cookutils annotate po/de.po @ rev 899

Some important changes:
* cook: better die handling; cook can now mark packages as broken by itself; less chatty zip extracting; rename internal function copy() to scopy(); new copy() is the main tool to copy files from $install to $fs (docs to come); automatic patching (if patches are in $stuff/patches and patch list is $stuff/patches/series); better local packages handling; update packages.info database after each successful build, virtual packages are accessible immediately after build.
* doc/cookopts.txt: added "!perlz" and "!rmpod" options description.
* modules/compressor: strip Perl files.
* modules/pkgdb: calculate estimated time for cook:pkgdb too (as well as for cook:package).
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Thu May 11 00:36:43 2017 +0300 (2017-05-11)
parents
children cf790cfaf477
rev   line source
Hans-G?nter@895 1 # German translations for Cook package.
Hans-G?nter@895 2 # Copyright (C) 2017 SliTaz
Hans-G?nter@895 3 # This file is distributed under the same license as the Cook package.
Hans-G?nter@895 4 # Hans-Günter Theisgen, 2017.
Hans-G?nter@895 5 #
Hans-G?nter@895 6 msgid ""
Hans-G?nter@895 7 msgstr ""
Hans-G?nter@895 8 "Project-Id-Version: Cook 3.2\n"
Hans-G?nter@895 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Hans-G?nter@895 10 "POT-Creation-Date: 2016-11-19 22:31+0200\n"
Hans-G?nter@895 11 "PO-Revision-Date: 2017-04-19 15:00+0100\n"
Hans-G?nter@895 12 "Last-Translator: Hans-Günter Theisgen\n"
Hans-G?nter@895 13 "Language-Team: German\n"
Hans-G?nter@895 14 "Language: de\n"
Hans-G?nter@895 15 "MIME-Version: 1.0\n"
Hans-G?nter@895 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Hans-G?nter@895 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Hans-G?nter@895 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
Hans-G?nter@895 19
Hans-G?nter@895 20 #: cook:33
Hans-G?nter@895 21 msgid "Usage:"
Hans-G?nter@895 22 msgstr "Anwendung"
Hans-G?nter@895 23
Hans-G?nter@895 24 #: cook:33
Hans-G?nter@895 25 msgid "cook [package|command] [list|--option]"
Hans-G?nter@895 26 msgstr ""
Hans-G?nter@895 27
Hans-G?nter@895 28 #: cook:35
Hans-G?nter@895 29 msgid "Commands:"
Hans-G?nter@895 30 msgstr "Kommandos:"
Hans-G?nter@895 31
Hans-G?nter@895 32 #: cook:36
Hans-G?nter@895 33 msgid "Display this short usage."
Hans-G?nter@895 34 msgstr "Diese Kurzanleitung ausgeben."
Hans-G?nter@895 35
Hans-G?nter@895 36 #: cook:37
Hans-G?nter@895 37 msgid "Setup your build environment."
Hans-G?nter@895 38 msgstr "Richten Sie Ihre Konstruktionsumgebung ein."
Hans-G?nter@895 39
Hans-G?nter@895 40 #: cook:38
Hans-G?nter@895 41 msgid "Setup a cross environment."
Hans-G?nter@895 42 msgstr "Eine Fremdsystemumgebung einrichten."
Hans-G?nter@895 43
Hans-G?nter@895 44 #: cook:40
Hans-G?nter@895 45 msgid "Test environment and cook a package."
Hans-G?nter@895 46 msgstr "Die Umgebung testen und ein Paket erzeugen."
Hans-G?nter@895 47
Hans-G?nter@895 48 #: cook:41
Hans-G?nter@895 49 msgid "List packages in the wok."
Hans-G?nter@895 50 msgstr "Pakete im Wok anzeigen."
Hans-G?nter@895 51
Hans-G?nter@895 52 #: cook:42
Hans-G?nter@895 53 msgid "Simple packages search function."
Hans-G?nter@895 54 msgstr "Einfache Suchfunktion für Pakete."
Hans-G?nter@895 55
Hans-G?nter@895 56 #: cook:43
Hans-G?nter@895 57 msgid "Create a new package with a receipt."
Hans-G?nter@895 58 msgstr "Ein neues Paket mit einem Rezept erzeugen."
Hans-G?nter@895 59
Hans-G?nter@895 60 #: cook:44
Hans-G?nter@895 61 msgid "Cook a list of packages."
Hans-G?nter@895 62 msgstr "Pakete gemäß einer Liste erzeugen."
Hans-G?nter@895 63
Hans-G?nter@895 64 #: cook:45
Hans-G?nter@895 65 msgid "Clean-up all packages files."
Hans-G?nter@895 66 msgstr "Alle Dateien von Paketen erntfernen."
Hans-G?nter@895 67
Hans-G?nter@895 68 #: cook:46
Hans-G?nter@895 69 msgid "Clean-up all packages sources."
Hans-G?nter@895 70 msgstr "Alle Paketquellen erntfernen."
Hans-G?nter@895 71
Hans-G?nter@895 72 #: cook:47
Hans-G?nter@895 73 msgid "Check for uncooked packages"
Hans-G?nter@895 74 msgstr "Auf nicht erstellte Pakete prüfen"
Hans-G?nter@895 75
Hans-G?nter@895 76 #: cook:48
Hans-G?nter@895 77 msgid "Create packages DB lists and flavors."
Hans-G?nter@895 78 msgstr "Listen der Paket-Datenbank und Varianten erstellen."
Hans-G?nter@895 79
Hans-G?nter@895 80 #: cook:50
Hans-G?nter@895 81 msgid "Options:"
Hans-G?nter@895 82 msgstr "Optionen:"
Hans-G?nter@895 83
Hans-G?nter@895 84 #: cook:52
Hans-G?nter@895 85 msgid "clean the package in the wok."
Hans-G?nter@895 86 msgstr "Paket aus dem Wok entfernen."
Hans-G?nter@895 87
Hans-G?nter@895 88 #: cook:53
Hans-G?nter@895 89 msgid "cook and install the package."
