tazusb rev 180

Fix i18n, use libtaz i18n functions, make pot and msgmerge, add Russian translations.
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Sat Aug 01 22:49:04 2015 +0300 (2015-08-01)
parents 7cdf12d25925
children 3ae895c89885
files Makefile po/tazusb-box/el.po po/tazusb-box/fr.po po/tazusb-box/pl.po po/tazusb-box/pt_BR.po po/tazusb-box/ru.po po/tazusb-box/tazusb-box.pot po/tazusb-box/zh_CN.po po/tazusb-box/zh_TW.po po/tazusb/el.po po/tazusb/fr.po po/tazusb/pl.po po/tazusb/pt_BR.po po/tazusb/ru.po po/tazusb/tazusb.pot po/tazusb/zh_CN.po tazusb tazusb-box
line diff
     1.1 --- a/Makefile	Mon Jul 27 21:45:20 2015 +0000
     1.2 +++ b/Makefile	Sat Aug 01 22:49:04 2015 +0300
     1.3 @@ -4,7 +4,7 @@
     1.4  PREFIX?=/usr
     1.5  DOCDIR?=/usr/share/doc
     1.6  DESTDIR?=
     1.7 -LINGUAS?=el fr pl pt_BR zh_CN zh_TW
     1.8 +LINGUAS?=el fr pl pt_BR ru zh_CN zh_TW
     1.9  
    1.10  PACKAGE	=	tazusb
    1.11  VERSION	:=	$(shell grep ^VERSION ${PACKAGE} | cut -d '=' -f 2)
    1.12 @@ -18,9 +18,11 @@
    1.13  	xgettext -o po/tazusb-box/tazusb-box.pot -L Shell \
    1.14  		--package-name="TazUSB" \
    1.15  		--package-version="$(VERSION)" \
    1.16 +		-kaction -ktitle -k_ -k_n -k_p:1,2 \
    1.17  		./tazusb-box
    1.18  	xgettext -o po/tazusb/tazusb.pot -L Shell \
    1.19  		--package-name="TazUSB" \
    1.20 +		-kaction -ktitle -k_ -k_n -k_p:1,2 \
    1.21  		--package-version="$(VERSION)" \
    1.22  		./tazusb
    1.23  
     2.1 --- a/po/tazusb-box/el.po	Mon Jul 27 21:45:20 2015 +0000
     2.2 +++ b/po/tazusb-box/el.po	Sat Aug 01 22:49:04 2015 +0300
     2.3 @@ -7,7 +7,7 @@
     2.4  msgstr ""
     2.5  "Project-Id-Version: TazUSB 4.0.1\n"
     2.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     2.7 -"POT-Creation-Date: 2012-05-01 12:51+0200\n"
     2.8 +"POT-Creation-Date: 2015-08-01 16:41+0300\n"
     2.9  "PO-Revision-Date: 2012-11-21 13:17+0200\n"
    2.10  "Last-Translator: Constantine Mousafiris <kvisitor@gnugr.org>\n"
    2.11  "Language-Team: Kostis Mousafiris\n"
    2.12 @@ -16,24 +16,40 @@
    2.13  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    2.14  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    2.15  
    2.16 -#: tazusb-box:30
    2.17 +#: tazusb-box:37
    2.18 +msgid "Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM!"
    2.19 +msgstr ""
    2.20 +"Δημιουργήστε ένα στικάκι LiveUSB με το SliTaz και φορτώστετο με εκκίνση από "
    2.21 +"τη RAM!"
    2.22 +
    2.23 +#: tazusb-box:38
    2.24  msgid ""
    2.25 -"<b>Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM!</b> Insert a LiveCD into "
    2.26 -"the cdrom drive or use a local ISO image, select the correct device and "
    2.27 -"press OK."
    2.28 +"Insert a LiveCD into the CD-ROM drive or use a local ISO image, select the "
    2.29 +"correct device and press OK."
    2.30  msgstr ""
    2.31 -"<b>Δημιουργήστε ένα στικάκι LiveUSB με το SliTaz και φορτώστετο με εκκίνση "
    2.32 -"από τη RAM!</b> Βάλτε ένα LiveCD μέσα στον οδηγό CD-ROM, ή χρησιμοποιείστε "
    2.33 -"μία τοπική εικόνα ISO, επιλέξτε τη σωστή συσκευή και πατήστε OK."
    2.34 +"Βάλτε ένα LiveCD μέσα στον οδηγό CD-ROM, ή χρησιμοποιείστε μία τοπική εικόνα "
    2.35 +"ISO, επιλέξτε τη σωστή συσκευή και πατήστε OK."
    2.36  
    2.37 -#: tazusb-box:50
    2.38 +#: tazusb-box:51
    2.39 +msgid "Reboot"
    2.40 +msgstr ""
    2.41 +
    2.42 +#: tazusb-box:60
    2.43  msgid "No USB media found"
    2.44  msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αποθηκευτικό μέσο USB"
    2.45  
    2.46 -#: tazusb-box:58
    2.47 +#: tazusb-box:70
    2.48  msgid "ISO Image:"
    2.49  msgstr "Εικόνα ISO:"
    2.50  
    2.51 -#: tazusb-box:59
    2.52 +#: tazusb-box:71
    2.53  msgid "USB Media:"
    2.54  msgstr "Αποθηκευτικό μέσο USB:"
    2.55 +
    2.56 +#: tazusb-box:91
    2.57 +msgid "No device: exit"
    2.58 +msgstr ""
    2.59 +
    2.60 +#: tazusb-box:109
    2.61 +msgid "Usage:"
    2.62 +msgstr ""
     3.1 --- a/po/tazusb-box/fr.po	Mon Jul 27 21:45:20 2015 +0000
     3.2 +++ b/po/tazusb-box/fr.po	Sat Aug 01 22:49:04 2015 +0300
     3.3 @@ -7,7 +7,7 @@
     3.4  msgstr ""
     3.5  "Project-Id-Version: TazUSB 3.0.2\n"
     3.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     3.7 -"POT-Creation-Date: 2012-05-01 12:51+0200\n"
     3.8 +"POT-Creation-Date: 2015-08-01 16:41+0300\n"
     3.9  "PO-Revision-Date: 2012-05-01 12:53+0100\n"
    3.10  "Last-Translator: Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>\n"
    3.11  "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
    3.12 @@ -17,19 +17,38 @@
    3.13  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    3.14  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
    3.15  
    3.16 -#: tazusb-box:30
    3.17 -msgid "<b>Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM!</b> Insert a LiveCD into the cdrom drive or use a local ISO image, select the correct device and press OK."
    3.18 -msgstr "<b>Générer un LiveUSB de SliTaz et démarrer!</b> Insérer un LiveCD dans le lecteur de cdrom ou utiliser une image ISO, séléctionner le media et appuyer sur OK."
    3.19 +#: tazusb-box:37
    3.20 +msgid "Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM!"
    3.21 +msgstr "Générer un LiveUSB de SliTaz et démarrer!"
    3.22  
    3.23 -#: tazusb-box:50
    3.24 +#: tazusb-box:38
    3.25 +msgid ""
    3.26 +"Insert a LiveCD into the CD-ROM drive or use a local ISO image, select the "
    3.27 +"correct device and press OK."
    3.28 +msgstr ""
    3.29 +"Insérer un LiveCD dans le lecteur de CD-ROM ou utiliser une image ISO, "
    3.30 +"séléctionner le media et appuyer sur OK."
    3.31 +
    3.32 +#: tazusb-box:51
    3.33 +msgid "Reboot"
    3.34 +msgstr ""
    3.35 +
    3.36 +#: tazusb-box:60
    3.37  msgid "No USB media found"
    3.38  msgstr "Pas de média USB trouvé"
    3.39  
    3.40 -#: tazusb-box:58
    3.41 +#: tazusb-box:70
    3.42  msgid "ISO Image:"
    3.43  msgstr "Image ISO:"
    3.44  
    3.45 -#: tazusb-box:59
    3.46 +#: tazusb-box:71
    3.47  msgid "USB Media:"
    3.48  msgstr "Média USB:"
    3.49  
    3.50 +#: tazusb-box:91
    3.51 +msgid "No device: exit"
    3.52 +msgstr ""
    3.53 +
    3.54 +#: tazusb-box:109
    3.55 +msgid "Usage:"
    3.56 +msgstr ""
     4.1 --- a/po/tazusb-box/pl.po	Mon Jul 27 21:45:20 2015 +0000
     4.2 +++ b/po/tazusb-box/pl.po	Sat Aug 01 22:49:04 2015 +0300
     4.3 @@ -7,7 +7,7 @@
     4.4  msgstr ""
     4.5  "Project-Id-Version: TazUSB 4.0.1\n"
     4.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     4.7 -"POT-Creation-Date: 2012-05-01 12:51+0200\n"
     4.8 +"POT-Creation-Date: 2015-08-01 16:41+0300\n"
     4.9  "PO-Revision-Date: 2013-07-23 12:36+0100\n"
    4.10  "Last-Translator: Paweł Pyrczak <tkr.tkr.pl@gmail.com>\n"
    4.11  "Language-Team: Paweł Pyrczak <support@pyrczak.pl>\n"
    4.12 @@ -15,24 +15,44 @@
    4.13  "MIME-Version: 1.0\n"
    4.14  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    4.15  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    4.16 -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    4.17 +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
    4.18 +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    4.19  "X-Poedit-Language: Polish\n"
    4.20  "X-Poedit-Country: POLAND\n"
    4.21  "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
    4.22  
    4.23 -#: tazusb-box:30
    4.24 -msgid "<b>Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM!</b> Insert a LiveCD into the cdrom drive or use a local ISO image, select the correct device and press OK."
    4.25 -msgstr "<b>Generuje nośnik SliTaz LiveUSB botowalny w pamięci RAM!</b> Włóż LiveCD do napędu cdrom albo użyj lokalnego obrazu ISO, wybierz właściwy nośnik docelowy USB i naciśnij OK."
    4.26 +#: tazusb-box:37
    4.27 +msgid "Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM!"
    4.28 +msgstr "Generuje nośnik SliTaz LiveUSB botowalny w pamięci RAM!"
    4.29  
    4.30 -#: tazusb-box:50
    4.31 +#: tazusb-box:38
    4.32 +msgid ""
    4.33 +"Insert a LiveCD into the CD-ROM drive or use a local ISO image, select the "
    4.34 +"correct device and press OK."
    4.35 +msgstr ""
    4.36 +"Włóż LiveCD do napędu CD-ROM albo użyj lokalnego obrazu ISO, wybierz "
    4.37 +"właściwy nośnik docelowy USB i naciśnij OK."
    4.38 +
    4.39 +#: tazusb-box:51
    4.40 +msgid "Reboot"
    4.41 +msgstr ""
    4.42 +
    4.43 +#: tazusb-box:60
    4.44  msgid "No USB media found"
    4.45  msgstr "Nie znaleziono nośników USB"
    4.46  
    4.47 -#: tazusb-box:58
    4.48 +#: tazusb-box:70
    4.49  msgid "ISO Image:"
    4.50  msgstr "Obraz ISO:"
    4.51  
    4.52 -#: tazusb-box:59
    4.53 +#: tazusb-box:71
    4.54  msgid "USB Media:"
    4.55  msgstr "Nośnik USB:"
    4.56  
    4.57 +#: tazusb-box:91
    4.58 +msgid "No device: exit"
    4.59 +msgstr ""
    4.60 +
    4.61 +#: tazusb-box:109
    4.62 +msgid "Usage:"
    4.63 +msgstr ""
     5.1 --- a/po/tazusb-box/pt_BR.po	Mon Jul 27 21:45:20 2015 +0000
     5.2 +++ b/po/tazusb-box/pt_BR.po	Sat Aug 01 22:49:04 2015 +0300
     5.3 @@ -7,7 +7,7 @@
     5.4  msgstr ""
     5.5  "Project-Id-Version: TazUSB 4.0.1\n"
     5.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     5.7 -"POT-Creation-Date: 2012-05-01 12:51+0200\n"
     5.8 +"POT-Creation-Date: 2015-08-01 16:41+0300\n"
     5.9  "PO-Revision-Date: 2014-03-06 22:53-0300\n"
    5.10  "Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n"
    5.11  "Language-Team: Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
    5.12 @@ -17,24 +17,38 @@
    5.13  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    5.14  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
    5.15  
    5.16 -#: tazusb-box:30
    5.17 +#: tazusb-box:37
    5.18 +msgid "Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM!"
    5.19 +msgstr "Gera uma mídia LiveUSB do SliTaz a ser carregada na RAM!"
    5.20 +
    5.21 +#: tazusb-box:38
    5.22  msgid ""
    5.23 -"<b>Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM!</b> Insert a LiveCD into "
    5.24 -"the cdrom drive or use a local ISO image, select the correct device and "
    5.25 -"press OK."
    5.26 +"Insert a LiveCD into the CD-ROM drive or use a local ISO image, select the "
    5.27 +"correct device and press OK."
    5.28  msgstr ""
    5.29 -"<b>Gera uma mídia LiveUSB do SliTaz a ser carregada na RAM!</b> Insira um "
    5.30 -"LiveCD no drive de CDROM ou use uma imagem ISO local, selecione o "
    5.31 +"Insira um LiveCD no drive de CD-ROM ou use uma imagem ISO local, selecione o "
    5.32  "dispositivo e clique em OK."
    5.33  
    5.34 -#: tazusb-box:50
    5.35 +#: tazusb-box:51
    5.36 +msgid "Reboot"
    5.37 +msgstr ""
    5.38 +
    5.39 +#: tazusb-box:60
    5.40  msgid "No USB media found"
    5.41  msgstr "Nenhuma mídia USB encontrada"
    5.42  
    5.43 -#: tazusb-box:58
    5.44 +#: tazusb-box:70
    5.45  msgid "ISO Image:"
    5.46  msgstr "Imagem ISO:"
    5.47  
    5.48 -#: tazusb-box:59
    5.49 +#: tazusb-box:71
    5.50  msgid "USB Media:"
    5.51  msgstr "Mídia USB:"
    5.52 +
    5.53 +#: tazusb-box:91
    5.54 +msgid "No device: exit"
    5.55 +msgstr ""
    5.56 +
    5.57 +#: tazusb-box:109
    5.58 +msgid "Usage:"
    5.59 +msgstr ""
     6.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     6.2 +++ b/po/tazusb-box/ru.po	Sat Aug 01 22:49:04 2015 +0300
     6.3 @@ -0,0 +1,55 @@
     6.4 +# Russian translations for tazusb-box.
     6.5 +# Copyright (C) 2015 SliTaz
     6.6 +# This file is distributed under the same license as the tazusb package.
     6.7 +# Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>, 2015.
     6.8 +#
     6.9 +msgid ""
    6.10 +msgstr ""
    6.11 +"Project-Id-Version: TazUSB 4.2.6\n"
    6.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    6.13 +"POT-Creation-Date: 2015-08-01 16:57+0300\n"
    6.14 +"PO-Revision-Date: 2015-08-01 21:59+0300\n"
    6.15 +"Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n"
    6.16 +"Language-Team: \n"
    6.17 +"Language: ru\n"
    6.18 +"MIME-Version: 1.0\n"
    6.19 +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
    6.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    6.21 +"X-Poedit-Language: Russian\n"
    6.22 +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
    6.23 +
    6.24 +#: tazusb-box:37
    6.25 +msgid "Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM!"
    6.26 +msgstr "Создайте LiveUSB носитель SliTaz и загрузитесь в ОЗУ!"
    6.27 +
    6.28 +#: tazusb-box:38
    6.29 +msgid ""
    6.30 +"Insert a LiveCD into the CD-ROM drive or use a local ISO image, select the "
    6.31 +"correct device and press OK."
    6.32 +msgstr ""
    6.33 +"Вставьте LiveCD в привод CD-ROM или используйте файл образа ISO, выберите "
    6.34 +"соответствующее устройство и нажмите OK."
    6.35 +
    6.36 +#: tazusb-box:51
    6.37 +msgid "Reboot"
    6.38 +msgstr "Перезагрузка"
    6.39 +
    6.40 +#: tazusb-box:60
    6.41 +msgid "No USB media found"
    6.42 +msgstr "Носители USB не обнаружены"
    6.43 +
    6.44 +#: tazusb-box:70
    6.45 +msgid "ISO Image:"
    6.46 +msgstr "Образ ISO:"
    6.47 +
    6.48 +#: tazusb-box:71
    6.49 +msgid "USB Media:"
    6.50 +msgstr "Носитель USB:"
    6.51 +
    6.52 +#: tazusb-box:91
    6.53 +msgid "No device: exit"
    6.54 +msgstr "Устройство не указано: выход"
    6.55 +
    6.56 +#: tazusb-box:109
    6.57 +msgid "Usage:"
    6.58 +msgstr "Использование:"
     7.1 --- a/po/tazusb-box/tazusb-box.pot	Mon Jul 27 21:45:20 2015 +0000
     7.2 +++ b/po/tazusb-box/tazusb-box.pot	Sat Aug 01 22:49:04 2015 +0300
     7.3 @@ -6,9 +6,9 @@
     7.4  #, fuzzy
     7.5  msgid ""
     7.6  msgstr ""
     7.7 -"Project-Id-Version: TazUSB 4.2.2\n"
     7.8 +"Project-Id-Version: TazUSB 4.2.6\n"
     7.9  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    7.10 -"POT-Creation-Date: 2014-01-15 08:56+0100\n"
    7.11 +"POT-Creation-Date: 2015-08-01 22:14+0300\n"
    7.12  "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
    7.13  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
    7.14  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
    7.15 @@ -17,21 +17,36 @@
    7.16  "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
    7.17  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    7.18  
    7.19 -#: tazusb-box:30
    7.20 -msgid ""
    7.21 -"<b>Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM!</b> Insert a LiveCD into "
    7.22 -"the cdrom drive or use a local ISO image, select the correct device and "
    7.23 -"press OK."
    7.24 +#: tazusb-box:37
    7.25 +msgid "Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM!"
    7.26  msgstr ""
    7.27  
    7.28 -#: tazusb-box:50
    7.29 +#: tazusb-box:38
    7.30 +msgid ""
    7.31 +"Insert a LiveCD into the CD-ROM drive or use a local ISO image, select the "
    7.32 +"correct device and press OK."
    7.33 +msgstr ""
    7.34 +
    7.35 +#: tazusb-box:51
    7.36 +msgid "Reboot"
    7.37 +msgstr ""
    7.38 +
    7.39 +#: tazusb-box:60
    7.40  msgid "No USB media found"
    7.41  msgstr ""
    7.42  
    7.43 -#: tazusb-box:58
    7.44 +#: tazusb-box:70
    7.45  msgid "ISO Image:"
    7.46  msgstr ""
    7.47  
    7.48 -#: tazusb-box:59
    7.49 +#: tazusb-box:71
    7.50  msgid "USB Media:"
    7.51  msgstr ""
    7.52 +
    7.53 +#: tazusb-box:91
    7.54 +msgid "No device: exit"
    7.55 +msgstr ""
    7.56 +
    7.57 +#: tazusb-box:109
    7.58 +msgid "Usage:"
    7.59 +msgstr ""
     8.1 --- a/po/tazusb-box/zh_CN.po	Mon Jul 27 21:45:20 2015 +0000
     8.2 +++ b/po/tazusb-box/zh_CN.po	Sat Aug 01 22:49:04 2015 +0300
     8.3 @@ -7,7 +7,7 @@
     8.4  msgstr ""
     8.5  "Project-Id-Version: TazUSB 4.2.2\n"
     8.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     8.7 -"POT-Creation-Date: 2014-06-05 15:07+0800\n"
     8.8 +"POT-Creation-Date: 2015-08-01 16:41+0300\n"
     8.9  "PO-Revision-Date: 2014-06-26 15:04+0800\n"
    8.10  "Last-Translator: 张文宇 <jame987165702@gmail.com>\n"
    8.11  "Language-Team: \n"
    8.12 @@ -18,23 +18,36 @@
    8.13  "X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
    8.14  "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
    8.15  
    8.16 -#: tazusb-box:30
    8.17 +#: tazusb-box:37
    8.18 +msgid "Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM!"
    8.19 +msgstr "生成SliTaz LiveUSB 媒介,在记忆体启动SliTaz!"
    8.20 +
    8.21 +#: tazusb-box:38
    8.22  msgid ""
    8.23 -"<b>Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM!</b> Insert a LiveCD into "
    8.24 -"the cdrom drive or use a local ISO image, select the correct device and "
    8.25 -"press OK."
    8.26 +"Insert a LiveCD into the CD-ROM drive or use a local ISO image, select the "
    8.27 +"correct device and press OK."
    8.28 +msgstr "插入LiveCD 到光碟机或使用本地ISO映像,选择正确设备,再输入 OK ."
    8.29 +
    8.30 +#: tazusb-box:51
    8.31 +msgid "Reboot"
    8.32  msgstr ""
    8.33 -"<b>生成SliTaz LiveUSB 媒介,在记忆体启动slitaz!</b> 插入LiveCD 到光碟机或使用"
    8.34 -"本地ISO映像,选择正确设备,再输入 OK ."
    8.35  
    8.36 -#: tazusb-box:50
    8.37 +#: tazusb-box:60
    8.38  msgid "No USB media found"
    8.39  msgstr "找不到USB媒介"
    8.40  
    8.41 -#: tazusb-box:58
    8.42 +#: tazusb-box:70
    8.43  msgid "ISO Image:"
    8.44  msgstr "ISO 映像:"
    8.45  
    8.46 -#: tazusb-box:59
    8.47 +#: tazusb-box:71
    8.48  msgid "USB Media:"
    8.49  msgstr "USB 媒介"
    8.50 +
    8.51 +#: tazusb-box:91
    8.52 +msgid "No device: exit"
    8.53 +msgstr ""
    8.54 +
    8.55 +#: tazusb-box:109
    8.56 +msgid "Usage:"
    8.57 +msgstr ""
     9.1 --- a/po/tazusb-box/zh_TW.po	Mon Jul 27 21:45:20 2015 +0000
     9.2 +++ b/po/tazusb-box/zh_TW.po	Sat Aug 01 22:49:04 2015 +0300
     9.3 @@ -7,7 +7,7 @@
     9.4  msgstr ""
     9.5  "Project-Id-Version: TazUSB 4.2.2\n"
     9.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     9.7 -"POT-Creation-Date: 2014-06-05 15:07+0800\n"
     9.8 +"POT-Creation-Date: 2015-08-01 16:41+0300\n"
     9.9  "PO-Revision-Date: 2014-06-05 15:07+0800\n"
    9.10  "Last-Translator: lunglungyu <lunglungyu2004@gmail.com>\n"
    9.11  "Language-Team: Traditional Chinese\n"
    9.12 @@ -16,23 +16,36 @@
    9.13  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    9.14  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    9.15  
    9.16 -#: tazusb-box:30
    9.17 +#: tazusb-box:37
    9.18 +msgid "Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM!"
    9.19 +msgstr "生成SliTaz LiveUSB 媒介,在記憶體啟動SliTaz!"
    9.20 +
    9.21 +#: tazusb-box:38
    9.22  msgid ""
    9.23 -"<b>Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM!</b> Insert a LiveCD into "
    9.24 -"the cdrom drive or use a local ISO image, select the correct device and "
    9.25 -"press OK."
    9.26 +"Insert a LiveCD into the CD-ROM drive or use a local ISO image, select the "
    9.27 +"correct device and press OK."
    9.28 +msgstr "插入LiveCD 到光碟機或使用本地ISO映像,選擇正確設備,再輸入 OK ."
    9.29 +
    9.30 +#: tazusb-box:51
    9.31 +msgid "Reboot"
    9.32  msgstr ""
    9.33 -"<b>生成SliTaz LiveUSB 媒介,在記憶體啟動slitaz!</b> 插入LiveCD 到"
    9.34 -"光碟機或使用本地ISO映像,選擇正確設備,再輸入 OK ."
    9.35  
    9.36 -#: tazusb-box:50
    9.37 +#: tazusb-box:60
    9.38  msgid "No USB media found"
    9.39  msgstr "找不到USB媒介"
    9.40  
    9.41 -#: tazusb-box:58
    9.42 +#: tazusb-box:70
    9.43  msgid "ISO Image:"
    9.44  msgstr "ISO 映像:"
    9.45  
    9.46 -#: tazusb-box:59
    9.47 +#: tazusb-box:71
    9.48  msgid "USB Media:"
    9.49  msgstr "USB 媒介"
    9.50 +
    9.51 +#: tazusb-box:91
    9.52 +msgid "No device: exit"
    9.53 +msgstr ""
    9.54 +
    9.55 +#: tazusb-box:109
    9.56 +msgid "Usage:"
    9.57 +msgstr ""
    10.1 --- a/po/tazusb/el.po	Mon Jul 27 21:45:20 2015 +0000
    10.2 +++ b/po/tazusb/el.po	Sat Aug 01 22:49:04 2015 +0300
    10.3 @@ -7,7 +7,7 @@
    10.4  msgstr ""
    10.5  "Project-Id-Version: TazUSB 4.0.1\n"
    10.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10.7 -"POT-Creation-Date: 2014-01-15 08:56+0100\n"
    10.8 +"POT-Creation-Date: 2015-08-01 16:41+0300\n"
    10.9  "PO-Revision-Date: 2012-11-21 13:17+0200\n"
   10.10  "Last-Translator: Constantine Mousafiris <kvisitor@gnugr.org>\n"
   10.11  "Language-Team: Kostis Mousafiris\n"
   10.12 @@ -16,39 +16,42 @@
   10.13  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   10.14  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   10.15  
   10.16 -#: tazusb:35
   10.17 -msgid "SliTaz Live USB - Version:"
   10.18 -msgstr "Αποθηκευτικό μέσο USB για live λειτουργία του SliTaz"
   10.19 +#: tazusb:34
   10.20 +msgid "SliTaz Live USB - Version: %s"
   10.21 +msgstr "Αποθηκευτικό μέσο USB για live λειτουργία του SliTaz %s"
   10.22  
   10.23  #: tazusb:36
   10.24 -msgid "Usage: "
   10.25 -msgstr "Χρήση: "
   10.26 +msgid "Usage:"
   10.27 +msgstr "Χρήση:"
   10.28  
   10.29  #: tazusb:37
   10.30 +msgid "%s [command] [compression|device]"
   10.31 +msgstr ""
   10.32 +
   10.33 +#: tazusb:38
   10.34  msgid "Commands:"
   10.35  msgstr "Εντολές:"
   10.36  
   10.37 -#: tazusb:38
   10.38 +#: tazusb:40
   10.39  msgid "Print this short usage."
