tazpkg rev 777
ru.po: finish translations.
author | Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com> |
---|---|
date | Fri Apr 10 00:44:32 2015 +0300 (2015-04-10) |
parents | c62e153dab37 |
children | efd57816158f |
files | po/ru.po |
line diff
1.1 --- a/po/ru.po Fri Apr 10 00:12:46 2015 +0300 1.2 +++ b/po/ru.po Fri Apr 10 00:44:32 2015 +0300 1.3 @@ -1,5 +1,5 @@ 1.4 # Russian translations for TazPkg package 1.5 -# Copyright (C) 2011-12 www.slitaz.org 1.6 +# Copyright (C) 2011-2015 www.slitaz.org 1.7 # This file is distributed under the same license as the TazPkg package. 1.8 # Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>, 2012. 1.9 # 1.10 @@ -8,17 +8,16 @@ 1.11 "Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n" 1.12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 1.13 "POT-Creation-Date: 2015-04-09 21:14+0200\n" 1.14 -"PO-Revision-Date: 2013-07-23 03:24+0300\n" 1.15 +"PO-Revision-Date: 2015-04-10 00:42+0300\n" 1.16 "Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n" 1.17 "Language-Team: Russian\n" 1.18 -"Language: \n" 1.19 +"Language: ru\n" 1.20 "MIME-Version: 1.0\n" 1.21 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 1.22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 1.23 -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" 1.24 -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 1.25 +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 1.26 "X-Poedit-Language: Russian\n" 1.27 -"X-Poedit-Basepath: ../../\n" 1.28 +"X-Poedit-Basepath: ../\n" 1.29 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" 1.30 1.31 #: tazpkg:59 1.32 @@ -81,15 +80,15 @@ 1.33 msgid "SliTaz package manager - Version: %s" 1.34 msgstr "Менеджер пакетов SliTaz, версия %s" 1.35 1.36 -#: tazpkg:151 tazpkg-box:27 tazpkg-notify:78 1.37 +#: tazpkg:151 1.38 +#: tazpkg-box:27 1.39 +#: tazpkg-notify:78 1.40 msgid "Usage:" 1.41 msgstr "Использование:" 1.42 1.43 #: tazpkg:152 1.44 msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]" 1.45 -msgstr "" 1.46 -"tazpkg [команда] [пакет|папка|шаблон|список|категория|--опции] [папка|--" 1.47 -"опции]" 1.48 +msgstr "tazpkg [команда] [пакет|папка|шаблон|список|категория|--опции] [папка|--опции]" 1.49 1.50 #: tazpkg:154 1.51 msgid "SHell:" 1.52 @@ -164,7 +163,6 @@ 1.53 msgstr "Установить локальный пакет" 1.54 1.55 #: tazpkg:176 1.56 -#, fuzzy 1.57 msgid "Install all packages from a list of packages" 1.58 msgstr "Установить все пакеты из списка пакетов" 1.59 1.60 @@ -274,8 +272,7 @@ 1.61 1.62 #: tazpkg:218 1.63 msgid "Without options run in interactive mode and ask before install" 1.64 -msgstr "" 1.65 -"Без параметров запускается в интерактивном режиме с подтверждением установки" 1.66 +msgstr "Без параметров запускается в интерактивном режиме с подтверждением установки" 1.67 1.68 #: tazpkg:220 1.69 msgid "Where options are:" 1.70 @@ -293,7 +290,12 @@ 1.71 msgid "Check for upgrades and install them all" 1.72 msgstr "Проверить обновления и установить их все" 1.73 1.74 -#: tazpkg:227 tazpkg:1545 tazpkg:1569 tazpkg:1630 tazpkg:1705 tazpkg:1760 1.75 +#: tazpkg:227 1.76 +#: tazpkg:1545 1.77 +#: tazpkg:1569 1.78 +#: tazpkg:1630 1.79 +#: tazpkg:1705 1.80 +#: tazpkg:1760 1.81 #: tazpkg:2901 1.82 msgid "Example:" 1.83 msgstr "Пример:" 1.84 @@ -306,7 +308,8 @@ 1.85 msgid "Please specify a package name on the command line." 1.86 msgstr "Укажите название пакета в командной строке." 1.87 1.88 -#: tazpkg:284 tazpkg:407 1.89 +#: tazpkg:284 1.90 +#: tazpkg:407 1.91 msgid "Unable to find file \"%s\"" 1.92 msgstr "Не удалось найти файл «%s»" 1.93 1.94 @@ -320,9 +323,7 @@ 1.95 1.96 #: tazpkg:360 1.97 msgid "You can use the --forced option to force installation." 1.98 -msgstr "" 1.99 -"Используйте опцию --forced, чтобы принудительно установить пакет, либо " 1.100 -"удалите и установите заново этот пакет." 