Hans-G?nter@895 90 msgstr "Paket erzeugen und installieren."
Hans-G?nter@895 91
Hans-G?nter@895 92 #: cook:54
Hans-G?nter@895 93 msgid "get the package source tarball."
Hans-G?nter@895 94 msgstr "Das Quellarchiv des Pakets transferieren."
Hans-G?nter@895 95
Hans-G?nter@895 96 #: cook:55
Hans-G?nter@895 97 msgid "block a package so cook will skip it."
Hans-G?nter@895 98 msgstr "Ein Paket sperren, so dass es bei der Erzeugung übergangen wird."
Hans-G?nter@895 99
Hans-G?nter@895 100 #: cook:56
Hans-G?nter@895 101 msgid "unblock a blocked package."
Hans-G?nter@895 102 msgstr "Ein gesperrtes Paket entsperren."
Hans-G?nter@895 103
Hans-G?nter@895 104 #: cook:57
Hans-G?nter@895 105 msgid "check dependencies of cooked package."
Hans-G?nter@895 106 msgstr "Die Abhängigkeiten eines erstellten Pakets prüfen."
Hans-G?nter@895 107
Hans-G?nter@895 108 #: cook:58
Hans-G?nter@895 109 msgid "repack an already built package."
Hans-G?nter@895 110 msgstr "Ein bereits erstellten Paket erneut packen."
Hans-G?nter@895 111
Hans-G?nter@895 112 #: cook:59
Hans-G?nter@895 113 msgid "display debugging messages."
Hans-G?nter@895 114 msgstr "Diagnosemeldungen ausgeben."
Hans-G?nter@895 115
Hans-G?nter@895 116 #: cook:60
Hans-G?nter@895 117 msgid "continue running compile_rules."
Hans-G?nter@895 118 msgstr "Mit \"compile_rules\" fortfahren."
Hans-G?nter@895 119
Hans-G?nter@895 120 #: cook:62
Hans-G?nter@895 121 msgid "create a receipt interactively."
Hans-G?nter@895 122 msgstr "Ein Rezept interaktiv erstellen."
Hans-G?nter@895 123
Hans-G?nter@895 124 #: cook:64
Hans-G?nter@895 125 msgid "clone the cooking wok from Hg repo."
Hans-G?nter@895 126 msgstr "Den Entwicklungswok aus dem Mercurial-Depot duplizieren."
Hans-G?nter@895 127
Hans-G?nter@895 128 #: cook:65
Hans-G?nter@895 129 msgid "clone the stable wok from Hg repo."
Hans-G?nter@895 130 msgstr "Den Wok der stabilen Version aus dem Mercurial-Depot duplizieren."
Hans-G?nter@895 131
Hans-G?nter@895 132 #: cook:66
Hans-G?nter@895 133 msgid "clone the undigest wok from Hg repo."
Hans-G?nter@895 134 msgstr "Den inoffiziellen Wok aus dem Mercurial-Depot duplizieren."
Hans-G?nter@895 135
Hans-G?nter@895 136 #: cook:67
Hans-G?nter@895 137 msgid "clone the tiny SliTaz wok from Hg repo."
Hans-G?nter@895 138 msgstr "Den \"tiny SliTaz\"-Wok aus dem Mercurial-Depot duplizieren."
Hans-G?nter@895 139
Hans-G?nter@895 140 #: cook:68
Hans-G?nter@895 141 msgid "force reinstall of chroot packages."
Hans-G?nter@895 142 msgstr "Die erneute Installation der \"chroot\"-Pakete veranlassen."
Hans-G?nter@895 143
Hans-G?nter@895 144 #: cook:70
Hans-G?nter@895 145 msgid "create up-to-date flavors files."
Hans-G?nter@895 146 msgstr "Aktuelle \"flavor\"-Dateien erzeugen."
Hans-G?nter@895 147
Hans-G?nter@895 148 #: cook:89
Hans-G?nter@895 149 msgid "Unable to find package \"%s\" in the wok"
Hans-G?nter@895 150 msgstr "Das Paket \"%s\" befindet sich nicht im Wok"
Hans-G?nter@895 151
Hans-G?nter@895 152 #. L10n: QA is quality assurance
Hans-G?nter@895 153 # QS ist Abkürzung für Qualitätssicherung
Hans-G?nter@895 154 #: cook:98
Hans-G?nter@895 155 msgid "QA: empty variable: %s"
Hans-G?nter@895 156 msgstr "QS: leere Variable: %s"
Hans-G?nter@895 157
Hans-G?nter@895 158 #: cook:107
Hans-G?nter@895 159 msgid "Creating directories structure in \"%s\""
Hans-G?nter@895 160 msgstr "Verzeichnisstruktur wird in \"%s\" erstellt"
Hans-G?nter@895 161
Hans-G?nter@895 162 #: cook:109
Hans-G?nter@895 163 msgid "Creating DB files in \"%s\""
Hans-G?nter@895 164 msgstr "Datenbankdateien werden in \"%s\" erstellt"
Hans-G?nter@895 165
Hans-G?nter@895 166 #: cook:119
Hans-G?nter@895 167 msgid "QA: checking package receipt..."
Hans-G?nter@895 168 msgstr "QS: Paket-Rezept wird geprüft..."
Hans-G?nter@895 169
Hans-G?nter@895 170 #: cook:134
Hans-G?nter@895 171 msgid "QA: unknown category \"%s\""
Hans-G?nter@895 172 msgstr "QS: unbekannte Kategorie \"%s\""
Hans-G?nter@895 173
Hans-G?nter@895 174 #: cook:135
Hans-G?nter@895 175 msgid "Please, use one of: %s"
Hans-G?nter@895 176 msgstr "Bitte verwenden Sie eine von: %s"
Hans-G?nter@895 177
Hans-G?nter@895 178 #: cook:145
Hans-G?nter@895 179 msgid "QA: unable to reach \"%s\""
Hans-G?nter@895 180 msgstr "QS: \"%s\" kann nicht erreicht werden"
Hans-G?nter@895 181
Hans-G?nter@895 182 #: cook:205
Hans-G?nter@895 183 msgid "Creating tarball \"%s\""
Hans-G?nter@895 184 msgstr "Archivdatei \"%s\" wird erzeugt"
Hans-G?nter@895 185
Hans-G?nter@895 186 #: cook:230 cook:235 cook:249 cook:251 cook:261 cook:331
Hans-G?nter@895 187 msgid "ERROR: %s"
Hans-G?nter@895 188 msgstr "FEHLER: %s"
Hans-G?nter@895 189
Hans-G?nter@895 190 #: cook:243 cook:258 cook:273 cook:286 cook:297 cook:329
Hans-G?nter@895 191 msgid "Getting source from %s..."
