slitaz-pizza rev 88

Add portuguese po & docs
author Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>
date Thu Jan 24 23:14:40 2013 -0200 (2013-01-24)
parents 8cc38c90556d
children e3bea0ec0b59
files doc/faq.pt.html doc/help.pt.html po/pt_BR.po
line diff
     1.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     1.2 +++ b/doc/faq.pt.html	Thu Jan 24 23:14:40 2013 -0200
     1.3 @@ -0,0 +1,17 @@
     1.4 +<h3>FAQ</h3>
     1.5 +<ul>
     1.6 +	<li>Quanto tempo é necessário para criar uma nova variante?
     1.7 +	<p>Por padrão o SliTaz Pizza cria uma variante a cada 15 minutos, mas
     1.8 +	pode demorar mais caso haja uma variante esteja sendo gerada. Tudo
     1.9 +	depende da lista de espera e o tamanho das variantes</p>
    1.10 +	</li>
    1.11 +	
    1.12 +	<li>Por quanto tempo minha imagem ISO estará disponível?
    1.13 +	<p>Não garantimos a hospedagem da ISO por muito tempo, mas a manteremos
    1.14 +	por tanto tempo pudermos. Mas será tempo suficiente para você fazer o
    1.15 +	download e distribuir conforme quiser</p>
    1.16 +	
    1.17 +	<!-- <li>
    1.18 +		<p></p>
    1.19 +	</li> -->
    1.20 +</ul>
     2.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     2.2 +++ b/doc/help.pt.html	Thu Jan 24 23:14:40 2013 -0200
     2.3 @@ -0,0 +1,17 @@
     2.4 +<p>
     2.5 +	Ajuda do SliTaz Pizza
     2.6 +</p>
     2.7 +
     2.8 +<h3>Processo de construção</h3>
     2.9 +
    2.10 +<p>
    2.11 +	Primeiro é necessário escolher um nome para a variante, uma descrição
    2.12 +	e um endereço de email válido para que seja possível notificar sobre
    2.13 +	o sucesso de criação da imagem ISO ou qualquer erro do processo. Deve-se
    2.14 +	escolher uma variante de referência. Após isso, adicionar ou remover
    2.15 +	pacotes para os próximos passos. Para validar a variante, o SliTaz Pizza
    2.16 +	irá criar um tarball da variante e adicioná-la à lista de espera, 
    2.17 +	tornando-o disponível para download. Quando a variante estiver pronta,
    2.18 +	você receberá um email, e ela será mostrada na página principal e no
    2.19 +	feed RSS.
    2.20 +</p>
     3.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     3.2 +++ b/po/pt_BR.po	Thu Jan 24 23:14:40 2013 -0200
     3.3 @@ -0,0 +1,202 @@
     3.4 +# Brazilian Portuguese translation por the SliTaz Pizza package.
     3.5 +# Copyright (C) 2013 SliTaz Association 
     3.6 +# This file is distributed under the same license as the SliTaz Pizza package.
     3.7 +# Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2013.
     3.8 +#
     3.9 +#, fuzzy
    3.10 +msgid ""
    3.11 +msgstr ""
    3.12 +"Project-Id-Version: SliTaz Pizza\n"
    3.13 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    3.14 +"POT-Creation-Date: 2012-07-01 20:02+0000\n"
    3.15 +"PO-Revision-Date: 2013-01-22 22:00-0300\n"
    3.16 +"Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n"
    3.17 +"Language-Team: Brazilian Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
    3.18 +"Language: pt_BR\n"
    3.19 +"MIME-Version: 1.0\n"
    3.20 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    3.21 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    3.22 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >1);\n"
    3.23 +
    3.24 +#: web/pizza.cgi:67
    3.25 +msgid "First step"
    3.26 +msgstr "Primeiros Passos"
    3.27 +
    3.28 +#: web/pizza.cgi:69
    3.29 +msgid ""
    3.30 +"Choose your distribution name and the one you want to use as\n"
    3.31 +"\tbase. We need your mail to notify you when your SliTaz Flavor is built \n"
    3.32 +"\tand if anything goes wrong."