1.101 +msgstr "Используйте опцию --forced, чтобы принудительно установить пакет, либо удалите и установите заново этот пакет." 1.102 1.103 #: tazpkg:377 1.104 msgid "Unable to find the list \"%s\"" 1.105 @@ -407,9 +408,9 @@ 1.106 #: tazpkg:1022 1.107 msgid "%s missing package to install." 1.108 msgid_plural "%s missing packages to install." 1.109 -msgstr[0] "Отсутствует %s пакет для установки." 1.110 -msgstr[1] "Отсутствуют %s пакета для установки." 1.111 -msgstr[2] "Отсутствуют %s пакетов для установки." 1.112 +msgstr[0] "Требуется установить %s отсутствующий пакет." 1.113 +msgstr[1] "Требуется установить %s отсутствующих пакета." 1.114 +msgstr[2] "Требуется установить %s отсутствующих пакетов." 1.115 1.116 #: tazpkg:1042 1.117 msgid "Install all missing dependencies? (y/N)" 1.118 @@ -427,7 +428,8 @@ 1.119 msgid "The package is installed but will probably not work." 1.120 msgstr "Пакет установлен, но, возможно, не будет работать." 1.121 1.122 -#: tazpkg:1094 tazpanel/pkgs.cgi:494 1.123 +#: tazpkg:1094 1.124 +#: tazpanel/pkgs.cgi:494 1.125 msgid "Installed packages" 1.126 msgstr "Установленные пакеты" 1.127 1.128 @@ -438,20 +440,18 @@ 1.129 msgstr[1] "Найдены %s установленных пакета по шаблону «%s»" 1.130 msgstr[2] "Найдено %s установленных пакетов по шаблону «%s»" 1.131 1.132 -#: tazpkg:1116 tazpanel/pkgs.cgi:493 1.133 +#: tazpkg:1116 1.134 +#: tazpanel/pkgs.cgi:493 1.135 msgid "Available packages" 1.136 msgstr "Доступные пакеты" 1.137 1.138 -#: tazpkg:1128 tazpkg:1154 1.139 -msgid "" 1.140 -"No \"%s\" found to check for mirrored packages. For more results, please run " 1.141 -"\"%s\" once as root before searching." 1.142 -msgstr "" 1.143 -"Не обнаружен «%s», поэтому невозможно проверить пакеты в репозитории. Чтобы " 1.144 -"получить больше информации, запустите «%s» от имени root перед тем как " 1.145 -"искать." 1.146 +#: tazpkg:1128 1.147 +#: tazpkg:1154 1.148 +msgid "No \"%s\" found to check for mirrored packages. For more results, please run \"%s\" once as root before searching." 1.149 +msgstr "Не обнаружен «%s», поэтому невозможно проверить пакеты в репозитории. Чтобы получить больше информации, запустите «%s» от имени root перед тем как искать." 1.150 1.151 -#: tazpkg:1133 tazpkg:1159 1.152 +#: tazpkg:1133 1.153 +#: tazpkg:1159 1.154 msgid "%s available package found for \"%s\"" 1.155 msgid_plural "%s available packages found for \"%s\"" 1.156 msgstr[0] "Найден %s доступный пакет по шаблону «%s»" 1.157 @@ -471,13 +471,8 @@ 1.158 msgstr "Текущие зеркала" 1.159 1.160 #: tazpkg:1229 1.161 -msgid "" 1.162 -"Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must " 1.163 -"specify the complete address to the directory of the packages and packages." 1.164 -"list file." 1.165 -msgstr "" 1.166 -"Укажите адрес нового зеркала (http, ftp или локальный путь). Вы должны " 1.167 -"указать полный адрес к папке, содержащей пакеты и файл «packages.list»." 1.168 +msgid "Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must specify the complete address to the directory of the packages and packages.list file." 1.169 +msgstr "Укажите адрес нового зеркала (http, ftp или локальный путь). Вы должны указать полный адрес к папке, содержащей пакеты и файл «packages.list»." 1.170 1.171 #: tazpkg:1232 1.172 msgid "New mirror(s) URL: " 1.173 @@ -521,7 +516,8 @@ 1.174 msgstr[1] "Установлены %s пакета." 1.175 msgstr[2] "Установлено %s пакетов." 1.176 1.177 -#: tazpkg:1404 tazpanel/pkgs.cgi:532 1.178 +#: tazpkg:1404 1.179 +#: tazpanel/pkgs.cgi:532 1.180 msgid "Installed packages of category \"%s\"" 1.181 msgstr "Установленные пакеты категории «%s»" 1.182 1.183 @@ -532,7 +528,8 @@ 1.184 msgstr[1] "%s пакета установлены в категории «%s»." 1.185 msgstr[2] "%s пакетов установлено в категории «%s»." 