Hans-G?nter@895 192 msgstr "Quellen werden von %s transferiert..."
Hans-G?nter@895 193
Hans-G?nter@895 194 #: cook:244 cook:259 cook:274 cook:287 cook:330
Hans-G?nter@895 195 msgid "URL: %s"
Hans-G?nter@895 196 msgstr "URL: %s"
Hans-G?nter@895 197
Hans-G?nter@895 198 #: cook:245 cook:276
Hans-G?nter@895 199 msgid "Cloning to \"%s\""
Hans-G?nter@895 200 msgstr "Dupliziere nach \"%s\""
Hans-G?nter@895 201
Hans-G?nter@895 202 #: cook:247
Hans-G?nter@895 203 msgid "Hg branch: %s"
Hans-G?nter@895 204 msgstr "Hg-Zweig: %s"
Hans-G?nter@895 205
Hans-G?nter@895 206 #: cook:263
Hans-G?nter@895 207 msgid "Git branch: %s"
Hans-G?nter@895 208 msgstr "Git-Zweig: %s"
Hans-G?nter@895 209
Hans-G?nter@895 210 #: cook:275
Hans-G?nter@895 211 msgid "CVS module: %s"
Hans-G?nter@895 212 msgstr "CVS-Modul: %s"
Hans-G?nter@895 213
Hans-G?nter@895 214 #: cook:307
Hans-G?nter@895 215 msgid "Don't forget to add to receipt:"
Hans-G?nter@895 216 msgstr "Denken Sie daran, dem Rezept hinzuzufügen:"
Hans-G?nter@895 217
Hans-G?nter@895 218 #: cook:315
Hans-G?nter@895 219 msgid "ERROR: Unable to handle \"%s\""
Hans-G?nter@895 220 msgstr "FEHLER: \"%s\" kann nicht bearbeitet werden"
Hans-G?nter@895 221
Hans-G?nter@895 222 #: cook:333
Hans-G?nter@895 223 msgid "Extracting source archive \"%s\""
Hans-G?nter@895 224 msgstr "Das Quell-Archiv \"%s\" wird entpackt"
Hans-G?nter@895 225
Hans-G?nter@895 226 #. L10n: 'm' is for minutes (approximate cooking time)
Hans-G?nter@895 227 #: cook:361
Hans-G?nter@895 228 msgid " ~ %dm"
Hans-G?nter@895 229 msgstr " ~ %dm"
Hans-G?nter@895 230
Hans-G?nter@895 231 #. L10n: 's' is for seconds (cooking time)
Hans-G?nter@895 232 #: cook:365
Hans-G?nter@895 233 msgid "%ds%s"
Hans-G?nter@895 234 msgstr "%ds%s"
Hans-G?nter@895 235
Hans-G?nter@895 236 #: cook:380
Hans-G?nter@895 237 msgid "Summary for: %s"
Hans-G?nter@895 238 msgstr "Zusammenfassung für: %s"
Hans-G?nter@895 239
Hans-G?nter@895 240 #. L10n: keep the same width of translations to get a consistent view
Hans-G?nter@895 241 #: cook:384
Hans-G?nter@895 242 msgid "Source dir : %s"
Hans-G?nter@895 243 msgstr "Quellverzeichnis: %s"
Hans-G?nter@895 244
Hans-G?nter@895 245 #: cook:385
Hans-G?nter@895 246 msgid "Src file : %s"
Hans-G?nter@895 247 msgstr "Quelldatei : %s"
Hans-G?nter@895 248
Hans-G?nter@895 249 #: cook:386
Hans-G?nter@895 250 msgid "Src size : %s"
Hans-G?nter@895 251 msgstr "Größe der Quelle: %s"
Hans-G?nter@895 252
Hans-G?nter@895 253 #: cook:387
Hans-G?nter@895 254 msgid "Produced : %s"
Hans-G?nter@895 255 msgstr "Erzeugt : %s"
Hans-G?nter@895 256
Hans-G?nter@895 257 #: cook:388
Hans-G?nter@895 258 msgid "Packed : %s"
Hans-G?nter@895 259 msgstr "Gepackt : %s"
Hans-G?nter@895 260
Hans-G?nter@895 261 #: cook:389
Hans-G?nter@895 262 msgid "Compressed : %s"
Hans-G?nter@895 263 msgstr "Komprimiert : %s"
Hans-G?nter@895 264
Hans-G?nter@895 265 #: cook:390
Hans-G?nter@895 266 msgid "Files : %s"
Hans-G?nter@895 267 msgstr "Dateien : %s"
Hans-G?nter@895 268
Hans-G?nter@895 269 #: cook:391
Hans-G?nter@895 270 msgid "Cook time : %s"
Hans-G?nter@895 271 msgstr "Zubereitungszeit: %s"
Hans-G?nter@895 272
Hans-G?nter@895 273 #: cook:392
Hans-G?nter@895 274 msgid "Cook date : %s"
Hans-G?nter@895 275 msgstr "Bereitungsdatum : %s"
Hans-G?nter@895 276
Hans-G?nter@895 277 #: cook:392 cook:404 cook:1851 cook:2062
Hans-G?nter@895 278 msgid "+%%F %%R"
Hans-G?nter@895 279 msgstr "+%%F %%R"
Hans-G?nter@895 280
Hans-G?nter@895 281 #: cook:393
Hans-G?nter@895 282 msgid "Host arch : %s"
Hans-G?nter@895 283 msgstr "Architektur : %s"
Hans-G?nter@895 284
Hans-G?nter@895 285 #: cook:401
Hans-G?nter@895 286 msgid "Debug information"
Hans-G?nter@895 287 msgstr "Testhile-Information"
Hans-G?nter@895 288
Hans-G?nter@895 289 #. L10n: specify your format of date and time (to help: man date)
Hans-G?nter@895 290 #. L10n: not bad one is '+%x %R'
Hans-G?nter@895 291 #: cook:404
Hans-G?nter@895 292 msgid "Cook date: %s"
Hans-G?nter@895 293 msgstr "Zubereitungsdatum: %s"
Hans-G?nter@895 294
Hans-G?nter@895 295 #: cook:405
Hans-G?nter@895 296 msgid "Cook time: %ds"
Hans-G?nter@895 297 msgstr "Zubereitungszeit: %ds"
Hans-G?nter@895 298
Hans-G?nter@895 299 #. L10n: Please, translate all messages beginning with ERROR in a same way
Hans-G?nter@895 300 #: cook:407 cook:966 cook:1078 cook:1112 cook:1203 cook:2242
Hans-G?nter@895 301 msgid "ERROR"
Hans-G?nter@895 302 msgstr "FEHLER"
Hans-G?nter@895 303
Hans-G?nter@895 304 #: cook:548
Hans-G?nter@895 305 msgid "QA: Checking %s..."
