slitaz-tools view po/tazbox/de.po @ rev 1003

Add de.po files (thanks HGT)
author Paul Issott <paul@slitaz.org>
date Mon Oct 24 09:46:01 2016 +0100 (2016-10-24)
parents
children cf30b1179437
line source
1 # German translations for TazBox package.
2 # Copyright (C) 2016 SliTaz
3 # This file is distributed under the same license as the TazBox package.
4 # Hans-Günter Theisgen, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: TazBox\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-06-04 13:59+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-10-23 15:47+0100\n"
12 "Last-Translator: Hans-Günter Theisgen\n"
13 "Language-Team: German\n"
14 "Language: de\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 #: tazbox/tazbox:39
21 msgid "SliTaz tiny GUI boxes for the desktop"
22 msgstr "SliTaz kleine Fenster für die Arbeitsfläche"
24 #: tazbox/tazbox:41
25 msgid "Usage:"
26 msgstr "Anwendung:"
28 #: tazbox/tazbox:42
29 msgid "command"
30 msgstr "Kommando"
32 #: tazbox/tazbox:44
33 msgid "Commands:"
34 msgstr "Kommandos"
36 #: tazbox/tazbox:46
37 msgid "Display this short help usage"
38 msgstr "Diese Kurzanleitung ausgeben"
40 #: tazbox/tazbox:47
41 msgid "Execute a command as super-user"
42 msgstr "Ein Kommandos als Administrator ausführen"
44 #: tazbox/tazbox:48
45 msgid "Desktop logout box with actions"
46 msgstr "Abmeldefenster mit Aktionen"
48 #: tazbox/tazbox:49
49 msgid "Pipe a command output into a GTK window"
50 msgstr "Eine Kommandoausgabe an ein GTK-Fenster weiterleiten"
52 #: tazbox/tazbox:50
53 msgid "Pipe wget output into a GTK window"
54 msgstr "Ausgabe von wget an ein GTK-Fenster weiterleiten"
56 #: tazbox/tazbox:51
57 msgid "Configure system language (root)"
58 msgstr "Sprache des Systems einstellen (Administrator)"
60 #: tazbox/tazbox:52
61 msgid "Configure system keymap (root)"
62 msgstr "Tastaturbelegung des Systems einstellen (Administrator)"
64 #: tazbox/tazbox:53
65 msgid "Configure system timezone (root)"
66 msgstr "Zeitzone des Systems einstellen (Administrator)"
68 #: tazbox/tazbox:54
69 msgid "System initial setup (locale, keymap & timezone)"
70 msgstr "Anfangseinstellungen des Systems (Lokalisierung, Tastaturbelegung und Zeitzone"
72 #: tazbox/tazbox:55
73 msgid "Create a new file or folder on the desktop"
74 msgstr "Eine neue Datei oder ein neues Verzeichnis auf der Arbeitsfläche einrichten"
76 #: tazbox/tazbox:56
77 msgid "Display icons of all installed applications"
78 msgstr "Symbole aller installierten Anwendungen anzeigen"
80 #: tazbox/tazbox:57
81 msgid "Notify user with a desktop centered box"
82 msgstr "Benutzer mit einem Fenster auf der Arbeitsfläche benachrichtigen"
84 #: tazbox/tazbox:58
85 msgid "Configure SliTaz default applications"
86 msgstr "SliTaz-Standard-Anwendungen konfigurieren"
88 #: tazbox/tazbox:59
89 msgid "Launch a framebuffer VNC viewer"
90 msgstr "Einen 'framebuffer VNC viewer' starten"
92 #: tazbox/tazbox:84
93 msgid "SliTaz admin password"
94 msgstr "SliTaz Administrator-Kennwort"
96 #: tazbox/tazbox:87
97 msgid "Please enter root password (default root) to execute:"
98 msgstr "Bitte das Administrator-Kennwort (standard: root) eingeben zur Ausführung von"
100 #: tazbox/tazbox:90
101 msgid "Password:"
102 msgstr "Kennwort:"
104 #: tazbox/tazbox:91
105 msgid "Autosave password"
106 msgstr "Kennwort speichern"
108 #: tazbox/tazbox:97
109 msgid "Error"
110 msgstr "Fehler"
112 #: tazbox/tazbox:100
113 msgid "Error: wrong password!"
114 msgstr "Fehler: falsches Kennwort!"
