slitaz-pizza rev 83

completed fr.po i18n support
author Stanislas Leduc <shann@slitaz.org>
date Thu Dec 20 09:28:06 2012 +0100 (2012-12-20)
parents 18b799d1d2b4
children 67ee93cf3787
files po/fr.po
line diff
     1.1 --- a/po/fr.po	Wed Dec 19 10:27:01 2012 +0100
     1.2 +++ b/po/fr.po	Thu Dec 20 09:28:06 2012 +0100
     1.3 @@ -30,7 +30,7 @@
     1.4  "Veuillez choisir le nom de votre distribution et la version sur laquelle\n"
     1.5  "\tvous voulez vous baser. Nous avons besoin de votre adresse email pour "
     1.6  "vous\n"
     1.7 -"\tavertir quant votre ISO a été construite ou en cas de problèmes."
     1.8 +"\tavertir quand votre ISO sera construite ou en cas de problèmes."
     1.9  
    1.10  #: web/pizza.cgi:77
    1.11  msgid "Flavor name"
    1.12 @@ -79,6 +79,11 @@
    1.13  "your receipt flavor, this will be displayed on your flavor ID page and \n"
    1.14  "can be used to give more info to other users and SliTaz developers."
    1.15  msgstr ""
    1.16 +"Dernier chance d'arrête le processus.\n"
    1.17 +"La prochaine étape sera d'empaqueter votre saveur et de l'ajouter à la file de construction."
    1.18 +"Ici, vous pouvez également ajouter une courte note sur la recette de votre saveur,"
    1.19 +"elle sera visible sur la page de votre saveur, et pourra être utilisé pour que les utilisateurs et les développeurs SliTaz,"
    1.20 +"aient plus d'information sur votre saveur."
    1.21  
    1.22  #: web/pizza.cgi:147
    1.23  msgid "Cancel"
    1.24 @@ -90,7 +95,7 @@
    1.25  
    1.26  #: web/pizza.cgi:157
    1.27  msgid "Removing temporary files for:"
    1.28 -msgstr ""
    1.29 +msgstr "Suppression des fichiers temporaires pour:"
    1.30  
    1.31  #: web/pizza.cgi:161
    1.32  msgid "Start over"
    1.33 @@ -127,7 +132,7 @@
    1.34  
    1.35  #: web/pizza.cgi:260
    1.36  msgid "Status for:"
    1.37 -msgstr "Status por:"
    1.38 +msgstr "Status pour:"
    1.39  
    1.40  #: web/pizza.cgi:262
    1.41  msgid "Flavor description:"
    1.42 @@ -156,6 +161,9 @@
    1.43  "Please read the SliTaz Pizza <a href=?help>Help</a> before starting \n"
    1.44  "a new flavor."
    1.45  msgstr ""
    1.46 +"SliTaz Pizza vous permet de créer votre propre version de SliTaz en ligne. \n"
    1.47 +"Cette image iso pourra être gravé sur un cdrom ou écrite sur une clé USB. \n"
    1.48 +"Merci de lire <a href=?help>l'aide</a> avant de commencer une nouvelle saveur."
    1.49  
    1.50  #: web/pizza.cgi:353
    1.51  msgid "Create a new flavor"
    1.52 @@ -188,7 +196,7 @@
    1.53  "can also search for a packages name and description to find a package name"
    1.54  msgstr ""
    1.55  "Ici vous pouvez ajouter ou supprimer des paquets de votre saveur.\n"
    1.56 -"Vous pouvez aussi chercher pour un non ou une description de paquet."
    1.57 +"Vous pouvez aussi chercher par nom ou description du paquet."
    1.58  
    1.59  #: web/pkgs.cgi:164
    1.60  msgid "Search"