rev |
line source |
pankso@1238
|
1 <!DOCTYPE html>
|
pankso@1238
|
2 <html lang="en">
|
pankso@769
|
3 <head>
|
al@1256
|
4 <meta charset="utf-8"/>
|
pankso@1238
|
5 <title>SliTaz - Internationalization</title>
|
al@1256
|
6 <meta name="description" content="SliTaz GNU/Linux languages"/>
|
al@1256
|
7 <meta name="keywords" lang="en" content="SliTaz POT, gettext, translation"/>
|
al@1033
|
8 <meta name="author" content="Christophe Lincoln"/>
|
al@1033
|
9 <?php include("lib/html/meta-link.html"); ?>
|
al@1038
|
10 <style type="text/css">
|
al@1038
|
11 table {
|
al@1038
|
12 width: 100%;
|
al@1038
|
13 border: 1px solid #ddd;
|
al@1038
|
14 padding: 10px;
|
al@1038
|
15 border-radius: 4px;
|
al@1074
|
16 border-spacing: 0 2px;
|
al@1038
|
17 }
|
al@1074
|
18 .thead { font-weight: bold; text-align: center; }
|
al@1074
|
19 .thead td { border-bottom: 1pt dotted #ccc; }
|
al@1074
|
20 td.proj a, td.pot a, td.po a, td.docs a, td.desk a { text-decoration: none; }
|
al@1074
|
21 td.po, td.docs, td.desk { padding: 0; border-bottom: 1pt dotted #ccc; }
|
al@1074
|
22 td.po a, td.docs a, td.desk a { padding: 0.4em; border-radius: 0.5em; }
|
al@1074
|
23 td.proj, td.pot, td.po a, td.docs a, td.desk a {
|
al@1074
|
24 display: table-cell;
|
al@1074
|
25 border: 1pt solid #aaa;
|
al@1074
|
26 text-align: center;
|
al@1074
|
27 }
|
al@1074
|
28 td.proj { background-color: #FFDCC7; border-radius: 1em 0 0 1em; }
|
al@1074
|
29 td.pot { background-color: #C7FFE4; border-radius: 0 1em 1em 0; border-left: none; }
|
al@1074
|
30 td.po a { background-color: #FFF5C7; }
|
al@1074
|
31 td.docs a { background-color: #FFC7FD; }
|
al@1074
|
32 td.desk a { background-color: #FEFFC7; }
|
al@1074
|
33 hr { border-top: none; border-bottom: 1pt solid #aaa; color: #aaa; margin: 0; height: 1pt}
|
al@1038
|
34 </style>
|
pankso@769
|
35 </head>
|
pankso@769
|
36 <body>
|
pankso@769
|
37
|
pankso@1238
|
38 <?php
|
pankso@1238
|
39 include("lib/html/header.html");
|
pankso@1238
|
40 include("lib/html/nav.html");
|
pankso@1238
|
41 ?>
|
pankso@769
|
42
|
pankso@769
|
43 <!-- Content -->
|
pankso@769
|
44 <div id="content">
|
pankso@769
|
45
|
pankso@769
|
46 <h2>Internationalization</h2>
|
al@1033
|
47
|
pankso@769
|
48 <p>
|
pankso@1238
|
49 The main goal of SliTaz is to provide full support for a given
|
pankso@1238
|
50 language, including the website, official Wiki documentation,
|
pankso@1238
|
51 a dedicated forum and all SliTaz related projects such as the
|
pankso@1238
|
52 LiveCD GUI builder.
|
pankso@1238
|
53 </p>
|
pankso@1238
|
54
|
pankso@1238
|
55 <p>
|
pankso@769
|
56 Translation is a community effort and everyone can help. You're
|
al@1038
|
57 welcome to join the team! You can find more pot files on
|
pankso@769
|
58 <a href="http://hg.slitaz.org/">Hg</a>, just pick one up,
|
pankso@769
|
59 translate it and send it to the mailing list or upload it onto the
|
pankso@769
|
60 SliTaz Community Network aka <a href="http://scn.slitaz.org/">SCN</a>.
|
pankso@769
|
61 </p>
|
pankso@769
|
62
|
pankso@769
|
63 <p>
|
pankso@769
|
64 SliTaz project Website is available in the following languages:
|
pankso@769
|
65 </p>
|
pankso@769
|
66
|
pankso@769
|
67 <div class="box">
|
al@1033
|
68 <?php include "lib/lang.php" ?>
|
pankso@769
|
69 </div>
|
pankso@769
|
70
|
pankso@769
|
71 <h2>Information</h2>
|
pankso@769
|
72
|
pankso@769
|
73 <p>
|
al@1038
|
74 The website and documentation has been translated and is kept
|
pankso@769
|
75 up-to-date by several contributors. For now, the actively maintained
|
paul@1145
|
76 languages are Bosnian, English, French, Italian, Portuguese, Russian, Spanish and Chinese.
|
paul@1145
|
77 German is on the stove, but more help is needed. Most of the
|
pankso@769
|
78 communication is done through the
|
pascal@1149
|
79 <a href="en/mailing-list.php">Mailing List</a> and the
|
al@1033
|
80 <a href="http://scn.slitaz.org/groups/i18n/">i18n group</a> on SCN.
|
pankso@769
|
81 </p>
|
pankso@769
|
82
|
pankso@769
|
83 <p>
|
al@1038
|
84 Some additional languages can be installed through the Package
|
pankso@769
|
85 Manager, but we are not able to provide support and documentation.
|
pankso@769
|
86 SliTaz is a community based project, everyone can help out and is
|
pankso@769
|
87 more than welcome to join us.