    3.33 +msgstr ""
    3.34 +"Escolha o nome de sua distribuição e o daquela que deseja usar como\"
    3.35 +"\tbase. É necessário informar seu email para notificações sobre a variante \n"
    3.36 +"\te possíveis mensagens de erro."
    3.37 +
    3.38 +#: web/pizza.cgi:77
    3.39 +msgid "Flavor name"
    3.40 +msgstr "Nome da variante"
    3.41 +
    3.42 +#: web/pizza.cgi:81
    3.43 +msgid "Short description"
    3.44 +msgstr "Descrição"
    3.45 +
    3.46 +#: web/pizza.cgi:85
    3.47 +msgid "Email"
    3.48 +msgstr ""
    3.49 +
    3.50 +#: web/pizza.cgi:89
    3.51 +msgid "Based on"
    3.52 +msgstr "Baseada em"
    3.53 +
    3.54 +#: web/pizza.cgi:93
    3.55 +msgid "Text mode system"
    3.56 +msgstr "Sistema em modo texto"
    3.57 +
    3.58 +#: web/pizza.cgi:95
    3.59 +msgid "X without GTK or QT"
    3.60 +msgstr "Ambiente X sem GTK ou QT"
    3.61 +
    3.62 +#: web/pizza.cgi:97
    3.63 +msgid "Clean GTK desktop"
    3.64 +msgstr "Ambiente GTK básico"
    3.65 +
    3.66 +#: web/pizza.cgi:99
    3.67 +msgid "Default SliTaz desktop"
    3.68 +msgstr "Ambiente de trabalho Básico"
    3.69 +
    3.70 +#: web/pizza.cgi:110 web/pkgs.cgi:179
    3.71 +msgid "Continue"
    3.72 +msgstr "Continuar"
    3.73 +
    3.74 +#: web/pizza.cgi:125
    3.75 +msgid "Generate"
    3.76 +msgstr "Gerar"
    3.77 +
    3.78 +#: web/pizza.cgi:127
    3.79 +msgid ""
    3.80 +"Last chance to stop process or start over. Next step will pack\n"
    3.81 +"your flavor and add it to the build queue. Here you can also add a note to\n"
    3.82 +"your receipt flavor, this will be displayed on your flavor ID page and \n"
    3.83 +"can be used to give more info to other users and SliTaz developers."
    3.84 +msgstr ""
    3.85 +"Última chance de parar o processo e reiniciar. O próximo passo irá\n"
    3.86 +"gerar a variante e adicioná-la à lista de espera. Pode-se adicionar uma nota\n"
    3.87 +"para o receipt da variante, que será mostrada em sua página de ID e\n"
    3.88 +"pode ser usada para dar maiores informações aos usuários e desenvolvedores."
    3.89 +
    3.90 +#: web/pizza.cgi:147
    3.91 +msgid "Cancel"
    3.92 +msgstr "Cancelar"
    3.93 +
    3.94 +#: web/pizza.cgi:150
    3.95 +msgid "Build flavor"
    3.96 +msgstr "Gerando variante"
    3.97 +
    3.98 +#: web/pizza.cgi:157
    3.99 +msgid "Removing temporary files for:"
   3.100 +msgstr "Removendo arquivos temporários para:"
   3.101 +
   3.102 +#: web/pizza.cgi:161
   3.103 +msgid "Start over"
   3.104 +msgstr "Iniciando"
   3.105 +
   3.106 +#: web/pizza.cgi:177
   3.107 +msgid "Packing:"
   3.108 +msgstr "Comprimindo:"
   3.109 +
   3.110 +#: web/pizza.cgi:210
   3.111 +msgid "Your ISO will be built on next Pizza Bot run"
   3.112 +msgstr "A ISO estará pronta na próxima execução do SliTaz Pizza"
   3.113 +
   3.114 +#: web/pizza.cgi:212
   3.115 +#, sh-format
   3.116 +msgid "There is $inqueue flavors in queue"
   3.117 +msgstr "Há $inqueue variantes na lista de espera"
