msgid "Leaving dependencies unresolved for package \"%s\""
   1.402 -msgstr "Отслеживание зависимостей пакета «%s»"
   1.403 +msgstr "Зависимости пакета «%s» не решены"
   1.404  
   1.405  #: tazpkg:2931
   1.406  msgid "The package is installed but probably will not work."
   1.407 @@ -1122,14 +1122,19 @@
   1.408  msgid "WARNING: unknown dependency for %s"
   1.409  msgstr "ВНИМАНИЕ: неизвестная зависимость %s"
   1.410  
   1.411 -#: modules/tazpkg-convert:87 modules/tazpkg-convert:240
   1.412 -#: modules/tazpkg-convert:278 modules/tazpkg-convert:346
   1.413 -#: modules/tazpkg-convert:381 modules/tazpkg-convert:461
   1.414 -#: modules/tazpkg-convert:703 modules/tazpkg-convert:724
   1.415 +#: modules/tazpkg-convert:87
   1.416 +#: modules/tazpkg-convert:240
   1.417 +#: modules/tazpkg-convert:278
   1.418 +#: modules/tazpkg-convert:346
   1.419 +#: modules/tazpkg-convert:381
   1.420 +#: modules/tazpkg-convert:461
   1.421 +#: modules/tazpkg-convert:703
   1.422 +#: modules/tazpkg-convert:724
   1.423  msgid "File \"%s\" does not look like %s package!"
   1.424  msgstr "Не похоже, чтобы файл «%s» являлся пакетом %s!"
   1.425  
   1.426 -#: modules/tazpkg-convert:205 modules/tazpkg-convert:516
   1.427 +#: modules/tazpkg-convert:205
   1.428 +#: modules/tazpkg-convert:516
   1.429  msgid "Invalid target: %s (expected i386)"
   1.430  msgstr "Неверная платформа: %s (ожидалась i386)"
   1.431  
   1.432 @@ -1169,11 +1174,13 @@
   1.433  msgid "Unpacked size"
   1.434  msgstr "Размер"
   1.435  
   1.436 -#: tazpkg-box:52 tazpanel/pkgs.cgi:812
   1.437 +#: tazpkg-box:52
   1.438 +#: tazpanel/pkgs.cgi:812
   1.439  msgid "Depends"
   1.440  msgstr "Зависимости"
   1.441  
   1.442 -#: tazpkg-box:66 tazpanel/pkgs.cgi:131
   1.443 +#: tazpkg-box:66
   1.444 +#: tazpanel/pkgs.cgi:131
   1.445  msgid "Install"
   1.446  msgstr "Установить"
   1.447  
   1.448 @@ -1189,16 +1196,20 @@
   1.449  msgid "Packages"
   1.450  msgstr "Пакеты"
   1.451  
   1.452 -#: tazpanel/pkgs.cgi:38 tazpanel/pkgs.cgi:1289
   1.453 +#: tazpanel/pkgs.cgi:38
   1.454 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1289
   1.455  msgid "Summary"
   1.456  msgstr "Сводка"
   1.457  
   1.458 -#: tazpanel/pkgs.cgi:39 tazpanel/pkgs.cgi:126 tazpanel/pkgs.cgi:221
   1.459 +#: tazpanel/pkgs.cgi:39
   1.460 +#: tazpanel/pkgs.cgi:126
   1.461 +#: tazpanel/pkgs.cgi:221
   1.462  #: tazpkg-notify:66
   1.463  msgid "My packages"
   1.464  msgstr "Мои пакеты"
   1.465  
   1.466 -#: tazpanel/pkgs.cgi:40 tazpanel/pkgs.cgi:124
   1.467 +#: tazpanel/pkgs.cgi:40
   1.468 +#: tazpanel/pkgs.cgi:124
   1.469  msgid "Recharge list"
   1.470  msgstr "Обновить список"
   1.471  
   1.472 @@ -1206,7 +1217,9 @@
   1.473  msgid "Check updates"
   1.474  msgstr "Проверить обновления"
   1.475  
   1.476 -#: tazpanel/pkgs.cgi:42 tazpanel/pkgs.cgi:129 tazpanel/pkgs.cgi:892
   1.477 +#: tazpanel/pkgs.cgi:42