   10.40  msgstr "Εκτύπωση αυτής της σύντομης χρήσης."
   10.41  
   10.42 -#: tazusb:39
   10.43 -msgid ""
   10.44 -"Write the current filesystem to rootfs.gz.\n"
   10.45 -"  \t\tSupported compression: lzma. gzip, none."
   10.46 -msgstr ""
   10.47 -"Εγγράψτε το σύστημα αρχείων στο rootfs.gz.\n"
   10.48 -"  \t\tΥποστηριζόμενη συμπίεση: lzma, gzip, καμία."
   10.49 -
   10.50  #: tazusb:41
   10.51  msgid ""
   10.52 -"Format and label device with ext3, ext2 or fat32 filesystem \n"
   10.53 -"                (for LiveUSB or /home). Default is ext3."
   10.54 +"Write the current filesystem to rootfs.gz. Supported compression: lzma, "
   10.55 +"gzip, none."
   10.56  msgstr ""
   10.57 -"Κάντε διαμόρφωση (format) και επισημάντε την συσκευή με ένα σύστημα "
   10.58 -"αρχείων \n"
   10.59 -"                σε ext3, ext2 ή  fat32 (για το LiveUSB ή το /home). \n"
   10.60 -"                Η προεπιλογή είναι το ext3."
   10.61 +"Εγγράψτε το σύστημα αρχείων στο rootfs.gz. Υποστηριζόμενη συμπίεση: lzma, "
   10.62 +"gzip, καμία."
   10.63 +
   10.64 +#: tazusb:42
   10.65 +msgid ""
   10.66 +"Format and label device with ext3, ext2 or fat32 filesystem (for LiveUSB or /"
   10.67 +"home). Default is ext3."
   10.68 +msgstr ""
   10.69 +"Κάντε διαμόρφωση (format) και επισημάντε την συσκευή με ένα σύστημα αρχείων "
   10.70 +"σε ext3, ext2 ή fat32 (για το LiveUSB ή το /home). Η προεπιλογή είναι το "
   10.71 +"ext3."
   10.72  
   10.73  #: tazusb:43
   10.74  msgid "Generate a bootable LiveUSB using files from the LiveCD."
   10.75 @@ -70,201 +73,266 @@
   10.76  msgid "Remove old backup filesystems to free disk space."
   10.77  msgstr ""
   10.78  "Διαγραφή παλιών αντιγράφων ασφαλείας των αρχείων συστήματος, για "
   10.79 -"απελευθέρωση\n"
   10.80 -"                χώρου στον δίσκο."
   10.81 +"απελευθέρωση χώρου στον δίσκο."
   10.82  
   10.83 -#: tazusb:67
   10.84 +#: tazusb:64
   10.85 +msgid ""
   10.86 +"Please specify the target USB device to %s. You can type 'list' to get a "
   10.87 +"list of devices, type 'exit' or give an empty value to exit."
   10.88 +msgstr ""
   10.89 +
   10.90 +#: tazusb:68 tazusb:72
   10.91  msgid "Device to use: "
   10.92  msgstr "Συσκευή που θα χρησιμοποιηθεί: "
   10.93  
   10.94 -#: tazusb:71
   10.95 +#: tazusb:77
   10.96  msgid "No specified device or exit."
   10.97  msgstr "Δεν διευκρινίσθηκε μια συσκευή ή κάποια έξοδος."
   10.98  
   10.99 -#: tazusb:101 tazusb:117
  10.100 +#: tazusb:91
  10.101 +msgid "Unable to find device %s"
  10.102 +msgstr ""
  10.103 +
  10.104 +#: tazusb:108 tazusb:123
  10.105  msgid "Please specify a label for the partition (TazUSB): "
  10.106  msgstr "Παρακαλώ ορίστε μια ετικέτα/ label για την κατάτμηση (TazUSB): "
  10.107  
  10.108 -#: tazusb:127
  10.109 +#: tazusb:113 tazusb:164 tazusb:172
  10.110 +msgid "Label: %s"
  10.111 +msgstr ""
  10.112 +
  10.113 +#: tazusb:132
  10.114  msgid "Please specify a filesystem type ext2, ext3 or fat32 (ext3): "
  10.115  msgstr ""
  10.116  "Παρακαλώ ορίστε ένα σύστημα αρχείων του τύπου ext2, ext3 ή fat32 (ext3): "
  10.117  
  10.118 -#: tazusb:159 tazusb:167
  10.119 +#: tazusb:141
  10.120 +msgid "Please specify the filesystem type to %s."
  10.121 +msgstr ""
  10.122 +
  10.123 +#: tazusb:142
  10.124 +msgid "Available formats are ext3(default), ext2 or fat32."
  10.125 +msgstr ""
  10.126 +
  10.127 +#: tazusb:143
  10.128 +msgid "Press enter to keep the default value."
  10.129 +msgstr ""
  10.130 +
  10.131 +#: tazusb:145
  10.132 +msgid "File system type: "
  10.133 +msgstr ""
  10.134 +
  10.135 +#: tazusb:163 tazusb:171
  10.136  msgid "Processing..."
  10.137  msgstr "Γίνεται επεξεργασία..."
  10.138  
  10.139 -#: tazusb:173
  10.140 -msgid ""
  10.141 -"Can't find mkdosfs tool.\\nWould you like to install dosfstools from "
  10.142 -"repository [y/N] ? "
  10.143 +#: tazusb:177
  10.144 +msgid "Can't find %s tool."
  10.145 +msgstr "Αδύνατη η εύρεση του εργαλείου %s."
  10.146 +
  10.147 +#: tazusb:178
  10.148 +msgid "Would you like to install %s from repository [y/N]? "
  10.149 +msgstr "Μήπως θα θέλατε να εγκαταστήσετε τα %s από το αποθετήριο [y/N]? "
  10.150 +
  10.151 +#: tazusb:189
  10.152 +msgid "Sorry. Filesystem %s is not supported."
  10.153  msgstr ""
  10.154 -"Αδύνατη η εύρεση του εργαλείου mkdosfs.\\nΜήπως θα θέλατε να εγκαταστήσετε "
  10.155 -"τα dosfstools από το αποθετήριο [y/N] ?"
  10.156  
  10.157 -#: tazusb:198
  10.158 +#: tazusb:206
  10.159  msgid "Unmounting USB target device..."
  10.160  msgstr "Γίνεται αποπροσάρτηση της συσκευής USB στόχου..."
  10.161  
  10.162 -#: tazusb:206
  10.163 +#: tazusb:215
  10.164  msgid "Mounting USB target device..."
  10.165  msgstr "Γίνεται προσάρτηση της συσκευής USB στόχου..."
  10.166  
  10.167 -#: tazusb:214
  10.168 -msgid "Mounting cdrom device..."
  10.169 +#: tazusb:224
  10.170 +msgid "Mounting CD-ROM device..."
  10.171  msgstr "Γίνεται προσάρτηση της συσκευής CD-ROM..."
  10.172  
  10.173 -#: tazusb:225
  10.174 -msgid "Unable to mount cdrom or to find a filesystem on it (rootfs.gz)."
  10.175 +#: tazusb:236
  10.176 +msgid "Unable to mount CD-ROM or to find a filesystem on it (%s)."
  10.177  msgstr ""
  10.178 -"Αδύνατη η προσάρτηση του CD-ROM, ή η ανεύρεση συστήματος αρχείων πάνω σε \n"
  10.179 -"αυτό (rootfs.gz)."
  10.180 +"Αδύνατη η προσάρτηση του CD-ROM, ή η ανεύρεση συστήματος αρχείων πάνω σε "
  10.181 +"αυτό (%s)."
  10.182  
  10.183 -#: tazusb:246
  10.184 -msgid "Mounting "
  10.185 -msgstr "Γίνεται προσάρτηση "
  10.186 +#: tazusb:258
  10.187 +msgid "Mounting %s..."
  10.188 +msgstr "Γίνεται προσάρτηση %s..."
  10.189  
  10.190 -#: tazusb:252
  10.191 -msgid "Unable to mount iso or to find a filesystem on it (rootfs.gz)."
  10.192 +#: tazusb:263
  10.193 +msgid "Unable to mount ISO or to find a filesystem on it (%s)."
  10.194  msgstr ""
  10.195 -"Αδύνατη η προσάρτηση του ISO, ή η ανεύρεση συστήματος αρχείων πάνω σε αυτό \n"
  10.196 -"(rootfs.gz)."
  10.197 +"Αδύνατη η προσάρτηση του ISO, ή η ανεύρεση συστήματος αρχείων πάνω σε αυτό "
  10.198 +"(%s)."
  10.199  
  10.200 -#: tazusb:260
  10.201 -msgid "Copying needed files from cdrom..."
  10.202 +#: tazusb:272
  10.203 +msgid "Copying needed files from CD-ROM..."
  10.204  msgstr "Γίνεται αντιγραφή των απαιτούμενων αρχείων από το CD-ROM..."
  10.205  
  10.206 -#: tazusb:322
  10.207 -msgid "Do you want to exit Tazusb or reboot system (Exit/reboot) ? "
  10.208 +#: tazusb:286
  10.209 +msgid "Installing a new MBR to %s"
  10.210  msgstr ""
  10.211 -"Μήπως θέλετε να βγείτε από το Tazusb ή να κάνετε επανεκκίνηση του "
  10.212 -"συστήματος \n"
  10.213 -"(Έξοδος/Eπανεκκίνηση) ?"
  10.214  
  10.215 -#: tazusb:357
  10.216 +#: tazusb:291
  10.217 +msgid "No new MBR installed to %s"
  10.218 +msgstr ""
  10.219 +
  10.220 +#: tazusb:310
  10.221 +msgid "Installing bootloader: %s"
  10.222 +msgstr ""
  10.223 +
  10.224 +#: tazusb:338
  10.225 +msgid "Do you want to exit Tazusb or reboot system (Exit/reboot)? "
  10.226 +msgstr ""
  10.227 +"Μήπως θέλετε να βγείτε από το Tazusb ή να κάνετε επανεκκίνηση του συστήματος "
  10.228 +"(Έξοδος - Exit / Eπανεκκίνηση - reboot)?"
  10.229 +
  10.230 +#: tazusb:358
  10.231 +msgid "Setting %s as bootable..."
  10.232 +msgstr ""
  10.233 +
  10.234 +#: tazusb:374
  10.235  msgid "Gen swap"
  10.236  msgstr "Δημιουργία swap"
  10.237  
  10.238 -#: tazusb:359
  10.239 +#: tazusb:376
  10.240  msgid ""
  10.241 -"Generate a swap file in /home/swap that will be activated on each boot to "
  10.242 -"have\n"
  10.243 -"more memory available (Empty value to exit).\n"
  10.244 -"\n"
  10.245 -"Swap file in Mb : "
  10.246 +"Generate a swap file in %s that will be activated on each boot to have more "
  10.247 +"memory available (empty value to exit)."
  10.248  msgstr ""
  10.249 -"Δημιουργήστε ένα αρχείο swap στο in /home/swap που θα ενεργοποιείται με "
  10.250 -"κάθε \n"
  10.251 -"επανεκκίνηση, για να επιτυγχάνεται περισσότερη διαθέσιμη μνήμη \n"
  10.252 -"(Empty value to exit).\n"
  10.253 -"\n"
  10.254 -"Αρχείο Swap σε Mb : "
  10.255 +"Δημιουργήστε ένα αρχείο swap στο in %s που θα ενεργοποιείται με κάθε "
  10.256 +"επανεκκίνηση, για να επιτυγχάνεται περισσότερη διαθέσιμη μνήμη (empty value "
  10.257 +"to exit)."
  10.258  
  10.259 -#: tazusb:365
  10.260 +#: tazusb:379
  10.261 +msgid "Swap file in MB: "
  10.262 +msgstr "Αρχείο Swap σε MB: "
  10.263 +
  10.264 +#: tazusb:382
  10.265  msgid "Empty value. Exiting..."
  10.266  msgstr "Κενή τιμή. Γίνεται έξοδος..."
  10.267  
  10.268 -#: tazusb:385
  10.269 +#: tazusb:403
  10.270  msgid "Clean"
  10.271  msgstr "Καθαρισμός"
  10.272  
  10.273 -#: tazusb:387
  10.274 -msgid ""
  10.275 -"Remove old rootfs.gz.unixtimestamp backup filesystems to free up disk space."
  10.276 +#: tazusb:405
  10.277 +msgid "Remove old %s backup filesystems to free up disk space."
  10.278  msgstr ""
  10.279 -"Διαγραφή των παλιών αντιγράφων ασφαλείας των αρχείων συστήματος rootfs.gz.\n"
  10.280 -"unixtimestamp, για να απελευθερωθεί περισσότερος χώρος δίσκου."
  10.281 +"Διαγραφή των παλιών αντιγράφων ασφαλείας των αρχείων συστήματος %s, για να "
  10.282 +"απελευθερωθεί περισσότερος χώρος δίσκου."
  10.283  
  10.284 -#: tazusb:399
  10.285 +#: tazusb:410
  10.286 +#, fuzzy
  10.287 +msgid "Do you wish to remove: %s (Yes/no/exit)? "
  10.288 +msgstr ""
  10.289 +"Επιθυμείτε να διαγράψετε την ανάλυση εικόνας της οθόνης (No/yes/exit) ?"
  10.290 +
  10.291 +#: tazusb:418
  10.292  msgid "No filesystems selected, exiting..."
  10.293  msgstr "Δεν επιλέχθηκαν αρχεία συστήματος, γίνεται έξοδος..."
  10.294  
  10.295 -#: tazusb:419
  10.296 +#: tazusb:438
  10.297  msgid "Write filesystem"
  10.298  msgstr "Εγγραφή συστήματος αρχείων"
  10.299  
  10.300 -#: tazusb:422
  10.301 +#: tazusb:440
  10.302  msgid ""
  10.303 -"The command writefs will write all the current filesystem into a suitable\n"
  10.304 -"cpio archive (rootfs.gz) usable on a bootable LiveUSB media."
  10.305 +"The command writefs will write all the current filesystem into a suitable "
  10.306 +"cpio archive (%s) usable on a bootable LiveUSB media."
  10.307  msgstr ""
  10.308  
  10.309 -#: tazusb:432
  10.310 +#: tazusb:444
  10.311 +msgid "Archive compression: %s"
  10.312 +msgstr ""
  10.313 +
  10.314 +#: tazusb:450
  10.315  #, fuzzy
  10.316 -msgid "Do you wish to remove the sound card and screen configs ? "
  10.317 +msgid "Do you wish to remove the sound card and screen configs?"
  10.318  msgstr "Επιθυμείτε να διαγράψετε την επιλογή κάρτας ήχου (No/yes/exit) ?"
  10.319  
  10.320 -#: tazusb:433 tazusb:450
  10.321 +#: tazusb:451 tazusb:469
  10.322  msgid "Press ENTER to keep or answer (No|yes|exit): "
  10.323  msgstr ""
  10.324  
  10.325 -#: tazusb:439
  10.326 +#: tazusb:457
  10.327  #, fuzzy
  10.328  msgid "Removing current sound card and screen configurations..."
  10.329  msgstr "Γίνεται απομάκρυνση της τρέχουσας επιλογής κάρτας ήχου..."
  10.330  
  10.331 -#: tazusb:444
  10.332 +#: tazusb:462
  10.333  #, fuzzy
  10.334  msgid "Keeping current sound card and screen configurations..."
  10.335  msgstr "Διατήρηση της τρέχουσας επιλογής κάρτας ήχου..."
  10.336  
  10.337 -#: tazusb:449
  10.338 +#: tazusb:468
  10.339  #, fuzzy
  10.340 -msgid "Do you wish to remove local/keymap settings ? "
  10.341 +msgid "Do you wish to remove local/keymap settings?"
  10.342  msgstr "Επιθυμείτε να διαγράψετε την επιλογή κάρτας ήχου (No/yes/exit) ?"
  10.343  
  10.344 -#: tazusb:456
  10.345 +#: tazusb:475
  10.346  #, fuzzy
  10.347  msgid "Removing current locale/keymap settings..."
  10.348  msgstr "Γίνεται απομάκρυνση της τρέχουσας ανάλυσης εικόνας της οθόνης..."
  10.349  
  10.350 -#: tazusb:460
  10.351 +#: tazusb:479
  10.352  #, fuzzy
  10.353  msgid "Keeping current locale/keymap settings..."
  10.354  msgstr "Διατήρηση της τρέχουσας ανάλυσης εικόνας της οθόνης..."
  10.355  
  10.356 -#: tazusb:478
  10.357 -msgid "Creating rootfs.gz with lzma compression... "
  10.358 -msgstr "Δημιουργείται το rootfs.gz με συμπίεση lzma... "
  10.359 +#: tazusb:512
  10.360 +msgid "Creating %s with lzma compression... "
  10.361 +msgstr "Δημιουργείται το %s με συμπίεση lzma... "
  10.362  
  10.363 -#: tazusb:482
  10.364 -msgid "Creating rootfs.gz with gzip compression... "
  10.365 -msgstr "Δημιουργείται το rootfs.gz με συμπίεση gzip... "
  10.366 +#: tazusb:516
  10.367 +msgid "Creating %s with gzip compression... "
  10.368 +msgstr "Δημιουργείται το %s με συμπίεση gzip... "
  10.369  
  10.370 -#: tazusb:486
  10.371 -msgid "Creating rootfs.gz without compression... "
  10.372 -msgstr "Δημιουργείται το rootfs.gz χωρίς συμπίεση... "
  10.373 +#: tazusb:520
  10.374 +msgid "Creating %s without compression... "
  10.375 +msgstr "Δημιουργείται το %s χωρίς συμπίεση... "
  10.376  
  10.377 -#: tazusb:495
  10.378 -msgid "Moving rootfs.gz to media. Remember to unmount for delayed writes!"
  10.379 +#: tazusb:531
  10.380 +msgid "Moving %s to media. Remember to unmount for delayed writes!"
  10.381  msgstr ""
  10.382 -"Μετακίνηση του rootfs.gz σε ένα μέσο αποθήκευσης. \n"
  10.383 -"Θυμηθείτε να κάνετε αποπροσάρτηση για τις καθυστερημένες εγγραφές!"
  10.384 +"Μετακίνηση του %s σε ένα μέσο αποθήκευσης. Θυμηθείτε να κάνετε αποπροσάρτηση "
  10.385 +"για τις καθυστερημένες εγγραφές!"
  10.386  
  10.387 -#: tazusb:505
  10.388 -msgid "rootfs.gz is located in /"
  10.389 -msgstr "Το rootfs.gz τοποθετήθηκε στο /"
  10.390 +#: tazusb:541
  10.391 +msgid "%s is located in /"
  10.392 +msgstr "Το %s τοποθετήθηκε στο /"
  10.393  
  10.394 -#: tazusb:512
  10.395 +#: tazusb:545
  10.396 +#, fuzzy
  10.397 +msgid "Root filesystem size: %s"
  10.398 +msgstr "Εγγραφή συστήματος αρχείων"
  10.399 +
  10.400 +#: tazusb:547
  10.401  msgid "ENTER to continue..."
  10.402  msgstr "Πατήστε ENTER για να συνεχίσετε..."
  10.403  
  10.404 -#: tazusb:518
  10.405 +#: tazusb:555
  10.406  msgid "Format a device"
  10.407  msgstr "Κάντε διαμόρφωση (format) μιας συσκευής"
  10.408  
  10.409 -#: tazusb:542
  10.410 +#: tazusb:564
  10.411 +#, fuzzy
  10.412 +msgid "Device: %s"
  10.413 +msgstr "Συσκευή που θα χρησιμοποιηθεί: "
  10.414 +
  10.415 +#: tazusb:572
  10.416 +msgid "Device %s is ready to use as LiveUSB and/or /home partition."
  10.417 +msgstr ""
  10.418 +
  10.419 +#: tazusb:580
  10.420  msgid "Gen a LiveUSB media"
  10.421  msgstr "Δημιουργήστε ένα μέσο αποθήκευσης LiveUSB"
  10.422  
  10.423 -#: tazusb:568
  10.424 +#: tazusb:611
  10.425  msgid "Please specify a valid filename on the command line."
  10.426  msgstr "Παρακαλώ, ορίστε ένα έγκυρο όνομα αρχείου στη γραμμή εντολών."
  10.427  
  10.428 -#: tazusb:572
  10.429 +#: tazusb:615
  10.430  msgid "Copy ISO file to SliTaz LiveUSB media"
  10.431  msgstr "Αντιγράψτε το αρχείο ISO στο μέσο αποθήκευσης LiveUSB με το SliTaz"
  10.432 -
  10.433 -#~ msgid "Do you wish to remove the screen resolution (No/yes/exit) ? "
  10.434 -#~ msgstr ""
  10.435 -#~ "Επιθυμείτε να διαγράψετε την ανάλυση εικόνας της οθόνης (No/yes/exit) ?"
    11.1 --- a/po/tazusb/fr.po	Mon Jul 27 21:45:20 2015 +0000
    11.2 +++ b/po/tazusb/fr.po	Sat Aug 01 22:49:04 2015 +0300
    11.3 @@ -7,7 +7,7 @@
    11.4  msgstr ""
    11.5  "Project-Id-Version: TazUSB 4.0.1\n"
    11.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11.7 -"POT-Creation-Date: 2014-01-15 08:56+0100\n"
    11.8 +"POT-Creation-Date: 2015-08-01 16:41+0300\n"
    11.9  "PO-Revision-Date: 2012-05-01 12:53+0100\n"
   11.10  "Last-Translator: Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>\n"
   11.11  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
   11.12 @@ -16,37 +16,39 @@
   11.13  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   11.14  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   11.15  
   11.16 -#: tazusb:35
   11.17 -msgid "SliTaz Live USB - Version:"
   11.18 -msgstr "SliTaz Live USB - Version:"
   11.19 +#: tazusb:34
   11.20 +msgid "SliTaz Live USB - Version: %s"
   11.21 +msgstr "SliTaz Live USB - Version: %s"
   11.22  
   11.23  #: tazusb:36
   11.24 -msgid "Usage: "
   11.25 -msgstr "Syntaxe: "
   11.26 +msgid "Usage:"
   11.27 +msgstr "Syntaxe:"
   11.28  
   11.29  #: tazusb:37
   11.30 -msgid "Commands:"
   11.31 -msgstr "Commandes: "
   11.32 +msgid "%s [command] [compression|device]"
   11.33 +msgstr ""
   11.34  
   11.35  #: tazusb:38
   11.36 +msgid "Commands:"
   11.37 +msgstr "Commandes :"
   11.38 +
   11.39 +#: tazusb:40
   11.40  msgid "Print this short usage."
   11.41  msgstr "Affiche cette aide."
   11.42  
   11.43 -#: tazusb:39
   11.44 -msgid ""
   11.45 -"Write the current filesystem to rootfs.gz.\n"
   11.46 -"  \t\tSupported compression: lzma. gzip, none."
   11.47 -msgstr ""
   11.48 -"Write the current filesystem to rootfs.gz.\n"
   11.49 -"  \t\tSupported compression: lzma. gzip, none."
   11.50 -
   11.51  #: tazusb:41
   11.52  msgid ""
   11.53 -"Format and label device with ext3, ext2 or fat32 filesystem \n"
   11.54 -"                (for LiveUSB or /home). Default is ext3."
   11.55 +"Write the current filesystem to rootfs.gz. Supported compression: lzma, "
   11.56 +"gzip, none."
   11.57  msgstr ""
   11.58 -"Formater et nommer un périphérique en ext3, ext2 ou fat32\n"
   11.59 -"                (pour LiveUSB ou /home). ext3 Par défault."
   11.60 +
   11.61 +#: tazusb:42
   11.62 +msgid ""
   11.63 +"Format and label device with ext3, ext2 or fat32 filesystem (for LiveUSB or /"
   11.64 +"home). Default is ext3."
   11.65 +msgstr ""
   11.66 +"Formater et nommer un périphérique en ext3, ext2 ou fat32 (pour LiveUSB ou /"
   11.67 +"home). ext3 Par défault."
   11.68  
   11.69  #: tazusb:43
   11.70  msgid "Generate a bootable LiveUSB using files from the LiveCD."
   11.71 @@ -64,190 +66,260 @@
   11.72  msgid "Remove old backup filesystems to free disk space."
