cookutils annotate po/pt_BR.po @ rev 660

Update pt_BR.po
author Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>
date Sat Mar 08 02:30:20 2014 +0000 (2014-03-08)
parents a42745775337
children da66e6be1add
rev   line source
claudinei@629 1 # Portuguese translations for Cook package.
claudinei@629 2 # Copyright (C) 2014 SliTaz Association
claudinei@629 3 # This file is distributed under the same license as the Cook package.
claudinei@629 4 # Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2014.
claudinei@629 5 #
claudinei@629 6 msgid ""
claudinei@629 7 msgstr ""
claudinei@629 8 "Project-Id-Version: Cook 3.1.4\n"
claudinei@629 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
al@657 10 "POT-Creation-Date: 2014-03-05 15:28+0200\n"
claudinei@660 11 "PO-Revision-Date: 2014-03-07 23:29-0300\n"
claudinei@629 12 "Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n"
claudinei@629 13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
claudinei@629 14 "Language: pt_BR\n"
claudinei@629 15 "MIME-Version: 1.0\n"
claudinei@629 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
claudinei@629 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
claudinei@629 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
claudinei@629 19
claudinei@629 20 #: cook:32
claudinei@629 21 msgid "\\033[1mUsage:\\033[0m cook [package|command] [list|--option]"
claudinei@629 22 msgstr "\\033[1mUtilização:\\033[0m cook [pacote|comando] [lista|--opções]"
claudinei@629 23
claudinei@629 24 #: cook:34
claudinei@629 25 msgid "\\033[1mCommands:\\033[0m"
claudinei@629 26 msgstr "\\033[1mComandos:\\033[0m"
claudinei@629 27
claudinei@629 28 #: cook:35
claudinei@629 29 msgid "Display this short usage."
claudinei@629 30 msgstr "Mostra esta utilização."
claudinei@629 31
claudinei@629 32 #: cook:36
claudinei@629 33 msgid "Setup your build environment."
claudinei@629 34 msgstr "Configura seu ambiente de desenvolvimento."
claudinei@629 35
claudinei@629 36 #: cook:37
claudinei@629 37 msgid "Setup a cross environment."
claudinei@629 38 msgstr "Configura seu ambiente de desenvolvimento cruzado."
claudinei@629 39
claudinei@629 40 #: cook:38
claudinei@629 41 msgid "Test environment and cook a package."
claudinei@629 42 msgstr "Testa o ambiente e compila o pacote."
claudinei@629 43
claudinei@629 44 #: cook:39
claudinei@629 45 msgid "List packages in the wok."
claudinei@629 46 msgstr "Lista pacotes no wok."
claudinei@629 47
claudinei@629 48 #: cook:40
claudinei@629 49 msgid "Simple packages search function."
claudinei@629 50 msgstr "Função simples de busca de pacotes."
claudinei@629 51
claudinei@629 52 #: cook:41
claudinei@629 53 msgid "Create a new package with a receipt."
claudinei@629 54 msgstr "Cria um novo pacote a partir de um arquivo receipt."
claudinei@629 55
claudinei@629 56 #: cook:42
claudinei@629 57 msgid "Cook a list of packages."
claudinei@629 58 msgstr "Compila uma lista de pacotes."
claudinei@629 59
claudinei@629 60 #: cook:43
claudinei@629 61 msgid "Clean-up all packages files."
claudinei@629 62 msgstr "Limpa todos os arquivos de pacotes."
claudinei@629 63
claudinei@629 64 #: cook:44
claudinei@629 65 msgid "Clean-up all packages sources."
claudinei@629 66 msgstr "Limpa todos os fontes de pacotes."
claudinei@629 67
claudinei@629 68 #: cook:45
claudinei@629 69 msgid "Create packages DB lists and flavors."
claudinei@629 70 msgstr "Cria a lista de banco de dados de pacotes e variantes."
claudinei@629 71
claudinei@629 72 #: cook:47
claudinei@629 73 msgid "\\033[1mOptions:\\033[0m"
claudinei@629 74 msgstr "\\033[1mOpções:\\033[0m"
claudinei@629 75
claudinei@629 76 #: cook:48
claudinei@629 77 msgid "clean the package in the wok."
claudinei@629 78 msgstr "Limpa o pacote no wok."
claudinei@629 79
claudinei@629 80 #: cook:49
claudinei@629 81 msgid "cook and install the package."
claudinei@629 82 msgstr "Compila e instala o pacote."
claudinei@629 83
claudinei@629 84 #: cook:50
claudinei@629 85 msgid "get the package source tarball."
claudinei@629 86 msgstr "Baixa os fontes do pacote."
claudinei@629 87
claudinei@629 88 #: cook:51
claudinei@629 89 msgid "block a package so cook will skip it."
claudinei@629 90 msgstr "bloqueia um pacote, ignorando-o."
claudinei@629 91
claudinei@629 92 #: cook:52
claudinei@629 93 msgid "unblock a blocked package."
claudinei@629 94 msgstr "desbloqueia um pacote."
claudinei@629 95
claudinei@629 96 #: cook:53
pankso@634 97 msgid "check dependencies of cooked package."
claudinei@660 98 msgstr "Checa as dependências de um pacote compilado."
pankso@634 99
pankso@634 100 #: cook:54
claudinei@629 101 msgid "repack an already built package."
claudinei@629 102 msgstr "reempacote um pacote já compilado."
claudinei@629 103
pankso@634 104 #: cook:55
claudinei@629 105 msgid "create a receipt interactively."
claudinei@629 106 msgstr "Cria interativamente um arquivo receipt."
claudinei@629 107
pankso@634 108 #: cook:56
claudinei@629 109 msgid "clone the cooking wok from Hg repo."
claudinei@629 110 msgstr "Clona o wok cooking a partir do repositório HG."
claudinei@629 111
pankso@634 112 #: cook:57
claudinei@629 113 msgid "clone the stable wok from Hg repo."