   1.478 +#: tazpanel/pkgs.cgi:129
   1.479 +#: tazpanel/pkgs.cgi:892
   1.480  msgid "Administration"
   1.481  msgstr "Администрирование"
   1.482  
   1.483 @@ -1218,11 +1231,13 @@
   1.484  msgid "Check upgrades"
   1.485  msgstr "Проверить обновления"
   1.486  
   1.487 -#: tazpanel/pkgs.cgi:127 tazpanel/pkgs.cgi:810
   1.488 +#: tazpanel/pkgs.cgi:127
   1.489 +#: tazpanel/pkgs.cgi:810
   1.490  msgid "Tags"
   1.491  msgstr "Теги"
   1.492  
   1.493 -#: tazpanel/pkgs.cgi:128 tazpanel/pkgs.cgi:449
   1.494 +#: tazpanel/pkgs.cgi:128
   1.495 +#: tazpanel/pkgs.cgi:449
   1.496  msgid "Linkable packages"
   1.497  msgstr "Присоединенные пакеты"
   1.498  
   1.499 @@ -1247,9 +1262,8 @@
   1.500  msgstr "Разблокировать"
   1.501  
   1.502  #: tazpanel/pkgs.cgi:136
   1.503 -#, fuzzy
   1.504  msgid "(Un)block"
   1.505 -msgstr "Разблокировать"
   1.506 +msgstr "(Раз)блокировать"
   1.507  
   1.508  #: tazpanel/pkgs.cgi:137
   1.509  msgid "Repack"
   1.510 @@ -1273,7 +1287,7 @@
   1.511  
   1.512  #: tazpanel/pkgs.cgi:142
   1.513  msgid "Clean"
   1.514 -msgstr ""
   1.515 +msgstr "Очистить"
   1.516  
   1.517  #: tazpanel/pkgs.cgi:143
   1.518  msgid "Set link"
   1.519 @@ -1284,17 +1298,14 @@
   1.520  msgstr "Удалить ссылку"
   1.521  
   1.522  #: tazpanel/pkgs.cgi:145
   1.523 -#, fuzzy
   1.524  msgid "Add mirror"
   1.525 -msgstr "зеркало"
   1.526 +msgstr "Добавить зеркало"
   1.527  
   1.528  #: tazpanel/pkgs.cgi:146
   1.529 -#, fuzzy
   1.530  msgid "Add repository"
   1.531 -msgstr "Репозиторий: %s"
   1.532 +msgstr "Добавить репозиторий"
   1.533  
   1.534  #: tazpanel/pkgs.cgi:147
   1.535 -#, fuzzy
   1.536  msgid "Toggle all"
   1.537  msgstr "Переключить все"
   1.538  
   1.539 @@ -1306,27 +1317,28 @@
   1.540  msgid "Files"
   1.541  msgstr "Файлы"
   1.542  
   1.543 -#: tazpanel/pkgs.cgi:182 tazpanel/pkgs.cgi:803 tazpanel/pkgs.cgi:1036
   1.544 +#: tazpanel/pkgs.cgi:182
   1.545 +#: tazpanel/pkgs.cgi:803
   1.546 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1036
   1.547  msgid "Name"
   1.548  msgstr "Название"
   1.549  
   1.550 -#: tazpanel/pkgs.cgi:184 tazpanel/pkgs.cgi:806
   1.551 +#: tazpanel/pkgs.cgi:184
   1.552 +#: tazpanel/pkgs.cgi:806
   1.553  msgid "Description"
   1.554  msgstr "Описание"
   1.555  
   1.556  #: tazpanel/pkgs.cgi:222
   1.557 -#, fuzzy
   1.558  msgid "All packages"
   1.559 -msgstr "Доступные пакеты"
   1.560 +msgstr "Все пакеты"
   1.561  
   1.562  #: tazpanel/pkgs.cgi:226
   1.563  msgid "Categories"
   1.564  msgstr "Категории"
   1.565  
   1.566  #: tazpanel/pkgs.cgi:244
   1.567 -#, fuzzy
   1.568  msgid "Repository"
   1.569 -msgstr "Репозиторий: %s"
   1.570 +msgstr "Репозиторий"
   1.571  
   1.572  #: tazpanel/pkgs.cgi:247
   1.573  msgid "Public"
   1.574 @@ -1338,21 +1350,21 @@
   1.575  
   1.576  #: tazpanel/pkgs.cgi:257
   1.577  msgid "All tags..."