   11.73  msgstr "Supprimer les sauvegardes pour libérer de la place."
   11.74  
   11.75 -#: tazusb:67
   11.76 +#: tazusb:64
   11.77 +msgid ""
   11.78 +"Please specify the target USB device to %s. You can type 'list' to get a "
   11.79 +"list of devices, type 'exit' or give an empty value to exit."
   11.80 +msgstr ""
   11.81 +
   11.82 +#: tazusb:68 tazusb:72
   11.83  msgid "Device to use: "
   11.84 -msgstr "Périphérique  cible:"
   11.85 +msgstr "Périphérique cible:"
   11.86  
   11.87 -#: tazusb:71
   11.88 +#: tazusb:77
   11.89  msgid "No specified device or exit."
   11.90 -msgstr "Pas de périphérique spécifié ou quitter"
   11.91 +msgstr "Pas de périphérique spécifié ou quitter."
   11.92  
   11.93 -#: tazusb:101 tazusb:117
   11.94 +#: tazusb:91
   11.95 +#, fuzzy
   11.96 +msgid "Unable to find device %s"
   11.97 +msgstr "Impossible de trouver le périphérique: %s"
   11.98 +
   11.99 +#: tazusb:108 tazusb:123
  11.100  msgid "Please specify a label for the partition (TazUSB): "
  11.101  msgstr "Entrez un nom de volume (TazUSB): "
  11.102  
  11.103 -#: tazusb:127
  11.104 +#: tazusb:113 tazusb:164 tazusb:172
  11.105 +msgid "Label: %s"
  11.106 +msgstr ""
  11.107 +
  11.108 +#: tazusb:132
  11.109  msgid "Please specify a filesystem type ext2, ext3 or fat32 (ext3): "
  11.110  msgstr "Donnez le type de système de fichiers ext2, ext3 ou fat32 (ext3): "
  11.111  
  11.112 -#: tazusb:159 tazusb:167
  11.113 +#: tazusb:141
  11.114 +#, fuzzy
  11.115 +msgid "Please specify the filesystem type to %s."
  11.116 +msgstr "Donnez le type de système de fichiers ext2, ext3 ou fat32 (ext3): "
  11.117 +
  11.118 +#: tazusb:142
  11.119 +msgid "Available formats are ext3(default), ext2 or fat32."
  11.120 +msgstr ""
  11.121 +
  11.122 +#: tazusb:143
  11.123 +msgid "Press enter to keep the default value."
  11.124 +msgstr ""
  11.125 +
  11.126 +#: tazusb:145
  11.127 +msgid "File system type: "
  11.128 +msgstr ""
  11.129 +
  11.130 +#: tazusb:163 tazusb:171
  11.131  msgid "Processing..."
  11.132 -msgstr "Traitement en cours"
  11.133 +msgstr "Traitement en cours..."
  11.134  
  11.135 -#: tazusb:173
  11.136 -msgid ""
  11.137 -"Can't find mkdosfs tool.\\nWould you like to install dosfstools from "
  11.138 -"repository [y/N] ? "
  11.139 -msgstr ""
  11.140 -"Impossible de trouver le programme mkdofs.\n"
  11.141 -"Voulez-vous installer le paquet dosfstools depuis le dépot [y/N] ? "
  11.142 +#: tazusb:177
  11.143 +msgid "Can't find %s tool."
  11.144 +msgstr "Impossible de trouver le programme %s."
  11.145  
  11.146 -#: tazusb:198
  11.147 +#: tazusb:178
  11.148 +msgid "Would you like to install %s from repository [y/N]? "
  11.149 +msgstr "Voulez-vous installer le paquet %s depuis le dépot [y/N] ? "
  11.150 +
  11.151 +#: tazusb:189
  11.152 +msgid "Sorry. Filesystem %s is not supported."
  11.153 +msgstr "Désolé. Le système de fichiers %s n'est pas supporté."
  11.154 +
  11.155 +#: tazusb:206
  11.156  msgid "Unmounting USB target device..."
  11.157  msgstr "Démontage du périphérique USB..."
  11.158  
  11.159 -#: tazusb:206
  11.160 +#: tazusb:215
  11.161  msgid "Mounting USB target device..."
  11.162  msgstr "Montage du périphérique USB..."
  11.163  
  11.164 -#: tazusb:214
  11.165 -msgid "Mounting cdrom device..."
  11.166 -msgstr "Montage du cdrom..."
  11.167 +#: tazusb:224
  11.168 +msgid "Mounting CD-ROM device..."
  11.169 +msgstr "Montage du CD-ROM..."
  11.170  
  11.171 -#: tazusb:225
  11.172 -msgid "Unable to mount cdrom or to find a filesystem on it (rootfs.gz)."
  11.173 +#: tazusb:236
  11.174 +msgid "Unable to mount CD-ROM or to find a filesystem on it (%s)."
  11.175  msgstr ""
  11.176 -"Impossible de monter le cdrom ou d'y trouver un système de fichier (rootfs."
  11.177 -"gz)."
  11.178 +"Impossible de monter le CD-ROM ou d'y trouver un système de fichier (%s)."
  11.179  
  11.180 -#: tazusb:246
  11.181 -msgid "Mounting "
  11.182 -msgstr "Montage de "
  11.183 +#: tazusb:258
  11.184 +msgid "Mounting %s..."
  11.185 +msgstr "Montage de %s..."
  11.186  
  11.187 -#: tazusb:252
  11.188 -msgid "Unable to mount iso or to find a filesystem on it (rootfs.gz)."
  11.189 +#: tazusb:263
  11.190 +msgid "Unable to mount ISO or to find a filesystem on it (%s)."
  11.191  msgstr ""
  11.192 -"Impossible de monter l'image ISO ou d'y trouver un système de fichier "
  11.193 -"(rootfs.gz)."
  11.194 +"Impossible de monter l'image ISO ou d'y trouver un système de fichier (%s)."
  11.195  
  11.196 -#: tazusb:260
  11.197 -msgid "Copying needed files from cdrom..."
  11.198 -msgstr "Copie des fichiers depuis le cdrom"
  11.199 +#: tazusb:272
  11.200 +msgid "Copying needed files from CD-ROM..."
  11.201 +msgstr "Copie des fichiers depuis le CD-ROM..."
  11.202  
  11.203 -#: tazusb:322
  11.204 -msgid "Do you want to exit Tazusb or reboot system (Exit/reboot) ? "
  11.205 +#: tazusb:286
  11.206 +msgid "Installing a new MBR to %s"
  11.207 +msgstr "Installation du MBR sur: %s"
  11.208 +
  11.209 +#: tazusb:291
  11.210 +msgid "No new MBR installed to %s"
  11.211 +msgstr "Pas de nouveau MBR installé sur: %s"
  11.212 +
  11.213 +#: tazusb:310
  11.214 +msgid "Installing bootloader: %s"
  11.215 +msgstr "Installation du bootloader: %s"
  11.216 +
  11.217 +#: tazusb:338
  11.218 +msgid "Do you want to exit Tazusb or reboot system (Exit/reboot)? "
  11.219  msgstr "Voulez-vous quitter Tazusb ou redémarrer le système (Exit/reboot) ? "
  11.220  
  11.221 -#: tazusb:357
  11.222 +#: tazusb:358
  11.223 +#, fuzzy
  11.224 +msgid "Setting %s as bootable..."
  11.225 +msgstr "Paramètre le périphérique comme amorçable..."
  11.226 +
  11.227 +#: tazusb:374
  11.228  msgid "Gen swap"
  11.229  msgstr "Création du fichier d'échange"
  11.230  
  11.231 -#: tazusb:359
  11.232 +#: tazusb:376
  11.233  msgid ""
  11.234 -"Generate a swap file in /home/swap that will be activated on each boot to "
  11.235 -"have\n"
  11.236 -"more memory available (Empty value to exit).\n"
  11.237 -"\n"
  11.238 -"Swap file in Mb : "
  11.239 +"Generate a swap file in %s that will be activated on each boot to have more "
  11.240 +"memory available (empty value to exit)."
  11.241  msgstr ""
  11.242 -"Créé un fichier d'échange, dans /home/swap, qui sera activé à chaque "
  11.243 -"démarrage\n"
  11.244 -"pour avoir plus de mémoire disponible (Pas de valeur pour quitter).\n"
  11.245 -"\n"
  11.246 -"Taille du fichier d'échange en Mo: "
  11.247 +"Créé un fichier d'échange, dans %s, qui sera activé à chaque démarrage pour "
  11.248 +"avoir plus de mémoire disponible (pas de valeur pour quitter)."
  11.249  
  11.250 -#: tazusb:365
  11.251 +#: tazusb:379
  11.252 +msgid "Swap file in MB: "
  11.253 +msgstr "Taille du fichier d'échange en Mo : "
  11.254 +
  11.255 +#: tazusb:382
  11.256  msgid "Empty value. Exiting..."
  11.257  msgstr "Aucune valeur. Quitter..."
  11.258  
  11.259 -#: tazusb:385
  11.260 +#: tazusb:403
  11.261  msgid "Clean"
  11.262  msgstr "Nettoyage"
  11.263  
  11.264 -#: tazusb:387
  11.265 -msgid ""
  11.266 -"Remove old rootfs.gz.unixtimestamp backup filesystems to free up disk space."
  11.267 +#: tazusb:405
  11.268 +msgid "Remove old %s backup filesystems to free up disk space."
  11.269  msgstr ""
  11.270 -"Suppression des anciennes sauvegarde de rootfs.gz.unixtimestamp pour libérer "
  11.271 -"de la place sur le lecteur."
  11.272 +"Suppression des anciennes sauvegarde de %s pour libérer de la place sur le "
  11.273 +"lecteur."
  11.274  
  11.275 -#: tazusb:399
  11.276 +#: tazusb:410
  11.277 +msgid "Do you wish to remove: %s (Yes/no/exit)? "
  11.278 +msgstr "Désirez-vous supprimer: %s (Yes/no/exit) ? "
  11.279 +
  11.280 +#: tazusb:418
  11.281  msgid "No filesystems selected, exiting..."
  11.282  msgstr "Pas de système de fichier choisi, quitter..."
  11.283  
  11.284 -#: tazusb:419
  11.285 +#: tazusb:438
  11.286  msgid "Write filesystem"
  11.287  msgstr "Création du système de fichier"
  11.288  
  11.289 -#: tazusb:422
  11.290 +#: tazusb:440
  11.291  msgid ""
  11.292 -"The command writefs will write all the current filesystem into a suitable\n"
  11.293 -"cpio archive (rootfs.gz) usable on a bootable LiveUSB media."
  11.294 +"The command writefs will write all the current filesystem into a suitable "
  11.295 +"cpio archive (%s) usable on a bootable LiveUSB media."
  11.296  msgstr ""
  11.297  
  11.298 -#: tazusb:432
  11.299 +#: tazusb:444
  11.300 +msgid "Archive compression: %s"
  11.301 +msgstr ""
  11.302 +
  11.303 +#: tazusb:450
  11.304  #, fuzzy
  11.305 -msgid "Do you wish to remove the sound card and screen configs ? "
  11.306 +msgid "Do you wish to remove the sound card and screen configs?"
  11.307  msgstr "Souhaîtez-vous supprimer the sound card selection (No/yes/exit) ?"
  11.308  
  11.309 -#: tazusb:433 tazusb:450
  11.310 +#: tazusb:451 tazusb:469
  11.311  msgid "Press ENTER to keep or answer (No|yes|exit): "
  11.312  msgstr ""
  11.313  
  11.314 -#: tazusb:439
  11.315 +#: tazusb:457
  11.316  #, fuzzy
  11.317  msgid "Removing current sound card and screen configurations..."
  11.318  msgstr "Suppression des informations sur la carte son sélèctionnée..."
  11.319  
  11.320 -#: tazusb:444
  11.321 +#: tazusb:462
  11.322  #, fuzzy
  11.323  msgid "Keeping current sound card and screen configurations..."
  11.324  msgstr "Garder la sélection courante de la carte son..."
  11.325  
  11.326 -#: tazusb:449
  11.327 +#: tazusb:468
  11.328  #, fuzzy
  11.329 -msgid "Do you wish to remove local/keymap settings ? "
  11.330 +msgid "Do you wish to remove local/keymap settings?"
  11.331  msgstr "Souhaîtez-vous supprimer the sound card selection (No/yes/exit) ?"
  11.332  
  11.333 -#: tazusb:456
  11.334 +#: tazusb:475
  11.335  #, fuzzy
  11.336  msgid "Removing current locale/keymap settings..."
  11.337  msgstr "Supprimer la résolution d'écran actuelle..."
  11.338  
  11.339 -#: tazusb:460
  11.340 +#: tazusb:479
  11.341  #, fuzzy
  11.342  msgid "Keeping current locale/keymap settings..."
  11.343  msgstr "Garder la résolution d'écran actuelle..."
  11.344  
  11.345 -#: tazusb:478
  11.346 -msgid "Creating rootfs.gz with lzma compression... "
  11.347 -msgstr "Création du fichier rootfs.gz avec compression lzma..."
  11.348 +#: tazusb:512
  11.349 +msgid "Creating %s with lzma compression... "
  11.350 +msgstr "Création du fichier %s avec compression lzma... "
  11.351  
  11.352 -#: tazusb:482
  11.353 -msgid "Creating rootfs.gz with gzip compression... "
  11.354 -msgstr "Création du fichier rootfs.gz avec compression gzip..."
  11.355 +#: tazusb:516
  11.356 +msgid "Creating %s with gzip compression... "
  11.357 +msgstr "Création du fichier %s avec compression gzip... "
  11.358  
  11.359 -#: tazusb:486
  11.360 -msgid "Creating rootfs.gz without compression... "
  11.361 -msgstr "Création de rootfs.gz sans compression..."
  11.362 +#: tazusb:520
  11.363 +msgid "Creating %s without compression... "
  11.364 +msgstr "Création de %s sans compression... "
  11.365  
  11.366 -#: tazusb:495
  11.367 -msgid "Moving rootfs.gz to media. Remember to unmount for delayed writes!"
  11.368 +#: tazusb:531
  11.369 +msgid "Moving %s to media. Remember to unmount for delayed writes!"
  11.370  msgstr ""
  11.371 -"Déplacement de rootfs.gz vers le média. N'oubliez de démonter le "
  11.372 -"périphérique pour les écritures différées."
  11.373 +"Déplacement de %s vers le média. N'oubliez de démonter le périphérique pour "
  11.374 +"les écritures différées."
  11.375  
  11.376 -#: tazusb:505
  11.377 -msgid "rootfs.gz is located in /"
  11.378 -msgstr "Le fichier rootfs.gz est dans /"
  11.379 +#: tazusb:541
  11.380 +msgid "%s is located in /"
  11.381 +msgstr "Le fichier %s est dans /"
  11.382  
  11.383 -#: tazusb:512
  11.384 +#: tazusb:545
  11.385 +#, fuzzy
  11.386 +msgid "Root filesystem size: %s"
  11.387 +msgstr "Taille du système de fichier racine: %s"
  11.388 +
  11.389 +#: tazusb:547
  11.390  msgid "ENTER to continue..."
  11.391  msgstr "appuyer sur Entrer pour continuer"
  11.392  
  11.393 -#: tazusb:518
  11.394 +#: tazusb:555
  11.395  msgid "Format a device"
  11.396  msgstr "Formatage d'un périphérique"
  11.397  
  11.398 -#: tazusb:542
  11.399 +#: tazusb:564
  11.400 +#, fuzzy
  11.401 +msgid "Device: %s"
  11.402 +msgstr "Périphérique cible:"
  11.403 +
  11.404 +#: tazusb:572
  11.405 +msgid "Device %s is ready to use as LiveUSB and/or /home partition."
  11.406 +msgstr ""
  11.407 +
  11.408 +#: tazusb:580
  11.409  msgid "Gen a LiveUSB media"
  11.410  msgstr "Générer un média LiveUSB"
  11.411  
  11.412 -#: tazusb:568
  11.413 +#: tazusb:611
  11.414  msgid "Please specify a valid filename on the command line."
  11.415  msgstr "Indiquez un nom de fichier valide sur la ligne de commande."
  11.416  
  11.417 -#: tazusb:572
  11.418 +#: tazusb:615
  11.419  msgid "Copy ISO file to SliTaz LiveUSB media"
  11.420  msgstr "Copie du fichier ISO vers SliTaz LiveUSB"
  11.421  
  11.422 @@ -266,9 +338,6 @@
  11.423  #~ msgid "This program requires being run as root."
  11.424  #~ msgstr "Ce programme nécessite d'être exécuté en tant que root."
  11.425  
  11.426 -#~ msgid "Unable to find device: $DEVICE"
  11.427 -#~ msgstr "Impossible de trouver le périphérique: $DEVICE"
  11.428 -
  11.429  #~ msgid "Label  : $label"
  11.430  #~ msgstr "Nom de volume"
  11.431  
  11.432 @@ -281,31 +350,5 @@
  11.433  #~ msgid "Mkfs   : mkdosfs -F 32 -n \"$label\" $DEVICE"
  11.434  #~ msgstr "Mkfs   : mkdosfs -F 32 -n \"$label\" $DEVICE"
  11.435  
  11.436 -#~ msgid "Sorry. Filesystem $FS is not supported."
  11.437 -#~ msgstr "Désolé. Le système de fichiers $FS n'est pas supporté."
  11.438 -
  11.439 -#~ msgid "Installing a new MBR to: $DISK"
  11.440 -#~ msgstr "Installation du MBR sur: $DISK"
  11.441 -
  11.442 -#~ msgid "No new MBR installed to: $DISK"
  11.443 -#~ msgstr "Pas de nouveau MBR installé sur: $DISK"
  11.444 -
  11.445 -#~ msgid "Installing bootloader: $ST"
  11.446 -#~ msgstr "Installation du bootloader: $ST"
  11.447 -
  11.448 -#~ msgid "Setting $DEVICE as bootable..."
  11.449 -#~ msgstr "Paramètre le périphérique comme amorçable..."
  11.450 -
  11.451 -#~ msgid "Do you wish to remove: `basename $file` (Yes/no/exit) ? "
  11.452 -#~ msgstr "Désirez-vous supprimer: `basename $file` (Yes/no/exit) ? "
  11.453 -
  11.454 -#~ msgid "Root filesystem size: $size"
  11.455 -#~ msgstr "Taille du système de fichier racine: $size"
  11.456 -
  11.457  #~ msgid "Device : $DEVICE"
  11.458  #~ msgstr "Lecteur: $DEVICE"
  11.459 -
  11.460 -#~ msgid ""
  11.461 -#~ "Device $label ($DEVICE) is ready to use as LiveUSB and/or /home partition."
  11.462 -#~ msgstr ""
  11.463 -#~ "Device $label ($DEVICE) is ready to use as LiveUSB and/or /home partition."
    12.1 --- a/po/tazusb/pl.po	Mon Jul 27 21:45:20 2015 +0000
    12.2 +++ b/po/tazusb/pl.po	Sat Aug 01 22:49:04 2015 +0300
    12.3 @@ -7,7 +7,7 @@
    12.4  msgstr ""
    12.5  "Project-Id-Version: TazUSB 4.0.1\n"
    12.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12.7 -"POT-Creation-Date: 2014-01-15 08:56+0100\n"
    12.8 +"POT-Creation-Date: 2015-08-01 16:41+0300\n"
    12.9  "PO-Revision-Date: 2013-07-23 12:36+0100\n"
   12.10  "Last-Translator: Paweł Pyrczak <tkr.tkr.pl@gmail.com>\n"
   12.11  "Language-Team: Paweł Pyrczak <support@pyrczak.pl>\n"
   12.12 @@ -21,38 +21,41 @@
   12.13  "X-Poedit-Country: POLAND\n"
   12.14  "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
   12.15  
   12.16 -#: tazusb:35
   12.17 -msgid "SliTaz Live USB - Version:"
   12.18 -msgstr "SliTaz Live USB - Wersja:"
   12.19 +#: tazusb:34
   12.20 +msgid "SliTaz Live USB - Version: %s"
   12.21 +msgstr "SliTaz Live USB - Wersja: %s"
   12.22  
   12.23  #: tazusb:36
   12.24 -msgid "Usage: "
   12.25 -msgstr "Użycie: "
   12.26 +msgid "Usage:"
   12.27 +msgstr "Użycie:"
   12.28  
   12.29  #: tazusb:37
   12.30 +msgid "%s [command] [compression|device]"
   12.31 +msgstr ""
   12.32 +
   12.33 +#: tazusb:38
   12.34  msgid "Commands:"
   12.35  msgstr "Komendy:"
   12.36  
   12.37 -#: tazusb:38
   12.38 +#: tazusb:40
   12.39  msgid "Print this short usage."
   12.40  msgstr "Pokazuje tą krótką informację o użyciu."
   12.41  
   12.42 -#: tazusb:39
   12.43 -msgid ""
   12.44 -"Write the current filesystem to rootfs.gz.\n"
   12.45 -"  \t\tSupported compression: lzma. gzip, none."
   12.46 -msgstr ""
   12.47 -"Zapisuje aktualny system plików do rootfs.gz\n"
   12.48 -"  \t\tObsługiwane formaty kompresji: lzma, gzip, none."
   12.49 -
   12.50  #: tazusb:41
   12.51  msgid ""
   12.52 -"Format and label device with ext3, ext2 or fat32 filesystem \n"
   12.53 -"                (for LiveUSB or /home). Default is ext3."
   12.54 +"Write the current filesystem to rootfs.gz. Supported compression: lzma, "
   12.55 +"gzip, none."
   12.56  msgstr ""
   12.57 -"Formatuj i nadaj etykietę urządzeniowi z systemem plików \n"
   12.58 -"  \t\text2, ext3 albo fat32 (dla LiveUSB albo /home).\n"
   12.59 -"  \t\tDomyślnie ext3."
   12.60 +"Zapisuje aktualny system plików do rootfs.gz. Obsługiwane formaty kompresji: "
   12.61 +"lzma, gzip, none."
   12.62 +
   12.63 +#: tazusb:42
   12.64 +msgid ""
   12.65 +"Format and label device with ext3, ext2 or fat32 filesystem (for LiveUSB or /"
   12.66 +"home). Default is ext3."
   12.67 +msgstr ""
   12.68 +"Formatuj i nadaj etykietę urządzeniowi z systemem plików ext2, ext3 albo "
   12.69 +"fat32 (dla LiveUSB albo /home). Domyślnie ext3."
   12.70  
   12.71  #: tazusb:43
   12.72  msgid "Generate a bootable LiveUSB using files from the LiveCD."
   12.73 @@ -70,191 +73,253 @@
   12.74  msgid "Remove old backup filesystems to free disk space."
   12.75  msgstr "Usuwa starą kopię zapasową systemu plików aby zwolnić miejsce."
   12.76  
   12.77 -#: tazusb:67
   12.78 +#: tazusb:64
   12.79 +msgid ""
   12.80 +"Please specify the target USB device to %s. You can type 'list' to get a "
   12.81 +"list of devices, type 'exit' or give an empty value to exit."
   12.82 +msgstr ""
   12.83 +
   12.84 +#: tazusb:68 tazusb:72
   12.85  msgid "Device to use: "
   12.86  msgstr "Napęd przeznaczony di użycia: "
   12.87  
   12.88 -#: tazusb:71
   12.89 +#: tazusb:77
   12.90  msgid "No specified device or exit."
   12.91  msgstr "Nie sprecyzowano napędu, albo kończenie."
   12.92  
   12.93 -#: tazusb:101 tazusb:117
   12.94 +#: tazusb:91
   12.95 +msgid "Unable to find device %s"
   12.96 +msgstr ""
   12.97 +
   12.98 +#: tazusb:108 tazusb:123
   12.99  msgid "Please specify a label for the partition (TazUSB): "
  12.100  msgstr "Proszę wprowadzić etykietę dla tablicy partycji (TazUSB): "
  12.101  
  12.102 -#: tazusb:127
  12.103 +#: tazusb:113 tazusb:164 tazusb:172
  12.104 +msgid "Label: %s"
  12.105 +msgstr ""
  12.106 +
  12.107 +#: tazusb:132
  12.108  msgid "Please specify a filesystem type ext2, ext3 or fat32 (ext3): "
  12.109  msgstr "Proszę wprowadzić użyty system plików ext2, ext3 lub fat32 (ext3): "
  12.110  
  12.111 -#: tazusb:159 tazusb:167
  12.112 +#: tazusb:141
  12.113 +msgid "Please specify the filesystem type to %s."
  12.114 +msgstr ""
  12.115 +
  12.116 +#: tazusb:142
  12.117 +msgid "Available formats are ext3(default), ext2 or fat32."
  12.118 +msgstr ""
  12.119 +
  12.120 +#: tazusb:143
  12.121 +msgid "Press enter to keep the default value."
  12.122 +msgstr ""
  12.123 +
  12.124 +#: tazusb:145
  12.125 +msgid "File system type: "
  12.126 +msgstr ""
  12.127 +
  12.128 +#: tazusb:163 tazusb:171
  12.129  msgid "Processing..."
  12.130  msgstr "Przetwarzanie..."
  12.131  
  12.132 -#: tazusb:173
  12.133 -msgid ""
  12.134 -"Can't find mkdosfs tool.\\nWould you like to install dosfstools from "
  12.135 -"repository [y/N] ? "
  12.136 +#: tazusb:177
  12.137 +msgid "Can't find %s tool."