claudinei@629 114 msgstr "Clona o wok stable a partir do repositório HG."
claudinei@629 115
pankso@634 116 #: cook:58
claudinei@629 117 msgid "clone the undigest wok from Hg repo."
claudinei@629 118 msgstr "Clona o wok undigest a partir do repositório HG."
claudinei@629 119
pankso@634 120 #: cook:59
claudinei@629 121 msgid "clone the tiny SliTaz wok from Hg repo."
claudinei@629 122 msgstr "Clona o wok tiny a partir do repositório HG."
claudinei@629 123
pankso@634 124 #: cook:60
claudinei@629 125 msgid "force reinstall of chroot packages."
claudinei@629 126 msgstr "Força a reinstalação de pacotes no chroot."
claudinei@629 127
pankso@634 128 #: cook:61
claudinei@629 129 msgid "create up-to-date flavors files."
claudinei@629 130 msgstr "Cria uma lista atualizada de variantes."
claudinei@629 131
pankso@634 132 #: cook:76
claudinei@629 133 #, sh-format
claudinei@629 134 msgid "Unable to find package in the wok: $pkg"
claudinei@629 135 msgstr "Impossível encontrar o pacote no wok: $pkg"
claudinei@629 136
claudinei@629 137 #. L10n: QA is quality assurance
pankso@634 138 #: cook:84
claudinei@629 139 #, sh-format
claudinei@629 140 msgid "QA: empty variable: ${var}=\"\""
claudinei@629 141 msgstr "QA: variável vazia: ${var}=\"\""
claudinei@629 142
pankso@634 143 #: cook:91
claudinei@629 144 #, sh-format
claudinei@629 145 msgid "Creating directories structure in: $SLITAZ"
claudinei@629 146 msgstr "Criando estrutura de diretórios em: $SLITAZ"
claudinei@629 147
pankso@634 148 #: cook:93
claudinei@629 149 #, sh-format
claudinei@629 150 msgid "Creating DB files in: $CACHE"
claudinei@629 151 msgstr "Criando arquivo de banco de dados em: $CACHE"
claudinei@629 152
pankso@634 153 #: cook:102
claudinei@629 154 msgid "QA: checking package receipt..."
claudinei@629 155 msgstr "QA: verificando arquivo receipt do pacote..."
claudinei@629 156
pankso@634 157 #: cook:118
claudinei@629 158 #, sh-format
claudinei@629 159 msgid "QA: unknown category: $value"
claudinei@629 160 msgstr "QA: categoria desconhecida: $value"
claudinei@629 161
pankso@634 162 #: cook:119
claudinei@629 163 #, sh-format
claudinei@629 164 msgid "Please, use one of: $valid"
claudinei@629 165 msgstr "Por favor, utilize uma de: $valid"
claudinei@629 166
pankso@634 167 #: cook:128
claudinei@629 168 #, sh-format
claudinei@629 169 msgid "QA: unable to reach: $value"
claudinei@629 170 msgstr "QA: não foi possível encontrar: $value"
claudinei@629 171
pankso@634 172 #: cook:184
claudinei@629 173 #, sh-format
claudinei@629 174 msgid "Creating tarball: $tarball"
claudinei@629 175 msgstr "Criando arquivo tar: $tarball"
claudinei@629 176
pankso@634 177 #: cook:207 cook:211
claudinei@629 178 #, sh-format
claudinei@629 179 msgid "ERROR: wget $WGET_URL"
claudinei@629 180 msgstr "ERRO: wget $WGET_URL"
claudinei@629 181
pankso@634 182 #: cook:218
claudinei@629 183 msgid "Getting source from Hg..."
claudinei@629 184 msgstr "Obtendo fonte do repositório HG..."
claudinei@629 185
pankso@634 186 #: cook:219 cook:233 cook:245 cook:257
claudinei@629 187 #, sh-format
claudinei@629 188 msgid "URL: $url"
claudinei@629 189 msgstr "URL: $url"
claudinei@629 190
pankso@634 191 #: cook:220
claudinei@629 192 #, sh-format
claudinei@629 193 msgid "Cloning to: $pwd/$pkgsrc"
claudinei@629 194 msgstr "Clonando para: $pwd/$pkgsrc"
claudinei@629 195
pankso@634 196 #: cook:222
claudinei@629 197 #, sh-format
claudinei@629 198 msgid "Hg branch: $BRANCH"
claudinei@629 199 msgstr "Hg branch: $BRANCH"
claudinei@629 200
pankso@634 201 #: cook:224
claudinei@629 202 #, sh-format
claudinei@629 203 msgid "ERROR: hg clone $url --rev $BRANCH"
claudinei@629 204 msgstr "ERRO: hg clone $url --rev $BRANCH"
claudinei@629 205
pankso@634 206 #: cook:226
claudinei@629 207 #, sh-format
claudinei@629 208 msgid "ERROR: hg clone $url"
claudinei@629 209 msgstr "ERRO: hg clone $url"
claudinei@629 210
pankso@634 211 #: cook:232
claudinei@629 212 msgid "Getting source from Git..."
claudinei@629 213 msgstr "Obtendo fonte do Git..."
claudinei@629 214
pankso@634 215 #: cook:234
claudinei@629 216 #, sh-format
claudinei@629 217 msgid "ERROR: git clone $url"
claudinei@629 218 msgstr "ERRO: git clone $url"
claudinei@629 219
pankso@634 220 #: cook:236
claudinei@629 221 #, sh-format
claudinei@629 222 msgid "Git branch: $BRANCH"
claudinei@629 223 msgstr "Git branch: $BRANCH"
claudinei@629 224
pankso@634 225 #: cook:244
claudinei@629 226 msgid "Getting source from CVS..."
claudinei@629 227 msgstr "Obtendo fonte do CVS..."