   1.578 -msgstr ""
   1.579 +msgstr "Все ярлыки…"
   1.580  
   1.581  #: tazpanel/pkgs.cgi:258
   1.582 -#, fuzzy
   1.583  msgid "All categories..."
   1.584 -msgstr "Категории"
   1.585 +msgstr "Все категории…"
   1.586  
   1.587 -#: tazpanel/pkgs.cgi:295 tazpanel/pkgs.cgi:977
   1.588 +#: tazpanel/pkgs.cgi:295
   1.589 +#: tazpanel/pkgs.cgi:977
   1.590  msgid "Repository: %s"
   1.591  msgstr "Репозиторий: %s"
   1.592  
   1.593 -#: tazpanel/pkgs.cgi:304 tazpanel/pkgs.cgi:372
   1.594 -#, fuzzy
   1.595 +#: tazpanel/pkgs.cgi:304
   1.596 +#: tazpanel/pkgs.cgi:372
   1.597  msgid "Pages:"
   1.598 -msgstr "Пакеты"
   1.599 +msgstr "Страницы:"
   1.600  
   1.601  #: tazpanel/pkgs.cgi:446
   1.602  msgid "Listing linkable packages..."
   1.603 @@ -1363,11 +1375,11 @@
   1.604  msgstr "Отмеченное:"
   1.605  
   1.606  #: tazpanel/pkgs.cgi:483
   1.607 -#, fuzzy
   1.608  msgid "Categories list"
   1.609 -msgstr "Категории"
   1.610 +msgstr "Список категорий"
   1.611  
   1.612 -#: tazpanel/pkgs.cgi:492 tazpanel/pkgs.cgi:805
   1.613 +#: tazpanel/pkgs.cgi:492
   1.614 +#: tazpanel/pkgs.cgi:805
   1.615  msgid "Category"
   1.616  msgstr "Категория"
   1.617  
   1.618 @@ -1376,30 +1388,29 @@
   1.619  msgstr "Список пакетов…"
   1.620  
   1.621  #: tazpanel/pkgs.cgi:533
   1.622 -#, fuzzy
   1.623  msgid "All packages of category \"%s\""
   1.624 -msgstr "Установленные пакеты категории «%s»"
   1.625 +msgstr "Все пакеты категории «%s»"
   1.626  
   1.627  #: tazpanel/pkgs.cgi:537
   1.628 -#, fuzzy
   1.629  msgid "Installed packages of category \"%s\" in repository \"%s\""
   1.630 -msgstr "Установленные пакеты категории «%s»"
   1.631 +msgstr "Установленные пакеты категории «%s» репозитория «%s»"
   1.632  
   1.633  #: tazpanel/pkgs.cgi:538
   1.634 -#, fuzzy
   1.635  msgid "All packages of category \"%s\" in repository \"%s\""
   1.636 -msgstr "Установленные пакеты категории «%s»"
   1.637 +msgstr "Все пакеты категории «%s» репозитория «%s»"
   1.638  
   1.639 -#: tazpanel/pkgs.cgi:543 tazpanel/pkgs.cgi:1082
   1.640 -#, fuzzy
   1.641 +#: tazpanel/pkgs.cgi:543
   1.642 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1082
   1.643  msgid "Packages list"
   1.644 -msgstr "Пакет %s"
   1.645 +msgstr "Список пакетов"
   1.646  
   1.647 -#: tazpanel/pkgs.cgi:549 tazpanel/pkgs.cgi:589 tazpanel/pkgs.cgi:677
   1.648 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1218 tazpanel/pkgs.cgi:1248
   1.649 -#, fuzzy
   1.650 +#: tazpanel/pkgs.cgi:549
   1.651 +#: tazpanel/pkgs.cgi:589
   1.652 +#: tazpanel/pkgs.cgi:677
   1.653 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1218
   1.654 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1248
   1.655  msgid "Selected packages:"
   1.656 -msgstr "Заблокированных пакетов:"
   1.657 +msgstr "Отмеченные пакеты:"
   1.658  
   1.659  #: tazpanel/pkgs.cgi:583
   1.660  msgid "Searching packages..."