  12.138 +msgstr "Nie można znaleźć narzędzia %s."
  12.139 +
  12.140 +#: tazusb:178
  12.141 +msgid "Would you like to install %s from repository [y/N]? "
  12.142 +msgstr "Czy chesz zainstalować %s z repozytorium [y/N]? "
  12.143 +
  12.144 +#: tazusb:189
  12.145 +msgid "Sorry. Filesystem %s is not supported."
  12.146  msgstr ""
  12.147 -"Nie można znaleźć narzędzia mkdosfs.\\nCzy chesz zainstalować dosfstools z "
  12.148 -"repozytorium [y/N] ? "
  12.149  
  12.150 -#: tazusb:198
  12.151 +#: tazusb:206
  12.152  msgid "Unmounting USB target device..."
  12.153  msgstr "Odłączanie (unmount) docelowego napędu USB..."
  12.154  
  12.155 -#: tazusb:206
  12.156 +#: tazusb:215
  12.157  msgid "Mounting USB target device..."
  12.158  msgstr "Montowanie docelowego napędu USB..."
  12.159  
  12.160 -#: tazusb:214
  12.161 -msgid "Mounting cdrom device..."
  12.162 -msgstr "Montowanie napędu cdrom..."
  12.163 +#: tazusb:224
  12.164 +msgid "Mounting CD-ROM device..."
  12.165 +msgstr "Montowanie napędu CD-ROM..."
  12.166  
  12.167 -#: tazusb:225
  12.168 -msgid "Unable to mount cdrom or to find a filesystem on it (rootfs.gz)."
  12.169 +#: tazusb:236
  12.170 +msgid "Unable to mount CD-ROM or to find a filesystem on it (%s)."
  12.171  msgstr ""
  12.172 -"Nie można zamontować napędu cdrom, albo znaleźć systemu plików na nim "
  12.173 -"(rootfs.gz)."
  12.174 +"Nie można zamontować napędu CD-ROM, albo znaleźć systemu plików na nim (%s)."
  12.175  
  12.176 -#: tazusb:246
  12.177 -msgid "Mounting "
  12.178 -msgstr "Montowanie "
  12.179 +#: tazusb:258
  12.180 +msgid "Mounting %s..."
  12.181 +msgstr "Montowanie %s..."
  12.182  
  12.183 -#: tazusb:252
  12.184 -msgid "Unable to mount iso or to find a filesystem on it (rootfs.gz)."
  12.185 +#: tazusb:263
  12.186 +msgid "Unable to mount ISO or to find a filesystem on it (%s)."
  12.187 +msgstr "Nie można zamontować ISO, albo znaleźć systemu plików na nim (%s)."
  12.188 +
  12.189 +#: tazusb:272
  12.190 +msgid "Copying needed files from CD-ROM..."
  12.191 +msgstr "kopiowanie wymaganych plików z napędu CD-ROM..."
  12.192 +
  12.193 +#: tazusb:286
  12.194 +msgid "Installing a new MBR to %s"
  12.195  msgstr ""
  12.196 -"Nie można zamontować ISO, albo znaleźć systemu plików na nim (rootfs.gz)."
  12.197  
  12.198 -#: tazusb:260
  12.199 -msgid "Copying needed files from cdrom..."
  12.200 -msgstr "kopiowanie wymaganych plików z napędu cdrom..."
  12.201 +#: tazusb:291
  12.202 +msgid "No new MBR installed to %s"
  12.203 +msgstr ""
  12.204  
  12.205 -#: tazusb:322
  12.206 -msgid "Do you want to exit Tazusb or reboot system (Exit/reboot) ? "
  12.207 -msgstr "Czy chcesz zakończyć Tazusb czy zrestartować system (Exit/reboot) ? "
  12.208 +#: tazusb:310
  12.209 +msgid "Installing bootloader: %s"
  12.210 +msgstr ""
  12.211  
  12.212 -#: tazusb:357
  12.213 +#: tazusb:338
  12.214 +msgid "Do you want to exit Tazusb or reboot system (Exit/reboot)? "
  12.215 +msgstr "Czy chcesz zakończyć Tazusb czy zrestartować system (Exit/reboot)? "
  12.216 +
  12.217 +#: tazusb:358
  12.218 +msgid "Setting %s as bootable..."
  12.219 +msgstr ""
  12.220 +
  12.221 +#: tazusb:374
  12.222  msgid "Gen swap"
  12.223  msgstr "Generuj swap"
  12.224  
  12.225 -#: tazusb:359
  12.226 +#: tazusb:376
  12.227  msgid ""
  12.228 -"Generate a swap file in /home/swap that will be activated on each boot to "
  12.229 -"have\n"
  12.230 -"more memory available (Empty value to exit).\n"
  12.231 -"\n"
  12.232 -"Swap file in Mb : "
  12.233 +"Generate a swap file in %s that will be activated on each boot to have more "
  12.234 +"memory available (empty value to exit)."
  12.235  msgstr ""
  12.236 -"Generuj plik swap w /home/swap który będzie aktywowany przy  każdym\n"
  12.237 -"uruchomieniu aby było dostępne więcej pamięci (Pusta wartość aby wyjść).\n"
  12.238 -"\n"
  12.239 -"Rozmiar pliku swap w Mb: "
  12.240 +"Generuj plik swap w %s który będzie aktywowany przy każdym uruchomieniu aby "
  12.241 +"było dostępne więcej pamięci (pusta wartość aby wyjść)."
  12.242  
  12.243 -#: tazusb:365
  12.244 +#: tazusb:379
  12.245 +msgid "Swap file in MB: "
  12.246 +msgstr "Rozmiar pliku swap w MB: "
  12.247 +
  12.248 +#: tazusb:382
  12.249  msgid "Empty value. Exiting..."
  12.250  msgstr "Pusta wartość. Kończenie..."
  12.251  
  12.252 -#: tazusb:385
  12.253 +#: tazusb:403
  12.254  msgid "Clean"
  12.255  msgstr "Wyczyść"
  12.256  
  12.257 -#: tazusb:387
  12.258 -msgid ""
  12.259 -"Remove old rootfs.gz.unixtimestamp backup filesystems to free up disk space."
  12.260 +#: tazusb:405
  12.261 +msgid "Remove old %s backup filesystems to free up disk space."
  12.262  msgstr ""
  12.263 -"Usuń starą kopię zapasową rootfs.gz.unixtimestamp systemu plików aby zwolnić "
  12.264 -"miejsce na dysku."
  12.265 +"Usuń starą kopię zapasową %s systemu plików aby zwolnić miejsce na dysku."
  12.266  
  12.267 -#: tazusb:399
  12.268 +#: tazusb:410
  12.269 +#, fuzzy
  12.270 +msgid "Do you wish to remove: %s (Yes/no/exit)? "
  12.271 +msgstr "Czy chcesz usunąć ustawienia rozdzielczości ekranu (No/yes/exit) ? "
  12.272 +
  12.273 +#: tazusb:418
  12.274  msgid "No filesystems selected, exiting..."
  12.275  msgstr "Nie wybrano systemu plików, kończenie..."
  12.276  
  12.277 -#: tazusb:419
  12.278 +#: tazusb:438
  12.279  msgid "Write filesystem"
  12.280  msgstr "Zapisz system plików"
  12.281  
  12.282 -#: tazusb:422
  12.283 +#: tazusb:440
  12.284  msgid ""
  12.285 -"The command writefs will write all the current filesystem into a suitable\n"
  12.286 -"cpio archive (rootfs.gz) usable on a bootable LiveUSB media."
  12.287 +"The command writefs will write all the current filesystem into a suitable "
  12.288 +"cpio archive (%s) usable on a bootable LiveUSB media."
  12.289  msgstr ""
  12.290  
  12.291 -#: tazusb:432
  12.292 +#: tazusb:444
  12.293 +msgid "Archive compression: %s"
  12.294 +msgstr ""
  12.295 +
  12.296 +#: tazusb:450
  12.297  #, fuzzy
  12.298 -msgid "Do you wish to remove the sound card and screen configs ? "
  12.299 +msgid "Do you wish to remove the sound card and screen configs?"
  12.300  msgstr "Czy chcesz usunąć ustawienia karty dźwiękowej (No/yes/exit) ? "
  12.301  
  12.302 -#: tazusb:433 tazusb:450
  12.303 +#: tazusb:451 tazusb:469
  12.304  msgid "Press ENTER to keep or answer (No|yes|exit): "
  12.305  msgstr ""
  12.306  
  12.307 -#: tazusb:439
  12.308 +#: tazusb:457
  12.309  #, fuzzy
  12.310  msgid "Removing current sound card and screen configurations..."
  12.311  msgstr "Usuwanie aktualnych ustawień karty dźwiękowej..."
  12.312  
  12.313 -#: tazusb:444
  12.314 +#: tazusb:462
  12.315  #, fuzzy
  12.316  msgid "Keeping current sound card and screen configurations..."
  12.317  msgstr "Zachowywanie aktualnych ustawień karty dźwiękowej..."
  12.318  
  12.319 -#: tazusb:449
  12.320 +#: tazusb:468
  12.321  #, fuzzy
  12.322 -msgid "Do you wish to remove local/keymap settings ? "
  12.323 +msgid "Do you wish to remove local/keymap settings?"
  12.324  msgstr "Czy chcesz usunąć ustawienia karty dźwiękowej (No/yes/exit) ? "
  12.325  
  12.326 -#: tazusb:456
  12.327 +#: tazusb:475
  12.328  #, fuzzy
  12.329  msgid "Removing current locale/keymap settings..."
  12.330  msgstr "Usuwanie aktualnej rozdzielczości ekranu..."
  12.331  
  12.332 -#: tazusb:460
  12.333 +#: tazusb:479
  12.334  #, fuzzy
  12.335  msgid "Keeping current locale/keymap settings..."
  12.336  msgstr "Zachowywanie aktualnej rozdzielczości ekranu..."
  12.337  
  12.338 -#: tazusb:478
  12.339 -msgid "Creating rootfs.gz with lzma compression... "
  12.340 -msgstr "Tworzenie rootfs.gz z kompresją lzma... "
  12.341 +#: tazusb:512
  12.342 +msgid "Creating %s with lzma compression... "
  12.343 +msgstr "Tworzenie %s z kompresją lzma... "
  12.344  
  12.345 -#: tazusb:482
  12.346 -msgid "Creating rootfs.gz with gzip compression... "
  12.347 -msgstr "Tworzenie rootfs.gz z kompresją gzip... "
  12.348 +#: tazusb:516
  12.349 +msgid "Creating %s with gzip compression... "
  12.350 +msgstr "Tworzenie %s z kompresją gzip... "
  12.351  
  12.352 -#: tazusb:486
  12.353 -msgid "Creating rootfs.gz without compression... "
  12.354 -msgstr "Tworzenie rootfs.gz bez kompresji... "
  12.355 +#: tazusb:520
  12.356 +msgid "Creating %s without compression... "
  12.357 +msgstr "Tworzenie %s bez kompresji... "
  12.358  
  12.359 -#: tazusb:495
  12.360 -msgid "Moving rootfs.gz to media. Remember to unmount for delayed writes!"
  12.361 +#: tazusb:531
  12.362 +msgid "Moving %s to media. Remember to unmount for delayed writes!"
  12.363  msgstr ""
  12.364 -"Przenoszenie rootfs.gz na nośnik. Ponieważ mogą wystąpić opóźnienia w "
  12.365 -"zapisie, proszę pamiętać aby odmontować urządzenie przed odłączeniem od "
  12.366 -"komputera !"
  12.367 +"Przenoszenie %s na nośnik. Ponieważ mogą wystąpić opóźnienia w zapisie, "
  12.368 +"proszę pamiętać aby odmontować urządzenie przed odłączeniem od komputera!"
  12.369  
  12.370 -#: tazusb:505
  12.371 -msgid "rootfs.gz is located in /"
  12.372 -msgstr "rootfs.gz jest zlokalizowany w /"
  12.373 +#: tazusb:541
  12.374 +msgid "%s is located in /"
  12.375 +msgstr "%s jest zlokalizowany w /"
  12.376  
  12.377 -#: tazusb:512
  12.378 +#: tazusb:545
  12.379 +msgid "Root filesystem size: %s"
  12.380 +msgstr ""
  12.381 +
  12.382 +#: tazusb:547
  12.383  msgid "ENTER to continue..."
  12.384  msgstr "ENTER aby kontynuować..."
  12.385  
  12.386 -#: tazusb:518
  12.387 +#: tazusb:555
  12.388  msgid "Format a device"
  12.389  msgstr "Formatuj urządzenie"
  12.390  
  12.391 -#: tazusb:542
  12.392 +#: tazusb:564
  12.393 +msgid "Device: %s"
  12.394 +msgstr ""
  12.395 +
  12.396 +#: tazusb:572
  12.397 +msgid "Device %s is ready to use as LiveUSB and/or /home partition."
  12.398 +msgstr ""
  12.399 +
  12.400 +#: tazusb:580
  12.401  msgid "Gen a LiveUSB media"
  12.402  msgstr "Generuj nośnik LiveUSB"
  12.403  
  12.404 -#: tazusb:568
  12.405 +#: tazusb:611
  12.406  msgid "Please specify a valid filename on the command line."
  12.407  msgstr "Proszę wprowadzć poprawną nazwę pliku w linii poleceń."
  12.408  
  12.409 -#: tazusb:572
  12.410 +#: tazusb:615
  12.411  msgid "Copy ISO file to SliTaz LiveUSB media"
  12.412  msgstr "Kopiuj plik ISO na nośnik SliTaz LiveUSB"
  12.413 -
  12.414 -#~ msgid "Do you wish to remove the screen resolution (No/yes/exit) ? "
  12.415 -#~ msgstr "Czy chcesz usunąć ustawienia rozdzielczości ekranu (No/yes/exit) ? "
    13.1 --- a/po/tazusb/pt_BR.po	Mon Jul 27 21:45:20 2015 +0000
    13.2 +++ b/po/tazusb/pt_BR.po	Sat Aug 01 22:49:04 2015 +0300
    13.3 @@ -7,7 +7,7 @@
    13.4  msgstr ""
    13.5  "Project-Id-Version: TazUSB 4.0.1\n"
    13.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13.7 -"POT-Creation-Date: 2014-01-15 08:56+0100\n"
    13.8 +"POT-Creation-Date: 2015-08-01 16:41+0300\n"
    13.9  "PO-Revision-Date: 2014-03-07 23:20-0300\n"
   13.10  "Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n"
   13.11  "Language-Team: Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
   13.12 @@ -17,37 +17,41 @@
   13.13  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   13.14  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
   13.15  
   13.16 -#: tazusb:35
   13.17 -msgid "SliTaz Live USB - Version:"
   13.18 -msgstr "SliTaz Live USB - Versão:"
   13.19 +#: tazusb:34
   13.20 +msgid "SliTaz Live USB - Version: %s"
   13.21 +msgstr "SliTaz Live USB - Versão: %s"
   13.22  
   13.23  #: tazusb:36
   13.24 -msgid "Usage: "
   13.25 -msgstr "Uso: "
   13.26 +msgid "Usage:"
   13.27 +msgstr "Uso:"
   13.28  
   13.29  #: tazusb:37
   13.30 +msgid "%s [command] [compression|device]"
   13.31 +msgstr ""
   13.32 +
   13.33 +#: tazusb:38
   13.34  msgid "Commands:"
   13.35  msgstr "Comandos:"
   13.36  
   13.37 -#: tazusb:38
   13.38 +#: tazusb:40
   13.39  msgid "Print this short usage."
   13.40  msgstr "Mostra esta utilização."
   13.41  
   13.42 -#: tazusb:39
   13.43 -msgid ""
   13.44 -"Write the current filesystem to rootfs.gz.\n"
   13.45 -"  \t\tSupported compression: lzma. gzip, none."
   13.46 -msgstr ""
   13.47 -"Escreve o sistema de arquivos atual para rootfs.gz.\n"
   13.48 -" \t\tCompressões suportadas: lzma, gzip, none (nenhuma)."
   13.49 -
   13.50  #: tazusb:41
   13.51  msgid ""
   13.52 -"Format and label device with ext3, ext2 or fat32 filesystem \n"
   13.53 -"                (for LiveUSB or /home). Default is ext3."
   13.54 +"Write the current filesystem to rootfs.gz. Supported compression: lzma, "
   13.55 +"gzip, none."
   13.56  msgstr ""
   13.57 -"Rotula e formata o dispositivo como ext3, ext2 ou fat32 \n"
   13.58 -"                (para LiveUSB ou /home). Padrão é ext3."
   13.59 +"Escreve o sistema de arquivos atual para rootfs.gz. Compressões suportadas: "
   13.60 +"lzma, gzip, none (nenhuma)."
   13.61 +
   13.62 +#: tazusb:42
   13.63 +msgid ""
   13.64 +"Format and label device with ext3, ext2 or fat32 filesystem (for LiveUSB or /"
   13.65 +"home). Default is ext3."
   13.66 +msgstr ""
   13.67 +"Rotula e formata o dispositivo como ext3, ext2 ou fat32 (para LiveUSB ou /"
   13.68 +"home). Padrão é ext3."
   13.69  
   13.70  #: tazusb:43
   13.71  msgid "Generate a bootable LiveUSB using files from the LiveCD."
   13.72 @@ -65,177 +69,248 @@
   13.73  msgid "Remove old backup filesystems to free disk space."
   13.74  msgstr "Remove arquivos de sistema antigo para liberar espaço."
   13.75  
   13.76 -#: tazusb:67
   13.77 +#: tazusb:64
   13.78 +msgid ""
   13.79 +"Please specify the target USB device to %s. You can type 'list' to get a "
   13.80 +"list of devices, type 'exit' or give an empty value to exit."
   13.81 +msgstr ""
   13.82 +
   13.83 +#: tazusb:68 tazusb:72
   13.84  msgid "Device to use: "
   13.85  msgstr "Dispositivo a ser utilizado: "
   13.86  
   13.87 -#: tazusb:71
   13.88 +#: tazusb:77
   13.89  msgid "No specified device or exit."
   13.90  msgstr "Nenhum dispositivo especificado ou sair."
   13.91  
   13.92 -#: tazusb:101 tazusb:117
   13.93 +#: tazusb:91
   13.94 +msgid "Unable to find device %s"
   13.95 +msgstr ""
   13.96 +
   13.97 +#: tazusb:108 tazusb:123
   13.98  msgid "Please specify a label for the partition (TazUSB): "
   13.99  msgstr "Por favor especifique um rótulo para a partição (TazUSB): "
  13.100  
  13.101 -#: tazusb:127
  13.102 +#: tazusb:113 tazusb:164 tazusb:172
  13.103 +msgid "Label: %s"
  13.104 +msgstr ""
  13.105 +
  13.106 +#: tazusb:132
  13.107  msgid "Please specify a filesystem type ext2, ext3 or fat32 (ext3): "
  13.108  msgstr "Por favor escolha ext2, ext3 ou fat32 para formatação (ext3): "
  13.109  
  13.110 -#: tazusb:159 tazusb:167
  13.111 +#: tazusb:141
  13.112 +#, fuzzy
  13.113 +msgid "Please specify the filesystem type to %s."
  13.114 +msgstr "Por favor escolha ext2, ext3 ou fat32 para formatação (ext3): "
  13.115 +
  13.116 +#: tazusb:142
  13.117 +msgid "Available formats are ext3(default), ext2 or fat32."
  13.118 +msgstr ""
  13.119 +
  13.120 +#: tazusb:143
  13.121 +msgid "Press enter to keep the default value."
  13.122 +msgstr ""
  13.123 +
  13.124 +#: tazusb:145
  13.125 +msgid "File system type: "
  13.126 +msgstr ""
  13.127 +
  13.128 +#: tazusb:163 tazusb:171
  13.129  msgid "Processing..."
  13.130  msgstr "Processando..."
  13.131  
  13.132 -#: tazusb:173
  13.133 -msgid ""
  13.134 -"Can't find mkdosfs tool.\\nWould you like to install dosfstools from "
  13.135 -"repository [y/N] ? "
  13.136 +#: tazusb:177
  13.137 +msgid "Can't find %s tool."
  13.138 +msgstr "Aplicativo %s não encontrado."
  13.139 +
  13.140 +#: tazusb:178
  13.141 +msgid "Would you like to install %s from repository [y/N]? "
  13.142 +msgstr "Instalar o aplicativo %s a partir do repositório [y/N]? "
  13.143 +
  13.144 +#: tazusb:189
  13.145 +msgid "Sorry. Filesystem %s is not supported."
  13.146  msgstr ""
  13.147 -"Aplicativo mkdosfs não encontrado.\\nInstalar o aplicativo a partir do "
  13.148 -"repositório [y/N] ? "
  13.149  
  13.150 -#: tazusb:198
  13.151 +#: tazusb:206
  13.152  msgid "Unmounting USB target device..."
  13.153  msgstr "Desmontando o dispositivo USB escolhido..."
  13.154  
  13.155 -#: tazusb:206
  13.156 +#: tazusb:215
  13.157  msgid "Mounting USB target device..."
  13.158  msgstr "Montando o dispositivo USB escolhido..."
  13.159  
  13.160 -#: tazusb:214
  13.161 -msgid "Mounting cdrom device..."
  13.162 -msgstr "Montando o dispositivo CDROM..."
  13.163 +#: tazusb:224
  13.164 +msgid "Mounting CD-ROM device..."
  13.165 +msgstr "Montando o dispositivo CD-ROM..."
  13.166  
  13.167 -#: tazusb:225
  13.168 -msgid "Unable to mount cdrom or to find a filesystem on it (rootfs.gz)."
  13.169 +#: tazusb:236
  13.170 +msgid "Unable to mount CD-ROM or to find a filesystem on it (%s)."
  13.171 +msgstr "Impossível montar o CD-ROM ou encontrar um sistema de arquivos (%s)."
  13.172 +
  13.173 +#: tazusb:258
  13.174 +msgid "Mounting %s..."
  13.175 +msgstr "Montando %s..."
  13.176 +
  13.177 +#: tazusb:263
  13.178 +msgid "Unable to mount ISO or to find a filesystem on it (%s)."
  13.179 +msgstr "Impossível montar a ISO ou encontrar um sistema de arquivos (%s)."
  13.180 +
  13.181 +#: tazusb:272
  13.182 +msgid "Copying needed files from CD-ROM..."
  13.183 +msgstr "Copiando arquivos requeridos do CD-ROM..."
  13.184 +
  13.185 +#: tazusb:286
  13.186 +msgid "Installing a new MBR to %s"
  13.187  msgstr ""
  13.188 -"Impossível montar o CDROM ou encontrar um sistema de arquivos (rootfs.gz)."
  13.189  
  13.190 -#: tazusb:246
  13.191 -msgid "Mounting "
  13.192 -msgstr "Montando "
  13.193 +#: tazusb:291
  13.194 +msgid "No new MBR installed to %s"
  13.195 +msgstr ""
  13.196  
  13.197 -#: tazusb:252
  13.198 -msgid "Unable to mount iso or to find a filesystem on it (rootfs.gz)."
  13.199 +#: tazusb:310
  13.200 +msgid "Installing bootloader: %s"
  13.201  msgstr ""
  13.202 -"Impossível montar a ISO ou encontrar um sistema de arquivos (rootfs.gz)."
  13.203  
  13.204 -#: tazusb:260
  13.205 -msgid "Copying needed files from cdrom..."
  13.206 -msgstr "Copiando arquivos requeridos do CDROM..."
  13.207 +#: tazusb:338
  13.208 +msgid "Do you want to exit Tazusb or reboot system (Exit/reboot)? "
  13.209 +msgstr "Sair (Exit) do TazUSB ou reiniciar (reboot) o sistema? "
  13.210  
  13.211 -#: tazusb:322
  13.212 -msgid "Do you want to exit Tazusb or reboot system (Exit/reboot) ? "
  13.213 -msgstr "Sair (Exit) do TazUSB ou reiniciar (reboot) o sistema ? "
  13.214 +#: tazusb:358
  13.215 +msgid "Setting %s as bootable..."
  13.216 +msgstr ""
  13.217  
  13.218 -#: tazusb:357
  13.219 +#: tazusb:374
  13.220  msgid "Gen swap"
  13.221  msgstr "Gerando swap"
  13.222  
  13.223 -#: tazusb:359
  13.224 +#: tazusb:376
  13.225  msgid ""
  13.226 -"Generate a swap file in /home/swap that will be activated on each boot to "
  13.227 -"have\n"
  13.228 -"more memory available (Empty value to exit).\n"
  13.229 -"\n"
  13.230 -"Swap file in Mb : "
  13.231 +"Generate a swap file in %s that will be activated on each boot to have more "
  13.232 +"memory available (empty value to exit)."
  13.233  msgstr ""
  13.234 -"Gera arquivo swap em /home/swap a ser ativado durante o boot para\n"
  13.235 -"obter mais memória disponível (Enter para ignorar).\n"
  13.236 -"Tamanho do arquivo swap em Mb : "
  13.237 +"Gera arquivo swap em %s a ser ativado durante o boot para obter mais memória "
  13.238 +"disponível (enter para ignorar)."
  13.239  
  13.240 -#: tazusb:365
  13.241 +#: tazusb:379
  13.242 +msgid "Swap file in MB: "
  13.243 +msgstr "Tamanho do arquivo swap em MB: "
  13.244 +
  13.245 +#: tazusb:382
  13.246  msgid "Empty value. Exiting..."