116 #: tazbox/tazbox:109
117 msgid "CANCEL"
118 msgstr "ABBRUCH"
120 #: tazbox/tazbox:118
121 msgid "TazBox Output"
122 msgstr "TazBox-Ausgabe"
124 #: tazbox/tazbox:132
125 msgid "SliTaz Logout"
126 msgstr "SliTaz-Abmeldung"
128 #: tazbox/tazbox:135
129 msgid "SliTaz Logout - Please choose an action:"
130 msgstr "SliTaz-Abmeldung - Bitte eine Aktion wählen:"
132 #: tazbox/tazbox:137
133 msgid "Close X session"
134 msgstr "X-Sitzung beenden"
136 #: tazbox/tazbox:138
137 msgid "Reboot system"
138 msgstr "System neu laden"
140 #: tazbox/tazbox:139
141 msgid "Shutdown system"
142 msgstr "Rechner ausschalten"
144 #: tazbox/tazbox:163
145 msgid "SliTaz Initial Setup"
146 msgstr "SliTaz Anfangseinstellungen"
148 #: tazbox/tazbox:166
149 msgid ""
150 "Here you can set your preferences \\n for <b>locale, keymap and timezone</b>."
151 msgstr ""
152 "Hier können <b>Lokalisierung, Tastaturbelegung und Zeitzone</b> eingestellt werden."
154 #: tazbox/tazbox:168
155 msgid "Locale"
156 msgstr "Lokalisierung"
158 #: tazbox/tazbox:169 tazbox/tazbox:238
159 msgid "Keymap"
160 msgstr "Tastaturbelegung"
162 #: tazbox/tazbox:170
163 msgid "Timezone"
164 msgstr "Zeitzone"
166 #: tazbox/tazbox:196
167 msgid "SliTaz locale"
168 msgstr "SliTaz-Lokalisierung"
170 #: tazbox/tazbox:199
171 msgid "Language configuration"
172 msgstr "Sprachkonfiguration"
174 #: tazbox/tazbox:200
175 msgid "Tip: manage locales list by installing/removing locale packages."
176 msgstr ""
177 "Hinweis: Die Liste der Lokalisierungen kann durch Installation "
178 "und Deinstallation von Lokalisierungs-Paketen verwaltet werden."
180 #: tazbox/tazbox:201 tazbox/tazbox:322
181 msgid "Flag"
182 msgstr "Kennzeichen"
184 #: tazbox/tazbox:201
185 msgid "Name"
186 msgstr "Name"
188 #: tazbox/tazbox:202 tazbox/tazbox:507
189 msgid "Description"
190 msgstr "Beschreibung"
192 #: tazbox/tazbox:204 tazbox/tazbox:323
193 msgid "Manage"
194 msgstr "Verwalten"
196 #: tazbox/tazbox:220
197 msgid "Locale was set to %s"
198 msgstr "Die Lokalisierung wurde auf %s gesetzt"
200 #: tazbox/tazbox:234
201 msgid "SliTaz keymap"
202 msgstr "SliTaz-Tastaturbelegung"
204 #: tazbox/tazbox:237
205 msgid "Keyboard configuration"
206 msgstr "Tastaturbelegung"
208 #: tazbox/tazbox:238
209 msgid "Type"
210 msgstr "Typ"
212 #: tazbox/tazbox:286 tazbox/tazbox:315 tazbox/tazbox:331 tazbox/tazbox:344
213 msgid "SliTaz TZ"
214 msgstr "SliTaz-Zeitzone"
216 #: tazbox/tazbox:289
217 msgid "Suggested location:"
218 msgstr "Vorgeschlagener Ort:"
220 #: tazbox/tazbox:290
221 msgid "Are you agreed?"
222 msgstr "Einverstanden?"
224 #: tazbox/tazbox:318 tazbox/tazbox:334 tazbox/tazbox:347
225 msgid "TimeZone Configuration"
226 msgstr "Konfiguration der Zeitzone"
228 #: tazbox/tazbox:319
229 msgid "Select country and press \"Forward\" or manually select timezone file."
230 msgstr "Ein Land wählen und \"Weiter\" drücken oder manuell eine Zeitzonendatei auswählen."
232 #: tazbox/tazbox:320
233 msgid "Tip: manage timezones list by installing/removing locale packages."
234 msgstr ""
235 "Hinweis: Die Liste der Zeitzonen kann durch Installation "
236 "und Deinstallation von Lokalisierungs-Paketen verwaltet werden."
238 #: tazbox/tazbox:322
239 msgid "Code"
240 msgstr "Kürzel"
242 #: tazbox/tazbox:322
243 msgid "Country"
244 msgstr "Land"
246 #: tazbox/tazbox:324
247 msgid "Manual"
248 msgstr "Manuell"
250 #: tazbox/tazbox:334
251 msgid "Select time zone"
252 msgstr "Zeitzone wählen"
254 #: tazbox/tazbox:347
255 msgid "Select location"
256 msgstr "Ort wählen"
258 #: tazbox/tazbox:348
259 msgid "Location/City"
260 msgstr "Ort/Stadt"
262 #: tazbox/tazbox:377
263 msgid "TimeZone was set to %s"
264 msgstr "Die Zeitzone %s wurde eingestellt"
266 #: tazbox/tazbox:430 tazbox/tazbox:501
267 msgid "Manage locale packages"
268 msgstr "Lokalisierungspakete verwalten"
270 #: tazbox/tazbox:433
271 msgid "Please, recharge packages database."