1.186 1.187 -#: tazpkg:1428 tazpkg:2258 1.188 +#: tazpkg:1428 1.189 +#: tazpkg:2258 1.190 msgid "Mirrored packages diff" 1.191 msgstr "Обновления в пакетах зеркала" 1.192 1.193 @@ -566,7 +563,8 @@ 1.194 msgid "Installed files by \"%s\"" 1.195 msgstr "Файлы, устанавливаемые пакетом «%s»" 1.196 1.197 -#: tazpkg:1461 tazpkg:1620 1.198 +#: tazpkg:1461 1.199 +#: tazpkg:1620 1.200 msgid "%s file" 1.201 msgid_plural "%s files" 1.202 msgstr[0] "%s файл" 1.203 @@ -622,9 +620,8 @@ 1.204 msgstr "Веб-сайт : %s" 1.205 1.206 #: tazpkg:1495 1.207 -#, fuzzy 1.208 msgid "Size : %s" 1.209 -msgstr "Ярлыки : %s" 1.210 +msgstr "Размер : %s" 1.211 1.212 #: tazpkg:1496 1.213 msgid "Tags : %s" 1.214 @@ -634,7 +631,12 @@ 1.215 msgid "Description of package \"%s\"" 1.216 msgstr "Описание пакета «%s»" 1.217 1.218 -#: tazpkg:1513 tazpkg:1788 tazpkg:2539 tazpkg:2558 tazpkg:2577 tazpkg:2815 1.219 +#: tazpkg:1513 1.220 +#: tazpkg:1788 1.221 +#: tazpkg:2539 1.222 +#: tazpkg:2558 1.223 +#: tazpkg:2577 1.224 +#: tazpkg:2815 1.225 msgid "Package \"%s\" is not installed." 1.226 msgstr "Пакет «%s» не установлен." 1.227 1.228 @@ -650,7 +652,8 @@ 1.229 msgid "Search result for \"%s\"" 1.230 msgstr "Результаты поиска «%s»" 1.231 1.232 -#: tazpkg:1568 tazpkg:1629 1.233 +#: tazpkg:1568 1.234 +#: tazpkg:1629 1.235 msgid "Please specify a pattern or file name to search for." 1.236 msgstr "Укажите шаблон или название файла, который вы хотите найти." 1.237 1.238 @@ -658,7 +661,8 @@ 1.239 msgid "Search result for file \"%s\"" 1.240 msgstr "Результаты поиска файла «%s»" 1.241 1.242 -#: tazpkg:1580 tazpkg:1603 1.243 +#: tazpkg:1580 1.244 +#: tazpkg:1603 1.245 msgid "Package %s:" 1.246 msgstr "Пакет %s:" 1.247 1.248 @@ -674,12 +678,8 @@ 1.249 msgstr[2] "%s пакетов" 1.250 1.251 #: tazpkg:1703 1.252 -msgid "" 1.253 -"Please change directory (cd) to the packages repository and specify the list " 1.254 -"of packages to install." 1.255 -msgstr "" 1.256 -"Перейдите (cd) в репозиторий пакетов и укажите список пакетов, которые " 1.257 -"требуется установить." 1.258 +msgid "Please change directory (cd) to the packages repository and specify the list of packages to install." 1.259 +msgstr "Перейдите (cd) в репозиторий пакетов и укажите список пакетов, которые требуется установить." 1.260 1.261 #: tazpkg:1711 1.262 msgid "Unable to find list \"%s\"" 1.263 @@ -737,7 +737,8 @@ 1.264 msgid "Extracting package \"%s\"" 1.265 msgstr "Распаковка пакета «%s»" 1.266 1.267 -#: tazpkg:1917 tazpkg:1935 1.268 +#: tazpkg:1917 1.269 +#: tazpkg:1935 1.270 msgid "Copying original package..." 1.271 msgstr "Копирование исходного пакета…" 1.272 1.273 @@ -761,7 +762,9 @@ 1.274 msgid "File lost" 1.275 msgstr "Нет файла" 1.276 1.277 -#: tazpkg:1982 tazpanel/pkgs.cgi:827 tazpanel/pkgs.cgi:910 1.278 +#: tazpkg:1982 1.279 +#: tazpanel/pkgs.cgi:827 1.280 +#: tazpanel/pkgs.cgi:910 1.281 msgid "Configuration files" 1.282 msgstr "Конфигурационные файлы" 1.283 1.284 @@ -793,7 +796,8 @@ 1.285 msgid "Package \"%s\" repacked successfully." 1.286 msgstr "Пакет %s успешно переупакован." 1.287 1.288 -#: tazpkg:2103 tazpkg:2168 1.289 +#: tazpkg:2103 1.290 +#: tazpkg:2168 1.291 msgid "Size: %s" 1.292 msgstr "Размер: %s" 1.293 1.294 @@ -861,23 +865,23 @@ 1.295 msgstr[2] "В репозитории имеются %s новых пакетов." 1.296 1.297 #: tazpkg:2266 1.298 -msgid "" 1.299 -"Last %s is ready to use. Note that next time you recharge the list, a list " 1.300 -"of differences will be displayed to show new and upgradeable packages." 1.301 -msgstr "" 1.302 -"Самый новый %s готов к использованию. Обратите внимание, что при следующем " 1.303 -"обновлении списка будет отображен список различий, содержащий новые и " 1.304 -"обновленные пакеты." 1.305 +msgid "Last %s is ready to use. Note that next time you recharge the list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable packages." 1.306 +msgstr "Самый новый %s готов к использованию. Обратите внимание, что при следующем обновлении списка будет отображен список различий, содержащий новые и обновленные пакеты." 