slitaz-tools annotate po/tazbox/pt_BR.po @ rev 680

uptade tazbox pt_BR.po
author Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>
date Wed Feb 22 16:24:52 2012 -0200 (2012-02-22)
parents 5fc70bc53dad
children 369a4b1f3197
rev   line source
pankso@602 1 # Tazbox Portuguese translation.
pankso@602 2 # Copyright (C) 2011 www.slitaz.org
pankso@602 3 # This file is distributed under the same license as the tazbox package.
pankso@602 4 # Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2011.
pankso@602 5 #
pankso@602 6 #, fuzzy
pankso@602 7 msgid ""
pankso@602 8 msgstr ""
pankso@602 9 "Project-Id-Version: tazbox\n"
pankso@602 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
pankso@642 11 "POT-Creation-Date: 2011-06-18 22:20+0200\n"
claudinei@639 12 "PO-Revision-Date: 2011-06-18 16:20-0300\n"
pankso@602 13 "Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n"
pankso@602 14 "Language-Team: Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
pankso@602 15 "Language: pt_BR\n"
pankso@602 16 "MIME-Version: 1.0\n"
pankso@602 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
pankso@602 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
pankso@602 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
pankso@602 20
pankso@622 21 #: tazbox/tazbox:35
pankso@602 22 msgid "Usage:"
pankso@602 23 msgstr "Uso:"
pankso@602 24
pankso@622 25 #: tazbox/tazbox:37
pankso@602 26 msgid "Commands:"
pankso@602 27 msgstr "Comandos:"
pankso@602 28
pankso@622 29 #: tazbox/tazbox:38
pankso@602 30 msgid "Display this short help usage"
pankso@602 31 msgstr "Mostra esta utilização"
pankso@602 32
pankso@622 33 #: tazbox/tazbox:39
pankso@605 34 msgid "Execute a command as super-user"
claudinei@614 35 msgstr "Executa um comando como super usuário"
pankso@602 36
pankso@622 37 #: tazbox/tazbox:40
pankso@602 38 msgid "Desktop logout box with actions"
pankso@602 39 msgstr "Caixa de logout do desktop com ações"
pankso@602 40
pankso@622 41 #: tazbox/tazbox:41
pankso@602 42 msgid "Pipe a command output into a GTK window"
pankso@602 43 msgstr "Concatena a saída de um comando em uma janela GTK"
pankso@602 44
pankso@622 45 #: tazbox/tazbox:42
pankso@602 46 msgid "Pipe Wget output into a GTK window"
pankso@602 47 msgstr "Concatena a saída do wget em uma janela GTK"
pankso@602 48
pankso@622 49 #: tazbox/tazbox:43
pankso@602 50 msgid "Configure system language (root)"
pankso@602 51 msgstr "Configura a linguagem do sistema (root)"
pankso@602 52
pankso@622 53 #: tazbox/tazbox:44
pankso@602 54 msgid "Configure system keymap (root)"
pankso@602 55 msgstr "Configura o mapa de teclado do sistema (root)"
pankso@602 56
pankso@622 57 #: tazbox/tazbox:45
pankso@605 58 #, fuzzy
pankso@605 59 msgid "Configure system timezone (root)"
pankso@605 60 msgstr "Configura a linguagem do sistema (root)"
pankso@605 61
pankso@622 62 #: tazbox/tazbox:46
pankso@622 63 msgid "System initial setup (locale, keymap & timezone)"
claudinei@680 64 msgstr "Configuração inicial do sistema (locale, keymap & timezone)"
pankso@622 65
pankso@633 66 #: tazbox/tazbox:47
pankso@633 67 msgid "Create a new file or folder on the desktop"
claudinei@680 68 msgstr "Cria um novo arquivo ou pasta na área de trabalho"
pankso@633 69
pankso@642 70 #: tazbox/tazbox:48
pankso@642 71 msgid "Icons of all installed applications."
claudinei@680 72 msgstr "Ícones de todos os aplicativos instalados."
pankso@642 73
pankso@642 74 #: tazbox/tazbox:55
pankso@602 75 msgid "Slitaz admin password"
claudinei@614 76 msgstr "Senha de administração do SliTaz"
pankso@602 77
pankso@642 78 #: tazbox/tazbox:56
pankso@602 79 msgid "Please enter root password (default root) to execute:"
claudinei@614 80 msgstr "Por favor insira a senha do root (por padrão 'root') para executar:"
pankso@602 81
pankso@642 82 #: tazbox/tazbox:62
pankso@602 83 msgid "Password:"
claudinei@614 84 msgstr "Senha:"
pankso@602 85
pankso@642 86 #: tazbox/tazbox:63
pankso@602 87 msgid "Autosave password"
claudinei@614 88 msgstr "Senha salva automaticamente"
pankso@602 89
pankso@642 90 #: tazbox/tazbox:67
pankso@602 91 msgid "Error: wrong password!"