Hans-G?nter@895 306 msgstr "QS: Prüfe %s..."
Hans-G?nter@895 307
Hans-G?nter@895 308 # HGT: Was bedeutet Save?
Hans-G?nter@895 309 #: cook:569
Hans-G?nter@895 310 msgid " Time: %s. Size: %s B -> %s B. Save: %s KB"
Hans-G?nter@895 311 msgstr " Zeit: %s. Größe: %s B -> %s B. Save: %s KB"
Hans-G?nter@895 312
Hans-G?nter@895 313 #: cook:585
Hans-G?nter@895 314 msgid "Executing strip on all files..."
Hans-G?nter@895 315 msgstr "Symbolinformation wird aus allen Dateien entfernt..."
Hans-G?nter@895 316
Hans-G?nter@895 317 #: cook:629
Hans-G?nter@895 318 msgid "Stripping translations files..."
Hans-G?nter@895 319 msgstr ""
Hans-G?nter@895 320
Hans-G?nter@895 321 #: cook:680 cook:952
Hans-G?nter@895 322 msgid "Build dependencies to remove:"
Hans-G?nter@895 323 msgstr "Zum Erzeugen benötigte Pakete, die entfernt werden:"
Hans-G?nter@895 324
Hans-G?nter@895 325 #: cook:682 cook:953
Hans-G?nter@895 326 msgid "Removing:"
Hans-G?nter@895 327 msgstr "Entferne:"
Hans-G?nter@895 328
Hans-G?nter@895 329 #: cook:706
Hans-G?nter@895 330 msgid "Compressing man pages..."
Hans-G?nter@895 331 msgstr "Handbuchseiten (man) werden komprimiert..."
Hans-G?nter@895 332
Hans-G?nter@895 333 #: cook:747
Hans-G?nter@895 334 msgid "Compressing png images..."
Hans-G?nter@895 335 msgstr "Bilder vom Typ \"png\" werden komprimiert..."
Hans-G?nter@895 336
Hans-G?nter@895 337 #: cook:784
Hans-G?nter@895 338 msgid "Compressing svg images..."
Hans-G?nter@895 339 msgstr "Bilder vom Typ \"svg\" werden komprimiert..."
Hans-G?nter@895 340
Hans-G?nter@895 341 #: cook:818
Hans-G?nter@895 342 msgid "Compressing ui files..."
Hans-G?nter@895 343 msgstr "Dateien vom Typ \"ui\" werden komprimiert..."
Hans-G?nter@895 344
Hans-G?nter@895 345 #: cook:838
Hans-G?nter@895 346 msgid "Cook: %s"
Hans-G?nter@895 347 msgstr "Erzeugen: %s"
Hans-G?nter@895 348
Hans-G?nter@895 349 #: cook:852
Hans-G?nter@895 350 msgid "%s sysroot: %s"
Hans-G?nter@895 351 msgstr ""
Hans-G?nter@895 352
Hans-G?nter@895 353 #: cook:853
Hans-G?nter@895 354 msgid "Adding \"%s\" to PATH"
Hans-G?nter@895 355 msgstr "PATH wird um \"%s\" erweitert"
Hans-G?nter@895 356
Hans-G?nter@895 357 #: cook:857
Hans-G?nter@895 358 msgid "Using cross-tools: %s"
Hans-G?nter@895 359 msgstr "Für Fremdsystem verwendet: %s"
Hans-G?nter@895 360
Hans-G?nter@895 361 #: cook:881
Hans-G?nter@895 362 msgid "Disabling -pipe compile flag: %d MB RAM free"
Hans-G?nter@895 363 msgstr "Deaktiviere Übersetzeroption \"-pipe\": %d MiB Arbeitsspeicher frei"
Hans-G?nter@895 364
Hans-G?nter@895 365 #: cook:897
Hans-G?nter@895 366 msgid "Checking build dependencies..."
Hans-G?nter@895 367 msgstr "Kompilierungsabhängigkeiten werden geprüft..."