1.307 1.308 #: tazpkg:2306 1.309 msgid "List \"%s\" is older than one week... Recharging." 1.310 msgstr "Список «%s» старше одной недели… Обновление." 1.311 1.312 -#: tazpkg:2311 tazpkg-box:48 tazpanel/pkgs.cgi:603 1.313 +#: tazpkg:2311 1.314 +#: tazpkg-box:48 1.315 +#: tazpanel/pkgs.cgi:603 1.316 msgid "Package" 1.317 msgstr "Пакет" 1.318 1.319 -#: tazpkg:2311 tazpkg-box:49 tazpanel/pkgs.cgi:183 tazpanel/pkgs.cgi:804 1.320 +#: tazpkg:2311 1.321 +#: tazpkg-box:49 1.322 +#: tazpanel/pkgs.cgi:183 1.323 +#: tazpanel/pkgs.cgi:804 1.324 msgid "Version" 1.325 msgstr "Версия" 1.326 1.327 @@ -987,34 +991,35 @@ 1.328 msgstr "Проверка завершена." 1.329 1.330 #: tazpkg:2542 1.331 -#, fuzzy 1.332 msgid "Package \"%s\" is already blocked." 1.333 -msgstr "Пакет «%s» уже установлен." 1.334 +msgstr "Пакет «%s» уже был заблокирован." 1.335 1.336 -#: tazpkg:2547 tazpkg:2588 1.337 -#, fuzzy 1.338 +#: tazpkg:2547 1.339 +#: tazpkg:2588 1.340 msgid "Package \"%s\" blocked." 1.341 -msgstr "Пакет «%s» не установлен." 1.342 +msgstr "Пакет «%s» заблокирован." 1.343 1.344 -#: tazpkg:2564 tazpkg:2583 1.345 -#, fuzzy 1.346 +#: tazpkg:2564 1.347 +#: tazpkg:2583 1.348 msgid "Package \"%s\" unblocked." 1.349 -msgstr "Пакет «%s» не установлен." 1.350 +msgstr "Пакет «%s» разблокирован." 1.351 1.352 #: tazpkg:2566 1.353 -#, fuzzy 1.354 msgid "Package \"%s\" is not blocked." 1.355 -msgstr "Пакет «%s» не установлен." 1.356 +msgstr "Пакет «%s» не был заблокирован." 1.357 1.358 -#: tazpkg:2606 tazpkg:2651 1.359 +#: tazpkg:2606 1.360 +#: tazpkg:2651 1.361 msgid "rootconfig needs --root= option used." 1.362 msgstr "Для rootconfig обязателен параметр --root=" 1.363 1.364 -#: tazpkg:2618 tazpkg:2682 1.365 +#: tazpkg:2618 1.366 +#: tazpkg:2682 1.367 msgid "Package \"%s\" already in the cache" 1.368 msgstr "Пакет «%s» уже находится в кеше" 1.369 1.370 -#: tazpkg:2621 tazpkg:2685 1.371 +#: tazpkg:2621 1.372 +#: tazpkg:2685 1.373 msgid "Continuing package \"%s\" download" 1.374 msgstr "Продолжение загрузки пакета «%s»" 1.375 1.376 @@ -1070,18 +1075,14 @@ 1.377 msgstr "Установите пакет командой «%s» или «%s»" 1.378 1.379 #: tazpkg:2830 1.380 -#, fuzzy 1.381 msgid "TazPKG SHell." 1.382 msgstr "Оболочка TazPkg." 1.383 1.384 #: tazpkg:2831 1.385 msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit." 1.386 -msgstr "" 1.387 -"Введите «usage», чтобы выдать список всех доступных команд; «quit», «q» — " 1.388 -"выход." 1.389 +msgstr "Введите «usage», чтобы выдать список всех доступных команд; «quit», «q» — выход." 1.390 1.391 #: tazpkg:2840 1.392 -#, fuzzy 1.393 msgid "You are already running a TazPKG SHell." 1.394 msgstr "Вы уже работаете в оболочке TazPkg." 1.395 1.396 @@ -1106,9 +1107,8 @@ 1.397 msgstr "Создать ссылки на все отсутствующие зависимости? (y/N)" 1.398 1.399 #: tazpkg:2930 1.400 -#, fuzzy 1.401 msgid "Leaving dependencies unresolved for package \"%s\"" 1.402 -msgstr "Отслеживание зависимостей пакета «%s»" 1.403 +msgstr "Зависимости пакета «%s» не решены" 1.404 1.405 #: tazpkg:2931 1.406 msgid "The package is installed but probably will not work." 1.407 @@ -1122,14 +1122,19 @@ 1.408 msgid "WARNING: unknown dependency for %s" 1.409 msgstr "ВНИМАНИЕ: неизвестная зависимость %s" 1.410 1.411 -#: modules/tazpkg-convert:87 modules/tazpkg-convert:240 1.412 -#: modules/tazpkg-convert:278 modules/tazpkg-convert:346 1.413 -#: modules/tazpkg-convert:381 modules/tazpkg-convert:461 1.414 -#: modules/tazpkg-convert:703 modules/tazpkg-convert:724 1.415 +#: modules/tazpkg-convert:87 1.416 +#: modules/tazpkg-convert:240 1.417 +#: modules/tazpkg-convert:278 1.418 +#: modules/tazpkg-convert:346 1.419 +#: modules/tazpkg-convert:381 1.420 +#: modules/tazpkg-convert:461 1.421 +#: modules/tazpkg-convert:703 1.422 +#: modules/tazpkg-convert:724 1.423 msgid "File \"%s\" does not look like %s package!" 