claudinei@629 228
pankso@634 229 #: cook:246
claudinei@629 230 #, sh-format
claudinei@629 231 msgid "CVS module: $mod"
claudinei@629 232 msgstr "Módulo CVS: $mod"
claudinei@629 233
pankso@634 234 #: cook:247
claudinei@629 235 #, sh-format
claudinei@629 236 msgid "Cloning to: $pwd/$mod"
claudinei@629 237 msgstr "Clonando para: $pwd/$mod"
claudinei@629 238
pankso@634 239 #: cook:256
claudinei@629 240 msgid "Getting source from SVN..."
claudinei@629 241 msgstr "Obtendo fonte do SVN..."
claudinei@629 242
pankso@634 243 #: cook:266
claudinei@629 244 msgid "Getting source from bazaar..."
claudinei@629 245 msgstr "Obtendo fonte do bazaar..."
claudinei@629 246
pankso@634 247 #: cook:276
claudinei@629 248 msgid "Don't forget to add to receipt:"
claudinei@629 249 msgstr "Não se esqueça de adicionar arquivo receipt:"
claudinei@629 250
pankso@634 251 #: cook:283
claudinei@629 252 #, sh-format
claudinei@629 253 msgid "ERROR: Unable to handle: $WGET_URL"
claudinei@629 254 msgstr "ERRO: não foi possível utilizar: $WGET_URL"
claudinei@629 255
pankso@634 256 #: cook:295
claudinei@629 257 #, sh-format
claudinei@629 258 msgid "Getting source from mirror: $url"
claudinei@629 259 msgstr "Obtendo fonte a partir do mirror: $url"
claudinei@629 260
pankso@634 261 #: cook:296
claudinei@629 262 #, sh-format
claudinei@629 263 msgid "ERROR: wget $url"
claudinei@629 264 msgstr "ERRO: wget $url"
claudinei@629 265
pankso@634 266 #: cook:298
claudinei@629 267 #, sh-format
claudinei@629 268 msgid "Extracting: $TARBALL"
claudinei@629 269 msgstr "Extraindo: $TARBALL"
claudinei@629 270
claudinei@629 271 #. L10n: specify your format of date and time (to help: man date)
claudinei@629 272 #. L10n: not bad one is '+%x %R'
al@657 273 #: cook:322 cook:349 cook:1277 cook:1384
claudinei@629 274 msgid "+%Y-%m-%d %H:%M"
claudinei@629 275 msgstr "+%d-%m-%Y %H:%M"
claudinei@629 276
claudinei@629 277 #. L10n: 'm' is for minutes (approximate cooking time)
pankso@634 278 #: cook:326
claudinei@629 279 #, sh-format
claudinei@629 280 msgid "~ ${div}m"
claudinei@629 281 msgstr "~ ${div}m"
claudinei@629 282
pankso@634 283 #: cook:327
claudinei@629 284 #, sh-format
claudinei@629 285 msgid "Summary for: $PACKAGE $VERSION"
claudinei@629 286 msgstr "Resumo para: $PACKAGE $VERSION"
claudinei@629 287
claudinei@629 288 #. L10n: keep the same width of translations to get a consistent view
pankso@634 289 #: cook:330
claudinei@629 290 #, sh-format
claudinei@629 291 msgid "Source dir : $srcdir"
claudinei@629 292 msgstr "Diretório fonte : $srcdir"
claudinei@629 293
pankso@634 294 #: cook:331
claudinei@629 295 #, sh-format
claudinei@629 296 msgid "Src file : $TARBALL"
claudinei@629 297 msgstr "Arquivo fonte : $TARBALL"
claudinei@629 298
pankso@634 299 #: cook:332
claudinei@629 300 #, sh-format
claudinei@629 301 msgid "Src size : $srcsize"
claudinei@629 302 msgstr "Tamanho do fonte: $srcsize"
claudinei@629 303
pankso@634 304 #: cook:333
claudinei@629 305 #, sh-format
claudinei@629 306 msgid "Produced : $prod"
claudinei@629 307 msgstr "Produzido : $prod"
claudinei@629 308
pankso@634 309 #: cook:334
claudinei@629 310 #, sh-format
claudinei@629 311 msgid "Packed : $fs"
claudinei@629 312 msgstr "Empacotado : $fs"
claudinei@629 313
pankso@634 314 #: cook:335
claudinei@629 315 #, sh-format
claudinei@629 316 msgid "Compressed : $size"
claudinei@629 317 msgstr "Comprimido : $size"
claudinei@629 318
pankso@634 319 #: cook:336
claudinei@629 320 #, sh-format
claudinei@629 321 msgid "Files : $files"
claudinei@629 322 msgstr "Arquivos : $files"
claudinei@629 323
claudinei@629 324 #. L10n: 's' is for seconds (cooking time)
pankso@634 325 #: cook:338
claudinei@629 326 #, sh-format
claudinei@629 327 msgid "Cook time : ${sec}s $min"
claudinei@629 328 msgstr "Tempo utilizado : ${sec}s $min"
claudinei@629 329
pankso@634 330 #: cook:339
claudinei@629 331 #, sh-format
claudinei@629 332 msgid "Cook date : $cookdate"
claudinei@629 333 msgstr "Data criação : $cookdate"
claudinei@629 334
pankso@634 335 #: cook:340
claudinei@629 336 #, sh-format
claudinei@629 337 msgid "Host arch : $ARCH"
claudinei@629 338 msgstr "Arquitetura alvo: $ARCH"
claudinei@629 339
pankso@634 340 #: cook:346
claudinei@629 341 msgid "Debug information"
claudinei@629 342 msgstr "Informação de debug"
claudinei@629 343
pankso@634 344 #: cook:350
claudinei@629 345 #, sh-format
claudinei@629 346 msgid "Cook date: $datenow"
claudinei@629 347 msgstr "Data criação: $datenow"
claudinei@629 348
claudinei@629 349 #. L10n: Please, translate all messages beginning with ERROR in a same way
al@657 350 #: cook:352 cook:614 cook:711 cook:742 cook:828 cook:1527
claudinei@629 351 msgid "ERROR"
claudinei@629 352 msgstr "ERRO"
claudinei@629 353
pankso@634 354 #: cook:437
claudinei@629 355 msgid "Executing strip on all files..."