   1.661 @@ -1431,9 +1442,7 @@
   1.662  
   1.663  #: tazpanel/pkgs.cgi:661
   1.664  msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
   1.665 -msgstr ""
   1.666 -"Список пакетов обновлен до актуального состояния. Теперь вы можете проверить "
   1.667 -"обновления."
   1.668 +msgstr "Список пакетов обновлен до актуального состояния. Теперь вы можете проверить обновления."
   1.669  
   1.670  #: tazpanel/pkgs.cgi:671
   1.671  msgid "Checking for upgrades..."
   1.672 @@ -1444,39 +1453,32 @@
   1.673  msgstr "Обновить пакеты"
   1.674  
   1.675  #: tazpanel/pkgs.cgi:720
   1.676 -#, fuzzy
   1.677  msgid "Installing: %s"
   1.678 -msgstr "Установленные файлы: %s"
   1.679 +msgstr "Установка: %s"
   1.680  
   1.681  #: tazpanel/pkgs.cgi:721
   1.682 -#, fuzzy
   1.683  msgid "Removing: %s"
   1.684 -msgstr "Удаление пакета «%s»"
   1.685 +msgstr "Удаление: %s"
   1.686  
   1.687  #: tazpanel/pkgs.cgi:722
   1.688 -#, fuzzy
   1.689  msgid "Linking: %s"
   1.690 -msgstr "Отсутствует: %s"
   1.691 +msgstr "Линковка: %s"
   1.692  
   1.693  #: tazpanel/pkgs.cgi:723
   1.694 -#, fuzzy
   1.695  msgid "Blocking: %s"
   1.696 -msgstr "Загружается: %s"
   1.697 +msgstr "Блокирование: %s"
   1.698  
   1.699  #: tazpanel/pkgs.cgi:724
   1.700 -#, fuzzy
   1.701  msgid "Unblocking: %s"
   1.702 -msgstr "Загружается: %s"
   1.703 +msgstr "Разблокирование: %s"
   1.704  
   1.705  #: tazpanel/pkgs.cgi:725
   1.706 -#, fuzzy
   1.707  msgid "(Un)blocking: %s"
   1.708 -msgstr "Загружается: %s"
   1.709 +msgstr "(Раз)блокирование: %s"
   1.710  
   1.711  #: tazpanel/pkgs.cgi:726
   1.712 -#, fuzzy
   1.713  msgid "Repacking: %s"
   1.714 -msgstr "Перепаковка «%s»"
   1.715 +msgstr "Перепаковка: %s"
   1.716  
   1.717  #: tazpanel/pkgs.cgi:737
   1.718  msgid "y"
   1.719 @@ -1495,9 +1497,8 @@
   1.720  msgstr "Мэйнтейнер"
   1.721  
   1.722  #: tazpanel/pkgs.cgi:808
   1.723 -#, fuzzy
   1.724  msgid "License"
   1.725 -msgstr "Лицензия   : %s"
   1.726 +msgstr "Лицензия"
   1.727  
   1.728  #: tazpanel/pkgs.cgi:809
   1.729  msgid "Website"
   1.730 @@ -1511,7 +1512,8 @@
   1.731  msgid "Suggested"
   1.732  msgstr "Предлагает"
   1.733  
   1.734 -#: tazpanel/pkgs.cgi:836 tazpanel/pkgs.cgi:843
   1.735 +#: tazpanel/pkgs.cgi:836
   1.736 +#: tazpanel/pkgs.cgi:843
   1.737  msgid "Installed files"
   1.738  msgstr "Установленные файлы"
   1.739  
   1.740 @@ -1535,10 +1537,10 @@
   1.741  msgid "Full packages check..."