1.424 msgstr "Не похоже, чтобы файл «%s» являлся пакетом %s!" 1.425 1.426 -#: modules/tazpkg-convert:205 modules/tazpkg-convert:516 1.427 +#: modules/tazpkg-convert:205 1.428 +#: modules/tazpkg-convert:516 1.429 msgid "Invalid target: %s (expected i386)" 1.430 msgstr "Неверная платформа: %s (ожидалась i386)" 1.431 1.432 @@ -1169,11 +1174,13 @@ 1.433 msgid "Unpacked size" 1.434 msgstr "Размер" 1.435 1.436 -#: tazpkg-box:52 tazpanel/pkgs.cgi:812 1.437 +#: tazpkg-box:52 1.438 +#: tazpanel/pkgs.cgi:812 1.439 msgid "Depends" 1.440 msgstr "Зависимости" 1.441 1.442 -#: tazpkg-box:66 tazpanel/pkgs.cgi:131 1.443 +#: tazpkg-box:66 1.444 +#: tazpanel/pkgs.cgi:131 1.445 msgid "Install" 1.446 msgstr "Установить" 1.447 1.448 @@ -1189,16 +1196,20 @@ 1.449 msgid "Packages" 1.450 msgstr "Пакеты" 1.451 1.452 -#: tazpanel/pkgs.cgi:38 tazpanel/pkgs.cgi:1289 1.453 +#: tazpanel/pkgs.cgi:38 1.454 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1289 1.455 msgid "Summary" 1.456 msgstr "Сводка" 1.457 1.458 -#: tazpanel/pkgs.cgi:39 tazpanel/pkgs.cgi:126 tazpanel/pkgs.cgi:221 1.459 +#: tazpanel/pkgs.cgi:39 1.460 +#: tazpanel/pkgs.cgi:126 1.461 +#: tazpanel/pkgs.cgi:221 1.462 #: tazpkg-notify:66 1.463 msgid "My packages" 1.464 msgstr "Мои пакеты" 1.465 1.466 -#: tazpanel/pkgs.cgi:40 tazpanel/pkgs.cgi:124 1.467 +#: tazpanel/pkgs.cgi:40 1.468 +#: tazpanel/pkgs.cgi:124 1.469 msgid "Recharge list" 1.470 msgstr "Обновить список" 1.471 1.472 @@ -1206,7 +1217,9 @@ 1.473 msgid "Check updates" 1.474 msgstr "Проверить обновления" 1.475 1.476 -#: tazpanel/pkgs.cgi:42 tazpanel/pkgs.cgi:129 tazpanel/pkgs.cgi:892 1.477 +#: tazpanel/pkgs.cgi:42 1.478 +#: tazpanel/pkgs.cgi:129 1.479 +#: tazpanel/pkgs.cgi:892 1.480 msgid "Administration" 1.481 msgstr "Администрирование" 1.482 1.483 @@ -1218,11 +1231,13 @@ 1.484 msgid "Check upgrades" 1.485 msgstr "Проверить обновления" 1.486 1.487 -#: tazpanel/pkgs.cgi:127 tazpanel/pkgs.cgi:810 1.488 +#: tazpanel/pkgs.cgi:127 1.489 +#: tazpanel/pkgs.cgi:810 1.490 msgid "Tags" 1.491 msgstr "Теги" 1.492 1.493 -#: tazpanel/pkgs.cgi:128 tazpanel/pkgs.cgi:449 1.494 +#: tazpanel/pkgs.cgi:128 1.495 +#: tazpanel/pkgs.cgi:449 1.496 msgid "Linkable packages" 1.497 msgstr "Присоединенные пакеты" 1.498 1.499 @@ -1247,9 +1262,8 @@ 1.500 msgstr "Разблокировать" 1.501 1.502 #: tazpanel/pkgs.cgi:136 1.503 -#, fuzzy 1.504 msgid "(Un)block" 1.505 -msgstr "Разблокировать" 1.506 +msgstr "(Раз)блокировать" 1.507 1.508 #: tazpanel/pkgs.cgi:137 1.509 msgid "Repack" 1.510 @@ -1273,7 +1287,7 @@ 1.511 1.512 #: tazpanel/pkgs.cgi:142 1.513 msgid "Clean" 1.514 -msgstr "" 1.515 +msgstr "Очистить" 1.516 1.517 #: tazpanel/pkgs.cgi:143 1.518 msgid "Set link" 1.519 @@ -1284,17 +1298,14 @@ 1.520 msgstr "Удалить ссылку" 1.521 1.522 #: tazpanel/pkgs.cgi:145 1.523 -#, fuzzy 1.524 msgid "Add mirror" 1.525 -msgstr "зеркало" 1.526 +msgstr "Добавить зеркало" 1.527 1.528 #: tazpanel/pkgs.cgi:146 1.529 -#, fuzzy 1.530 msgid "Add repository" 1.531 -msgstr "Репозиторий: %s" 1.532 +msgstr "Добавить репозиторий" 1.533 1.534 #: tazpanel/pkgs.cgi:147 1.535 -#, fuzzy 1.536 msgid "Toggle all" 1.537 msgstr "Переключить все" 1.538 1.539 @@ -1306,27 +1317,28 @@ 1.540 msgid "Files" 1.541 msgstr "Файлы" 1.542 1.543 -#: tazpanel/pkgs.cgi:182 tazpanel/pkgs.cgi:803 tazpanel/pkgs.cgi:1036 1.544 +#: tazpanel/pkgs.cgi:182 1.545 +#: tazpanel/pkgs.cgi:803 1.546 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1036 1.547 msgid "Name" 1.548 msgstr "Название" 1.549 1.550 -#: tazpanel/pkgs.cgi:184 tazpanel/pkgs.cgi:806 1.551 +#: tazpanel/pkgs.cgi:184 1.552 +#: tazpanel/pkgs.cgi:806 1.553 msgid "Description" 1.554 msgstr "Описание" 1.555 1.556 #: tazpanel/pkgs.cgi:222 1.557 -#, fuzzy 1.558 msgid "All packages" 1.559 -msgstr "Доступные пакеты" 1.560 +msgstr "Все пакеты" 1.561 1.562 #: tazpanel/pkgs.cgi:226 1.563 msgid "Categories" 1.564 msgstr "Категории" 1.565 1.566 #: tazpanel/pkgs.cgi:244 1.567 -#, fuzzy 1.568 msgid "Repository" 1.569 -msgstr "Репозиторий: %s" 1.570 +msgstr "Репозиторий" 1.571 1.572 #: tazpanel/pkgs.cgi:247 1.573 msgid "Public" 1.574 @@ -1338,21 +1350,21 @@ 1.575 1.576 #: tazpanel/pkgs.cgi:257 1.577 msgid "All tags..." 1.578 -msgstr "" 1.579 +msgstr "Все ярлыки…" 1.580 1.581 #: tazpanel/pkgs.cgi:258 1.582 -#, fuzzy 1.583 msgid "All categories..." 