claudinei@629 356 msgstr "Executando comando strip em todos os arquivos..."
claudinei@629 357
pankso@634 358 #: cook:450
claudinei@629 359 msgid "Removing Python compiled files..."
claudinei@629 360 msgstr "Removendo arquivos compilados do python..."
claudinei@629 361
pankso@634 362 #: cook:458
claudinei@629 363 msgid "Removing Perl compiled files..."
claudinei@629 364 msgstr "Removendo arquivos compilados do Perl..."
claudinei@629 365
pankso@634 366 #: cook:472 cook:600
claudinei@629 367 msgid "Build dependencies to remove: "
claudinei@629 368 msgstr "Dependências de compilação para remover:"
claudinei@629 369
pankso@634 370 #: cook:473 cook:601
claudinei@629 371 msgid "Removing:"
claudinei@629 372 msgstr "Removendo:"
claudinei@629 373
pankso@634 374 #: cook:487
claudinei@629 375 #, sh-format
claudinei@629 376 msgid "Cook: $PACKAGE $VERSION"
claudinei@629 377 msgstr "Cook: $PACKAGE $VERSION"
claudinei@629 378
pankso@634 379 #: cook:501
claudinei@629 380 #, sh-format
claudinei@629 381 msgid "$ARCH sysroot: $sysroot"
claudinei@629 382 msgstr "$ARCH sysroot: $sysroot"
claudinei@629 383
pankso@634 384 #: cook:502
claudinei@629 385 #, sh-format
claudinei@629 386 msgid "Adding $tools/bin to PATH"
claudinei@629 387 msgstr "Adicionando $tools/bin ao PATH"
claudinei@629 388
pankso@634 389 #: cook:506
claudinei@629 390 #, sh-format
claudinei@629 391 msgid "Using cross-tools: $CROSS_COMPILE"
claudinei@629 392 msgstr "Usando cross-tools: $CROSS_COMPILE"
claudinei@629 393
pankso@634 394 #: cook:528
claudinei@629 395 #, sh-format
claudinei@629 396 msgid "Disabling -pipe compile flag: $free RAM"
claudinei@629 397 msgstr "Desabilitando flag de compilação -pipe: $free RAM"
claudinei@629 398
pankso@634 399 #: cook:545
claudinei@629 400 msgid "Checking build dependencies..."
claudinei@629 401 msgstr "Verificando dependências de compilação..."
claudinei@629 402
pankso@634 403 #: cook:546
claudinei@629 404 #, sh-format
claudinei@629 405 msgid "Using packages DB: ${root}$DB"
claudinei@629 406 msgstr "Utilizando banco de dados de pacotes: ${root}/$DB"
claudinei@629 407
pankso@634 408 #: cook:572
claudinei@629 409 #, sh-format
claudinei@629 410 msgid "Missing dep (wok/pkg): $i $vers"
claudinei@629 411 msgstr "Dependência requerida (wok/pgk): $i $vers"
claudinei@629 412
pankso@634 413 #: cook:580
claudinei@629 414 #, sh-format
claudinei@629 415 msgid "ERROR: unknown dep $i"
claudinei@629 416 msgstr "ERRO: dependência desconhecida $i"
claudinei@629 417
pankso@634 418 #: cook:593
claudinei@629 419 msgid "Auto cook config is set: AUTO_COOK"
claudinei@629 420 msgstr "Configuração de auto compilação está ativa: AUTO_COOK"
claudinei@629 421
pankso@634 422 #: cook:597
claudinei@629 423 #, sh-format
claudinei@629 424 msgid "Building dep (wok/pkg) : $i $vers"
claudinei@629 425 msgstr "Dependência de compilação (wok/pkg): $i $vers"
claudinei@629 426
pankso@634 427 #: cook:602
claudinei@629 428 #, sh-format
claudinei@629 429 msgid "ERROR: can't cook dep '$i'"
claudinei@629 430 msgstr "ERRO: impossível compilar dependência '$i'"
claudinei@629 431
pankso@634 432 #: cook:617
claudinei@629 433 #, sh-format
claudinei@629 434 msgid "ERROR: missing dep $nb"
claudinei@629 435 msgstr "ERRO: dependência desconhecida $nb"
claudinei@629 436
pankso@634 437 #: cook:624
claudinei@629 438 #, sh-format
claudinei@629 439 msgid "Installing dep (pkg/local): $i"
claudinei@629 440 msgstr "Instalando dependência (pkg/local): $i"
claudinei@629 441
pankso@634 442 #: cook:632
claudinei@629 443 #, sh-format
claudinei@629 444 msgid "Installing dep (web/cache): $i"
claudinei@629 445 msgstr "Instalando dependência (web/cache): $i"
claudinei@629 446
pankso@634 447 #: cook:682
claudinei@629 448 msgid "Executing: compile_rules"
claudinei@629 449 msgstr "Executando: compile_rules"
claudinei@629 450
pankso@634 451 #: cook:699
claudinei@629 452 msgid "Running testsuite"
claudinei@629 453 msgstr "Executando testsuite"
claudinei@629 454
pankso@634 455 #: cook:708
claudinei@629 456 msgid "ERROR: cook failed"
claudinei@629 457 msgstr "ERRO: compilação falhou"
claudinei@629 458
pankso@634 459 #: cook:729
claudinei@629 460 #, sh-format
claudinei@629 461 msgid "Pack: $PACKAGE ${VERSION}${arch}"
claudinei@629 462 msgstr "Pack: $PACKAGE ${VERSION}${arch}"
claudinei@629 463
pankso@634 464 #: cook:732
claudinei@629 465 msgid "Executing: genpkg_rules"
claudinei@629 466 msgstr "Executando: genpkg_rules"
claudinei@629 467
pankso@634 468 #: cook:734
claudinei@629 469 msgid "ERROR: genpkg_rules failed"
claudinei@629 470 msgstr "ERRO: genpkg_rules falhou"
claudinei@629 471
pankso@634 472 #: cook:737
claudinei@629 473 msgid "No packages rules: meta package"
claudinei@629 474 msgstr "Sem regras para pacote: meta pacote"
claudinei@629 475
pankso@634 476 #: cook:751
claudinei@629 477 #, sh-format
claudinei@629 478 msgid "Copying $file..."