   1.742  msgstr "Полная проверка пакетов…"
   1.743  
   1.744 -#: tazpanel/pkgs.cgi:936 tazpanel/pkgs.cgi:947
   1.745 -#, fuzzy
   1.746 +#: tazpanel/pkgs.cgi:936
   1.747 +#: tazpanel/pkgs.cgi:947
   1.748  msgid "%s is installed on /mnt/packages"
   1.749 -msgstr "Установленные пакеты"
   1.750 +msgstr "%s установлен на /mnt/packages"
   1.751  
   1.752  #: tazpanel/pkgs.cgi:960
   1.753  msgid "Packages cache"
   1.754 @@ -1552,7 +1554,8 @@
   1.755  msgid "Current mirror list"
   1.756  msgstr "Список текущих зеркал"
   1.757  
   1.758 -#: tazpanel/pkgs.cgi:992 tazpanel/pkgs.cgi:1024
   1.759 +#: tazpanel/pkgs.cgi:992
   1.760 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1024
   1.761  msgid "Delete"
   1.762  msgstr "Удалить"
   1.763  
   1.764 @@ -1562,35 +1565,23 @@
   1.765  
   1.766  #: tazpanel/pkgs.cgi:1037
   1.767  msgid "URL:"
   1.768 -msgstr ""
   1.769 +msgstr "Адрес:"
   1.770  
   1.771  #: tazpanel/pkgs.cgi:1047
   1.772  msgid "Link to another SliTaz installation"
   1.773  msgstr "Ссылка на другой установленный SliTaz"
   1.774  
   1.775  #: tazpanel/pkgs.cgi:1050
   1.776 -msgid ""
   1.777 -"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
   1.778 -"able to install packages using soft links to it."
   1.779 -msgstr ""
   1.780 -"Эта ссылка указывает на корень файловой системы другого установленного "
   1.781 -"SliTaz. Вы сможете устанавливать пакеты, используя символьные ссылки на них."
   1.782 +msgid "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be able to install packages using soft links to it."
   1.783 +msgstr "Эта ссылка указывает на корень файловой системы другого установленного SliTaz. Вы сможете устанавливать пакеты, используя символьные ссылки на них."
   1.784  
   1.785  #: tazpanel/pkgs.cgi:1061
   1.786  msgid "SliTaz packages DVD"
   1.787  msgstr "DVD с пакетами SliTaz"
   1.788  
   1.789  #: tazpanel/pkgs.cgi:1064
   1.790 -msgid ""
   1.791 -"A bootable DVD image of all available packages for the %s version is "
   1.792 -"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used "
   1.793 -"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or a "
   1.794 -"USB key."
   1.795 -msgstr ""
   1.796 -"Образ загрузочного DVD со всеми доступными пакетами для версии %s "
   1.797 -"генерируется каждый день. Он также содержит копию сайта и может быть "
   1.798 -"использован при отсутствии соединения с интернетом. Этот образ можно "
   1.799 -"записать на DVD или установить на USB-флеш."
   1.800 +msgid "A bootable DVD image of all available packages for the %s version is generated every day. It also contains a copy of the website and can be used without an internet connection. This image can be installed on a DVD or a USB key."
   1.801 +msgstr "Образ загрузочного DVD со всеми доступными пакетами для версии %s генерируется каждый день. Он также содержит копию сайта и может быть использован при отсутствии соединения с интернетом. Этот образ можно записать на DVD или установить на USB-флеш."
   1.802  
   1.803  #: tazpanel/pkgs.cgi:1067
   1.804  msgid "Install from ISO image:"
   1.805 @@ -1605,55 +1596,48 @@
   1.806  msgstr "Установить с DVD или USB-флеш"
   1.807  
   1.808  #: tazpanel/pkgs.cgi:1085
   1.809 -msgid ""
   1.810 -"Long list of packages is paginated. Here you can set the page size (default: "
   1.811 -"100, turning off the pager: 0)."
   1.812 -msgstr ""
   1.813 +msgid "Long list of packages is paginated. Here you can set the page size (default: 100, turning off the pager: 0)."
   1.814 +msgstr "Длинный список пакетов разбивается на страницы. Здесь вы можете указать размер страницы (по умолчанию: 100, отключить разбивку на страницы: 0)."