1.584 -msgstr "Категории" 1.585 +msgstr "Все категории…" 1.586 1.587 -#: tazpanel/pkgs.cgi:295 tazpanel/pkgs.cgi:977 1.588 +#: tazpanel/pkgs.cgi:295 1.589 +#: tazpanel/pkgs.cgi:977 1.590 msgid "Repository: %s" 1.591 msgstr "Репозиторий: %s" 1.592 1.593 -#: tazpanel/pkgs.cgi:304 tazpanel/pkgs.cgi:372 1.594 -#, fuzzy 1.595 +#: tazpanel/pkgs.cgi:304 1.596 +#: tazpanel/pkgs.cgi:372 1.597 msgid "Pages:" 1.598 -msgstr "Пакеты" 1.599 +msgstr "Страницы:" 1.600 1.601 #: tazpanel/pkgs.cgi:446 1.602 msgid "Listing linkable packages..." 1.603 @@ -1363,11 +1375,11 @@ 1.604 msgstr "Отмеченное:" 1.605 1.606 #: tazpanel/pkgs.cgi:483 1.607 -#, fuzzy 1.608 msgid "Categories list" 1.609 -msgstr "Категории" 1.610 +msgstr "Список категорий" 1.611 1.612 -#: tazpanel/pkgs.cgi:492 tazpanel/pkgs.cgi:805 1.613 +#: tazpanel/pkgs.cgi:492 1.614 +#: tazpanel/pkgs.cgi:805 1.615 msgid "Category" 1.616 msgstr "Категория" 1.617 1.618 @@ -1376,30 +1388,29 @@ 1.619 msgstr "Список пакетов…" 1.620 1.621 #: tazpanel/pkgs.cgi:533 1.622 -#, fuzzy 1.623 msgid "All packages of category \"%s\"" 1.624 -msgstr "Установленные пакеты категории «%s»" 1.625 +msgstr "Все пакеты категории «%s»" 1.626 1.627 #: tazpanel/pkgs.cgi:537 1.628 -#, fuzzy 1.629 msgid "Installed packages of category \"%s\" in repository \"%s\"" 1.630 -msgstr "Установленные пакеты категории «%s»" 1.631 +msgstr "Установленные пакеты категории «%s» репозитория «%s»" 1.632 1.633 #: tazpanel/pkgs.cgi:538 1.634 -#, fuzzy 1.635 msgid "All packages of category \"%s\" in repository \"%s\"" 1.636 -msgstr "Установленные пакеты категории «%s»" 1.637 +msgstr "Все пакеты категории «%s» репозитория «%s»" 1.638 1.639 -#: tazpanel/pkgs.cgi:543 tazpanel/pkgs.cgi:1082 1.640 -#, fuzzy 1.641 +#: tazpanel/pkgs.cgi:543 1.642 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1082 1.643 msgid "Packages list" 1.644 -msgstr "Пакет %s" 1.645 +msgstr "Список пакетов" 1.646 1.647 -#: tazpanel/pkgs.cgi:549 tazpanel/pkgs.cgi:589 tazpanel/pkgs.cgi:677 1.648 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1218 tazpanel/pkgs.cgi:1248 1.649 -#, fuzzy 1.650 +#: tazpanel/pkgs.cgi:549 1.651 +#: tazpanel/pkgs.cgi:589 1.652 +#: tazpanel/pkgs.cgi:677 1.653 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1218 1.654 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1248 1.655 msgid "Selected packages:" 1.656 -msgstr "Заблокированных пакетов:" 1.657 +msgstr "Отмеченные пакеты:" 1.658 1.659 #: tazpanel/pkgs.cgi:583 1.660 msgid "Searching packages..." 1.661 @@ -1431,9 +1442,7 @@ 1.662 1.663 #: tazpanel/pkgs.cgi:661 1.664 msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now." 1.665 -msgstr "" 1.666 -"Список пакетов обновлен до актуального состояния. Теперь вы можете проверить " 1.667 -"обновления." 1.668 +msgstr "Список пакетов обновлен до актуального состояния. Теперь вы можете проверить обновления." 1.669 1.670 #: tazpanel/pkgs.cgi:671 1.671 msgid "Checking for upgrades..." 