claudinei@629 479 msgstr "Copiando $file..."
claudinei@629 480
pankso@634 481 #: cook:757
claudinei@629 482 msgid "Creating the list of files..."
claudinei@629 483 msgstr "Criando lista de arquivos..."
claudinei@629 484
pankso@634 485 #: cook:768
claudinei@629 486 msgid "Creating md5sum of files..."
claudinei@629 487 msgstr "Criando md5sum de arquivos..."
claudinei@629 488
pankso@634 489 #: cook:783
claudinei@629 490 msgid "Compressing the fs..."
claudinei@629 491 msgstr "Comprimindo sistema de arquivos..."
claudinei@629 492
pankso@634 493 #: cook:790
claudinei@629 494 msgid "Updating receipt sizes..."
claudinei@629 495 msgstr "Atualizando tamanho do arquivo receipt..."
claudinei@629 496
pankso@634 497 #: cook:798
claudinei@629 498 #, sh-format
claudinei@629 499 msgid "Updating receipt EXTRAVERSION: $EXTRAVERSION"
claudinei@629 500 msgstr "Atualizando arquivo receipt EXTRAVERSION: $EXTRAVERSION"
claudinei@629 501
pankso@634 502 #: cook:805
claudinei@629 503 msgid "Creating full cpio archive..."
claudinei@629 504 msgstr "Criando arquivo cpio..."
claudinei@629 505
pankso@634 506 #: cook:809
claudinei@629 507 msgid "Restoring original package tree..."
claudinei@629 508 msgstr "Restaurando sistema de arquivos original do pacote..."
claudinei@629 509
pankso@634 510 #: cook:817
claudinei@629 511 #, sh-format
claudinei@629 512 msgid "Package: $tazpkg"
claudinei@629 513 msgstr "Pacote: $tazpkg"
claudinei@629 514
pankso@634 515 #: cook:833
claudinei@629 516 msgid "QA: checking for empty package..."
claudinei@629 517 msgstr "QA: chegando se pacote está vazio..."
claudinei@629 518
pankso@634 519 #: cook:836
claudinei@629 520 msgid "ERROR: empty package"
claudinei@629 521 msgstr "ERRO: pacote vazio"
claudinei@629 522
pankso@634 523 #: cook:844
claudinei@629 524 #, sh-format
claudinei@629 525 msgid "Removing old: $old_pkg"
claudinei@629 526 msgstr "Removendo antigo: $old_pkg"
claudinei@629 527
pankso@634 528 #: cook:874
claudinei@629 529 msgid "Unable to install package, build has failed."
claudinei@629 530 msgstr "Impossível instalar pacote, compilação falhou."
claudinei@629 531
pankso@634 532 #: cook:883
claudinei@629 533 #, sh-format
claudinei@629 534 msgid "Updating $ARCH chroot environment..."
claudinei@629 535 msgstr "Atualizando ambiente de desenvolvimento $ARCH..."
claudinei@629 536
pankso@634 537 #: cook:884
claudinei@629 538 #, sh-format
claudinei@629 539 msgid "Updating chroot: $pkg (${VERSION}${EXTRAVERSION}${arch})"
claudinei@629 540 msgstr "Atualizando chroot: $pkg (${VERSION}${EXTRAVERSION}${arch})"
claudinei@629 541
pankso@634 542 #: cook:905
claudinei@629 543 msgid "Setup aufs chroot..."
claudinei@629 544 msgstr "Configurando aufs chroot..."
claudinei@629 545
pankso@634 546 #: cook:917
claudinei@629 547 msgid "Aufs mountage failure"
claudinei@629 548 msgstr "Montagem aufs falhou"
claudinei@629 549
pankso@634 550 #: cook:928
claudinei@629 551 msgid "Leaving aufs chroot..."
claudinei@629 552 msgstr "Deixando aufs chroot..."
claudinei@629 553
al@657 554 #: cook:1030
claudinei@660 555 #, sh-format
al@657 556 msgid "List of $ARCH packages in: $WOK"
claudinei@660 557 msgstr "Lista de pacotes $ARCH em: $WOK"
claudinei@629 558
al@657 559 #: cook:1046
al@657 560 msgid "Packages:"
claudinei@660 561 msgstr "Pacote:"
claudinei@629 562
al@657 563 #: cook:1053
claudinei@629 564 #, sh-format
claudinei@629 565 msgid "Search results for: $query"
claudinei@629 566 msgstr "Resultado de busca para: $query"
claudinei@629 567
al@657 568 #: cook:1059
claudinei@629 569 msgid "Cook: setup environment"
claudinei@629 570 msgstr "Cook: configuração de ambiente"
claudinei@629 571
al@657 572 #: cook:1060
claudinei@629 573 msgid "Setting up your environment"
claudinei@629 574 msgstr "Configurando seu ambiente"
claudinei@629 575
al@657 576 #: cook:1063
claudinei@629 577 msgid "Checking for packages to install..."
claudinei@629 578 msgstr "Verificando pacotes para instalar..."
claudinei@629 579
al@657 580 #: cook:1069
claudinei@629 581 msgid "ERROR: cross is not installed"
claudinei@629 582 msgstr "ERRO: cross não está instalado"
claudinei@629 583
al@657 584 #: cook:1072
claudinei@629 585 msgid "Using config file: /etc/slitaz/cross.conf"
claudinei@629 586 msgstr "Usando arquivo de configuração: /etc/slitaz/cross.conf"
claudinei@629 587
al@657 588 #: cook:1097
claudinei@629 589 msgid "Adding group: slitaz"
claudinei@629 590 msgstr "Adicionando grupo: slitaz"
claudinei@629 591
al@657 592 #: cook:1100
claudinei@629 593 msgid "Setting permissions for slitaz group..."