|
pankso@769
|
88 </p>
|
pankso@769
|
89
|
al@1033
|
90 <h2 id="howto">How to participate</h2>
|
pankso@836
|
91
|
pankso@836
|
92 <p>
|
paul@838
|
93 From fixing typos to translating a full xHTML page there's always editing
|
paul@838
|
94 and proofreading to be done. Websites often move and get updated and
|
paul@838
|
95 SliTaz home made tools such as TazPanel acquire new strings depending on the new
|
paul@838
|
96 functions added to it. Over time we have developed a few ways to let you contact
|
al@1038
|
97 us and get involved in the project.
|
pankso@836
|
98 </p>
|
pankso@836
|
99 <p>
|
paul@838
|
100 For sending translations or requesting a new language you can join the
|
pankso@1239
|
101 SliTaz <a href="en/mailing-list.php">Mailing List</a>.
|
pankso@836
|
102 </p>
|
pankso@836
|
103
|
pankso@836
|
104 <h3>Website translation</h3>
|
pankso@836
|
105
|
pankso@836
|
106 <p>
|
al@1038
|
107 Here is a howto for translating a SliTaz website into a new language. First
|
al@1038
|
108 you need the original website page in English. You have 2 ways to get a full
|
paul@838
|
109 copy of the website: use Mercurial and clone the repository or download the
|
paul@838
|
110 latest archive in tar.bz2 format. Using Mercurial lets you update your
|
pankso@836
|
111 local copy in one command and downloading directly from the repository
|
paul@838
|
112 allows you to get the page you want. So it's matter of choice, but if you
|
paul@1145
|
113 want to manage a language and push changes yourself you will have to use
|
paul@1145
|
114 Mercurial; here is some <a href="en/devel/forge.php">more info on Hg</a>.
|
pankso@836
|
115 </p>
|
pankso@836
|
116 <p>
|
pankso@836
|
117 Clone the website or get the latest archive:
|
pankso@836
|
118 </p>
|
pankso@836
|
119
|
pankso@836
|
120 <pre>
|
pankso@836
|
121 $ hg clone http://hg.slitaz.org/website
|
pankso@898
|
122 $ wget <a href="http://hg.slitaz.org/website/archive/tip.tar.bz2">http://hg.slitaz.org/website/archive/tip.tar.bz2</a>
|
pankso@836
|
123 </pre>
|
pankso@836
|
124
|
pankso@836
|
125 <p>
|
paul@838
|
126 Now that you have a full copy of the website you can fix typos or start a new
|
paul@838
|
127 translation. The reference is English, so always copy an English page to
|
paul@838
|
128 your native language and naturally keep the website structure intact. When
|
paul@838
|
129 you're happy with your work you can send it to the community as
|
paul@838
|
130 explained beforehand.
|
pankso@836
|
131 </p>
|
pankso@836
|
132 <p>
|
paul@838
|
133 If you're a bit afraid about sending a mail to more than 300 people on the list
|
paul@1145
|
134 or becoming exposed on the forum you can send a private message to one of the i18n
|
paul@1145
|
135 group members on SCN (but they might not have time to answer). Keep in mind we are
|
paul@838
|
136 a friendly community and there aren't any stupid questions.
|
pankso@836
|
137 </p>
|
pankso@836
|
138
|
pankso@836
|
139 <h3>System translation</h3>
|
pankso@836
|
140
|
pankso@836
|
141 <p>
|
paul@1145
|
142 Like said before, the goal is to provide full language support; not only
|
paul@838
|
143 with the website or forum, but with the system itself. Everything can be translated
|
paul@838
|
144 from menu items to SHell scripts and GUI boxes. For this we use standard
|
al@1038
|
145 gettext POT files.
|
pankso@836
|
146 </p>
|
pankso@836
|
147 <p>
|
paul@838
|
148 Each translation of a sub-project has its own file named with a language
|
pankso@910
|
149 prefix, example: pt_BR.po or fr.po. This PO file can be translated with a nice
|
paul@838
|
150 graphical editor like POedit on SliTaz. That means you don't need to have
|
paul@838
|
151 programming or Linux skills to help or maintain a translation.
|
pankso@836
|
152 </p>
|
pankso@836
|
153 <p>
|
paul@838
|
154 If a PO file for a language doesn't exist you can create one yourself or
|
pankso@871
|
155 ask a contributor to do it for you and commit the new file to Hg. For each
|
pankso@871
|
156 project you will find a README file with translation instructions to use
|
pankso@871
|
157 msginit and other gettext tools. If you want to update or complete a
|
paul@1145
|
158 translation PO file you can download it from here or from Hg and then
|
pankso@871
|
159 send it to the list, the forum or SCN as usual. Note that some projects
|
pankso@871
|
160 are contained in the same repository such as tazpkg-notify which is part
|
pankso@871
|
161 of tazpkg.
|
pankso@836
|
162 </p>
|
pankso@836
|
163
|
pankso@836
|
164 <!--
|
paul@838
|
165 Here we don't link to old gtkdialog box POT files since they will be
|
paul@838
|
166 removed. We may have links to menu files or some explaination about
|
paul@838
|
167 menu translations.
|
pankso@836
|
168 -->
|
pankso@836
|
169
|
al@1089
|
170 <?php require_once("lib/i18n-info.php"); ?>
|
pascal@1090
|
171 <?php get_info(); ?>
|
pankso@836
|
172
|
pankso@769
|
173 <!-- End of content -->
|
pankso@769
|
174 </div>
|
pankso@769
|
175
|
pankso@910
|
176 <?php include("lib/html/footer.html"); ?>
|
pankso@769
|
177
|
pankso@769
|
178 </body>
|
pankso@769
|
179 </html>
|