website diff ru/mailing-list.php @ rev 1340
s/pizza.slitaz.me/mypizza.slitaz.org/
author | Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org> |
---|---|
date | Sat Dec 14 17:15:07 2019 +0100 (2019-12-14) |
parents | 3dbcace639e6 |
children |
line diff
1.1 --- a/ru/mailing-list.php Mon Aug 24 16:15:38 2015 +0200 1.2 +++ b/ru/mailing-list.php Sat Dec 14 17:15:07 2019 +0100 1.3 @@ -26,94 +26,87 @@ 1.4 <h2>Рассылка SliTaz</h2> 1.5 1.6 <p> 1.7 - Обсуждения и анонсы команды SliTaz (а также поддержка и разработка). 1.8 - Всё это — части рассылки — присоединяйтесь, чтобы получить помощь 1.9 - или влиться в проект. 1.10 +Обсуждения и анонсы команды SliTaz (а также поддержка и разработка). 1.11 +Всё это — части рассылки — присоединяйтесь, чтобы получить помощь или влиться в проект. 1.12 </p> 1.13 1.14 <ul> 1.15 <li><a href="#about">О рассылке</a> — Поддержка и разработка.</li> 1.16 <li><a href="#usage">Использование</a> — Подписаться, отписаться и т.п.</li> 1.17 - <li><a href="#archives">Архив рассылки</a> — Читать и искать в архиве 1.18 - сообщений.</li> 1.19 + <li><a href="#archives">Архив рассылки</a> — Читать и искать в архиве сообщений.</li> 1.20 </ul> 1.21 1.22 + 1.23 <h3 id="about">О рассылке</h3> 1.24 1.25 -<p>Обсуждение в рассылке является основной формой общения в сообществе SliTaz. 1.26 - Рассылка открыта для всех, вы свободно можете подписаться и отписаться 1.27 - в любое время. Это очень эффективный способ сотрудничества, он также 1.28 - используется для предоставления бесплатной технической поддержки для 1.29 - пользователей SliTaz. Разработчики, продвинутые пользователи, корректоры 1.30 - и т.п. используют ту же рассылку, чтобы управлять развитием проекта. 1.31 - Использование одной той же рассылки как для поддержки, так и для 1.32 - разработки, позволяет охватить более широкую аудиторию, в результате 1.33 - получить более быстрый и более точный ответ. Тем не менее, участники 1.34 - рассылки — добровольцы и они делают лучшее, что им позволяет их свободное 1.35 - время. Любезность и вежливость являются требуемыми этикетом и немного юмора 1.36 - никогда и никому не повредит.</p> 1.37 -<p><em>Рассылка</em> используется для отправки и получения сообщений. 1.38 - Это означает, что все зарегистрированные пользователи могут отправлять 1.39 - письма в рассылку и получать письма, написанные другими пользователями. 1.40 - Сообщения рассылаются движком <a 1.41 - href="http://www.tuxfamily.org/">TuxFamily</a>, который работает 1.42 - на замечательном <a href="http://www.vhffs.org/">VHFFS</a>.</p> 1.43 +<p> 1.44 +Обсуждение в рассылке является основной формой общения в сообществе SliTaz. 1.45 +Рассылка открыта для всех, вы свободно можете подписаться и отписаться в любое время. 1.46 +Это очень эффективный способ сотрудничества, он также используется для предоставления бесплатной технической поддержки для пользователей SliTaz. 1.47 +Разработчики, продвинутые пользователи, корректоры и т.п. используют ту же рассылку, чтобы управлять развитием проекта. 1.48 +Использование одной той же рассылки как для поддержки, так и для разработки, позволяет охватить более широкую аудиторию, в результате получить более быстрый и более точный ответ. 1.49 +Тем не менее, участники рассылки — добровольцы и они делают лучшее, что им позволяет их свободное время. 1.50 +Любезность и вежливость являются требуемыми этикетом и немного юмора никогда и никому не повредит. 1.51 +</p> 1.52 +<p> 1.53 +<em>Рассылка</em> используется для отправки и получения сообщений. 1.54 +Это означает, что все зарегистрированные пользователи могут отправлять письма в рассылку и получать письма, написанные другими пользователями. 