  13.247  msgstr "Nenhum valor informado. Saindo..."
  13.248  
  13.249 -#: tazusb:385
  13.250 +#: tazusb:403
  13.251  msgid "Clean"
  13.252  msgstr "Limpa"
  13.253  
  13.254 -#: tazusb:387
  13.255 -msgid ""
  13.256 -"Remove old rootfs.gz.unixtimestamp backup filesystems to free up disk space."
  13.257 -msgstr "Remove arquivos rootfs.gz antigos para salvar espaço em disco."
  13.258 +#: tazusb:405
  13.259 +msgid "Remove old %s backup filesystems to free up disk space."
  13.260 +msgstr "Remove arquivos %s antigos para salvar espaço em disco."
  13.261  
  13.262 -#: tazusb:399
  13.263 +#: tazusb:410
  13.264 +#, fuzzy
  13.265 +msgid "Do you wish to remove: %s (Yes/no/exit)? "
  13.266 +msgstr "Gostaria de remover a seleção de locale e keymap?"
  13.267 +
  13.268 +#: tazusb:418
  13.269  msgid "No filesystems selected, exiting..."
  13.270  msgstr "Nenhum sistema de arquivo selecionado, saindo..."
  13.271  
  13.272 -#: tazusb:419
  13.273 +#: tazusb:438
  13.274  msgid "Write filesystem"
  13.275  msgstr "Escrever sistema de arquivo"
  13.276  
  13.277 -#: tazusb:422
  13.278 +#: tazusb:440
  13.279  msgid ""
  13.280 -"The command writefs will write all the current filesystem into a suitable\n"
  13.281 -"cpio archive (rootfs.gz) usable on a bootable LiveUSB media."
  13.282 +"The command writefs will write all the current filesystem into a suitable "
  13.283 +"cpio archive (%s) usable on a bootable LiveUSB media."
  13.284  msgstr ""
  13.285 -"O comando writefs gravará o sistema de arquivos atual em um arquivo cpio\n"
  13.286 -"válido (rootfs.gz) para ser utilizado numa mídia LiveUSB."
  13.287 +"O comando writefs gravará o sistema de arquivos atual em um arquivo cpio "
  13.288 +"válido (%s) para ser utilizado numa mídia LiveUSB."
  13.289  
  13.290 -#: tazusb:432
  13.291 -msgid "Do you wish to remove the sound card and screen configs ? "
  13.292 -msgstr "Gostaria de remover a seleção de placa de som e tela ? "
  13.293 +#: tazusb:444
  13.294 +msgid "Archive compression: %s"
  13.295 +msgstr ""
  13.296  
  13.297 -#: tazusb:433 tazusb:450
  13.298 +#: tazusb:450
  13.299 +msgid "Do you wish to remove the sound card and screen configs?"
  13.300 +msgstr "Gostaria de remover a seleção de placa de som e tela?"
  13.301 +
  13.302 +#: tazusb:451 tazusb:469
  13.303  msgid "Press ENTER to keep or answer (No|yes|exit): "
  13.304  msgstr "Pressione ENTER para manter ou responder (No|yes|exit):"
  13.305  
  13.306 -#: tazusb:439
  13.307 +#: tazusb:457
  13.308  msgid "Removing current sound card and screen configurations..."
  13.309  msgstr "Removendo a seleção de placa de som e tela..."
  13.310  
  13.311 -#: tazusb:444
  13.312 +#: tazusb:462
  13.313  msgid "Keeping current sound card and screen configurations..."
  13.314  msgstr "Mantendo o seleção de placa de som e tela..."
  13.315  
  13.316 -#: tazusb:449
  13.317 -msgid "Do you wish to remove local/keymap settings ? "
  13.318 -msgstr "Gostaria de remover a seleção de locale e keymap ? "
  13.319 +#: tazusb:468
  13.320 +msgid "Do you wish to remove local/keymap settings?"
  13.321 +msgstr "Gostaria de remover a seleção de locale e keymap?"
  13.322  
  13.323 -#: tazusb:456
  13.324 +#: tazusb:475
  13.325  msgid "Removing current locale/keymap settings..."
  13.326  msgstr "Removendo a configuração de locale e keymap..."
  13.327  
  13.328 -#: tazusb:460
  13.329 +#: tazusb:479
  13.330  msgid "Keeping current locale/keymap settings..."
  13.331  msgstr "Mantendo a configuração de locale e keymap..."
  13.332  
  13.333 -#: tazusb:478
  13.334 -msgid "Creating rootfs.gz with lzma compression... "
  13.335 -msgstr "Criando rootfs.gz com compressão lzma... "
  13.336 +#: tazusb:512
  13.337 +msgid "Creating %s with lzma compression... "
  13.338 +msgstr "Criando %s com compressão lzma... "
  13.339  
  13.340 -#: tazusb:482
  13.341 -msgid "Creating rootfs.gz with gzip compression... "
  13.342 -msgstr "Criando rootfs.gz com compressão gzip... "
  13.343 +#: tazusb:516
  13.344 +msgid "Creating %s with gzip compression... "
  13.345 +msgstr "Criando %s com compressão gzip... "
  13.346  
  13.347 -#: tazusb:486
  13.348 -msgid "Creating rootfs.gz without compression... "
  13.349 -msgstr "Criando rootfs.gz sem compressão... "
  13.350 +#: tazusb:520
  13.351 +msgid "Creating %s without compression... "
  13.352 +msgstr "Criando %s sem compressão... "
  13.353  
  13.354 -#: tazusb:495
  13.355 -msgid "Moving rootfs.gz to media. Remember to unmount for delayed writes!"
  13.356 -msgstr "Movendo rootfs.gz para a mídia. Lembre-se de desmontar o dispositivo!"
  13.357 +#: tazusb:531
  13.358 +msgid "Moving %s to media. Remember to unmount for delayed writes!"
  13.359 +msgstr "Movendo %s para a mídia. Lembre-se de desmontar o dispositivo!"
  13.360  
  13.361 -#: tazusb:505
  13.362 -msgid "rootfs.gz is located in /"
  13.363 -msgstr "rootfs.gz localizado em /"
  13.364 +#: tazusb:541
  13.365 +msgid "%s is located in /"
  13.366 +msgstr "%s localizado em /"
  13.367  
  13.368 -#: tazusb:512
  13.369 +#: tazusb:545
  13.370 +#, fuzzy
  13.371 +msgid "Root filesystem size: %s"
  13.372 +msgstr "Escrever sistema de arquivo"
  13.373 +
  13.374 +#: tazusb:547
  13.375  msgid "ENTER to continue..."
  13.376  msgstr "ENTER para continuar..."
  13.377  
  13.378 -#: tazusb:518
  13.379 +#: tazusb:555
  13.380  msgid "Format a device"
  13.381  msgstr "Formatar o dispositivo"
  13.382  
  13.383 -#: tazusb:542
  13.384 +#: tazusb:564
  13.385 +#, fuzzy
  13.386 +msgid "Device: %s"
  13.387 +msgstr "Dispositivo a ser utilizado: "
  13.388 +
  13.389 +#: tazusb:572
  13.390 +msgid "Device %s is ready to use as LiveUSB and/or /home partition."
  13.391 +msgstr ""
  13.392 +
  13.393 +#: tazusb:580
  13.394  msgid "Gen a LiveUSB media"
  13.395  msgstr "Gera uma mídia LiveUSB"
  13.396  
  13.397 -#: tazusb:568
  13.398 +#: tazusb:611
  13.399  msgid "Please specify a valid filename on the command line."
  13.400  msgstr "Por favor especifique um nome de arquivo válido na linha de comando."
  13.401  
  13.402 -#: tazusb:572
  13.403 +#: tazusb:615
  13.404  msgid "Copy ISO file to SliTaz LiveUSB media"
  13.405  msgstr "Copia uma imagem ISO para a mídia LiveUSB"
    14.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    14.2 +++ b/po/tazusb/ru.po	Sat Aug 01 22:49:04 2015 +0300
    14.3 @@ -0,0 +1,324 @@
    14.4 +# Russian translations for TazUSB
    14.5 +# Copyright (C) 2015 SliTaz
    14.6 +# This file is distributed under the same license as the TazUSB package.
    14.7 +# Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>, 2015.
    14.8 +#
    14.9 +msgid ""
   14.10 +msgstr ""
   14.11 +"Project-Id-Version: TazUSB 4.2.6\n"
   14.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   14.13 +"POT-Creation-Date: 2015-08-01 16:57+0300\n"
   14.14 +"PO-Revision-Date: 2015-08-01 17:48+0300\n"
   14.15 +"Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n"
   14.16 +"Language-Team: \n"
   14.17 +"Language: ru\n"
   14.18 +"MIME-Version: 1.0\n"
   14.19 +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
   14.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   14.21 +"X-Poedit-Language: Russian\n"
   14.22 +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
   14.23 +
   14.24 +#: tazusb:34
   14.25 +msgid "SliTaz Live USB - Version: %s"
   14.26 +msgstr "SliTaz Live USB — версия %s"
   14.27 +
   14.28 +#: tazusb:36
   14.29 +msgid "Usage:"
   14.30 +msgstr "Использование:"
   14.31 +
   14.32 +#: tazusb:37
   14.33 +msgid "%s [command] [compression|device]"
   14.34 +msgstr "%s [команда] [сжатие|устройство]"
   14.35 +
   14.36 +#: tazusb:38
   14.37 +msgid "Commands:"
   14.38 +msgstr "Команды:"
   14.39 +
   14.40 +#: tazusb:40
   14.41 +msgid "Print this short usage."
   14.42 +msgstr "Показать эту краткую справку."
   14.43 +
   14.44 +#: tazusb:41
   14.45 +msgid ""
   14.46 +"Write the current filesystem to rootfs.gz. Supported compression: lzma, "
   14.47 +"gzip, none."
   14.48 +msgstr ""
   14.49 +"Сохранить текущую файловую систему в файле rootfs.gz. Поддерживаемые типы "
   14.50 +"сжатия: lzma, gzip, none (без сжатия)."
   14.51 +
   14.52 +#: tazusb:42
   14.53 +msgid ""
   14.54 +"Format and label device with ext3, ext2 or fat32 filesystem (for LiveUSB or "
   14.55 +"/home). Default is ext3."
   14.56 +msgstr ""
   14.57 +"Форматировать устройство в файловую систему ext3, ext2 или fat32 и присвоить "
   14.58 +"метку диску (для LiveUSB или /home). По умолчанию ext3."
   14.59 +
   14.60 +#: tazusb:43
   14.61 +msgid "Generate a bootable LiveUSB using files from the LiveCD."
   14.62 +msgstr "Создать загрузочный LiveUSB используя файлы с LiveCD."
   14.63 +
   14.64 +#: tazusb:44
   14.65 +msgid "Create or recreate and activate additional swap memory."
   14.66 +msgstr "Создать (или переделать) и включить дополнительный файл подкачки swap."
   14.67 +
   14.68 +#: tazusb:45
   14.69 +msgid "Generate a bootable LiveUSB using files from ISO file."
   14.70 +msgstr "Создать загрузочный LiveUSB используя файлы из образа ISO."
   14.71 +
   14.72 +#: tazusb:46
   14.73 +msgid "Remove old backup filesystems to free disk space."
   14.74 +msgstr ""
   14.75 +"Удалить старые резервные копии файловой системы, чтобы освободить диск."
   14.76 +
   14.77 +#: tazusb:64
   14.78 +msgid ""
   14.79 +"Please specify the target USB device to %s. You can type 'list' to get a "
   14.80 +"list of devices, type 'exit' or give an empty value to exit."
   14.81 +msgstr ""
   14.82 +"Пожалуйста, укажите целевое устройство USB для команды %s. Вы можете ввести "
   14.83 +"«list», чтобы получить список устройств, «exit» или ничего не вводить, чтобы "
   14.84 +"выйти."
   14.85 +
   14.86 +#: tazusb:68 tazusb:72
   14.87 +msgid "Device to use: "
   14.88 +msgstr "Используемое устройство: "
   14.89 +
   14.90 +#: tazusb:77
   14.91 +msgid "No specified device or exit."
   14.92 +msgstr "Не указано устройство, выход."
   14.93 +
   14.94 +#: tazusb:91
   14.95 +msgid "Unable to find device %s"
   14.96 +msgstr "Не удалось найти устройство «%s»"
   14.97 +
   14.98 +#: tazusb:108 tazusb:123
   14.99 +msgid "Please specify a label for the partition (TazUSB): "
  14.100 +msgstr "Пожалуйста, укажите метку раздела (TazUSB): "
  14.101 +
  14.102 +#: tazusb:113 tazusb:164 tazusb:172
  14.103 +msgid "Label: %s"
  14.104 +msgstr "Метка: %s"
  14.105 +
  14.106 +#: tazusb:132
  14.107 +msgid "Please specify a filesystem type ext2, ext3 or fat32 (ext3): "
  14.108 +msgstr ""
  14.109 +"Пожалуйста, укажите тип файловой системы: ext2, ext3 или fat32 (ext3): "
  14.110 +
  14.111 +#: tazusb:141
  14.112 +msgid "Please specify the filesystem type to %s."
  14.113 +msgstr "Пожалуйста, укажите тип файловой системы для команды «%s»."
  14.114 +
  14.115 +#: tazusb:142
  14.116 +msgid "Available formats are ext3(default), ext2 or fat32."
  14.117 +msgstr "Доступные форматы: ext3 (по умолчанию), ext2 или fat32."
  14.118 +
  14.119 +#: tazusb:143
  14.120 +msgid "Press enter to keep the default value."
  14.121 +msgstr "Нажмите Enter, чтобы сохранить текущее значение."
  14.122 +
  14.123 +#: tazusb:145
  14.124 +msgid "File system type: "
  14.125 +msgstr "Тип файловой системы: "
  14.126 +
  14.127 +#: tazusb:163 tazusb:171
  14.128 +msgid "Processing..."
  14.129 +msgstr "Обработка…"
  14.130 +
  14.131 +#: tazusb:177
  14.132 +msgid "Can't find %s tool."
  14.133 +msgstr "Не удалось найти программу %s."
  14.134 +
  14.135 +#: tazusb:178
  14.136 +msgid "Would you like to install %s from repository [y/N]? "
  14.137 +msgstr "Хотите установить пакет «%s» из репозитория [y/N]? "
  14.138 +
  14.139 +#: tazusb:189
  14.140 +msgid "Sorry. Filesystem %s is not supported."
  14.141 +msgstr "Извините. Файловая система «%s» не поддерживается."
  14.142 +
  14.143 +#: tazusb:206
  14.144 +msgid "Unmounting USB target device..."
  14.145 +msgstr "Отключение целевого устройства USB…"
  14.146 +
  14.147 +#: tazusb:215
  14.148 +msgid "Mounting USB target device..."
  14.149 +msgstr "Подключение целевого устройства USB…"
  14.150 +
  14.151 +#: tazusb:224
  14.152 +msgid "Mounting CD-ROM device..."
  14.153 +msgstr "Подключение устройства CD-ROM…"
  14.154 +
  14.155 +#: tazusb:236
  14.156 +msgid "Unable to mount CD-ROM or to find a filesystem on it (%s)."
  14.157 +msgstr "Не удалось подключить CD-ROM или найти на нём файловую систему (%s)."
  14.158 +
  14.159 +#: tazusb:258
  14.160 +msgid "Mounting %s..."
  14.161 +msgstr "Подключение %s…"
  14.162 +
  14.163 +#: tazusb:263
  14.164 +msgid "Unable to mount ISO or to find a filesystem on it (%s)."
  14.165 +msgstr "Не удалось подключить образ ISO или найти в нём файловую систему (%s)."
  14.166 +
  14.167 +#: tazusb:272
  14.168 +msgid "Copying needed files from CD-ROM..."
  14.169 +msgstr "Копирование необходимых файлов с CD-ROM…"
  14.170 +
  14.171 +#: tazusb:286
  14.172 +msgid "Installing a new MBR to %s"
  14.173 +msgstr "Установка новой MBR на %s"
  14.174 +
  14.175 +#: tazusb:291
  14.176 +msgid "No new MBR installed to %s"
  14.177 +msgstr "Новая MBR не была установлена на %s"
  14.178 +
  14.179 +#: tazusb:310
  14.180 +msgid "Installing bootloader: %s"
  14.181 +msgstr "Установка загрузчика: %s"
  14.182 +
  14.183 +#: tazusb:338
  14.184 +msgid "Do you want to exit Tazusb or reboot system (Exit/reboot)? "
  14.185 +msgstr "Желаете выйти из Tazusb (exit) или перезагрузить систему (reboot)? "
  14.186 +
  14.187 +#: tazusb:358
  14.188 +msgid "Setting %s as bootable..."
  14.189 +msgstr "Установка загрузочного бита на %s…"
  14.190 +
  14.191 +#: tazusb:374
  14.192 +msgid "Gen swap"
  14.193 +msgstr "Создание swap"
  14.194 +
  14.195 +#: tazusb:376
  14.196 +msgid ""
  14.197 +"Generate a swap file in %s that will be activated on each boot to have more "
  14.198 +"memory available (empty value to exit)."
  14.199 +msgstr ""
  14.200 +"Будет создан файл подкачки в %s. Он будет использоваться при каждой "
  14.201 +"перезагрузке для того, чтобы увеличить размер доступной памяти (пустой ввод, "
  14.202 +"чтобы выйти)."
  14.203 +
  14.204 +#: tazusb:379
  14.205 +msgid "Swap file in MB: "
  14.206 +msgstr "Размер файла подкачки в МБ: "
  14.207 +
  14.208 +#: tazusb:382
  14.209 +msgid "Empty value. Exiting..."
  14.210 +msgstr "Пустое значение. Выход…"
  14.211 +
  14.212 +#: tazusb:403
  14.213 +msgid "Clean"
  14.214 +msgstr "Очистка"
  14.215 +
  14.216 +#: tazusb:405
  14.217 +msgid "Remove old %s backup filesystems to free up disk space."
  14.218 +msgstr ""
  14.219 +"Будут удалены старые файлы %s для того, чтобы увеличить доступное дисковое "
  14.220 +"пространство."
  14.221 +
  14.222 +#: tazusb:410
  14.223 +msgid "Do you wish to remove: %s (Yes/no/exit)? "
  14.224 +msgstr "Хотите ли вы удалить «%s» (Yes/no/exit)? "
  14.225 +
  14.226 +#: tazusb:418
  14.227 +msgid "No filesystems selected, exiting..."
  14.228 +msgstr "Файловая система не выбрана, выход…"
  14.229 +
  14.230 +#: tazusb:438
  14.231 +msgid "Write filesystem"
  14.232 +msgstr "Запись файловой системы"
  14.233 +
  14.234 +#: tazusb:440
  14.235 +msgid ""
  14.236 +"The command writefs will write all the current filesystem into a suitable "
  14.237 +"cpio archive (%s) usable on a bootable LiveUSB media."
  14.238 +msgstr ""
  14.239 +"Команда writefs запишет текущую файловую систему в соответствующий архив "
  14.240 +"cpio (%s), который можно использовать для загрузочного LiveUSB."
  14.241 +
  14.242 +#: tazusb:444
  14.243 +msgid "Archive compression: %s"
  14.244 +msgstr "Сжатие архива: %s"
  14.245 +
  14.246 +#: tazusb:450
  14.247 +msgid "Do you wish to remove the sound card and screen configs?"
  14.248 +msgstr "Хотите ли вы удалить настройки звуковой карты и экрана?"
  14.249 +
  14.250 +#: tazusb:451 tazusb:469
  14.251 +msgid "Press ENTER to keep or answer (No|yes|exit): "
  14.252 +msgstr "Нажмите Enter, чтобы сохранить настройки или ответьте (No|yes|exit): "
  14.253 +
  14.254 +#: tazusb:457
  14.255 +msgid "Removing current sound card and screen configurations..."
  14.256 +msgstr "Удаление настроек текущих звуковой карты и экрана…"
  14.257 +
  14.258 +#: tazusb:462
  14.259 +msgid "Keeping current sound card and screen configurations..."
  14.260 +msgstr "Настройки текущих звуковой карты и экрана сохранены…"
  14.261 +
  14.262 +#: tazusb:468
  14.263 +msgid "Do you wish to remove local/keymap settings?"
  14.264 +msgstr "Хотите ли вы удалить настройки локали и раскладки клавиатуры?"
  14.265 +
  14.266 +#: tazusb:475
  14.267 +msgid "Removing current locale/keymap settings..."
  14.268 +msgstr "Удаление настроек текущей локали и раскладки клавиатуры…"
  14.269 +
  14.270 +#: tazusb:479
  14.271 +msgid "Keeping current locale/keymap settings..."
  14.272 +msgstr "Настройки текущей локали и клавиатуры сохранены…"
  14.273 +
  14.274 +#: tazusb:512
  14.275 +msgid "Creating %s with lzma compression... "
  14.276 +msgstr "Создание %s со сжатием lzma… "
  14.277 +
  14.278 +#: tazusb:516
  14.279 +msgid "Creating %s with gzip compression... "
  14.280 +msgstr "Создание %s со сжатием gzip… "
  14.281 +
  14.282 +#: tazusb:520
  14.283 +msgid "Creating %s without compression... "
  14.284 +msgstr "Создание %s без сжатия… "
  14.285 +
  14.286 +#: tazusb:531
  14.287 +msgid "Moving %s to media. Remember to unmount for delayed writes!"
  14.288 +msgstr ""
  14.289 +"Перемещение %s на носитель. Не забудьте его отключить, помните об отложенной "
  14.290 +"записи!"
  14.291 +
  14.292 +#: tazusb:541
  14.293 +msgid "%s is located in /"
  14.294 +msgstr "Файл %s расположен в /"
  14.295 +
  14.296 +#: tazusb:545
  14.297 +msgid "Root filesystem size: %s"
  14.298 +msgstr "Размер корневой файловой системы: %s"
  14.299 +
  14.300 +#: tazusb:547
  14.301 +msgid "ENTER to continue..."
  14.302 +msgstr "Нажмите Enter для продолжения…"
  14.303 +
  14.304 +#: tazusb:555
  14.305 +msgid "Format a device"
  14.306 +msgstr "Форматирование устройства"
  14.307 +
  14.308 +#: tazusb:564
  14.309 +msgid "Device: %s"
  14.310 +msgstr "Устройство: %s"
  14.311 +
  14.312 +#: tazusb:572
  14.313 +msgid "Device %s is ready to use as LiveUSB and/or /home partition."
  14.314 +msgstr ""
  14.315 +"Устройство %s готово к использованию в качестве LiveUSB и/или раздела /home."
  14.316 +
  14.317 +#: tazusb:580
  14.318 +msgid "Gen a LiveUSB media"
  14.319 +msgstr "Создание носителя LiveUSB"
  14.320 +
  14.321 +#: tazusb:611
  14.322 +msgid "Please specify a valid filename on the command line."
  14.323 +msgstr "Пожалуйста, укажите допустимое имя файла в командной строке."
  14.324 +
  14.325 +#: tazusb:615
  14.326 +msgid "Copy ISO file to SliTaz LiveUSB media"
  14.327 +msgstr "Копирование образа ISO в носитель SliTaz LiveUSB"
    15.1 --- a/po/tazusb/tazusb.pot	Mon Jul 27 21:45:20 2015 +0000
    15.2 +++ b/po/tazusb/tazusb.pot	Sat Aug 01 22:49:04 2015 +0300
    15.3 @@ -6,9 +6,9 @@
    15.4  #, fuzzy
    15.5  msgid ""
    15.6  msgstr ""
    15.7 -"Project-Id-Version: TazUSB 4.2.2\n"
    15.8 +"Project-Id-Version: TazUSB 4.2.6\n"
    15.9  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   15.10 -"POT-Creation-Date: 2014-01-15 08:56+0100\n"
   15.11 +"POT-Creation-Date: 2015-08-01 22:14+0300\n"
   15.12  "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
   15.13  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
   15.14  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
   15.15 @@ -17,32 +17,36 @@
   15.16  "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
   15.17  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   15.18  
   15.19 -#: tazusb:35
   15.20 -msgid "SliTaz Live USB - Version:"
   15.21 +#: tazusb:34
   15.22 +msgid "SliTaz Live USB - Version: %s"
   15.23  msgstr ""
   15.24  
   15.25  #: tazusb:36
   15.26 -msgid "Usage: "
   15.27 +msgid "Usage:"
   15.28  msgstr ""
   15.29  
   15.30  #: tazusb:37
   15.31 +msgid "%s [command] [compression|device]"
   15.32 +msgstr ""
   15.33 +
   15.34 +#: tazusb:38
   15.35  msgid "Commands:"
   15.36  msgstr ""
   15.37  
   15.38 -#: tazusb:38
   15.39 +#: tazusb:40
   15.40  msgid "Print this short usage."
   15.41  msgstr ""
   15.42  
   15.43 -#: tazusb:39
   15.44 -msgid ""
   15.45 -"Write the current filesystem to rootfs.gz.\n"
   15.46 -"  \t\tSupported compression: lzma. gzip, none."
   15.47 -msgstr ""
   15.48 -
   15.49  #: tazusb:41
   15.50  msgid ""
   15.51 -"Format and label device with ext3, ext2 or fat32 filesystem \n"
   15.52 -"                (for LiveUSB or /home). Default is ext3."
   15.53 +"Write the current filesystem to rootfs.gz. Supported compression: lzma, "
   15.54 +"gzip, none."