Hans-G?nter@895 368
Hans-G?nter@895 369 #: cook:898
Hans-G?nter@895 370 msgid "Using packages DB: %s"
Hans-G?nter@895 371 msgstr "Die Paket-Datenbank %s wird verwendet"
Hans-G?nter@895 372
Hans-G?nter@895 373 #: cook:924
Hans-G?nter@895 374 msgid "Missing dep (wok/pkg): %s"
Hans-G?nter@895 375 msgstr "Fehlende benötigte Pakete (wok/pkg): %s"
Hans-G?nter@895 376
Hans-G?nter@895 377 #: cook:932
Hans-G?nter@895 378 msgid "ERROR: unknown dep \"%s\""
Hans-G?nter@895 379 msgstr "FEHLER: unbekanntes benötigtes Paket \"%s\""
Hans-G?nter@895 380
Hans-G?nter@895 381 #: cook:946
Hans-G?nter@895 382 msgid "Auto cook config is set: %s"
Hans-G?nter@895 383 msgstr "Automatisches Erzeugen ist konfiguriert: %s"
Hans-G?nter@895 384
Hans-G?nter@895 385 #: cook:949
Hans-G?nter@895 386 msgid "Building dep (wok/pkg) : %s"
Hans-G?nter@895 387 msgstr "Benötigtes Paket wird erzeugt (wok/pkg): %s"
Hans-G?nter@895 388
Hans-G?nter@895 389 #: cook:954
Hans-G?nter@895 390 msgid "ERROR: can't cook dep \"%s\""
Hans-G?nter@895 391 msgstr "FEHLER: Benötigtes Paket \"%s\" kann nicht erzeugt werden"
Hans-G?nter@895 392
Hans-G?nter@895 393 #: cook:969
Hans-G?nter@895 394 msgid "ERROR: missing %d dependency"
Hans-G?nter@895 395 msgid_plural "ERROR: missing %d dependencies"
Hans-G?nter@895 396 msgstr[0] "FEHLER: %d benötigtes Paket fehlt"
Hans-G?nter@895 397 msgstr[1] "FEHLER: %d benötigte Pakete fehlen"
Hans-G?nter@895 398
Hans-G?nter@895 399 #: cook:976
Hans-G?nter@895 400 msgid "Installing dep (pkg/local): %s"
Hans-G?nter@895 401 msgstr "Benötigtes Paket wird installiert (pkg/local): %s"
Hans-G?nter@895 402
Hans-G?nter@895 403 #: cook:983
Hans-G?nter@895 404 msgid "Installing dep (web/cache): %s"
Hans-G?nter@895 405 msgstr "Benötigtes Paket wird installiert (web/cache): %s"
Hans-G?nter@895 406
Hans-G?nter@895 407 #: cook:1034 cook:1102
Hans-G?nter@895 408 msgid "Executing: %s"
Hans-G?nter@895 409 msgstr "Ausgeführt wird: %s"
Hans-G?nter@895 410
Hans-G?nter@895 411 #: cook:1062
Hans-G?nter@895 412 msgid "Running testsuite"
Hans-G?nter@895 413 msgstr "Testsammlung wird ausgeführt"
Hans-G?nter@895 414
Hans-G?nter@895 415 #: cook:1075
Hans-G?nter@895 416 msgid "ERROR: cook failed"
Hans-G?nter@895 417 msgstr "FEHLER: Erstellung gescheitert"
Hans-G?nter@895 418
Hans-G?nter@895 419 #: cook:1099
Hans-G?nter@895 420 msgid "Pack: %s"
Hans-G?nter@895 421 msgstr "Packen: %s"
Hans-G?nter@895 422
Hans-G?nter@895 423 #: cook:1104
Hans-G?nter@895 424 msgid "ERROR: genpkg_rules failed"
Hans-G?nter@895 425 msgstr "FEHLER: \"genpkg_rules\" gescheitert"
Hans-G?nter@895 426
Hans-G?nter@895 427 #: cook:1107
Hans-G?nter@895 428 msgid "No packages rules: meta package"
Hans-G?nter@895 429 msgstr "Keine Regeln zum Packen: Meta-Paket"
Hans-G?nter@895 430
Hans-G?nter@895 431 #: cook:1120
Hans-G?nter@895 432 msgid "Copying \"%s\"..."
Hans-G?nter@895 433 msgstr "\"%s\" wird kopiert..."
Hans-G?nter@895 434
Hans-G?nter@895 435 #: cook:1130
Hans-G?nter@895 436 msgid "Creating the list of files..."
Hans-G?nter@895 437 msgstr "Dateiliste wird erstellt..."
Hans-G?nter@895 438
Hans-G?nter@895 439 #: cook:1138
Hans-G?nter@895 440 msgid "Creating md5sum of files..."
Hans-G?nter@895 441 msgstr "md5-Prüfsumme der Dateien wird berechnet..."
Hans-G?nter@895 442
Hans-G?nter@895 443 #: cook:1153
Hans-G?nter@895 444 msgid "Compressing the FS..."
Hans-G?nter@895 445 msgstr "Das Dateisystem wird komprimiert..."
Hans-G?nter@895 446
Hans-G?nter@895 447 #: cook:1161
Hans-G?nter@895 448 msgid "Updating receipt sizes..."
Hans-G?nter@895 449 msgstr "Die Rezeptgrößen werden aktualisiert..."
Hans-G?nter@895 450
Hans-G?nter@895 451 #: cook:1169
Hans-G?nter@895 452 msgid "Updating receipt EXTRAVERSION: %s"
Hans-G?nter@895 453 msgstr "Das Rezept EXTRAVERSION wird aktualisiert: %s"
Hans-G?nter@895 454
Hans-G?nter@895 455 #: cook:1176
Hans-G?nter@895 456 msgid "Creating full cpio archive..."
Hans-G?nter@895 457 msgstr "Ein cpio-Archiv wird erzeugt..."
Hans-G?nter@895 458
Hans-G?nter@895 459 #: cook:1181
Hans-G?nter@895 460 msgid "Restoring original package tree..."
Hans-G?nter@895 461 msgstr "Der Original-Verzeichnisbaum des Pakets wird wiederhergestellt..."
Hans-G?nter@895 462
Hans-G?nter@895 463 #: cook:1190
Hans-G?nter@895 464 msgid "Package \"%s\" created"
Hans-G?nter@895 465 msgstr "Paket \"%s\" wurde erzeugt"
Hans-G?nter@895 466
Hans-G?nter@895 467 #: cook:1209
Hans-G?nter@895 468 msgid "QA: checking for empty package..."
Hans-G?nter@895 469 msgstr "QS: Prüfen, ob das Paket leer ist..."