claudinei@629 594 msgstr "Configurando permissões para o grupo slitaz..."
claudinei@629 595
al@657 596 #: cook:1103
claudinei@629 597 msgid "All done, ready to cook packages :-)"
claudinei@629 598 msgstr "Tudo pronto para compilar os pacotes :-)"
claudinei@629 599
al@657 600 #: cook:1116
claudinei@629 601 #, sh-format
claudinei@629 602 msgid "Cook: setup $arch cross environment"
claudinei@629 603 msgstr "Cook: configuração de ambiente de desenvolvimento cruzado $ARCH"
claudinei@629 604
al@657 605 #: cook:1117
claudinei@629 606 #, sh-format
claudinei@629 607 msgid "Setting up your $arch cross environment"
claudinei@629 608 msgstr "Configurando seu ambiente de desenvolvimento cruzado $arch"
claudinei@629 609
claudinei@629 610 #. L10n: keep the same width of translations to get a consistent view
al@657 611 #: cook:1148
claudinei@629 612 #, sh-format
claudinei@629 613 msgid "Target arch : $ARCH"
claudinei@629 614 msgstr "Arquitetura alvo : $ARCH"
claudinei@629 615
al@657 616 #: cook:1149
claudinei@629 617 #, sh-format
claudinei@629 618 msgid "Configure args : $CONFIGURE_ARGS"
claudinei@629 619 msgstr "Argumentos de configuração: $CONFIGURE_ARGS"
claudinei@629 620
al@657 621 #: cook:1150
claudinei@660 622 #, sh-format
al@657 623 msgid "Build flags : $flags"
claudinei@660 624 msgstr "Flags de compilação: $flags"
al@657 625
al@657 626 #: cook:1151
claudinei@629 627 #, sh-format
claudinei@629 628 msgid "Arch sysroot : $sysroot"
claudinei@629 629 msgstr "Arch sysroot : $sysroot"
claudinei@629 630
al@657 631 #: cook:1152
claudinei@629 632 #, sh-format
claudinei@629 633 msgid "Tools prefix : $tools/bin"
claudinei@629 634 msgstr "Prefixo das ferramentas : $tools/bin"
claudinei@629 635
al@657 636 #: cook:1154
claudinei@629 637 #, sh-format
claudinei@629 638 msgid "Packages DB : ${root}$DB"
claudinei@629 639 msgstr "Bando de dados de pacotes : ${root}$DB"
claudinei@629 640
al@657 641 #: cook:1165
claudinei@629 642 msgid "WARNING: (e)glibc-base is not installed in sysroot"
claudinei@629 643 msgstr "AVISO: (e)glibc-base não está instalado em sysroot"
claudinei@629 644
al@657 645 #: cook:1169
claudinei@629 646 #, sh-format
claudinei@629 647 msgid "Cross compiler : ${HOST_SYSTEM}-gcc"
claudinei@629 648 msgstr "Compilador cruzado : ${HOST_SYSTEM}-gcc"
claudinei@629 649
al@657 650 #: cook:1171
claudinei@629 651 #, sh-format
claudinei@629 652 msgid "C compiler is missing: ${HOST_SYSTEM}-gcc"
claudinei@629 653 msgstr "Compilador C não enconrado : ${HOST_SYSTEM}-gcc"
claudinei@629 654
al@657 655 #: cook:1172
claudinei@629 656 msgid "Run 'cross compile' to cook a toolchain"
claudinei@629 657 msgstr "Execute 'cross compile' para compilar o toolchain"
claudinei@629 658
al@657 659 #: cook:1177
claudinei@629 660 msgid "Cook test: testing the cook environment"
claudinei@629 661 msgstr "Cook test: testando o ambiente de desenvolimento"
claudinei@629 662
al@657 663 #: cook:1187
claudinei@629 664 #, sh-format
claudinei@629 665 msgid "$pkg package already exists."
claudinei@629 666 msgstr "O pacote $pkg já existe."
claudinei@629 667
al@657 668 #: cook:1190
claudinei@629 669 #, sh-format
claudinei@629 670 msgid "Creating $WOK/$pkg"
claudinei@629 671 msgstr "Criando $WOK/$pkg"
claudinei@629 672
al@657 673 #: cook:1192
claudinei@629 674 msgid "Preparing the package receipt..."
claudinei@629 675 msgstr "Preparando arquivo receipt do pacote..."
claudinei@629 676
al@657 677 #: cook:1200
claudinei@629 678 msgid "Entering interactive mode..."
claudinei@629 679 msgstr "Entrando no modo interativo..."
claudinei@629 680
al@657 681 #: cook:1202
claudinei@629 682 #, sh-format
claudinei@629 683 msgid "Package : $pkg"
claudinei@629 684 msgstr "Pacote : $pkg"
claudinei@629 685
al@657 686 #: cook:1203
claudinei@629 687 msgid "Version : "
claudinei@629 688 msgstr "Versão : "
claudinei@629 689
al@657 690 #: cook:1205
claudinei@629 691 msgid "Category : "
claudinei@629 692 msgstr "Categoria : "
claudinei@629 693
claudinei@629 694 #. L10n: Short description
al@657 695 #: cook:1208
claudinei@629 696 msgid "Short desc : "
claudinei@629 697 msgstr "Descrição : "
claudinei@629 698
al@657 699 #: cook:1210
claudinei@629 700 msgid "Maintainer : "
claudinei@629 701 msgstr "Mantenedor : "
claudinei@629 702
al@657 703 #: cook:1212
claudinei@629 704 msgid "License : "
claudinei@629 705 msgstr "Licença : "
claudinei@629 706
al@657 707 #: cook:1214
claudinei@629 708 msgid "Web site : "
claudinei@629 709 msgstr "Web site : "
claudinei@629 710
al@657 711 #: cook:1218
claudinei@629 712 msgid "Wget URL to download source tarball."