   15.55 +msgstr ""
   15.56 +
   15.57 +#: tazusb:42
   15.58 +msgid ""
   15.59 +"Format and label device with ext3, ext2 or fat32 filesystem (for LiveUSB or /"
   15.60 +"home). Default is ext3."
   15.61  msgstr ""
   15.62  
   15.63  #: tazusb:43
   15.64 @@ -61,168 +65,240 @@
   15.65  msgid "Remove old backup filesystems to free disk space."
   15.66  msgstr ""
   15.67  
   15.68 -#: tazusb:67
   15.69 +#: tazusb:64
   15.70 +msgid ""
   15.71 +"Please specify the target USB device to %s. You can type 'list' to get a "
   15.72 +"list of devices, type 'exit' or give an empty value to exit."
   15.73 +msgstr ""
   15.74 +
   15.75 +#: tazusb:68 tazusb:72
   15.76  msgid "Device to use: "
   15.77  msgstr ""
   15.78  
   15.79 -#: tazusb:71
   15.80 +#: tazusb:77
   15.81  msgid "No specified device or exit."
   15.82  msgstr ""
   15.83  
   15.84 -#: tazusb:101 tazusb:117
   15.85 +#: tazusb:91
   15.86 +msgid "Unable to find device %s"
   15.87 +msgstr ""
   15.88 +
   15.89 +#: tazusb:108 tazusb:123
   15.90  msgid "Please specify a label for the partition (TazUSB): "
   15.91  msgstr ""
   15.92  
   15.93 -#: tazusb:127
   15.94 +#: tazusb:113 tazusb:164 tazusb:172
   15.95 +msgid "Label: %s"
   15.96 +msgstr ""
   15.97 +
   15.98 +#: tazusb:132
   15.99  msgid "Please specify a filesystem type ext2, ext3 or fat32 (ext3): "
  15.100  msgstr ""
  15.101  
  15.102 -#: tazusb:159 tazusb:167
  15.103 +#: tazusb:141
  15.104 +msgid "Please specify the filesystem type to %s."
  15.105 +msgstr ""
  15.106 +
  15.107 +#: tazusb:142
  15.108 +msgid "Available formats are ext3(default), ext2 or fat32."
  15.109 +msgstr ""
  15.110 +
  15.111 +#: tazusb:143
  15.112 +msgid "Press enter to keep the default value."
  15.113 +msgstr ""
  15.114 +
  15.115 +#: tazusb:145
  15.116 +msgid "File system type: "
  15.117 +msgstr ""
  15.118 +
  15.119 +#: tazusb:163 tazusb:171
  15.120  msgid "Processing..."
  15.121  msgstr ""
  15.122  
  15.123 -#: tazusb:173
  15.124 -msgid ""
  15.125 -"Can't find mkdosfs tool.\\nWould you like to install dosfstools from "
  15.126 -"repository [y/N] ? "
  15.127 +#: tazusb:177
  15.128 +msgid "Can't find %s tool."
  15.129  msgstr ""
  15.130  
  15.131 -#: tazusb:198
  15.132 +#: tazusb:178
  15.133 +msgid "Would you like to install %s from repository [y/N]? "
  15.134 +msgstr ""
  15.135 +
  15.136 +#: tazusb:189
  15.137 +msgid "Sorry. Filesystem %s is not supported."
  15.138 +msgstr ""
  15.139 +
  15.140 +#: tazusb:206
  15.141  msgid "Unmounting USB target device..."
  15.142  msgstr ""
  15.143  
  15.144 -#: tazusb:206
  15.145 +#: tazusb:215
  15.146  msgid "Mounting USB target device..."
  15.147  msgstr ""
  15.148  
  15.149 -#: tazusb:214
  15.150 -msgid "Mounting cdrom device..."
  15.151 +#: tazusb:224
  15.152 +msgid "Mounting CD-ROM device..."
  15.153  msgstr ""
  15.154  
  15.155 -#: tazusb:225
  15.156 -msgid "Unable to mount cdrom or to find a filesystem on it (rootfs.gz)."
  15.157 +#: tazusb:236
  15.158 +msgid "Unable to mount CD-ROM or to find a filesystem on it (%s)."
  15.159  msgstr ""
  15.160  
  15.161 -#: tazusb:246
  15.162 -msgid "Mounting "
  15.163 +#: tazusb:258
  15.164 +msgid "Mounting %s..."
  15.165  msgstr ""
  15.166  
  15.167 -#: tazusb:252
  15.168 -msgid "Unable to mount iso or to find a filesystem on it (rootfs.gz)."
  15.169 +#: tazusb:263
  15.170 +msgid "Unable to mount ISO or to find a filesystem on it (%s)."
  15.171  msgstr ""
  15.172  
  15.173 -#: tazusb:260
  15.174 -msgid "Copying needed files from cdrom..."
  15.175 +#: tazusb:272
  15.176 +msgid "Copying needed files from CD-ROM..."
  15.177  msgstr ""
  15.178  
  15.179 -#: tazusb:322
  15.180 -msgid "Do you want to exit Tazusb or reboot system (Exit/reboot) ? "
  15.181 +#: tazusb:286
  15.182 +msgid "Installing a new MBR to %s"
  15.183  msgstr ""
  15.184  
  15.185 -#: tazusb:357
  15.186 +#: tazusb:291
  15.187 +msgid "No new MBR installed to %s"
  15.188 +msgstr ""
  15.189 +
  15.190 +#: tazusb:310
  15.191 +msgid "Installing bootloader: %s"
  15.192 +msgstr ""
  15.193 +
  15.194 +#: tazusb:338
  15.195 +msgid "Do you want to exit Tazusb or reboot system (Exit/reboot)? "
  15.196 +msgstr ""
  15.197 +
  15.198 +#: tazusb:358
  15.199 +msgid "Setting %s as bootable..."
  15.200 +msgstr ""
  15.201 +
  15.202 +#: tazusb:374
  15.203  msgid "Gen swap"
  15.204  msgstr ""
  15.205  
  15.206 -#: tazusb:359
  15.207 +#: tazusb:376
  15.208  msgid ""
  15.209 -"Generate a swap file in /home/swap that will be activated on each boot to "
  15.210 -"have\n"
  15.211 -"more memory available (Empty value to exit).\n"
  15.212 -"\n"
  15.213 -"Swap file in Mb : "
  15.214 +"Generate a swap file in %s that will be activated on each boot to have more "
  15.215 +"memory available (empty value to exit)."
  15.216  msgstr ""
  15.217  
  15.218 -#: tazusb:365
  15.219 +#: tazusb:379
  15.220 +msgid "Swap file in MB: "
  15.221 +msgstr ""
  15.222 +
  15.223 +#: tazusb:382
  15.224  msgid "Empty value. Exiting..."
  15.225  msgstr ""
  15.226  
  15.227 -#: tazusb:385
  15.228 +#: tazusb:403
  15.229  msgid "Clean"
  15.230  msgstr ""
  15.231  
  15.232 -#: tazusb:387
  15.233 -msgid ""
  15.234 -"Remove old rootfs.gz.unixtimestamp backup filesystems to free up disk space."
  15.235 +#: tazusb:405
  15.236 +msgid "Remove old %s backup filesystems to free up disk space."
  15.237  msgstr ""
  15.238  
  15.239 -#: tazusb:399
  15.240 +#: tazusb:410
  15.241 +msgid "Do you wish to remove: %s (Yes/no/exit)? "
  15.242 +msgstr ""
  15.243 +
  15.244 +#: tazusb:418
  15.245  msgid "No filesystems selected, exiting..."
  15.246  msgstr ""
  15.247  
  15.248 -#: tazusb:419
  15.249 +#: tazusb:438
  15.250  msgid "Write filesystem"
  15.251  msgstr ""
  15.252  
  15.253 -#: tazusb:422
  15.254 +#: tazusb:440
  15.255  msgid ""
  15.256 -"The command writefs will write all the current filesystem into a suitable\n"
  15.257 -"cpio archive (rootfs.gz) usable on a bootable LiveUSB media."
  15.258 +"The command writefs will write all the current filesystem into a suitable "
  15.259 +"cpio archive (%s) usable on a bootable LiveUSB media."
  15.260  msgstr ""
  15.261  
  15.262 -#: tazusb:432
  15.263 -msgid "Do you wish to remove the sound card and screen configs ? "
  15.264 +#: tazusb:444
  15.265 +msgid "Archive compression: %s"
  15.266  msgstr ""
  15.267  
  15.268 -#: tazusb:433 tazusb:450
  15.269 +#: tazusb:450
  15.270 +msgid "Do you wish to remove the sound card and screen configs?"
  15.271 +msgstr ""
  15.272 +
  15.273 +#: tazusb:451 tazusb:469
  15.274  msgid "Press ENTER to keep or answer (No|yes|exit): "
  15.275  msgstr ""
  15.276  
  15.277 -#: tazusb:439
  15.278 +#: tazusb:457
  15.279  msgid "Removing current sound card and screen configurations..."
  15.280  msgstr ""
  15.281  
  15.282 -#: tazusb:444
  15.283 +#: tazusb:462
  15.284  msgid "Keeping current sound card and screen configurations..."
  15.285  msgstr ""
  15.286  
  15.287 -#: tazusb:449
  15.288 -msgid "Do you wish to remove local/keymap settings ? "
  15.289 +#: tazusb:468
  15.290 +msgid "Do you wish to remove local/keymap settings?"
  15.291  msgstr ""
  15.292  
  15.293 -#: tazusb:456
  15.294 +#: tazusb:475
  15.295  msgid "Removing current locale/keymap settings..."
  15.296  msgstr ""
  15.297  
  15.298 -#: tazusb:460
  15.299 +#: tazusb:479
  15.300  msgid "Keeping current locale/keymap settings..."
  15.301  msgstr ""
  15.302  
  15.303 -#: tazusb:478
  15.304 -msgid "Creating rootfs.gz with lzma compression... "
  15.305 +#: tazusb:512
  15.306 +msgid "Creating %s with lzma compression... "
  15.307  msgstr ""
  15.308  
  15.309 -#: tazusb:482
  15.310 -msgid "Creating rootfs.gz with gzip compression... "
  15.311 +#: tazusb:516
  15.312 +msgid "Creating %s with gzip compression... "
  15.313  msgstr ""
  15.314  
  15.315 -#: tazusb:486
  15.316 -msgid "Creating rootfs.gz without compression... "
  15.317 +#: tazusb:520
  15.318 +msgid "Creating %s without compression... "
  15.319  msgstr ""
  15.320  
  15.321 -#: tazusb:495
  15.322 -msgid "Moving rootfs.gz to media. Remember to unmount for delayed writes!"
  15.323 +#: tazusb:531
  15.324 +msgid "Moving %s to media. Remember to unmount for delayed writes!"
  15.325  msgstr ""
  15.326  
  15.327 -#: tazusb:505
  15.328 -msgid "rootfs.gz is located in /"
  15.329 +#: tazusb:541
  15.330 +msgid "%s is located in /"
  15.331  msgstr ""
  15.332  
  15.333 -#: tazusb:512
  15.334 +#: tazusb:545
  15.335 +msgid "Root filesystem size: %s"
  15.336 +msgstr ""
  15.337 +
  15.338 +#: tazusb:547
  15.339  msgid "ENTER to continue..."
  15.340  msgstr ""
  15.341  
  15.342 -#: tazusb:518
  15.343 +#: tazusb:555
  15.344  msgid "Format a device"
  15.345  msgstr ""
  15.346  
  15.347 -#: tazusb:542
  15.348 +#: tazusb:564
  15.349 +msgid "Device: %s"
  15.350 +msgstr ""
  15.351 +
  15.352 +#: tazusb:572
  15.353 +msgid "Device %s is ready to use as LiveUSB and/or /home partition."
  15.354 +msgstr ""
  15.355 +
  15.356 +#: tazusb:580
  15.357  msgid "Gen a LiveUSB media"
  15.358  msgstr ""
  15.359  
  15.360 -#: tazusb:568
  15.361 +#: tazusb:611
  15.362  msgid "Please specify a valid filename on the command line."
  15.363  msgstr ""
  15.364  
  15.365 -#: tazusb:572
  15.366 +#: tazusb:615
  15.367  msgid "Copy ISO file to SliTaz LiveUSB media"
  15.368  msgstr ""
    16.1 --- a/po/tazusb/zh_CN.po	Mon Jul 27 21:45:20 2015 +0000
    16.2 +++ b/po/tazusb/zh_CN.po	Sat Aug 01 22:49:04 2015 +0300
    16.3 @@ -7,7 +7,7 @@
    16.4  msgstr ""
    16.5  "Project-Id-Version: TazUSB 4.2.2\n"
    16.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    16.7 -"POT-Creation-Date: 2014-01-15 08:56+0100\n"
    16.8 +"POT-Creation-Date: 2015-08-01 16:41+0300\n"
    16.9  "PO-Revision-Date: 2014-07-02 13:23+0800\n"
   16.10  "Last-Translator: 张文宇 <jame987165702@gmail.com>\n"
   16.11  "Language-Team: \n"
   16.12 @@ -18,36 +18,38 @@
   16.13  "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
   16.14  "X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
   16.15  
   16.16 -#: tazusb:35
   16.17 -msgid "SliTaz Live USB - Version:"
   16.18 -msgstr "SliTaz Live USB - Version:"
   16.19 +#: tazusb:34
   16.20 +msgid "SliTaz Live USB - Version: %s"
   16.21 +msgstr "SliTaz Live USB - Version: %s"
   16.22  
   16.23  #: tazusb:36
   16.24 -msgid "Usage: "
   16.25 +msgid "Usage:"
   16.26  msgstr "用法:"
   16.27  
   16.28  #: tazusb:37
   16.29 +msgid "%s [command] [compression|device]"
   16.30 +msgstr ""
   16.31 +
   16.32 +#: tazusb:38
   16.33  msgid "Commands:"
   16.34  msgstr "命令:"
   16.35  
   16.36 -#: tazusb:38
   16.37 +#: tazusb:40
   16.38  msgid "Print this short usage."
   16.39  msgstr "打印简短的使用方法。"
   16.40  
   16.41 -#: tazusb:39
   16.42 -msgid ""
   16.43 -"Write the current filesystem to rootfs.gz.\n"
   16.44 -"  \t\tSupported compression: lzma. gzip, none."
   16.45 -msgstr ""
   16.46 -"目前文件系统写入到rootfs.gz。\n"
   16.47 -"  \t\t支持LZMA压缩、GZIP压缩和不压缩。"
   16.48 -
   16.49  #: tazusb:41
   16.50  msgid ""
   16.51 -"Format and label device with ext3, ext2 or fat32 filesystem \n"
   16.52 -"                (for LiveUSB or /home). Default is ext3."
   16.53 +"Write the current filesystem to rootfs.gz. Supported compression: lzma, "
   16.54 +"gzip, none."
   16.55 +msgstr "目前文件系统写入到rootfs.gz。支持LZMA压缩、GZIP压缩和不压缩。"
   16.56 +
   16.57 +#: tazusb:42
   16.58 +msgid ""
   16.59 +"Format and label device with ext3, ext2 or fat32 filesystem (for LiveUSB or /"
   16.60 +"home). Default is ext3."
   16.61  msgstr ""
   16.62 -"格式化成ext3文件系统,或FAT32文件系统、Ext2文件系统(为LiveUSB或 / home)。默"
   16.63 +"格式化成ext3文件系统,或FAT32文件系统、Ext2文件系统(为LiveUSB或 /home)。默"
   16.64  "认为ext3。"
   16.65  
   16.66  #: tazusb:43
   16.67 @@ -66,174 +68,245 @@
   16.68  msgid "Remove old backup filesystems to free disk space."
   16.69  msgstr "删除旧的备份文件以释放磁盘空间。"
   16.70  
   16.71 -#: tazusb:67
   16.72 +#: tazusb:64
   16.73 +msgid ""
   16.74 +"Please specify the target USB device to %s. You can type 'list' to get a "
   16.75 +"list of devices, type 'exit' or give an empty value to exit."
   16.76 +msgstr ""
   16.77 +
   16.78 +#: tazusb:68 tazusb:72
   16.79  msgid "Device to use: "
   16.80  msgstr "设备的使用:"
   16.81  
   16.82 -#: tazusb:71
   16.83 +#: tazusb:77
   16.84  msgid "No specified device or exit."
   16.85  msgstr "没有指定的设备或退出。"
   16.86  
   16.87 -#: tazusb:101 tazusb:117
   16.88 +#: tazusb:91
   16.89 +msgid "Unable to find device %s"
   16.90 +msgstr ""
   16.91 +
   16.92 +#: tazusb:108 tazusb:123
   16.93  msgid "Please specify a label for the partition (TazUSB): "
   16.94  msgstr "请指定标签为这个分区(tazusb):"
   16.95  
   16.96 -#: tazusb:127
   16.97 +#: tazusb:113 tazusb:164 tazusb:172
   16.98 +msgid "Label: %s"
   16.99 +msgstr ""
  16.100 +
  16.101 +#: tazusb:132
  16.102  msgid "Please specify a filesystem type ext2, ext3 or fat32 (ext3): "
  16.103  msgstr "请指定一个文件系统类型的ext2,ext3或FAT32(ext3):"
  16.104  
  16.105 -#: tazusb:159 tazusb:167
  16.106 +#: tazusb:141
  16.107 +msgid "Please specify the filesystem type to %s."
  16.108 +msgstr ""
  16.109 +
  16.110 +#: tazusb:142
  16.111 +msgid "Available formats are ext3(default), ext2 or fat32."
  16.112 +msgstr ""
  16.113 +
  16.114 +#: tazusb:143
  16.115 +msgid "Press enter to keep the default value."
  16.116 +msgstr ""
  16.117 +
  16.118 +#: tazusb:145
  16.119 +msgid "File system type: "
  16.120 +msgstr ""
  16.121 +
  16.122 +#: tazusb:163 tazusb:171
  16.123  msgid "Processing..."
  16.124  msgstr "处理中…"
  16.125  
  16.126 -#: tazusb:173
  16.127 -msgid ""
  16.128 -"Can't find mkdosfs tool.\\nWould you like to install dosfstools from "
  16.129 -"repository [y/N] ? "
  16.130 -msgstr "找不到MKDOSFS工具。\\n要安装DOSFS工具库[ Y/N ]?"
  16.131 +#: tazusb:177
  16.132 +msgid "Can't find %s tool."
  16.133 +msgstr "找不到%s工具。"
  16.134  
  16.135 -#: tazusb:198
  16.136 +#: tazusb:178
  16.137 +msgid "Would you like to install %s from repository [y/N]? "
  16.138 +msgstr "要安装%s工具库[y/N]?"
  16.139 +
  16.140 +#: tazusb:189
  16.141 +msgid "Sorry. Filesystem %s is not supported."
  16.142 +msgstr ""
  16.143 +
  16.144 +#: tazusb:206
  16.145  msgid "Unmounting USB target device..."
  16.146  msgstr "取消连接USB目标设备…"
  16.147  
  16.148 -#: tazusb:206
  16.149 +#: tazusb:215
  16.150  msgid "Mounting USB target device..."
  16.151  msgstr "安装USB目标设备…"
  16.152  
  16.153 -#: tazusb:214
  16.154 -msgid "Mounting cdrom device..."
  16.155 +#: tazusb:224
  16.156 +msgid "Mounting CD-ROM device..."
  16.157  msgstr "安装光盘装置…"
  16.158  
  16.159 -#: tazusb:225
  16.160 -msgid "Unable to mount cdrom or to find a filesystem on it (rootfs.gz)."
  16.161 -msgstr "无法安装光盘或者对它找到一个文件系统(rootfs.gz)。"
  16.162 +#: tazusb:236
  16.163 +msgid "Unable to mount CD-ROM or to find a filesystem on it (%s)."
  16.164 +msgstr "无法安装光盘或者对它找到一个文件系统(%s)。"
  16.165  
  16.166 -#: tazusb:246
  16.167 -msgid "Mounting "
  16.168 -msgstr "挂载"
  16.169 +#: tazusb:258
  16.170 +msgid "Mounting %s..."
  16.171 +msgstr "挂载%s…"
  16.172  
  16.173 -#: tazusb:252
  16.174 -msgid "Unable to mount iso or to find a filesystem on it (rootfs.gz)."
  16.175 -msgstr "无法挂载ISO或者对它找到一个文件系统(rootfs.gz)。"
  16.176 +#: tazusb:263
  16.177 +msgid "Unable to mount ISO or to find a filesystem on it (%s)."
  16.178 +msgstr "无法挂载ISO或者对它找到一个文件系统(%s)。"
  16.179  
  16.180 -#: tazusb:260
  16.181 -msgid "Copying needed files from cdrom..."
  16.182 +#: tazusb:272
  16.183 +msgid "Copying needed files from CD-ROM..."
  16.184  msgstr "从光盘复制所需的文件…"
  16.185  
  16.186 -#: tazusb:322
  16.187 -msgid "Do you want to exit Tazusb or reboot system (Exit/reboot) ? "
  16.188 +#: tazusb:286
  16.189 +msgid "Installing a new MBR to %s"
  16.190 +msgstr ""
  16.191 +
  16.192 +#: tazusb:291
  16.193 +msgid "No new MBR installed to %s"
  16.194 +msgstr ""
  16.195 +
  16.196 +#: tazusb:310
  16.197 +msgid "Installing bootloader: %s"
  16.198 +msgstr ""
  16.199 +
  16.200 +#: tazusb:338
  16.201 +msgid "Do you want to exit Tazusb or reboot system (Exit/reboot)? "
  16.202  msgstr "你要退出或重新启动系统(Exit/reboot)?"
  16.203  
  16.204 -#: tazusb:357
  16.205 +#: tazusb:358
  16.206 +msgid "Setting %s as bootable..."
  16.207 +msgstr ""
  16.208 +
  16.209 +#: tazusb:374
  16.210  msgid "Gen swap"
  16.211  msgstr "创建交换文件"
  16.212  
  16.213 -#: tazusb:359
  16.214 +#: tazusb:376
  16.215  msgid ""
  16.216 -"Generate a swap file in /home/swap that will be activated on each boot to "
  16.217 -"have\n"
  16.218 -"more memory available (Empty value to exit).\n"
  16.219 -"\n"
  16.220 -"Swap file in Mb : "
  16.221 -msgstr ""
  16.222 -"生成/home/swap交换文件将被激活,在每次开机有\n"
  16.223 -"更多的内存(退出空值)。\n"
  16.224 -"\n"
  16.225 -"交换文件大小(MB):"
  16.226 +"Generate a swap file in %s that will be activated on each boot to have more "
  16.227 +"memory available (empty value to exit)."
  16.228 +msgstr "生成%s交换文件将被激活,在每次开机有 更多的内存(退出空值)。"
  16.229  
  16.230 -#: tazusb:365
  16.231 +#: tazusb:379
  16.232 +msgid "Swap file in MB: "
  16.233 +msgstr "交换文件大小(MB):"
  16.234 +
  16.235 +#: tazusb:382
  16.236  msgid "Empty value. Exiting..."
  16.237  msgstr "空值。终止"
  16.238  
  16.239 -#: tazusb:385
  16.240 +#: tazusb:403
  16.241  msgid "Clean"
  16.242  msgstr "清洁"
  16.243  
  16.244 -#: tazusb:387
  16.245 -msgid ""
  16.246 -"Remove old rootfs.gz.unixtimestamp backup filesystems to free up disk space."
  16.247 -msgstr "删除旧的rootfs.gz.unixtimestamp备份文件以释放磁盘空间。"
  16.248 +#: tazusb:405
  16.249 +msgid "Remove old %s backup filesystems to free up disk space."
  16.250 +msgstr "删除旧的%s备份文件以释放磁盘空间。"
  16.251  
  16.252 -#: tazusb:399
  16.253 +#: tazusb:410
  16.254 +#, fuzzy
  16.255 +msgid "Do you wish to remove: %s (Yes/no/exit)? "
  16.256 +msgstr "你想删除 区域设置/键盘映射设置 吗?"
  16.257 +
  16.258 +#: tazusb:418
  16.259  msgid "No filesystems selected, exiting..."
  16.260  msgstr "没有文件系统选择. 终止"
  16.261  
  16.262 -#: tazusb:419
  16.263 +#: tazusb:438
  16.264  msgid "Write filesystem"
  16.265  msgstr "写文件系统"
  16.266  
  16.267 -#: tazusb:422
  16.268 +#: tazusb:440
  16.269  msgid ""
  16.270 -"The command writefs will write all the current filesystem into a suitable\n"
  16.271 -"cpio archive (rootfs.gz) usable on a bootable LiveUSB media."
  16.272 +"The command writefs will write all the current filesystem into a suitable "
  16.273 +"cpio archive (%s) usable on a bootable LiveUSB media."
  16.274  msgstr ""
  16.275 -"命令writefs会写的所有文件系统到一个 合适的\n"
  16.276 -"  cpio存档(rootfs.gz),使用一个可引导LiveUSB媒体。"
  16.277 +"命令writefs会写的所有文件系统到一个 合适的 cpio存档(%s),使用一个可引导"
  16.278 +"LiveUSB媒体。"
  16.279  
  16.280 -#: tazusb:432
  16.281 -msgid "Do you wish to remove the sound card and screen configs ? "
  16.282 +#: tazusb:444
  16.283 +msgid "Archive compression: %s"
  16.284 +msgstr ""
  16.285 +
  16.286 +#: tazusb:450
  16.287 +msgid "Do you wish to remove the sound card and screen configs?"