1.55 +Сообщения рассылаются движком <a href="http://www.tuxfamily.org/">TuxFamily</a>, который работает на замечательном <a href="http://www.vhffs.org/">VHFFS</a>. 1.56 +</p> 1.57 1.58 1.59 <h4>Вежливость</h4> 1.60 1.61 -<p>Часто рассылка используется некоторыми страстными и чувствительными людьми. 1.62 - Сделайте дополнительные усилия, чтобы относиться к другим с уважением, 1.63 - даже если вы чувствуете, что с вами плохо обращались. Если вы хотите 1.64 - сказать что-то негативное или критическое, пожалуйста, воздержитесь 1.65 - от этого. Если человек выглядит неуместным, свяжитесь с разработчиками 1.66 - SliTaz.</p> 1.67 +<p> 1.68 +Часто рассылка используется некоторыми страстными и чувствительными людьми. 1.69 +Сделайте дополнительные усилия, чтобы относиться к другим с уважением, даже если вы чувствуете, что с вами плохо обращались. 1.70 +Если вы хотите сказать что-то негативное или критическое, пожалуйста, воздержитесь от этого. 1.71 +Если человек выглядит неуместным, свяжитесь с разработчиками SliTaz. 1.72 +</p> 1.73 1.74 1.75 <h3 id="usage">Использование</h3> 1.76 1.77 -<p>Для того, чтобы иметь возможность отправить сообщение в рассылку, сначала 1.78 - вы должны подписаться на неё, после чего вам придет письмо-подтверждение. 1.79 - Это письмо содержит число подтверждения, которое вы должны переслать 1.80 - администраторам рассылки (для предотвращения спама). Как только письмо 1.81 - с сообщением подтверждения получено, вы можете отправлять письма в рассылку 1.82 - и получать все сообщения, которые будут написаны другими участниками. 1.83 - Заметьте, что письма могут быть отфильтрованы вашей почтовой программой 1.84 - в определенную папку. Также, разумным решением является использовать кнопку 1.85 - «Ответить», чтобы ответить на письмо, для того, чтобы ваш ответ попал 1.86 - в соответствующую нить обсуждения.</p> 1.87 +<p> 1.88 +Для того, чтобы иметь возможность отправить сообщение в рассылку, сначала вы должны подписаться на неё, после чего вам придет письмо-подтверждение. 1.89 +Это письмо содержит число подтверждения, которое вы должны переслать администраторам рассылки (для предотвращения спама). 1.90 +Как только письмо с сообщением подтверждения получено, вы можете отправлять письма в рассылку и получать все сообщения, которые будут написаны другими участниками. 1.91 +Заметьте, что письма могут быть отфильтрованы вашей почтовой программой в определенную папку. 1.92 +Также, разумным решением является использовать кнопку «Ответить», чтобы ответить на письмо, для того, чтобы ваш ответ попал в соответствующую нить обсуждения. 1.93 +</p> 1.94 1.95 <ul> 1.96 - <li>Адрес для управления подпиской (подписаться, отписаться, справка): <a 1.97 - href="mailto:slitaz-request@lists.tuxfamily.org">slitaz-request@lists.tuxfamily.org</a></li> 1.98 + <li>Адрес для управления подпиской (подписаться, отписаться, справка): 1.99 + <a href="mailto:slitaz-request@lists.tuxfamily.org">slitaz-request@lists.tuxfamily.org</a></li> 1.100 <li>Чтобы подписаться, отправьте письмо с темой «subscribe»</li> 1.101 <li>Чтобы отписаться, отправьте письмо с темой «unsubscribe»</li> 1.102 <li>Чтобы получить справку, отправьте письмо с темой «help»</li> 1.103 - <li>Адрес, по которому можно написать письмо в рассылку: <a 1.104 - href="mailto:slitaz@lists.tuxfamily.org">slitaz@lists.tuxfamily.org</a></li> 1.105 + <li>Адрес, по которому можно написать письмо в рассылку: 1.106 + <a href="mailto:slitaz@lists.tuxfamily.org">slitaz@lists.tuxfamily.org</a></li> 1.107 </ul> 1.108 1.109 1.110 <h4>Формат</h4> 1.111 1.112 -<p>Сообщения должны отсылаться в виде обычного текста (не HTML!), с длиной 1.113 - строк по 72–80 символов, чтобы люди, использующие почтовые клиенты 1.114 - в текстовом режиме, могли легко их прочитать. Формат этих сообщений 1.115 - поддерживается автоматически многими хорошими почтовыми клиентами, такими 1.116 - как Sylpheed. Использование этого формата позволяет потом проще читать 1.117 - архивы. Желательно также удалять ненужное цитирование и не прикреплять 1.118 - большие файлы.