claudinei@629 713 msgstr "Wget URL para baixar arquivo fonte."
claudinei@629 714
al@657 715 #: cook:1219
claudinei@629 716 msgid "Example : "
claudinei@629 717 msgstr "Exemplo : "
claudinei@629 718
al@657 719 #: cook:1220
claudinei@629 720 msgid "Wget url : "
claudinei@629 721 msgstr "Wget url: "
claudinei@629 722
al@657 723 #: cook:1223
claudinei@629 724 msgid "Do you need a stuff directory? (y/N) : "
claudinei@629 725 msgstr "Diretório 'stuff' necessário? (y/N) : "
claudinei@629 726
al@657 727 #: cook:1225
claudinei@629 728 msgid "Creating the stuff directory..."
claudinei@629 729 msgstr "Criando diretório 'stuff'..."
claudinei@629 730
al@657 731 #: cook:1229
claudinei@629 732 msgid "Are you going to write a description? (y/N) : "
claudinei@629 733 msgstr "Adicionar descrição? (y/N) : "
claudinei@629 734
al@657 735 #: cook:1231
claudinei@629 736 msgid "Creating the description.txt file..."
claudinei@629 737 msgstr "Criando arquivo description.txt..."
claudinei@629 738
al@657 739 #: cook:1234
claudinei@629 740 msgid "Receipt is ready to use."
claudinei@629 741 msgstr "Arquivo receipt pronto para ser utilizado."
claudinei@629 742
al@657 743 #: cook:1240
claudinei@629 744 msgid "No list in argument."
claudinei@629 745 msgstr "Nenhuma lista no argumento."
claudinei@629 746
al@657 747 #: cook:1242
claudinei@629 748 #, sh-format
claudinei@629 749 msgid "No list found: $list2"
claudinei@629 750 msgstr "Nenhuma lista encontrada: $list2"
claudinei@629 751
al@657 752 #: cook:1243
claudinei@629 753 #, sh-format
claudinei@629 754 msgid "Cook list starting: $list2"
claudinei@629 755 msgstr "Iniciando lista de compilação: $list2"
claudinei@629 756
al@657 757 #: cook:1250
claudinei@629 758 msgid "Cleaning all packages files..."
claudinei@629 759 msgstr "Limpando todos os arquivos de pacote..."
claudinei@629 760
al@657 761 #: cook:1255
claudinei@629 762 msgid "Cleaning all packages sources..."
claudinei@629 763 msgstr "Limpando todos os fontes de pacote..."
claudinei@629 764
al@657 765 #: cook:1268
claudinei@629 766 msgid "Packages directory doesn't exist"
claudinei@629 767 msgstr "O diretório de pacote não existe"
claudinei@629 768
al@657 769 #: cook:1275
claudinei@629 770 msgid "Cook pkgdb: Creating all packages lists"
claudinei@629 771 msgstr "Cook pkgdb: criando todas as listas de pacote"
claudinei@629 772
al@657 773 #: cook:1276
claudinei@629 774 #, sh-format
claudinei@629 775 msgid "Creating lists for: $PKGS"
claudinei@629 776 msgstr "Criando listas para: $PKGS"
claudinei@629 777
al@657 778 #: cook:1278
claudinei@629 779 #, sh-format
claudinei@629 780 msgid "Cook pkgdb started: $datenow"
claudinei@629 781 msgstr "Cook pkgdb iniciada: $datenow"
claudinei@629 782
al@657 783 #: cook:1281
claudinei@629 784 msgid "Creating: packages.list"
claudinei@629 785 msgstr "Criando: packages.list"
claudinei@629 786
al@657 787 #: cook:1283
claudinei@629 788 msgid "Creating: packages.md5"
claudinei@629 789 msgstr "Criando: packages.md5"
claudinei@629 790
al@657 791 #: cook:1286
claudinei@629 792 #, sh-format
claudinei@629 793 msgid "Creating lists from: $WOK"
claudinei@629 794 msgstr "Criando lista de: $WOK"
claudinei@629 795
al@657 796 #: cook:1328
claudinei@629 797 msgid "Done: packages.desc"
claudinei@629 798 msgstr "Feito: packages.desc"
claudinei@629 799
al@657 800 #: cook:1329
claudinei@629 801 msgid "Done: packages.txt"
claudinei@629 802 msgstr "Feito: packages.txt"
claudinei@629 803
al@657 804 #: cook:1330
claudinei@629 805 msgid "Done: packages.equiv"
claudinei@629 806 msgstr "Feito: packages.equiv"
claudinei@629 807
al@657 808 #: cook:1333
claudinei@629 809 msgid "Creating: files.list.lzma"
claudinei@629 810 msgstr "Criando: files.list.lzma"
claudinei@629 811
claudinei@629 812 #. L10n: 's' is for seconds (cooking time)
al@657 813 #: cook:1342
claudinei@629 814 #, sh-format
claudinei@629 815 msgid "Packages: $nb - Time: ${time}s"
claudinei@629 816 msgstr "Pacotes: $nb - Tempo: ${time}s"
claudinei@629 817
al@657 818 #: cook:1348
claudinei@629 819 #, sh-format
claudinei@629 820 msgid "Missing flavors: $flavors"
claudinei@629 821 msgstr "Variante desconhecida: $flavors"
claudinei@629 822
al@657 823 #: cook:1350
claudinei@629 824 #, sh-format
claudinei@629 825 msgid "Creating flavors files in: $live"
claudinei@629 826 msgstr "Criando arquivos de variante em: $live"
claudinei@629 827
al@657 828 #: cook:1351
claudinei@629 829 msgid "Cook pkgdb: Creating all flavors"
claudinei@629 830 msgstr "Cook pkgdb: criando todas as variantes"
claudinei@629 831
al@657 832 #: cook:1353
claudinei@629 833 msgid "Recharging lists to use latest packages..."