  16.288  msgstr "你想删除的声卡和屏幕配置吗?"
  16.289  
  16.290 -#: tazusb:433 tazusb:450
  16.291 +#: tazusb:451 tazusb:469
  16.292  msgid "Press ENTER to keep or answer (No|yes|exit): "
  16.293  msgstr "按回车键继续或选择选项 :没有|是|推出 (输入:No|yes|exit): "
  16.294  
  16.295 -#: tazusb:439
  16.296 +#: tazusb:457
  16.297  msgid "Removing current sound card and screen configurations..."
  16.298  msgstr "删除当前的声卡和屏幕配置…"
  16.299  
  16.300 -#: tazusb:444
  16.301 +#: tazusb:462
  16.302  msgid "Keeping current sound card and screen configurations..."
  16.303  msgstr "保持目前的声卡和屏幕配置…"
  16.304  
  16.305 -#: tazusb:449
  16.306 -msgid "Do you wish to remove local/keymap settings ? "
  16.307 +#: tazusb:468
  16.308 +msgid "Do you wish to remove local/keymap settings?"
  16.309  msgstr "你想删除 区域设置/键盘映射设置 吗?"
  16.310  
  16.311 -#: tazusb:456
  16.312 +#: tazusb:475
  16.313  msgid "Removing current locale/keymap settings..."
  16.314  msgstr "删除当前 区域设置/键盘映射设置…"
  16.315  
  16.316 -#: tazusb:460
  16.317 +#: tazusb:479
  16.318  msgid "Keeping current locale/keymap settings..."
  16.319  msgstr "保持当前 区域设置/键盘映射设置…"
  16.320  
  16.321 -#: tazusb:478
  16.322 -msgid "Creating rootfs.gz with lzma compression... "
  16.323 -msgstr "创建压缩(lzma)rootfs.gz…"
  16.324 +#: tazusb:512
  16.325 +msgid "Creating %s with lzma compression... "
  16.326 +msgstr "创建压缩(lzma)%s…"
  16.327  
  16.328 -#: tazusb:482
  16.329 -msgid "Creating rootfs.gz with gzip compression... "
  16.330 -msgstr "创建压缩(gzip )rootfs.gz…"
  16.331 +#: tazusb:516
  16.332 +msgid "Creating %s with gzip compression... "
  16.333 +msgstr "创建压缩(gzip )%s…"
  16.334  
  16.335 -#: tazusb:486
  16.336 -msgid "Creating rootfs.gz without compression... "
  16.337 -msgstr "创建rootfs.gz(无压缩)中…"
  16.338 +#: tazusb:520
  16.339 +msgid "Creating %s without compression... "
  16.340 +msgstr "创建%s(无压缩)中…"
  16.341  
  16.342 -#: tazusb:495
  16.343 -msgid "Moving rootfs.gz to media. Remember to unmount for delayed writes!"
  16.344 -msgstr "移动rootfs.gz到LiveUSB媒体。请记住取消延迟写入!"
  16.345 +#: tazusb:531
  16.346 +msgid "Moving %s to media. Remember to unmount for delayed writes!"
  16.347 +msgstr "移动%s到LiveUSB媒体。请记住取消延迟写入!"
  16.348  
  16.349 -#: tazusb:505
  16.350 -msgid "rootfs.gz is located in /"
  16.351 -msgstr "rootfs.gz位于 /"
  16.352 +#: tazusb:541
  16.353 +msgid "%s is located in /"
  16.354 +msgstr "%s位于 /"
  16.355  
  16.356 -#: tazusb:512
  16.357 +#: tazusb:545
  16.358 +#, fuzzy
  16.359 +msgid "Root filesystem size: %s"
  16.360 +msgstr "写文件系统"
  16.361 +
  16.362 +#: tazusb:547
  16.363  msgid "ENTER to continue..."
  16.364  msgstr "回车继续…"
  16.365  
  16.366 -#: tazusb:518
  16.367 +#: tazusb:555
  16.368  msgid "Format a device"
  16.369  msgstr "格式化一个装置"
  16.370  
  16.371 -#: tazusb:542
  16.372 +#: tazusb:564
  16.373 +#, fuzzy
  16.374 +msgid "Device: %s"
  16.375 +msgstr "设备的使用:"
  16.376 +
  16.377 +#: tazusb:572
  16.378 +msgid "Device %s is ready to use as LiveUSB and/or /home partition."
  16.379 +msgstr ""
  16.380 +
  16.381 +#: tazusb:580
  16.382  msgid "Gen a LiveUSB media"
  16.383  msgstr "制作(可能指: # tazusb gen-liveusb 命令)一个LiveUSB设备"
  16.384  
  16.385 -#: tazusb:568
  16.386 +#: tazusb:611
  16.387  msgid "Please specify a valid filename on the command line."
  16.388  msgstr "请在命令行中指定一个有效的文件名。"
  16.389  
  16.390 -#: tazusb:572
  16.391 +#: tazusb:615
  16.392  msgid "Copy ISO file to SliTaz LiveUSB media"
  16.393  msgstr "复制ISO文件到 SliTaz LiveUSB 设备"
    17.1 --- a/tazusb	Mon Jul 27 21:45:20 2015 +0000
    17.2 +++ b/tazusb	Sat Aug 01 22:49:04 2015 +0300
    17.3 @@ -8,340 +8,354 @@
    17.4  #
    17.5  # Authors: see AUTHORS file
    17.6  #
    17.7 +
    17.8  VERSION=4.2.6
    17.9  
   17.10  . /lib/libtaz.sh
   17.11  
   17.12 -# Include gettext helper script.
   17.13 -. /usr/bin/gettext.sh
   17.14 +# Export package name for gettext.
   17.15 +export TEXTDOMAIN='tazusb'
   17.16  
   17.17 -# Export package name for gettext.
   17.18 -TEXTDOMAIN='tazusb'
   17.19 -export TEXTDOMAIN
   17.20 +COMMAND="$1"
   17.21 +TARGET_ROOT='/media/flash'
   17.22 +DRIVE_NAME="$(grep "drive name" < /proc/sys/dev/cdrom/info | cut -f3)"
   17.23 +CDROM="/dev/$DRIVE_NAME"
   17.24 +LOG="/tmp/$(basename $0).log"
   17.25  
   17.26 -COMMAND=$1
   17.27 -TARGET_ROOT=/media/flash
   17.28 -DRIVE_NAME=$(grep "drive name" < /proc/sys/dev/cdrom/info | cut -f 3)
   17.29 -CDROM=/dev/$DRIVE_NAME
   17.30 -LOG=/tmp/$(basename $0).log
   17.31  
   17.32  #
   17.33  # Tazusb functions
   17.34  #
   17.35  
   17.36 +
   17.37  # Print the usage.
   17.38 -usage ()
   17.39 -{
   17.40 -	echo -e "`gettext \"SliTaz Live USB - Version:\"` $VERSION\n
   17.41 -\033[1m`gettext \"Usage: \"`\033[0m `basename $0` [command] [compression|device]
   17.42 -\033[1m`gettext \"Commands:\"`\033[0m\n
   17.43 -  usage     	`gettext \"Print this short usage.\"`
   17.44 -  writefs 	`gettext \"Write the current filesystem to rootfs.gz.
   17.45 -  		Supported compression: lzma. gzip, none.\"`
   17.46 -  format	`gettext \"Format and label device with ext3, ext2 or fat32 filesystem 
   17.47 -                (for LiveUSB or /home). Default is ext3.\"`
   17.48 -  gen-liveusb 	`gettext \"Generate a bootable LiveUSB using files from the LiveCD.\"`
   17.49 -  gen-swap      `gettext \"Create or recreate and activate additional swap memory.\"`
   17.50 -  gen-iso2usb   `gettext \"Generate a bootable LiveUSB using files from ISO file.\"`
   17.51 -  clean         `gettext \"Remove old backup filesystems to free disk space.\"`\n"
   17.52 +
   17.53 +usage () {
   17.54 +	_ 'SliTaz Live USB - Version: %s' "$VERSION"
   17.55 +	newline
   17.56 +	boldify "$(_n 'Usage:')"
   17.57 +	echo -n '  '; _ '%s [command] [compression|device]' "$(basename $0)"
   17.58 +	boldify "$(_n 'Commands:')"
   17.59 +	optlist "\
   17.60 +usage		$(_ 'Print this short usage.')
   17.61 +writefs		$(_ 'Write the current filesystem to rootfs.gz. Supported compression: lzma, gzip, none.')
   17.62 +format		$(_ 'Format and label device with ext3, ext2 or fat32 filesystem (for LiveUSB or /home). Default is ext3.')
   17.63 +gen-liveusb	$(_ 'Generate a bootable LiveUSB using files from the LiveCD.')
   17.64 +gen-swap	$(_ 'Create or recreate and activate additional swap memory.')
   17.65 +gen-iso2usb	$(_ 'Generate a bootable LiveUSB using files from ISO file.')
   17.66 +clean		$(_ 'Remove old backup filesystems to free disk space.')
   17.67 +"
   17.68 +	newline
   17.69  }
   17.70  
   17.71 +
   17.72  # Display a list of available partitions.
   17.73 -fdisk_list()
   17.74 -{
   17.75 -	echo "----"
   17.76 +
   17.77 +fdisk_list() {
   17.78 +	separator '-'
   17.79  	fdisk -l | grep ^/dev/sd*
   17.80 -	echo "----"
   17.81 +	separator '-'
   17.82  }
   17.83  
   17.84 +
   17.85  # We need a USB media to install.
   17.86 -ask_for_device()
   17.87 -{
   17.88 -	gettext "\
   17.89 -Please specify the target USB device to $COMMAND. You can type 'list' to 
   17.90 -get a list of devices, type 'exit' or give an empty value to exit.
   17.91  
   17.92 -Device to use: "; read anser
   17.93 -	while [ "$anser" == "list" ]; do
   17.94 +ask_for_device() {
   17.95 +	longline "$(_ "Please specify the target USB device to %s. You can type \
   17.96 +'list' to get a list of devices, type 'exit' or give an empty value to exit." \
   17.97 +"$COMMAND")"
   17.98 +	newline
   17.99 +	_n 'Device to use: '; read answer
  17.100 +
  17.101 +	while [ "$answer" == 'list' ]; do
  17.102  		fdisk_list
  17.103 -		gettext "Device to use: "; read anser
  17.104 +		_n 'Device to use: '; read answer
  17.105  	done
  17.106 -	if [ "$anser" = "" -o "$anser" = "exit" ]; then
  17.107 -		echo ""
  17.108 -		gettext "No specified device or exit."
  17.109 -		echo ""
  17.110 +
  17.111 +	if [ -z "$answer" -o "$answer" == 'exit' ]; then
  17.112 +		newline
  17.113 +		_ 'No specified device or exit.'
  17.114  		exit 0
  17.115  	else
  17.116 -		DEVICE=$anser
  17.117 +		DEVICE="$answer"
  17.118  	fi
  17.119  }
  17.120  
  17.121 +
  17.122  # Verify a device exists before format or install
  17.123 -check_for_device()
  17.124 -{
  17.125 -	IFDEV=`fdisk -l | grep $DEVICE`
  17.126 +
  17.127 +check_for_device() {
  17.128 +	IFDEV="$(fdisk -l | grep $DEVICE)"
  17.129  	if [ -z "$IFDEV" ]; then
  17.130 -		echo ""
  17.131 -		gettext "Unable to find device: $DEVICE"
  17.132 -		echo ""
  17.133 +		newline
  17.134 +		_ 'Unable to find device %s' "$DEVICE"
  17.135  		exit 0
  17.136  	fi
  17.137  }
  17.138  
  17.139 +
  17.140  # gets the UUID and filesystem type
  17.141 -get_part_info()
  17.142 -{
  17.143 -	UUID=`blkid -s UUID -o value $DEVICE`
  17.144 -	FSTYPE=`blkid -s TYPE -o value $DEVICE`
  17.145 +
  17.146 +get_part_info() {
  17.147 +	UUID="$(blkid -s UUID -o value $DEVICE)"
  17.148 +	FSTYPE="$(blkid -s TYPE -o value $DEVICE)"
  17.149  }
  17.150  
  17.151 +
  17.152  # Format target device and label partition.
  17.153 -mkfs_ext3()
  17.154 -{
  17.155 -	gettext "Please specify a label for the partition (TazUSB): "
  17.156 +
  17.157 +mkfs_ext3() {
  17.158 +	_n 'Please specify a label for the partition (TazUSB): '
  17.159  	read label
  17.160 -	
  17.161 -	if [ -z $label ]; then
  17.162 -		label=TazUSB
  17.163 -	fi
  17.164 -	
  17.165 -	gettext "Label  : $label"; echo ""
  17.166 -	gettext "Mkfs   : mkfs.ext3 -L \"$label\" $DEVICE" ; echo ""
  17.167 -	echo "" && sleep 2
  17.168 +
  17.169 +	[ -z "$label" ] && label='TazUSB'
  17.170 +
  17.171 +	_ 'Label: %s' "$label"
  17.172 +	echo "Mkfs: mkfs.ext3 -L \"$label\" $DEVICE"
  17.173 +	newline; sleep 2
  17.174  	mkfs.ext3 -L "$label" $DEVICE
  17.175  }
  17.176  
  17.177 +
  17.178  # Get label for device
  17.179 -get_label()
  17.180 -{
  17.181 -	gettext "Please specify a label for the partition (TazUSB): "
  17.182 +
  17.183 +get_label() {
  17.184 +	_n 'Please specify a label for the partition (TazUSB): '
  17.185  	read label
  17.186 -	if [ -z $label ]; then
  17.187 -		label=TazUSB
  17.188 +	[ -z "$label" ] && label='TazUSB'
  17.189 +}
  17.190 +
  17.191 +
  17.192 +# Get fs type. Supported fs are ext3, ext2, fat32
  17.193 +
  17.194 +get_fs_type() {
  17.195 +	_n 'Please specify a filesystem type ext2, ext3 or fat32 (ext3): '
  17.196 +	read fs_type
  17.197 +	[ -z "$fs_type" ] && fs_type='ext3'
  17.198 +}
  17.199 +
  17.200 +
  17.201 +# We can chose the filesystem type.
  17.202 +
  17.203 +ask_for_fs_type() {
  17.204 +	_ 'Please specify the filesystem type to %s.' "$COMMAND"
  17.205 +	_ 'Available formats are ext3(default), ext2 or fat32.'
  17.206 +	_ 'Press enter to keep the default value.'
  17.207 +	newline
  17.208 +	_n 'File system type: '; read answer
  17.209 +	if [ -z "$answer" ]; then
  17.210 +		FS_TYPE='ext3'
  17.211 +	else
  17.212 +		FS_TYPE="$answer"
  17.213  	fi
  17.214  }
  17.215  
  17.216 -# Get fs type. Supported fs are ext3, ext2, fat32
  17.217 -get_fs_type()
  17.218 -{
  17.219 -	gettext "Please specify a filesystem type ext2, ext3 or fat32 (ext3): "
  17.220 -	read  fs_type
  17.221 -	if [ -z $fs_type ]; then
  17.222 -		fs_type=ext3
  17.223 -	fi
  17.224 -}
  17.225 -
  17.226 -# We can chose the filesystem type.
  17.227 -ask_for_fs_type()
  17.228 -{
  17.229 -	gettext "\
  17.230 -Please specify the filesystem type to $COMMAND. 
  17.231 -Available formats are ext3(default), ext2 or fat32. 
  17.232 -Press enter to keep the default value.
  17.233 -
  17.234 -File system type: "; read anser
  17.235 -	if [ "$anser" = "" ]; then
  17.236 -		FS_TYPE=ext3
  17.237 -	else
  17.238 -		FS_TYPE=$anser
  17.239 -	fi
  17.240 -}
  17.241  
  17.242  # Format target device in ext3, ext2 or fat32.
  17.243  # Usage: make_fs ext2|fat32|ext3 (default)
  17.244 -make_fs()
  17.245 -{
  17.246 +
  17.247 +make_fs() {
  17.248  	local answer
  17.249 -	
  17.250 -	FS=$(echo $fs_type | tr [A-Z] [a-z])
  17.251 +
  17.252 +	FS=$(echo $fs_type | tr '[A-Z]' '[a-z]')
  17.253  	case "$FS" in
  17.254  		ext3|ext2)
  17.255 -			echo ""; gettext "Processing..." ; echo ""
  17.256 -			gettext "Label  : $label" ; echo ""
  17.257 -			gettext "Mkfs   : mkfs.$FS -L \"$label\" $DEVICE"
  17.258 -			echo "" && sleep 2
  17.259 -			mkfs.$@ -L "$label" $DEVICE > $LOG 2>&1
  17.260 +			newline; _ 'Processing...'
  17.261 +			_ 'Label: %s' "$label"
  17.262 +			echo "Mkfs: mkfs.$FS -L \"$label\" $DEVICE"
  17.263 +			newline; sleep 2
  17.264 +			mkfs.$FS -L "$label" $DEVICE > $LOG 2>&1
  17.265  			;;
  17.266 -		[Ff]at32)
  17.267 -			if [ -x /sbin/mkdosfs ];then
  17.268 -				echo "" ; gettext "Processing..."; echo ""
  17.269 -				gettext "Label  : $label" ; echo ""
  17.270 -				gettext "Mkfs   : mkdosfs -F 32 -n \"$label\" $DEVICE"; echo ""
  17.271 -				echo "" && sleep 2
  17.272 -				mkdosfs -F 32 -n "$label" $DEVICE  
  17.273 +		fat32)
  17.274 +			if [ -x '/sbin/mkdosfs' ];then
  17.275 +				newline; _ 'Processing...'
  17.276 +				_ 'Label: %s' "$label"
  17.277 +				echo "Mkfs: mkdosfs -F 32 -n \"$label\" $DEVICE"
  17.278 +				newline; sleep 2
  17.279 +				mkdosfs -F 32 -n "$label" $DEVICE
  17.280  			else
  17.281 -				gettext "Can't find mkdosfs tool.\nWould you like to install dosfstools from repository [y/N] ? "; read answer
  17.282 -				case $answer in
  17.283 +				_ "Can't find %s tool." 'mkdosfs'
  17.284 +				_n 'Would you like to install %s from repository [y/N]? ' 'dosfstools'
  17.285 +				read answer
  17.286 +				case "$answer" in
  17.287  					y|Y)
  17.288 -						yes | tazpkg get-install dosfstools  && make_fs fat32;;
  17.289 +						yes | tazpkg get-install dosfstools && make_fs fat32;;
  17.290  					*)
  17.291  						exit 1 ;;
  17.292  				esac
  17.293  			fi
  17.294  			;;
  17.295  		*)
  17.296 -			gettext "Sorry. Filesystem $FS is not supported."; echo ""
  17.297 -			exit 
  17.298 +			_ 'Sorry. Filesystem %s is not supported.' "$FS"
  17.299 +			exit
  17.300 +			;;
  17.301  	esac
  17.302  }
  17.303  
  17.304 +
  17.305  # Mount an existing USB device.
  17.306 -unmount_target_usb()
  17.307 -{
  17.308 +
  17.309 +unmount_target_usb() {
  17.310  	# If mount point is in use, unmount
  17.311  	if mount | grep -q $TARGET_ROOT; then
  17.312  		umount $TARGET_ROOT
  17.313  	fi
  17.314 -	
  17.315 +
  17.316  	# Device could be mounted elsewhere, so unmount
  17.317  	if mount | grep -q $DEVICE; then
  17.318 -		gettext "Unmounting USB target device..."; echo ""
  17.319 +		_ 'Unmounting USB target device...'
  17.320  		umount $DEVICE
  17.321  	fi
  17.322  }
  17.323  
  17.324 +
  17.325  # Mount an existing USB device.
  17.326 -mount_target_usb()
  17.327 -{
  17.328 -	gettext "Mounting USB target device..."	; echo ""
  17.329 +
  17.330 +mount_target_usb() {
  17.331 +	_ 'Mounting USB target device...'
  17.332  	mkdir -p $TARGET_ROOT
  17.333  	mount $DEVICE $TARGET_ROOT 2>/dev/null
  17.334  }
  17.335  
  17.336 +
  17.337  # Mount SliTaz LiveCD to get needed files.
  17.338 -mount_cdrom()
  17.339 -{
  17.340 -	gettext "Mounting cdrom device..."; echo ""
  17.341 -	
  17.342 +
  17.343 +mount_cdrom() {
  17.344 +	_ 'Mounting CD-ROM device...'
  17.345 +
  17.346  	if mount | grep /media/cdrom; then
  17.347  		umount /media/cdrom
  17.348  	fi
  17.349 -	
  17.350 +
  17.351  	mkdir -p /media/cdrom
  17.352  	mount -r -t iso9660 $CDROM /media/cdrom 2>/dev/null
  17.353 -	
  17.354 +
  17.355  	if [ ! -f /media/cdrom/boot/rootfs.gz -a \
  17.356  	     ! -f /media/cdrom/boot/rootfs1.gz ]; then
  17.357 -		echo ""; gettext "Unable to mount cdrom or to find a filesystem on it (rootfs.gz)."; echo ""
  17.358 +		newline
  17.359 +		longline "$(_ 'Unable to mount CD-ROM or to find a filesystem on it (%s).' 'rootfs.gz')"
  17.360  		exit 0
  17.361  	fi
  17.362  }
  17.363  
  17.364 +
  17.365  # Mount SliTaz ISO to get needed files.
  17.366 -mount_iso()
  17.367 -{
  17.368 +
  17.369 +mount_iso() {
  17.370  	if mount | grep /media/cdrom ; then
  17.371  		umount /media/cdrom
  17.372  	fi
  17.373 -	
  17.374 +
  17.375  	test -d /media/cdrom || mkdir -p /media/cdrom
  17.376 -	
  17.377 +
  17.378  	# Add support to other distros.
  17.379 -    if [ ! -f /etc/slitaz-version ]; then
  17.380 -         OPTIONS="-o loop"
  17.381 -    else
  17.382 -         OPTIONS=""
  17.383 -    fi
  17.384 -	
  17.385 -	gettext "Mounting "
  17.386 -	echo  "`basename $ISO`..."; echo ""
  17.387 -	mount $OPTIONS $ISO /media/cdrom 2>/dev/null 
  17.388 -	
  17.389 +	if [ ! -f /etc/slitaz-version ]; then
  17.390 +		OPTIONS='-o loop'
  17.391 +	else
  17.392 +		OPTIONS=''
  17.393 +	fi
  17.394 +
  17.395 +	_ 'Mounting %s...' "$(basename $ISO)"
  17.396 +	mount $OPTIONS $ISO /media/cdrom 2>/dev/null
  17.397 +
  17.398  	if [ ! -f /media/cdrom/boot/rootfs.gz -a \
  17.399  	     ! -f /media/cdrom/boot/rootfs1.gz ]; then
  17.400 -		gettext "Unable to mount iso or to find a filesystem on it (rootfs.gz)."; echo ""
  17.401 +		longline "$(_ 'Unable to mount ISO or to find a filesystem on it (%s).' 'rootfs.gz')"
  17.402  		exit 0
  17.403  	fi
  17.404  }
  17.405  
  17.406 -# All needed files are in the boot directory of the cdrom.
  17.407 -copy_cdrom_files()
  17.408 -{
  17.409 -	gettext "Copying needed files from cdrom..."
  17.410 -	mkdir -p $TARGET_ROOT/boot
  17.411 -	cp /media/cdrom/boot/bzImage* $TARGET_ROOT/boot/
  17.412 +
  17.413 +# All needed files are in the boot directory of the CD-ROM.
  17.414 +
  17.415 +copy_cdrom_files() {
  17.416 +	_n 'Copying needed files from CD-ROM...'