272 msgstr "Bitte die Paketdatenbank auffrischen."
274 #: tazbox/tazbox:434 tazbox/tazbox:509
275 msgid "Recharge list"
276 msgstr "Liste auffrischen"
278 #: tazbox/tazbox:443
279 msgid "Please wait"
280 msgstr "Bitte warten"
282 #: tazbox/tazbox:504
283 msgid "Check only locale packages you need and press \"Install/Remove\"."
284 msgstr ""
285 "Nur die benötigten Lokalisierungs-Pakete markieren und "
286 "\"Installieren/Deinstallieren\" drücken."
288 #: tazbox/tazbox:506
289 msgid "Inst."
290 msgstr "Inst."
292 #: tazbox/tazbox:506
293 msgid "Package Name"
294 msgstr "Paket"
296 #: tazbox/tazbox:507
297 msgid "Size"
298 msgstr "Größe"
300 #: tazbox/tazbox:508
301 msgid "Installed"
302 msgstr "Installiert"
304 #: tazbox/tazbox:510
305 msgid "Install/Remove"
306 msgstr "Installieren/Deinstallieren"
308 #: tazbox/tazbox:529
309 msgid "TazPkg log"
310 msgstr "TazPkg-Protokoll"
312 #: tazbox/tazbox:532
313 msgid "REMOVE: %s"
314 msgstr "DEINSTALLIEREN: %s"
316 #: tazbox/tazbox:536
317 msgid "INSTALL: %s"
318 msgstr "INSTALLIEREN: %s"
320 #: tazbox/tazbox:539
321 msgid "Done!"
322 msgstr "Fertig!"
324 #: tazbox/tazbox:550
325 msgid "New file"
326 msgstr "Neue Datei"
328 #: tazbox/tazbox:554
329 msgid "Create a new file or folder on your desktop"
330 msgstr "Eine neue Datei oder ein neues Verzeichnis auf der Arbeitsfläche einrichten"
332 #: tazbox/tazbox:555
333 msgid "File name"
334 msgstr "Dateiname"
336 #: tazbox/tazbox:558
337 msgid "SHell script"
338 msgstr "Kommandoprozedur"
340 #: tazbox/tazbox:559
341 msgid "Folder"
342 msgstr "Verzeichnis"
344 #: tazbox/tazbox:560
345 msgid "File"
346 msgstr "Datei"
348 #: tazbox/tazbox:588
349 msgid "All Applications"
350 msgstr "Alle Anwendungen"
352 #: tazbox/tazbox:608
353 msgid "Framebuffer VNC viewer"
354 msgstr ""
356 #: tazbox/tazbox:612
357 msgid "Remote display connection"
358 msgstr "Verbindung zu fernem Bildschirm"
360 #: tazbox/tazbox:613
361 msgid "VNC Server"
362 msgstr "VNC-Server"
364 #: tazbox/tazbox:614
365 msgid "Via a SSH tunnel"
366 msgstr "Über einen SSH-Tunnel"
368 #: tazbox/tazbox:616
369 msgid "On this console"
370 msgstr "Auf dieser Konsole"
372 #: tazbox/tazbox:617
373 msgid "In a new console"
374 msgstr "Auf einer neuen Konsole"
376 #: tazbox/tazbox:640
377 msgid "Select the video file"
378 msgstr "Eine Video-Datei wählen"
380 #: tazbox/tazbox:641
381 msgid "All video files"
382 msgstr "Alle Video-Dateien"
384 #: tazbox/tazbox:642
385 msgid "All files"
386 msgstr "Alle Dateien"
388 #: tazbox/tazbox:673
389 msgid "Unsupported video file format."
390 msgstr "Nicht unterstütztes Video-Dateiformat."
392 #: tazbox/tazbox:674
393 msgid "Retry with %s, %s, %s, %s, %s or %s."
394 msgstr "Erneut versuchen mit %s, %s, %s, %s, %s oder %s."
396 #: tazbox/tazbox:791
397 msgid "Downloading..."
398 msgstr "Transferiere..."
400 #: tazbox/tazbox:859
401 msgid "SliTaz default applications"
402 msgstr "SliTaz-Standard-Anwendungen"
404 #: tazbox/tazbox:861
405 msgid "SliTaz default applications configuration"
406 msgstr "Konfiguration der SliTaz-Standard-Anwendungen"
408 #: tazbox/tazbox:863
409 msgid "File manager:"
410 msgstr "Dateiverwaltung:"
412 #: tazbox/tazbox:864
413 msgid "Web browser:"
414 msgstr "Web-Browser:"
416 #: tazbox/tazbox:865
417 msgid "Text editor:"
418 msgstr "Texteditor:"
420 #: tazbox/tazbox:866
421 msgid "Terminal:"
422 msgstr "Terminal:"
424 #: tazbox/tazbox:867
425 msgid "Window manager:"
426 msgstr "Fensterverwaltung:"