Hans-G?nter@895 470
Hans-G?nter@895 471 #: cook:1212
Hans-G?nter@895 472 msgid "ERROR: empty package"
Hans-G?nter@895 473 msgstr "FEHLER: leeres Paket"
Hans-G?nter@895 474
Hans-G?nter@895 475 #: cook:1225
Hans-G?nter@895 476 msgid "Removing old package \"%s\""
Hans-G?nter@895 477 msgstr "Das alte Paket \"%s\" wird entfernt"
Hans-G?nter@895 478
Hans-G?nter@895 479 #: cook:1262
Hans-G?nter@895 480 msgid "Unable to install package, build has failed."
Hans-G?nter@895 481 msgstr "Das Paket kann nicht installiert werden, da die Erzeugung gescheitert ist."
Hans-G?nter@895 482
Hans-G?nter@895 483 #: cook:1271
Hans-G?nter@895 484 msgid "Updating %s chroot environment..."
Hans-G?nter@895 485 msgstr "Die \"chroot\"-Umgebung %s wird aktualisiert..."
Hans-G?nter@895 486
Hans-G?nter@895 487 #: cook:1272
Hans-G?nter@895 488 msgid "Updating chroot: %s"
Hans-G?nter@895 489 msgstr "Aktualisiere \"chroot\": %s"
Hans-G?nter@895 490
Hans-G?nter@895 491 #: cook:1304
Hans-G?nter@895 492 msgid "Setup aufs chroot..."
Hans-G?nter@895 493 msgstr "Die \"chroot\"-Umgebung aufs wird eingerichtet..."
Hans-G?nter@895 494
Hans-G?nter@895 495 #: cook:1316
Hans-G?nter@895 496 msgid "Aufs mount failure"
Hans-G?nter@895 497 msgstr "Aufs-Einhängen gescheitert"
Hans-G?nter@895 498
Hans-G?nter@895 499 #: cook:1328
Hans-G?nter@895 500 msgid "Leaving aufs chroot..."
Hans-G?nter@895 501 msgstr "Die \"chroot\"-Umgebung aufs wird verlassen..."
Hans-G?nter@895 502
Hans-G?nter@895 503 #: cook:1397
Hans-G?nter@895 504 msgid "Multiple choice:"
Hans-G?nter@895 505 msgstr "Mehrfachauswahl:"
Hans-G?nter@895 506
Hans-G?nter@895 507 #: cook:1398
Hans-G?nter@895 508 msgid "Select one [%s]: "
Hans-G?nter@895 509 msgstr "Wählen Sie eine [%s]: "
Hans-G?nter@895 510
Hans-G?nter@895 511 #: cook:1446
Hans-G?nter@895 512 msgid "Getting standard devel files..."
Hans-G?nter@895 513 msgstr "Die Standard-Dateien für die Entwicklung werden kopiert..."
Hans-G?nter@895 514
Hans-G?nter@895 515 #: cook:1459
Hans-G?nter@895 516 msgid "Copying man pages..."
Hans-G?nter@895 517 msgstr "Handbuchseiten werden kopiert..."
Hans-G?nter@895 518
Hans-G?nter@895 519 #: cook:1474
Hans-G?nter@895 520 msgid "Copying files..."
Hans-G?nter@895 521 msgstr "Dateien werden kopiert..."
Hans-G?nter@895 522
Hans-G?nter@895 523 #: cook:1491
Hans-G?nter@895 524 msgid "Copying folders..."
Hans-G?nter@895 525 msgstr "Verzeichnisse werden kopiert..."
Hans-G?nter@895 526
Hans-G?nter@895 527 #: cook:1510
Hans-G?nter@895 528 msgid "Copying hicolor icons..."
Hans-G?nter@895 529 msgstr "Farbige Symbole werden kopiert..."
Hans-G?nter@895 530
Hans-G?nter@895 531 #: cook:1534
Hans-G?nter@895 532 msgid "List of %s packages in \"%s\""
Hans-G?nter@895 533 msgstr "Liste von %s Paketen in \"%s\""
Hans-G?nter@895 534
Hans-G?nter@895 535 #: cook:1549
Hans-G?nter@895 536 msgid "%s package"
Hans-G?nter@895 537 msgid_plural "%s packages"
Hans-G?nter@895 538 msgstr[0] "%s Paket"
Hans-G?nter@895 539 msgstr[1] "%s Pakete"
Hans-G?nter@895 540
Hans-G?nter@895 541 #: cook:1558
Hans-G?nter@895 542 msgid "Search results for \"%s\""
Hans-G?nter@895 543 msgstr "Suchergebnisse für \"%s\""
Hans-G?nter@895 544
Hans-G?nter@895 545 #: cook:1565
Hans-G?nter@895 546 msgid "Cook: setup environment"
Hans-G?nter@895 547 msgstr "Cook: Umgebung einrichten"
Hans-G?nter@895 548
Hans-G?nter@895 549 #: cook:1566
Hans-G?nter@895 550 msgid "Setting up your environment"
Hans-G?nter@895 551 msgstr "Ihre Umgebung wird eingerichtet"
Hans-G?nter@895 552
Hans-G?nter@895 553 #: cook:1570
Hans-G?nter@895 554 msgid "Checking for packages to install..."
Hans-G?nter@895 555 msgstr "Prüfen, ob Pakete installiert werden müssen..."
Hans-G?nter@895 556
Hans-G?nter@895 557 #: cook:1576
Hans-G?nter@895 558 msgid "ERROR: %s is not installed"
Hans-G?nter@895 559 msgstr "FEHLER: %s ist nicht installiert"
Hans-G?nter@895 560
Hans-G?nter@895 561 #: cook:1579
Hans-G?nter@895 562 msgid "Using config file: %s"
Hans-G?nter@895 563 msgstr "Die Konfigurationsdatei %s wird verwendet"
Hans-G?nter@895 564
Hans-G?nter@895 565 #: cook:1600
Hans-G?nter@895 566 msgid "Adding group \"%s\""
Hans-G?nter@895 567 msgstr "Die Benutzergruppe \"%s\" wird eingerichtet"
Hans-G?nter@895 568
Hans-G?nter@895 569 #: cook:1603
Hans-G?nter@895 570 msgid "Setting permissions for group \"%s\"..."