claudinei@614 92 msgstr "Erro: senha errada!"
pankso@602 93
pankso@642 94 #: tazbox/tazbox:89
pankso@602 95 #, fuzzy
pankso@602 96 msgid "<b>SliTaz Logout.</b> Please choose an action:"
pankso@602 97 msgstr "Logout do SliTaz. Por favor escolha uma ação:"
pankso@602 98
pankso@642 99 #: tazbox/tazbox:94
pankso@602 100 msgid "Close X session"
pankso@602 101 msgstr "Fechar a sessão X"
pankso@602 102
pankso@642 103 #: tazbox/tazbox:95
pankso@602 104 msgid "Reboot system"
pankso@602 105 msgstr "Reiniciar o sistema"
pankso@602 106
pankso@642 107 #: tazbox/tazbox:96
pankso@602 108 msgid "Shutdown system"
pankso@602 109 msgstr "Desligar o sistema"
pankso@602 110
pankso@642 111 #: tazbox/tazbox:115
pankso@622 112 msgid "SliTaz Initial Setup"
claudinei@639 113 msgstr "Configuração Inicial do SliTaz"
pankso@622 114
pankso@642 115 #: tazbox/tazbox:116
pankso@622 116 msgid ""
pankso@622 117 "\\n<big>Here you can set your preferences\\nfor <b>locale, keymap and "
pankso@622 118 "timezone</b></big>\\n\\n"
pankso@622 119 msgstr ""
pankso@642 120 "\\n<big>Aqui você pode definir suas preferências\\npara <b>localização, mapa "
pankso@642 121 "de teclado e zona horária</b></big>\\n\\n"
pankso@622 122
pankso@642 123 #: tazbox/tazbox:140
pankso@602 124 msgid "Language configuration"
pankso@602 125 msgstr "Configuração de linguagem"
pankso@602 126
pankso@642 127 #: tazbox/tazbox:151 tazbox/tazbox:207
pankso@602 128 msgid "Name"
pankso@602 129 msgstr "Nome"
pankso@602 130
pankso@642 131 #: tazbox/tazbox:151
pankso@602 132 msgid "Description"
pankso@602 133 msgstr "Descrição"
pankso@602 134
pankso@642 135 #: tazbox/tazbox:168
pankso@605 136 #, fuzzy
pankso@605 137 msgid "Keyboard configuration"
pankso@602 138 msgstr "Configuração do teclado"
pankso@602 139
pankso@642 140 #: tazbox/tazbox:180
pankso@602 141 msgid "Keymap"
pankso@602 142 msgstr "Mapa de teclado"
pankso@602 143
pankso@642 144 #: tazbox/tazbox:180
pankso@602 145 msgid "Type"
pankso@602 146 msgstr "Tipo"
pankso@605 147
pankso@642 148 #: tazbox/tazbox:197
pankso@605 149 #, fuzzy
pankso@605 150 msgid "TimeZone Configuration"
claudinei@614 151 msgstr "Configuração de zona horária"
pankso@633 152
pankso@642 153 #: tazbox/tazbox:221
pankso@633 154 msgid "Create a new file or folder on your desktop"
claudinei@639 155 msgstr "Cria novo arquivo ou pasta na área de trabalho"
pankso@633 156
pankso@642 157 #: tazbox/tazbox:222
pankso@633 158 msgid "New file"
claudinei@639 159 msgstr "Novo arquivo"
pankso@633 160
pankso@642 161 #: tazbox/tazbox:225
pankso@633 162 msgid "File name"
claudinei@639 163 msgstr "Nome do arquivo"
pankso@633 164
pankso@642 165 #: tazbox/tazbox:226
pankso@633 166 #, fuzzy
pankso@633 167 msgid "SHell script"
pankso@633 168 msgstr "Descrição"
pankso@633 169
pankso@642 170 #: tazbox/tazbox:227
pankso@633 171 msgid "Folder"
claudinei@639 172 msgstr "Pasta"
pankso@633 173
pankso@642 174 #: tazbox/tazbox:228
pankso@633 175 msgid "File"
claudinei@639 176 msgstr "Arquivo"
pankso@642 177
pankso@642 178 #: tazbox/tazbox:251
pankso@642 179 msgid "All Applications"
claudinei@680 180 msgstr "Todos os aplicativos"