   3.118 +
   3.119 +#: web/pizza.cgi:220
   3.120 +msgid "Download tarball: "
   3.121 +msgstr "Download do tarball: "
   3.122 +
   3.123 +#: web/pizza.cgi:227
   3.124 +msgid "Status"
   3.125 +msgstr ""
   3.126 +
   3.127 +#: web/pizza.cgi:248
   3.128 +msgid "Download ISO:"
   3.129 +msgstr ""
   3.130 +
   3.131 +#: web/pizza.cgi:252
   3.132 +msgid "Flavor is building or still in the build queue"
   3.133 +msgstr "A variante está sendo processada ou ainda na lista de espera"
   3.134 +
   3.135 +#: web/pizza.cgi:260
   3.136 +msgid "Status for:"
   3.137 +msgstr "Status para:"
   3.138 +
   3.139 +#: web/pizza.cgi:262
   3.140 +msgid "Flavor description:"
   3.141 +msgstr "Descrição da variante:"
   3.142 +
   3.143 +#: web/pizza.cgi:277
   3.144 +msgid "Download tarball:"
   3.145 +msgstr "Download do tarball"
   3.146 +
   3.147 +#: web/pizza.cgi:300
   3.148 +msgid "Help"
   3.149 +msgstr "Ajuda"
   3.150 +
   3.151 +#: web/pizza.cgi:323 web/pizza.cgi:372
   3.152 +msgid "Activity"
   3.153 +msgstr "Atividade"
   3.154 +
   3.155 +#: web/pizza.cgi:340
   3.156 +msgid "Welcome"
   3.157 +msgstr "Bem-vindo"
   3.158 +
   3.159 +#: web/pizza.cgi:343
   3.160 +msgid ""
   3.161 +"SliTaz Pizza lets you create your own SliTaz ISO flavor \n"
   3.162 +"online. The ISO image can be burnt on a cdrom or installed on USB media. \n"
   3.163 +"Please read the SliTaz Pizza <a href=?help>Help</a> before starting \n"
   3.164 +"a new flavor."
   3.165 +msgstr ""
   3.166 +"SliTaz Pizza permite a criação online de sua variante da distribuição. \n"
   3.167 +"A imagem ISO pode ser gravada em um cdrom ou instalada numa mídia USB. \n"
   3.168 +"Por favor leia a <a href=?help>Ajuda</a> do SliTaz Pizza antes de iniciar \n"
   3.169 +"uma nova variante."
   3.170 +
   3.171 +#: web/pizza.cgi:353
   3.172 +msgid "Create a new flavor"
   3.173 +msgstr "Criar nova variante"
   3.174 +
   3.175 +#: web/pizza.cgi:357
   3.176 +msgid "Latest builds"
   3.177 +msgstr "Últimas variantes"
   3.178 +
   3.179 +#: web/pizza.cgi:376
   3.180 +msgid "More activity"
   3.181 +msgstr "Mais atividade"
   3.182 +
   3.183 +#: web/pkgs.cgi:109
   3.184 +msgid "Creating receipt and packages list"
   3.185 +msgstr "Criando arquivo receipt e lista de pacotes"
   3.186 +
   3.187 +#: web/pkgs.cgi:144
   3.188 +msgid "Remove package(s)"
   3.189 +msgstr "Remover pacote(s)"
   3.190 +
   3.191 +#: web/pkgs.cgi:151
   3.192 +msgid "Add package(s)"
   3.193 +msgstr "Adicionar pacote(s)"
   3.194 +
   3.195 +#: web/pkgs.cgi:158
   3.196 +msgid ""
   3.197 +"Here you can add or remove some packages to your flavor. You\n"
   3.198 +"can also search for a packages name and description to find a package name"
   3.199 +msgstr ""
   3.200 +"Neste passo pode-se adicionar ou remover pacotes da variante. Você\n"
   3.201 +"também pode procurar pelo nome do pacote ou sua descrição"
   3.202 +
   3.203 +#: web/pkgs.cgi:164
   3.204 +msgid "Search"
   3.205 +msgstr "Procurar"