Hans-G?nter@895 571 msgstr "Die Berechtigungen für die Benutzergruppe \"%s\" werden eingerichtet..."
Hans-G?nter@895 572
Hans-G?nter@895 573 #: cook:1606
Hans-G?nter@895 574 msgid "All done, ready to cook packages :-)"
Hans-G?nter@895 575 msgstr "Alles erledigt, bereit für die Erstellung von Paketen :-)"
Hans-G?nter@895 576
Hans-G?nter@895 577 #: cook:1621
Hans-G?nter@895 578 msgid "Cook: setup %s cross environment"
Hans-G?nter@895 579 msgstr "Cook: Umgebung für Fremdsystem %s einrichten"
Hans-G?nter@895 580
Hans-G?nter@895 581 #: cook:1622
Hans-G?nter@895 582 msgid "Setting up your %s cross environment"
Hans-G?nter@895 583 msgstr "Ihre Fremdsystemumgebung %s wird eingerichtet"
Hans-G?nter@895 584
Hans-G?nter@895 585 #. L10n: keep the same width of translations to get a consistent view
Hans-G?nter@895 586 #: cook:1651
Hans-G?nter@895 587 msgid "Target arch : %s"
Hans-G?nter@895 588 msgstr "Zielarchitektur : %s"
Hans-G?nter@895 589
Hans-G?nter@895 590 #: cook:1652
Hans-G?nter@895 591 msgid "Configure args : %s"
Hans-G?nter@895 592 msgstr "Konfigurationsoptionen: %s"
Hans-G?nter@895 593
Hans-G?nter@895 594 #: cook:1653
Hans-G?nter@895 595 msgid "Build flags : %s"
Hans-G?nter@895 596 msgstr "Erstellungsoptionen : %s"
Hans-G?nter@895 597
Hans-G?nter@895 598 #: cook:1654
Hans-G?nter@895 599 msgid "Arch sysroot : %s"
Hans-G?nter@895 600 msgstr "Architektur-Wurzel : %s"
Hans-G?nter@895 601
Hans-G?nter@895 602 #: cook:1655
Hans-G?nter@895 603 msgid "Tools prefix : %s"
Hans-G?nter@895 604 msgstr "Präfix der Werkzeuge : %s"
Hans-G?nter@895 605
Hans-G?nter@895 606 #: cook:1657
Hans-G?nter@895 607 msgid "Packages DB : %s"
Hans-G?nter@895 608 msgstr "Paketdatenbank : %s"
Hans-G?nter@895 609
Hans-G?nter@895 610 #: cook:1668
Hans-G?nter@895 611 msgid "WARNING: %s is not installed in sysroot"
Hans-G?nter@895 612 msgstr "WARNUNG: %s ist im Wurzeldateisystem nicht installiert"
Hans-G?nter@895 613
Hans-G?nter@895 614 #: cook:1672
Hans-G?nter@895 615 msgid "Cross compiler : %s"
Hans-G?nter@895 616 msgstr "Fremdsystem-Übersetzer: %s"
Hans-G?nter@895 617
Hans-G?nter@895 618 #: cook:1674
Hans-G?nter@895 619 msgid "C compiler \"%s\" is missing"
Hans-G?nter@895 620 msgstr "C-Übersetzer \"%s\" nicht vorhanden"
Hans-G?nter@895 621
Hans-G?nter@895 622 #: cook:1675
Hans-G?nter@895 623 msgid "Run \"%s\" to cook a toolchain"
Hans-G?nter@895 624 msgstr "\"%s\" ausführen, um eine Werkzeugkiste zu erzeugen"
Hans-G?nter@895 625
Hans-G?nter@895 626 #: cook:1681
Hans-G?nter@895 627 msgid "Cook test: testing the cook environment"
Hans-G?nter@895 628 msgstr "Cook test: die Erzeugungsumgebung testen"
Hans-G?nter@895 629
Hans-G?nter@895 630 #: cook:1692
Hans-G?nter@895 631 msgid "Package \"%s\" already exists."
Hans-G?nter@895 632 msgstr "Das Paket \"%s\" existiert bereits."
Hans-G?nter@895 633
Hans-G?nter@895 634 #: cook:1696
Hans-G?nter@895 635 msgid "Creating folder \"%s\""
Hans-G?nter@895 636 msgstr "Verzeichnis \"%s\" wird erzeugt"
Hans-G?nter@895 637
Hans-G?nter@895 638 #: cook:1699
Hans-G?nter@895 639 msgid "Preparing the package receipt..."
Hans-G?nter@895 640 msgstr "Das Rezept für das Paket wird vorbereitet..."
Hans-G?nter@895 641
Hans-G?nter@895 642 #: cook:1707
Hans-G?nter@895 643 msgid "Entering interactive mode..."
Hans-G?nter@895 644 msgstr "Es wird in den interaktiven Modus verzweigt..."
Hans-G?nter@895 645
Hans-G?nter@895 646 #: cook:1709
Hans-G?nter@895 647 msgid "Package : %s"
Hans-G?nter@895 648 msgstr "Paket : %s"
Hans-G?nter@895 649
Hans-G?nter@895 650 #: cook:1711
Hans-G?nter@895 651 msgid "Version : "
Hans-G?nter@895 652 msgstr "Version : "
Hans-G?nter@895 653
Hans-G?nter@895 654 #: cook:1714
Hans-G?nter@895 655 msgid "Category : "
Hans-G?nter@895 656 msgstr "Kategorie : "
Hans-G?nter@895 657
Hans-G?nter@895 658 #. L10n: Short description
Hans-G?nter@895 659 #: cook:1718
Hans-G?nter@895 660 msgid "Short desc : "
Hans-G?nter@895 661 msgstr "Kurzbeschreib.: "
Hans-G?nter@895 662
Hans-G?nter@895 663 #: cook:1721
Hans-G?nter@895 664 msgid "Maintainer : "
Hans-G?nter@895 665 msgstr "Betreuer : "
Hans-G?nter@895 666
Hans-G?nter@895 667 #: cook:1724
Hans-G?nter@895 668 msgid "License : "
Hans-G?nter@895 669 msgstr "Lizenz : "
Hans-G?nter@895 670
Hans-G?nter@895 671 #: cook:1727
Hans-G?nter@895 672 msgid "Web site : "
Hans-G?nter@895 673 msgstr "Internetpräs. : "
Hans-G?nter@895 674
Hans-G?nter@895 675 #: cook:1732
Hans-G?nter@895 676 msgid "Wget URL to download source tarball."