claudinei@629 834 msgstr "Recarregando listas para usar pacotes mais recentes..."
claudinei@629 835
al@657 836 #: cook:1358
claudinei@629 837 msgid "Creating configuration file: tazlito.conf"
claudinei@629 838 msgstr "Criando arquivo de configuração: tazlito.conf"
claudinei@629 839
al@657 840 #: cook:1368
claudinei@629 841 msgid "Starting to generate flavors..."
claudinei@629 842 msgstr "Iniciando a geração de variante..."
claudinei@629 843
al@657 844 #: cook:1373
claudinei@629 845 #, sh-format
claudinei@629 846 msgid "Packing flavor: $fl"
claudinei@629 847 msgstr "Enpacotando variante: $fl"
claudinei@629 848
al@657 849 #: cook:1381
claudinei@629 850 #, sh-format
claudinei@629 851 msgid "Flavors size: $fl_size"
claudinei@629 852 msgstr "Tamanho da variante: $fl_size"
claudinei@629 853
al@657 854 #: cook:1385
claudinei@629 855 #, sh-format
claudinei@629 856 msgid "Cook pkgdb end: $datenow"
claudinei@629 857 msgstr "Cook pkgdb finalizado: $datenow"
claudinei@629 858
al@657 859 #: cook:1412
claudinei@629 860 #, sh-format
claudinei@629 861 msgid "cook: HOST_ARCH is not set in $pkg receipt"
claudinei@629 862 msgstr "cook: HOST_ARCH não definido em $pkg receipt"
claudinei@629 863
al@657 864 #: cook:1413
claudinei@629 865 #, sh-format
claudinei@629 866 msgid "cook: This package is not included in: $ARCH"
claudinei@629 867 msgstr "cook: Este pacote não está incluso em: $ARCH"
claudinei@629 868
al@657 869 #: cook:1414 cook:1425
claudinei@629 870 #, sh-format
claudinei@629 871 msgid "bugs: $CROSS_BUGS"
claudinei@629 872 msgstr "bugs: $CROSS_BUGS"
claudinei@629 873
al@657 874 #: cook:1415
claudinei@629 875 #, sh-format
claudinei@629 876 msgid "Cook skip: $pkg is not included in: $ARCH"
claudinei@629 877 msgstr "Cook skip: $pkg não está incluso em: $ARCH"
claudinei@629 878
al@657 879 #: cook:1423
claudinei@629 880 #, sh-format
claudinei@629 881 msgid "cook: HOST_ARCH=$HOST_ARCH"
claudinei@629 882 msgstr "cook: HOST_ARCH=$HOST_ARCH"
claudinei@629 883
al@657 884 #: cook:1424
claudinei@629 885 #, sh-format
claudinei@629 886 msgid "cook: $pkg doesn't cook or is not included in: $ARCH"
claudinei@629 887 msgstr "cook: $pkg não compila ou não está incluso em: $ARCH"
claudinei@629 888
al@657 889 #: cook:1426
claudinei@629 890 #, sh-format
claudinei@629 891 msgid "Cook skip: $pkg doesn't cook or is not included in: $ARCH"
claudinei@629 892 msgstr "Cook skip: $pkg não compila ou não está incluso em: $ARCH"
claudinei@629 893
al@657 894 #: cook:1432
claudinei@629 895 #, sh-format
claudinei@629 896 msgid "Blocked package: $pkg"
claudinei@629 897 msgstr "Pacote bloqueado: $pkg"
claudinei@629 898
al@657 899 #: cook:1439
claudinei@629 900 #, sh-format
claudinei@629 901 msgid "Cook started for: <a href='cooker.cgi?pkg=$pkg'>$pkg</a>"
claudinei@629 902 msgstr "Compilação iniciada para: <a href='cooker.cgi?pkg=$pkg'>$pkg</a>"
claudinei@629 903
al@657 904 #: cook:1450
claudinei@629 905 #, sh-format
claudinei@629 906 msgid "Cleaning: $pkg"
claudinei@629 907 msgstr "Limpando: $pkg"
claudinei@629 908
al@657 909 #: cook:1456
claudinei@629 910 #, sh-format
claudinei@629 911 msgid "Getting source for: $pkg"
claudinei@629 912 msgstr "Obtendo fonte para: $pkg"
claudinei@629 913
al@657 914 #: cook:1458
claudinei@629 915 #, sh-format
claudinei@629 916 msgid "Tarball: $SRC/$TARBALL"
claudinei@629 917 msgstr "Tarball: $SRC/$TARBALL"
claudinei@629 918
al@657 919 #: cook:1461
claudinei@629 920 #, sh-format
claudinei@629 921 msgid "Blocking: $pkg"
claudinei@629 922 msgstr "Bloqueando: $pkg"
claudinei@629 923
al@657 924 #: cook:1465
claudinei@629 925 #, sh-format
claudinei@629 926 msgid "Unblocking: $pkg"
claudinei@629 927 msgstr "Desbloqueando: $pkg"
claudinei@629 928
al@657 929 #: cook:1475 cook:1479
claudinei@629 930 #, sh-format
claudinei@629 931 msgid "Need to build $pkg."
claudinei@629 932 msgstr "Necessário compilar $pkg."
claudinei@629 933
al@657 934 #: cook:1480
pankso@634 935 msgid "Checking depends"
claudinei@660 936 msgstr "Verificando dependências"
pankso@634 937
al@657 938 #: cook:1507
claudinei@629 939 #, sh-format
claudinei@629 940 msgid "WANTED package is blocked: $wanted"
claudinei@629 941 msgstr "Pacote requerido está bloqueado: $wanted"
claudinei@629 942
al@657 943 #: cook:1511
claudinei@629 944 #, sh-format
claudinei@629 945 msgid "WANTED package is broken: $wanted"
claudinei@629 946 msgstr "Pacote requerido está quebrado: $wanted"