1.672 @@ -1444,39 +1453,32 @@ 1.673 msgstr "Обновить пакеты" 1.674 1.675 #: tazpanel/pkgs.cgi:720 1.676 -#, fuzzy 1.677 msgid "Installing: %s" 1.678 -msgstr "Установленные файлы: %s" 1.679 +msgstr "Установка: %s" 1.680 1.681 #: tazpanel/pkgs.cgi:721 1.682 -#, fuzzy 1.683 msgid "Removing: %s" 1.684 -msgstr "Удаление пакета «%s»" 1.685 +msgstr "Удаление: %s" 1.686 1.687 #: tazpanel/pkgs.cgi:722 1.688 -#, fuzzy 1.689 msgid "Linking: %s" 1.690 -msgstr "Отсутствует: %s" 1.691 +msgstr "Линковка: %s" 1.692 1.693 #: tazpanel/pkgs.cgi:723 1.694 -#, fuzzy 1.695 msgid "Blocking: %s" 1.696 -msgstr "Загружается: %s" 1.697 +msgstr "Блокирование: %s" 1.698 1.699 #: tazpanel/pkgs.cgi:724 1.700 -#, fuzzy 1.701 msgid "Unblocking: %s" 1.702 -msgstr "Загружается: %s" 1.703 +msgstr "Разблокирование: %s" 1.704 1.705 #: tazpanel/pkgs.cgi:725 1.706 -#, fuzzy 1.707 msgid "(Un)blocking: %s" 1.708 -msgstr "Загружается: %s" 1.709 +msgstr "(Раз)блокирование: %s" 1.710 1.711 #: tazpanel/pkgs.cgi:726 1.712 -#, fuzzy 1.713 msgid "Repacking: %s" 1.714 -msgstr "Перепаковка «%s»" 1.715 +msgstr "Перепаковка: %s" 1.716 1.717 #: tazpanel/pkgs.cgi:737 1.718 msgid "y" 1.719 @@ -1495,9 +1497,8 @@ 1.720 msgstr "Мэйнтейнер" 1.721 1.722 #: tazpanel/pkgs.cgi:808 1.723 -#, fuzzy 1.724 msgid "License" 1.725 -msgstr "Лицензия : %s" 1.726 +msgstr "Лицензия" 1.727 1.728 #: tazpanel/pkgs.cgi:809 1.729 msgid "Website" 1.730 @@ -1511,7 +1512,8 @@ 1.731 msgid "Suggested" 1.732 msgstr "Предлагает" 1.733 1.734 -#: tazpanel/pkgs.cgi:836 tazpanel/pkgs.cgi:843 1.735 +#: tazpanel/pkgs.cgi:836 1.736 +#: tazpanel/pkgs.cgi:843 1.737 msgid "Installed files" 1.738 msgstr "Установленные файлы" 1.739 1.740 @@ -1535,10 +1537,10 @@ 1.741 msgid "Full packages check..." 1.742 msgstr "Полная проверка пакетов…" 1.743 1.744 -#: tazpanel/pkgs.cgi:936 tazpanel/pkgs.cgi:947 1.745 -#, fuzzy 1.746 +#: tazpanel/pkgs.cgi:936 1.747 +#: tazpanel/pkgs.cgi:947 1.748 msgid "%s is installed on /mnt/packages" 1.749 -msgstr "Установленные пакеты" 1.750 +msgstr "%s установлен на /mnt/packages" 1.751 1.752 #: tazpanel/pkgs.cgi:960 1.753 msgid "Packages cache" 1.754 @@ -1552,7 +1554,8 @@ 1.755 msgid "Current mirror list" 1.756 msgstr "Список текущих зеркал" 1.757 1.758 -#: tazpanel/pkgs.cgi:992 tazpanel/pkgs.cgi:1024 1.759 +#: tazpanel/pkgs.cgi:992 1.760 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1024 1.761 msgid "Delete" 1.762 msgstr "Удалить" 1.763 1.764 @@ -1562,35 +1565,23 @@ 1.765 1.766 #: tazpanel/pkgs.cgi:1037 1.767 msgid "URL:" 1.768 -msgstr "" 1.769 +msgstr "Адрес:" 1.770 1.771 #: tazpanel/pkgs.cgi:1047 1.772 msgid "Link to another SliTaz installation" 1.773 msgstr "Ссылка на другой установленный SliTaz" 1.774 1.775 #: tazpanel/pkgs.cgi:1050 1.776 -msgid "" 1.777 -"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be " 1.778 -"able to install packages using soft links to it." 1.779 -msgstr "" 1.780 -"Эта ссылка указывает на корень файловой системы другого установленного " 1.781 -"SliTaz. Вы сможете устанавливать пакеты, используя символьные ссылки на них." 1.782 +msgid "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be able to install packages using soft links to it." 1.783 +msgstr "Эта ссылка указывает на корень файловой системы другого установленного SliTaz. Вы сможете устанавливать пакеты, используя символьные ссылки на них." 1.784 1.785 #: tazpanel/pkgs.cgi:1061 1.786 msgid "SliTaz packages DVD" 1.787 msgstr "DVD с пакетами SliTaz" 1.788 1.789 #: tazpanel/pkgs.cgi:1064 1.790 -msgid "" 1.791 -"A bootable DVD image of all available packages for the %s version is " 1.792 -"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used " 1.793 -"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or a " 1.794 -"USB key." 1.795 -msgstr "" 1.796 -"Образ загрузочного DVD со всеми доступными пакетами для версии %s " 1.797 -"генерируется каждый день. Он также содержит копию сайта и может быть " 1.798 -"использован при отсутствии соединения с интернетом. Этот образ можно " 1.799 -"записать на DVD или установить на USB-флеш." 1.800 +msgid "A bootable DVD image of all available packages for the %s version is generated every day. It also contains a copy of the website and can be used without an internet connection. This image can be installed on a DVD or a USB key." 1.801 +msgstr "Образ загрузочного DVD со всеми доступными пакетами для версии %s генерируется каждый день. Он также содержит копию сайта и может быть использован при отсутствии соединения с интернетом. Этот образ можно записать на DVD или установить на USB-флеш." 1.802 1.803 #: tazpanel/pkgs.cgi:1067 1.804 msgid "Install from ISO image:" 1.805 @@ -1605,55 +1596,48 @@ 1.806 msgstr "Установить с DVD или USB-флеш" 1.807 1.808 #: tazpanel/pkgs.cgi:1085 1.809 -msgid "" 1.810 -"Long list of packages is paginated. Here you can set the page size (default: " 1.811 -"100, turning off the pager: 0)." 