</p> 1.119 +<p> 1.120 +Сообщения должны отсылаться в виде обычного текста (не HTML!), с длиной строк по 72–80 символов, чтобы люди, использующие почтовые клиенты в текстовом режиме, могли легко их прочитать. 1.121 +Формат этих сообщений поддерживается автоматически многими хорошими почтовыми клиентами, такими как Sylpheed. 1.122 +Использование этого формата позволяет потом проще читать архивы. 1.123 +Желательно также удалять ненужное цитирование и не прикреплять большие файлы. 1.124 +</p> 1.125 1.126 1.127 <h3 id="archives">Архив рассылки</h3> 1.128 1.129 -<p>Рассылка — это общественный форум, все сообщения архивируются и доступны 1.130 - для поиска в Интернете. Это позволяет незарегистрированным людям следить 1.131 - за рассылкой. Она также является хорошим источником информации 1.132 - по конкретным вопросам. Рассылка архивируется каждую ночь, и вы можете 1.133 - легко просматривать архив с помощью движка рассылки TuxFamily.</p> 1.134 -<p>По приведенным ниже ссылкам вы можете просмотреть архив рассылки, 1.135 - автоматически переведенный на русский язык такими переводчиками:</p> 1.136 +<p> 1.137 +Рассылка — это общественный форум, все сообщения архивируются и доступны для поиска в Интернете. 1.138 +Это позволяет незарегистрированным людям следить за рассылкой. 1.139 +Она также является хорошим источником информации по конкретным вопросам. 1.140 +Рассылка архивируется каждую ночь, и вы можете легко просматривать архив с помощью движка рассылки TuxFamily. 1.141 +</p> 1.142 +<p> 1.143 +По приведенным ниже ссылкам вы можете просмотреть архив рассылки, автоматически переведенный на русский язык такими переводчиками: 1.144 +</p> 1.145 1.146 <ul class="nobullet"> 1.147 <li><img class="icon16" src="http://www.translate.ru/favicon.ico" alt="*" /> <a href="http://www.translate.ru/General/au-ru/http%3a%2f%2flistengine.tuxfamily.org%2flists.tuxfamily.org%2fslitaz%2f">онлайн переводчик ПРОМТ</a></li> 1.148 @@ -121,12 +114,10 @@ 1.149 <li><img class="icon16" src="http://microsofttranslator.com/icon.ico" alt="*" /> <a href="http://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=ru&a=http://listengine.tuxfamily.org/lists.tuxfamily.org/slitaz/">переводчик Bing™</a></li> 1.150 </ul> 1.151 1.152 -<p>Проект SliTaz никак не связан с указанными сервисами перевода, каждый из них 1.153 - имеет свои достоинства и недостатки, по вопросам качества перевода или 1.154 - наличия (отсутствия) каких-либо функций, обращайтесь непоследственно 1.155 - к разработчикам указанных сервисов. Кроме того, вы всегда можете читать 1.156 - в оригинале сообщения рассылки, упорядоченные по дате или по теме 1.157 - обсуждения (<em>Thread</em>) по приведенной ниже ссылке или таблице:</p> 1.158 +<p> 1.159 +Проект SliTaz никак не связан с указанными сервисами перевода, каждый из них имеет свои достоинства и недостатки, по вопросам качества перевода или наличия (отсутствия) каких-либо функций, обращайтесь непоследственно к разработчикам указанных сервисов. 1.160 +Кроме того, вы всегда можете читать в оригинале сообщения рассылки, упорядоченные по дате или по теме обсуждения (<em>Thread</em>) по приведенной ниже ссылке или таблице: 1.161 +</p> 1.162 1.163 <ul> 1.164 <li><a href="http://listengine.tuxfamily.org/lists.tuxfamily.org/slitaz/">Архив