  17.417 +	mkdir -p                         $TARGET_ROOT/boot
  17.418 +	cp /media/cdrom/boot/bzImage*    $TARGET_ROOT/boot
  17.419  	cp /media/cdrom/boot/rootfs*.gz* $TARGET_ROOT/boot
  17.420 -	cp /media/cdrom/boot/memtest $TARGET_ROOT/boot 2> /dev/null
  17.421 -	cp /media/cdrom/boot/*pxe $TARGET_ROOT/boot 2> /dev/null
  17.422 +	cp /media/cdrom/boot/memtest     $TARGET_ROOT/boot 2>/dev/null
  17.423 +	cp /media/cdrom/boot/*pxe        $TARGET_ROOT/boot 2>/dev/null
  17.424  	status
  17.425  }
  17.426  
  17.427 -install_mbr()
  17.428 -{
  17.429 +
  17.430 +install_mbr() {
  17.431  	# MBR
  17.432  	DISK=${DEVICE%[1-99]}
  17.433  	if [ -f /usr/share/boot/mbr.bin ]; then
  17.434 -		gettext  "Installing a new MBR to: $DISK"
  17.435 +		_n 'Installing a new MBR to %s' "$DISK"
  17.436  		cat /usr/share/boot/mbr.bin > $DISK
  17.437  		status
  17.438  	else
  17.439  		# Skip MBR install (tazpkg get-install syslinux-extra ? and then cat)
  17.440 -		gettext "No new MBR installed to: $DISK"; echo ""
  17.441 +		_ 'No new MBR installed to %s' "$DISK"
  17.442  	fi
  17.443  }
  17.444  
  17.445 +
  17.446  # ext/syslinux install
  17.447 -install_boot()
  17.448 -{
  17.449 +
  17.450 +install_boot() {
  17.451  	# Decide if we're installing syslinux or extlinux
  17.452 -	if [ "$FSTYPE" = "vfat" ]; then
  17.453 -		ST=syslinux
  17.454 +	if [ "$FSTYPE" == 'vfat' ]; then
  17.455 +		ST='syslinux'
  17.456  		STC="syslinux --install -d /boot/syslinux/ $DEVICE"
  17.457 -		STE=cfg
  17.458 +		STE='cfg'
  17.459  	else
  17.460 -		ST=extlinux
  17.461 +		ST='extlinux'
  17.462  		STC="extlinux --install $TARGET_ROOT/boot/$ST"
  17.463 -		STE=conf
  17.464 +		STE='conf'
  17.465  	fi
  17.466 -	
  17.467 -	gettext  "Installing bootloader: $ST"; echo ""
  17.468 +
  17.469 +	_ 'Installing bootloader: %s' "$ST"
  17.470  	mkdir -p $TARGET_ROOT/boot/$ST
  17.471  	$STC
  17.472 -	
  17.473 +
  17.474  	# Use existing isolinux.cfg for extlinux.conf or syslinux.cfg
  17.475  	cp /media/cdrom/boot/isolinux/isolinux.cfg $TARGET_ROOT/boot/$ST/$ST.$STE
  17.476 -	
  17.477 +
  17.478  	# Update DVD autoinstall
  17.479  	sed -i "s/LABEL=packages-[^,]*/UUID=$UUID/g" $(grep -l append $TARGET_ROOT/boot/$ST/*)
  17.480 -	 
  17.481 +
  17.482  	# Add home=$UUID to kernel line in extlinux or syslinux.cfg
  17.483  	sed -i -e "s/\(root=.*\)/\1 home=$UUID/" $(grep -l append $TARGET_ROOT/boot/$ST/*)
  17.484 -	
  17.485 +
  17.486  	# Splash screen and help files.
  17.487  	cp /media/cdrom/boot/isolinux/splash.* $TARGET_ROOT/boot/$ST
  17.488 -	cp /media/cdrom/boot/isolinux/*.cfg $TARGET_ROOT/boot/$ST
  17.489 -	cp /media/cdrom/boot/isolinux/*.kbd $TARGET_ROOT/boot/$ST
  17.490 -	cp /media/cdrom/boot/isolinux/*.c32 $TARGET_ROOT/boot/$ST
  17.491 +	cp /media/cdrom/boot/isolinux/*.cfg    $TARGET_ROOT/boot/$ST
  17.492 +	cp /media/cdrom/boot/isolinux/*.kbd    $TARGET_ROOT/boot/$ST
  17.493 +	cp /media/cdrom/boot/isolinux/*.c32    $TARGET_ROOT/boot/$ST
  17.494  	sed -i -e s/'SliTaz GNU\/Linux'/'SliTaz GNU\/Linux LiveUSB'/ \
  17.495  		-e "s/isolinux/$ST/" $TARGET_ROOT/boot/$ST/$ST.$STE
  17.496  }
  17.497  
  17.498 +
  17.499  # Let user exit or reboot.
  17.500 -exit_or_reboot()
  17.501 -{
  17.502 +
  17.503 +exit_or_reboot() {
  17.504  	separator
  17.505 -	echo ""
  17.506 -	gettext "Do you want to exit Tazusb or reboot system (Exit/reboot) ? "
  17.507 -	read anser
  17.508 -	if [ "$anser" == "reboot" ]; then
  17.509 +	newline
  17.510 +	longline "$(_n 'Do you want to exit Tazusb or reboot system (Exit/reboot)? ')"
  17.511 +	read answer
  17.512 +	if [ "$answer" == 'reboot' ]; then
  17.513  		unmount_target_usb
  17.514  		reboot || reboot -f
  17.515  	else
  17.516  		unmount_target_usb
  17.517 -		echo "" && exit 0
  17.518 +		newline; exit 0
  17.519  	fi
  17.520  }
  17.521  
  17.522 -set_bootable()
  17.523 -{
  17.524 +
  17.525 +set_bootable() {
  17.526  	# As the boot flag is toggable, need to check it before hand
  17.527  	DISK=${DEVICE%[1-99]}
  17.528 -	ISSET=`fdisk -l $DISK | grep $DEVICE | grep "\*"`
  17.529 -	
  17.530 +	ISSET="$(fdisk -l $DISK | grep $DEVICE | grep "\*")"
  17.531 +
  17.532  	# If not set, set bootable
  17.533 -	if [ "$ISSET" == "" ]; then
  17.534 +	if [ -z "$ISSET" ]; then
  17.535  		umount $TARGET_ROOT 2>/dev/null
  17.536 -		gettext "Setting $DEVICE as bootable..."
  17.537 +		_n 'Setting %s as bootable...' "$DEVICE"
  17.538  		fdisk $DISK >/dev/null << EOF
  17.539  a
  17.540  1
  17.541 @@ -351,20 +365,21 @@
  17.542  	fi
  17.543  }
  17.544  
  17.545 +
  17.546  # Generate a virtual swap file in /home/swap. SliTaz boot scripts 
  17.547  # will activate it, useful for low memory systems
  17.548 -gen_swap_file()
  17.549 -{
  17.550 -	echo ""
  17.551 -	echo -en "\033[1m`gettext \"Gen swap\"`\033[0m
  17.552 -================================================================================"
  17.553 -gettext "Generate a swap file in /home/swap that will be activated on each boot to have
  17.554 -more memory available (Empty value to exit).
  17.555  
  17.556 -Swap file in Mb : "
  17.557 +gen_swap_file() {
  17.558 +	newline
  17.559 +	boldify "$(_n 'Gen swap')"
  17.560 +	separator
  17.561 +	longline "$(_ "Generate a swap file in %s that will be activated on each \
  17.562 +boot to have more memory available (empty value to exit)." '/home/swap')"
  17.563 +	newline
  17.564 +	_n 'Swap file in MB: '
  17.565  	read size
  17.566  	if [ -z "$size" ]; then
  17.567 -		gettext "Empty value. Exiting..."; echo ""
  17.568 +		_ 'Empty value. Exiting...'
  17.569  		exit 0
  17.570  	fi
  17.571  	cd /home
  17.572 @@ -377,20 +392,22 @@
  17.573  	# Make swap filesystem.
  17.574  	mkswap swap
  17.575  	swapon swap
  17.576 -	echo ""
  17.577 +	newline
  17.578  }
  17.579  
  17.580 +
  17.581  # Clean out old backups to save disk space
  17.582 -clean_usb() 
  17.583 -{
  17.584 -	echo ""
  17.585 -	echo -en "\033[1m`gettext \"Clean\"`\033[0m
  17.586 -================================================================================"
  17.587 -gettext "Remove old rootfs.gz.unixtimestamp backup filesystems to free up disk space."; echo -e "\n\n"
  17.588 +
  17.589 +clean_usb() {
  17.590 +	newline
  17.591 +	boldify "$(_n 'Clean')"
  17.592 +	separator
  17.593 +	longline "$(_n 'Remove old %s backup filesystems to free up disk space.' \
  17.594 +'rootfs.gz.unixtimestamp')"
  17.595 +	newline
  17.596  	# Locate and interactively remove old filesystems from /home directory
  17.597 -	for file in `find /home/boot/rootfs.gz.[0-9]*`
  17.598 -	do
  17.599 -		gettext "Do you wish to remove: `basename $file` (Yes/no/exit) ? "
  17.600 +	for file in $(find /home/boot/rootfs.gz.[0-9]*); do
  17.601 +		_n 'Do you wish to remove: %s (Yes/no/exit)? ' "$(basename $file)"
  17.602  		read answer
  17.603  		case $answer in
  17.604  			e|E|"exit"|Exit)
  17.605 @@ -398,11 +415,12 @@
  17.606  			y|Y|yes|Yes)
  17.607  				rm -f $file ;;
  17.608  			*)
  17.609 -			gettext "No filesystems selected, exiting..." ; echo "" ;;
  17.610 +				_ 'No filesystems selected, exiting...' ;;
  17.611  		esac
  17.612  	done
  17.613  }
  17.614  
  17.615 +
  17.616  #
  17.617  # Tazusb sequence
  17.618  #
  17.619 @@ -411,66 +429,65 @@
  17.620  	writefs)
  17.621  		# Writefs to rootfs.gz
  17.622  		check_root
  17.623 -		if [ -z $2 ]; then
  17.624 -			COMPRESSION=none
  17.625 +		if [ -z "$2" ]; then
  17.626 +			COMPRESSION='none'
  17.627  		else
  17.628 -			COMPRESSION=$2
  17.629 +			COMPRESSION="$2"
  17.630  		fi
  17.631  		# Start info
  17.632 +		title 'Write filesystem'
  17.633 +
  17.634 +		longline "$(_ "The command writefs will write all the current \
  17.635 +filesystem into a suitable cpio archive (%s) usable on a bootable \
  17.636 +LiveUSB media." 'rootfs.gz')"
  17.637  		newline
  17.638 -		boldify "$(gettext 'Write filesystem')"
  17.639 -		separator
  17.640 -		cat << EOT
  17.641 -$(gettext "The command writefs will write all the current filesystem into a suitable
  17.642 -cpio archive (rootfs.gz) usable on a bootable LiveUSB media.")
  17.643 +		_ 'Archive compression: %s' "$(colorize 36 "$COMPRESSION")"
  17.644  
  17.645 -$(boldify "Archive compression:") $(colorize 36 "$COMPRESSION")
  17.646 -
  17.647 -EOT
  17.648  		# Clear out tazpkg cache
  17.649  		rm /var/lib/tazpkg/*.bak /var/cache/tazpkg/* -r -f
  17.650  
  17.651  		# Optionally remove sound card selection and screen resolution.
  17.652 -		gettext "Do you wish to remove the sound card and screen configs ? "; echo
  17.653 -		gettext "Press ENTER to keep or answer (No|yes|exit): "
  17.654 +		_ 'Do you wish to remove the sound card and screen configs?'
  17.655 +		_n 'Press ENTER to keep or answer (No|yes|exit): '
  17.656  		read anser
  17.657  		case $anser in
  17.658  			e|E|"exit"|Exit)
  17.659  				exit 0 ;;
  17.660  			y|Y|yes|Yes)
  17.661 -				gettext "Removing current sound card and screen configurations..."
  17.662 +				_n 'Removing current sound card and screen configurations...'
  17.663  				rm -f /var/lib/sound-card-driver
  17.664  				rm -f /var/lib/alsa/asound.state
  17.665  				rm -f /etc/X11/xorg.conf ;;
  17.666  			*)
  17.667 -				gettext "Keeping current sound card and screen configurations..." ;;
  17.668 +				_n 'Keeping current sound card and screen configurations...' ;;
  17.669  		esac
  17.670 -		status && newline
  17.671 -		
  17.672 +		status
  17.673 +		newline
  17.674 +
  17.675  		# Optionally remove i18n settings
  17.676 -		gettext "Do you wish to remove local/keymap settings ? "; echo
  17.677 -		gettext "Press ENTER to keep or answer (No|yes|exit): "
  17.678 +		_ 'Do you wish to remove local/keymap settings?'
  17.679 +		_n 'Press ENTER to keep or answer (No|yes|exit): '
  17.680  		read anser
  17.681  		case $anser in
  17.682  			e|E|"exit"|Exit)
  17.683  				exit 0 ;;
  17.684  			y|Y|yes|Yes)
  17.685 -				gettext "Removing current locale/keymap settings..."
  17.686 -				echo "" > /etc/locale.conf
  17.687 -				echo "" > /etc/keymap.conf ;;
  17.688 +				_n 'Removing current locale/keymap settings...'
  17.689 +				echo > /etc/locale.conf
  17.690 +				echo > /etc/keymap.conf ;;
  17.691  			*)
  17.692 -				gettext "Keeping current locale/keymap settings..."
  17.693 -				grep -qs '^INCLUDE i18n.cfg' /home/boot/*linux/*linux.c* &&
  17.694 -				sed -i 's/^INCLUDE i18n.cfg/# &/' /home/boot/*linux/*linux.c* ;;
  17.695 +				_n 'Keeping current locale/keymap settings...'
  17.696 +				grep -qs '^INCLUDE i18n.cfg'        /home/boot/*linux/*linux.c* &&
  17.697 +				sed  -i  's/^INCLUDE i18n.cfg/# &/' /home/boot/*linux/*linux.c* ;;
  17.698  		esac
  17.699  		status
  17.700 -		
  17.701 +
  17.702  		# Clean-up files by default
  17.703  		mv -f /var/log/wtmp /tmp/tazusb-wtmp
  17.704  		touch /var/log/wtmp
  17.705 -		echo "" > /etc/udev/rules.d/70-persistent-net.rules
  17.706 -		echo "" > /etc/udev/rules.d/70-persistant-cd.rules
  17.707 -		
  17.708 +		echo > /etc/udev/rules.d/70-persistent-net.rules
  17.709 +		echo > /etc/udev/rules.d/70-persistant-cd.rules
  17.710 +
  17.711  		# Create list of files
  17.712  		# find / -xdev | sed '/^\/home\//d;/^\/tmp\//d' >/tmp/list
  17.713  		# for dev in console null tty tty1
  17.714 @@ -491,27 +508,27 @@
  17.715  		done
  17.716  
  17.717  		# Generate initramfs with specified compression
  17.718 -		if [ "$COMPRESSION" = "lzma" ]; then
  17.719 -			gettext "Creating rootfs.gz with lzma compression... "
  17.720 +		if [ "$COMPRESSION" == 'lzma' ]; then
  17.721 +			_n 'Creating %s with lzma compression... ' 'rootfs.gz'
  17.722  			cpio -o -H newc | lzma e -si -so > /rootfs.gz
  17.723  
  17.724 -		elif [ "$COMPRESSION" = "gzip" ]; then
  17.725 -			gettext "Creating rootfs.gz with gzip compression... "
  17.726 +		elif [ "$COMPRESSION" == 'gzip' ]; then
  17.727 +			_n 'Creating %s with gzip compression... ' 'rootfs.gz'
  17.728  			cpio -o -H newc | gzip -9 > /rootfs.gz
  17.729  
  17.730  		else
  17.731 -			gettext "Creating rootfs.gz without compression... "
  17.732 +			_n 'Creating %s without compression... ' 'rootfs.gz'
  17.733  			cpio -o -H newc > /rootfs.gz
  17.734  		fi < /tmp/list
  17.735  
  17.736  		mv -f /tmp/tazusb-wtmp /var/log/wtmp
  17.737  
  17.738  		# Get initramfs size
  17.739 -		size=`du -sh /rootfs.gz | cut -f 1`
  17.740 +		size=$(du -sh /rootfs.gz | cut -f1)
  17.741  
  17.742  		# If the bootable medium is where it should be, copy across
  17.743  		if (test -e /home/boot/bzImage); then
  17.744 -			gettext "Moving rootfs.gz to media. Remember to unmount for delayed writes!"; echo ""
  17.745 +			longline "$(_ 'Moving %s to media. Remember to unmount for delayed writes!' 'rootfs.gz')"
  17.746  
  17.747  			# Move the old filesystem with the unix timestamp for reference
  17.748  			if (test -e /home/boot/previous.gz); then
  17.749 @@ -521,50 +538,52 @@
  17.750  			mv /home/boot/rootfs.gz /home/boot/previous.gz
  17.751  			mv /rootfs.gz /home/boot/.
  17.752  		else
  17.753 -			gettext "rootfs.gz is located in /"; echo ""
  17.754 +			_ '%s is located in /' 'rootfs.gz'
  17.755  		fi
  17.756  
  17.757  		separator
  17.758 -		gettext "Root filesystem size: $size"; echo ""
  17.759 -		echo ""
  17.760 -		echo "----"
  17.761 -		gettext "ENTER to continue..."; read i
  17.762 +		_ 'Root filesystem size: %s' "$size"
  17.763 +		separator '-'
  17.764 +		_n 'ENTER to continue...'; read i
  17.765  		;;
  17.766 +
  17.767 +
  17.768  	format)
  17.769  		# Format a partition.
  17.770  		check_root
  17.771 -		echo ""
  17.772 -		echo -e "\033[1m`gettext \"Format a device\"`\033[0m"
  17.773 -		separator
  17.774 -		DEVICE=$2
  17.775 -		label=$3
  17.776 -		fs_type=$4
  17.777 -		if [ -z $DEVICE ]; then
  17.778 +
  17.779 +		title 'Format a device'
  17.780 +
  17.781 +		DEVICE="$2"
  17.782 +		label="$3"
  17.783 +		fs_type="$4"
  17.784 +		if [ -z "$DEVICE" ]; then
  17.785  			ask_for_device
  17.786  			check_for_device
  17.787  		else
  17.788 -			echo "Device : $DEVICE"
  17.789 +			_ 'Device: %s' "$DEVICE"
  17.790  		fi
  17.791 -		test -z $fs_type &&	get_fs_type
  17.792 +		[ -z "$fs_type" ] && get_fs_type
  17.793  		get_label
  17.794 -		unmount_target_usb 
  17.795 +		unmount_target_usb
  17.796  		make_fs "$fs_type"
  17.797  		# mkfs_ext3
  17.798  		separator
  17.799 -		gettext "Device $label ($DEVICE) is ready to use as LiveUSB and/or /home partition."
  17.800 -		echo ""
  17.801 +		longline "$(_ 'Device %s is ready to use as LiveUSB and/or /home partition.' "$label ($DEVICE)")"
  17.802  		;;
  17.803 +
  17.804 +
  17.805  	gen-liveusb)
  17.806  		# Generate a LiveUSB media using files from a LiveCD.
  17.807  		check_root
  17.808 -		echo ""
  17.809 -		echo -e "\033[1m`gettext \"Gen a LiveUSB media\"`\033[0m"
  17.810 -		separator
  17.811 -		DEVICE=$2
  17.812 -		if [ -z $DEVICE ]; then
  17.813 +
  17.814 +		title 'Gen a LiveUSB media'
  17.815 +
  17.816 +		DEVICE="$2"
  17.817 +		if [ -z "$DEVICE" ]; then
  17.818  			ask_for_device
  17.819  		fi
  17.820 -		
  17.821 +
  17.822  		check_for_device
  17.823  		mount_cdrom
  17.824  		get_part_info
  17.825 @@ -576,22 +595,27 @@
  17.826  		install_boot
  17.827  		exit_or_reboot
  17.828  		;;
  17.829 +
  17.830 +
  17.831  	gen-swap)
  17.832  		check_root
  17.833 -		gen_swap_file ;;
  17.834 +		gen_swap_file
  17.835 +		;;
  17.836 +
  17.837 +
  17.838  	gen-iso2usb|iso2usb)
  17.839  		check_root
  17.840  		# Check if file exists
  17.841 -		ISO=$2
  17.842 -		if [ -z $ISO ] || [ ! -f $ISO ]; then
  17.843 -			gettext "Please specify a valid filename on the command line."; echo ""
  17.844 +		ISO="$2"
  17.845 +		if [ -z "$ISO" -o ! -f "$ISO" ]; then
  17.846 +			_ 'Please specify a valid filename on the command line.'
  17.847  			exit 1
  17.848  		fi
  17.849 -		echo ""
  17.850 -		boldify "$(gettext "Copy ISO file to SliTaz LiveUSB media")"
  17.851 -		separator
  17.852 -		DEVICE=$3
  17.853 -		if [ -z $DEVICE ]; then
  17.854 +
  17.855 +		title 'Copy ISO file to SliTaz LiveUSB media'
  17.856 +
  17.857 +		DEVICE="$3"
  17.858 +		if [ -z "$DEVICE" ]; then
  17.859  			ask_for_device
  17.860  		fi
  17.861  		check_for_device
  17.862 @@ -606,11 +630,15 @@
  17.863  		umount /media/cdrom
  17.864  		losetup -d /dev/loop0
  17.865  		exit_or_reboot
  17.866 -		;;	
  17.867 +		;;
  17.868 +
  17.869 +
  17.870  	clean)
  17.871  		check_root
  17.872  		clean_usb
  17.873 -		;;	
  17.874 +		;;
  17.875 +
  17.876 +
  17.877  	usage|*)
  17.878  		# Display usage by default.
  17.879  		usage
    18.1 --- a/tazusb-box	Mon Jul 27 21:45:20 2015 +0000
    18.2 +++ b/tazusb-box	Sat Aug 01 22:49:04 2015 +0300
    18.3 @@ -6,61 +6,75 @@
    18.4  #
    18.5  # Authors : Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>
    18.6  #
    18.7 +
    18.8  . /lib/libtaz.sh
    18.9  
   18.10 +
   18.11  # TazUSBbox is only for root.
   18.12 -if test $(id -u) != 0 ; then
   18.13 +
   18.14 +if [ $(id -u) -ne 0 ]; then
   18.15  	exec tazbox su tazusb-box
   18.16  	exit 0
   18.17  fi
   18.18  
   18.19 +
   18.20  # We can specify an ISO on cmdline: tazusb-box --iso=/path/to/image.iso
   18.21 +
   18.22  [ "$iso" ] || iso=" "
   18.23  
   18.24 -title="TazUSB Box"
   18.25 -icon="/usr/share/pixmaps/slitaz-icon.png"
   18.26 +title='TazUSB Box'
   18.27 +icon='/usr/share/pixmaps/slitaz-icon.png'
   18.28  opts="--window-icon=$icon --height=220 --width=520 --center --on-top"
   18.29  
   18.30 +
   18.31  # I18n
   18.32 -. /usr/bin/gettext.sh
   18.33 -TEXTDOMAIN='tazusb-box'
   18.34 -export TEXTDOMAIN
   18.35 +
   18.36 +export TEXTDOMAIN='tazusb-box'
   18.37 +
   18.38  
   18.39  # Main text information
   18.40 -info="$(gettext "<b>Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM!</b> \
   18.41 -Insert a LiveCD into the cdrom drive or use a local ISO image, select \
   18.42 +
   18.43 +info="<b>$(_ 'Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM!')</b>\n\n \
   18.44 +$(_ "Insert a LiveCD into the CD-ROM drive or use a local ISO image, select \
   18.45  the correct device and press OK.")
   18.46  "
   18.47  
   18.48 +
   18.49  #
   18.50  # Functions
   18.51  #
   18.52  
   18.53  # Nice GTK output for commands.
   18.54 +
   18.55  output() {
   18.56  	yad --text-info $opts --title="$title" --tail --margins=4 \
   18.57 -		--button="Reboot:reboot" --button="gtk-close:0"
   18.58 +		--button="$(_n 'Reboot'):reboot" --button="gtk-close:0"
   18.59  }
   18.60  
   18.61 +
   18.62  list_devices() {
   18.63  	if [ -d /proc/scsi/usb-storage ]; then
   18.64 -		dev="$(blkid | cut -d ":" -f 1)"
   18.65 +		dev="$(blkid | cut -d":" -f1)"
   18.66  		echo $dev | sed s'/ /!/'g
   18.67  	else
   18.68 -		gettext "No USB media found"
   18.69 +		_ 'No USB media found'
   18.70  	fi
   18.71  }
   18.72  
   18.73 +
   18.74  # Main GUI box function with pure Yad spec
   18.75 +
   18.76  usbbox_main() {
   18.77  	yad --form $opts --title="$title" --text="$info" \
   18.78  		--image=usb-creator --image-on-top \
   18.79 -		--field="$(gettext "ISO Image:")":FL \
   18.80 -		--field="$(gettext "USB Media:")":CB \
   18.81 +		--field="$(_n 'ISO Image:')":FL \
   18.82 +		--field="$(_n 'USB Media:')":CB \
   18.83  		"$iso" "$(list_devices)"
   18.84  }
   18.85  
   18.86 +
   18.87  # Handler
   18.88 +
   18.89  usbbox() {
   18.90  	# Store box results
   18.91  	main=$(usbbox_main)
   18.92 @@ -72,25 +86,27 @@
   18.93  	esac
   18.94  
   18.95  	# Deal with $main values. Exit if any device.
   18.96 -	dev=$(echo $main | cut -d "|" -f 2)
   18.97 +	dev=$(echo $main | cut -d"|" -f2)
   18.98  	if ! echo $dev | grep -q /dev; then
   18.99 -		echo "No device: exit" && exit 0
  18.100 +		_ 'No device: exit'
  18.101 +		exit 0
  18.102  	fi
  18.103  	if echo "$main" | grep -q ".iso|"; then
  18.104  		iso=$(echo $main | cut -d "|" -f 1)
  18.105 -		yes "" | tazusb gen-iso2usb $iso $dev --output=raw | output
  18.106 +		yes '' | tazusb gen-iso2usb $iso $dev --output=raw | output
  18.107  	else
  18.108 -		yes "" | tazusb gen-liveusb $dev --output=raw | output
  18.109 +		yes '' | tazusb gen-liveusb $dev --output=raw | output
  18.110  	fi
  18.111  }
  18.112  
  18.113 +
  18.114  #
  18.115  # Script commands
  18.116  #
  18.117  
  18.118  case "$1" in
  18.119 -	usage)
  18.120 -		echo "Usage: $(basename $0) [list]" ;;
  18.121 +	usage|--help|-h)
  18.122 +		echo "$(_ 'Usage:') $(basename $0) [list]" ;;
  18.123  	list)
  18.124  		list_devices ;;
  18.125  	*)