1.812 -msgstr "" 1.813 +msgid "Long list of packages is paginated. Here you can set the page size (default: 100, turning off the pager: 0)." 1.814 +msgstr "Длинный список пакетов разбивается на страницы. Здесь вы можете указать размер страницы (по умолчанию: 100, отключить разбивку на страницы: 0)." 1.815 1.816 #: tazpanel/pkgs.cgi:1090 1.817 msgid "Set" 1.818 -msgstr "" 1.819 +msgstr "Установить" 1.820 1.821 #: tazpanel/pkgs.cgi:1116 1.822 -#, fuzzy 1.823 msgid "Licenses for package %s" 1.824 -msgstr "Отсутствуют файлы, установленные пакетом «%s»:" 1.825 +msgstr "Лицензии пакета %s" 1.826 1.827 #: tazpanel/pkgs.cgi:1137 1.828 msgid "%s license on %s website" 1.829 -msgstr "" 1.830 +msgstr "лицензия %s на сайте %s" 1.831 1.832 #: tazpanel/pkgs.cgi:1138 1.833 msgid "Read online:" 1.834 -msgstr "" 1.835 +msgstr "Читать онлайн:" 1.836 1.837 #: tazpanel/pkgs.cgi:1138 1.838 msgid "Read local:" 1.839 -msgstr "" 1.840 +msgstr "Читать имеющиеся документы:" 1.841 1.842 #: tazpanel/pkgs.cgi:1181 1.843 -#, fuzzy 1.844 msgid "Tags list" 1.845 -msgstr "Обновить список" 1.846 +msgstr "Список ярлыков" 1.847 1.848 #: tazpanel/pkgs.cgi:1184 1.849 -#, fuzzy 1.850 msgid "List of tags in all repositories" 1.851 -msgstr "Список всех установленных пакетов" 1.852 +msgstr "Список всех ярлыков во всех репозиториях" 1.853 1.854 #: tazpanel/pkgs.cgi:1185 1.855 msgid "List of tags in repository \"%s\"" 1.856 -msgstr "" 1.857 +msgstr "Список ярлыков репозитория «%s»" 1.858 1.859 #: tazpanel/pkgs.cgi:1214 1.860 -#, fuzzy 1.861 msgid "Tag \"%s\"" 1.862 -msgstr "Перепаковка «%s»" 1.863 +msgstr "Ярлык «%s»" 1.864 1.865 #: tazpanel/pkgs.cgi:1245 1.866 -#, fuzzy 1.867 msgid "Blocked packages list" 1.868 -msgstr "Заблокированные пакеты" 1.869 +msgstr "Список заблокированных пакетов" 1.870 1.871 #: tazpanel/pkgs.cgi:1293 1.872 msgid "Last recharge:" 1.873 @@ -1662,29 +1646,29 @@ 1.874 #: tazpanel/pkgs.cgi:1304 1.875 msgid "%d day ago." 1.876 msgid_plural "%d days ago." 1.877 -msgstr[0] "" 1.878 -msgstr[1] "" 1.879 -msgstr[2] "" 1.880 +msgstr[0] "%d день назад." 1.881 +msgstr[1] "%d дня назад." 1.882 +msgstr[2] "%d дней назад." 1.883 1.884 #: tazpanel/pkgs.cgi:1306 1.885 msgid "Today at %s." 1.886 -msgstr "" 1.887 +msgstr "Сегодня в %s." 1.888 1.889 #: tazpanel/pkgs.cgi:1307 1.890 msgid "Yesterday at %s." 1.891 -msgstr "" 1.892 +msgstr "Вчера в %s." 1.893 1.894 #: tazpanel/pkgs.cgi:1310 1.895 msgid "It is recommended to [recharge] the lists." 1.896 -msgstr "" 1.897 +msgstr "Рекомендуется [обновить] базы данных." 1.898 1.899 #: tazpanel/pkgs.cgi:1314 1.900 msgid "never." 1.901 -msgstr "" 1.902 +msgstr "никогда." 1.903 1.904 #: tazpanel/pkgs.cgi:1315 1.905 msgid "You need to [download] the lists for further work." 1.906 -msgstr "" 1.907 +msgstr "Вы должны [загрузить] базы данных для дальнейшей работы." 1.908 1.909 #: tazpanel/pkgs.cgi:1319 1.910 msgid "Installed packages:" 1.911 @@ -1712,7 +1696,7 @@ 1.912 1.913 #: tazpanel/pkgs.cgi:1349 1.914 msgid "Show" 1.915 -msgstr "" 1.916 +msgstr "Показать" 1.917 1.918 #: tazpkg-notify:35 1.919 msgid "%s installed package" 1.920 @@ -1852,6 +1836,7 @@ 1.921 #~ msgstr "На зеркале нет новых пакетов." 1.922 1.923 #~ msgid "$num file found for: $pkg" 1.924 + 1.925 #~ msgid_plural "$num files found for: $pkg" 1.926 #~ msgstr[0] "$num файл найден для «$pkg»" 1.927 #~ msgstr[1] "$num файла найдено для «$pkg»"