   1.815  
   1.816  #: tazpanel/pkgs.cgi:1090
   1.817  msgid "Set"
   1.818 -msgstr ""
   1.819 +msgstr "Установить"
   1.820  
   1.821  #: tazpanel/pkgs.cgi:1116
   1.822 -#, fuzzy
   1.823  msgid "Licenses for package %s"
   1.824 -msgstr "Отсутствуют файлы, установленные пакетом «%s»:"
   1.825 +msgstr "Лицензии пакета %s"
   1.826  
   1.827  #: tazpanel/pkgs.cgi:1137
   1.828  msgid "%s license on %s website"
   1.829 -msgstr ""
   1.830 +msgstr "лицензия %s на сайте %s"
   1.831  
   1.832  #: tazpanel/pkgs.cgi:1138
   1.833  msgid "Read online:"
   1.834 -msgstr ""
   1.835 +msgstr "Читать онлайн:"
   1.836  
   1.837  #: tazpanel/pkgs.cgi:1138
   1.838  msgid "Read local:"
   1.839 -msgstr ""
   1.840 +msgstr "Читать имеющиеся документы:"
   1.841  
   1.842  #: tazpanel/pkgs.cgi:1181
   1.843 -#, fuzzy
   1.844  msgid "Tags list"
   1.845 -msgstr "Обновить список"
   1.846 +msgstr "Список ярлыков"
   1.847  
   1.848  #: tazpanel/pkgs.cgi:1184
   1.849 -#, fuzzy
   1.850  msgid "List of tags in all repositories"
   1.851 -msgstr "Список всех установленных пакетов"
   1.852 +msgstr "Список всех ярлыков во всех репозиториях"
   1.853  
   1.854  #: tazpanel/pkgs.cgi:1185
   1.855  msgid "List of tags in repository \"%s\""
   1.856 -msgstr ""
   1.857 +msgstr "Список ярлыков репозитория «%s»"
   1.858  
   1.859  #: tazpanel/pkgs.cgi:1214
   1.860 -#, fuzzy
   1.861  msgid "Tag \"%s\""
   1.862 -msgstr "Перепаковка «%s»"
   1.863 +msgstr "Ярлык «%s»"
   1.864  
   1.865  #: tazpanel/pkgs.cgi:1245
   1.866 -#, fuzzy
   1.867  msgid "Blocked packages list"
   1.868 -msgstr "Заблокированные пакеты"
   1.869 +msgstr "Список заблокированных пакетов"
   1.870  
   1.871  #: tazpanel/pkgs.cgi:1293
   1.872  msgid "Last recharge:"
   1.873 @@ -1662,29 +1646,29 @@
   1.874  #: tazpanel/pkgs.cgi:1304
   1.875  msgid "%d day ago."
   1.876  msgid_plural "%d days ago."
   1.877 -msgstr[0] ""
   1.878 -msgstr[1] ""
   1.879 -msgstr[2] ""
   1.880 +msgstr[0] "%d день назад."
   1.881 +msgstr[1] "%d дня назад."
   1.882 +msgstr[2] "%d дней назад."
   1.883  
   1.884  #: tazpanel/pkgs.cgi:1306
   1.885  msgid "Today at %s."
   1.886 -msgstr ""
   1.887 +msgstr "Сегодня в %s."
   1.888  
   1.889  #: tazpanel/pkgs.cgi:1307
   1.890  msgid "Yesterday at %s."
   1.891 -msgstr ""
   1.892 +msgstr "Вчера в %s."
   1.893  
   1.894  #: tazpanel/pkgs.cgi:1310
   1.895  msgid "It is recommended to [recharge] the lists."
   1.896 -msgstr ""
   1.897 +msgstr "Рекомендуется [обновить] базы данных."
   1.898  
   1.899  #: tazpanel/pkgs.cgi:1314
   1.900  msgid "never."
   1.901 -msgstr ""
   1.902 +msgstr "никогда."
   1.903  
   1.904  #: tazpanel/pkgs.cgi:1315
   1.905  msgid "You need to [download] the lists for further work."
   1.906 -msgstr ""
   1.907 +msgstr "Вы должны [загрузить] базы данных для дальнейшей работы."
   1.908  
   1.909  #: tazpanel/pkgs.cgi:1319
   1.910  msgid "Installed packages:"
   1.911 @@ -1712,7 +1696,7 @@
   1.912  
   1.913  #: tazpanel/pkgs.cgi:1349
   1.914  msgid "Show"
   1.915 -msgstr ""
   1.916 +msgstr "Показать"
   1.917  
   1.918  #: tazpkg-notify:35
   1.919  msgid "%s installed package"
   1.920 @@ -1852,6 +1836,7 @@
   1.921  #~ msgstr "На зеркале нет новых пакетов."
   1.922  
   1.923  #~ msgid "$num file found for: $pkg"
   1.924 +
   1.925  #~ msgid_plural "$num files found for: $pkg"
   1.926  #~ msgstr[0] "$num файл найден для «$pkg»"
   1.927  #~ msgstr[1] "$num файла найдено для «$pkg»"