Hans-G?nter@895 677 msgstr "URL, vom dem mit \"wget\" ein Quellarchiv transferiert werden kann."
Hans-G?nter@895 678
Hans-G?nter@895 679 #: cook:1733
Hans-G?nter@895 680 msgid "Example : "
Hans-G?nter@895 681 msgstr "Beispiel : "
Hans-G?nter@895 682
Hans-G?nter@895 683 #: cook:1734
Hans-G?nter@895 684 msgid "Wget url : "
Hans-G?nter@895 685 msgstr "Wget URL : "
Hans-G?nter@895 686
Hans-G?nter@895 687 #: cook:1738
Hans-G?nter@895 688 msgid "Do you need a stuff directory? (y/N)"
Hans-G?nter@895 689 msgstr "Wird das Verzeichnis \"stuff\" benötigt? (j/N)"
Hans-G?nter@895 690
Hans-G?nter@895 691 #: cook:1740
Hans-G?nter@895 692 msgid "Creating the stuff directory..."
Hans-G?nter@895 693 msgstr "Das Verzeichnis \"stuff\" wird erstellt..."
Hans-G?nter@895 694
Hans-G?nter@895 695 #: cook:1745
Hans-G?nter@895 696 msgid "Are you going to write a description? (y/N)"
Hans-G?nter@895 697 msgstr "Möchten Sie eine Beschreibung erstellen? (j/N)"
Hans-G?nter@895 698
Hans-G?nter@895 699 #: cook:1747
Hans-G?nter@895 700 msgid "Creating the \"%s\" file..."
Hans-G?nter@895 701 msgstr "Die Datei \"%s\" wird erstellt..."
Hans-G?nter@895 702
Hans-G?nter@895 703 #: cook:1751
Hans-G?nter@895 704 msgid "Receipt is ready to use."
Hans-G?nter@895 705 msgstr "Das Rezept ist fertig."
Hans-G?nter@895 706
Hans-G?nter@895 707 #: cook:1759
Hans-G?nter@895 708 msgid "No list in argument."
Hans-G?nter@895 709 msgstr "Keine Liste angegeben."
Hans-G?nter@895 710
Hans-G?nter@895 711 #: cook:1763
Hans-G?nter@895 712 msgid "List \"%s\" not found."
Hans-G?nter@895 713 msgstr "Listendatei \"%s\" nicht vorhanden."
Hans-G?nter@895 714
Hans-G?nter@895 715 #: cook:1767
Hans-G?nter@895 716 msgid "Starting cooking the list \"%s\""
Hans-G?nter@895 717 msgstr "Die Pakete aus der Listendatei \"%s\" werden erzeugt"
Hans-G?nter@895 718
Hans-G?nter@895 719 #: cook:1775
Hans-G?nter@895 720 msgid "Cleaning all packages files..."
Hans-G?nter@895 721 msgstr "Alle Paketdateien werden entfernt..."
Hans-G?nter@895 722
Hans-G?nter@895 723 #: cook:1781
Hans-G?nter@895 724 msgid "Cleaning all packages sources..."
Hans-G?nter@895 725 msgstr "Alle Paketquellen werden entfernt..."
Hans-G?nter@895 726
Hans-G?nter@895 727 #: cook:1788
Hans-G?nter@895 728 msgid "Checking for uncooked packages"
Hans-G?nter@895 729 msgstr "Auf nicht erstellte Pakete prüfen"
Hans-G?nter@895 730
Hans-G?nter@895 731 #: cook:1801
Hans-G?nter@895 732 msgid "Package \"%s\""
Hans-G?nter@895 733 msgstr "Paket \"%s\""
Hans-G?nter@895 734
Hans-G?nter@895 735 #: cook:1819
Hans-G?nter@895 736 msgid "%s uncooked package"
Hans-G?nter@895 737 msgid_plural "%s uncooked packages"
Hans-G?nter@895 738 msgstr[0] "%s nicht erstelltes Paket"
Hans-G?nter@895 739 msgstr[1] "%s nicht erstellte Pakete"
Hans-G?nter@895 740
Hans-G?nter@895 741 #: cook:1821
Hans-G?nter@895 742 msgid "All packages are cooked :-)"
Hans-G?nter@895 743 msgstr "Alle Pakete sind erstellt :-)"
Hans-G?nter@895 744
Hans-G?nter@895 745 #: cook:1838
Hans-G?nter@895 746 msgid "Packages directory \"%s\" doesn't exist"
Hans-G?nter@895 747 msgstr "Paket-Verzeichnis \"%s\" existiert nicht"
Hans-G?nter@895 748
Hans-G?nter@895 749 #: cook:1848
Hans-G?nter@895 750 msgid "Cook pkgdb: Creating all packages lists"
Hans-G?nter@895 751 msgstr "Cook pkgdb: Liste alle Pakete wird erstellt"
Hans-G?nter@895 752
Hans-G?nter@895 753 #: cook:1857 cook:1861 cook:1869 cook:1967 cook:1974 cook:1985 cook:1991
Hans-G?nter@895 754 msgid "Creating file \"%s\""
Hans-G?nter@895 755 msgstr "Datei \"%s\" wird erzeugt"
Hans-G?nter@895 756
Hans-G?nter@895 757 #: cook:1881
Hans-G?nter@895 758 msgid "Creating lists from \"%s\""
Hans-G?nter@895 759 msgstr "Listen von \"%s\" werden erstellt"
Hans-G?nter@895 760
Hans-G?nter@895 761 #: cook:1937
Hans-G?nter@895 762 msgid " - absent: %s (%s)"
Hans-G?nter@895 763 msgstr " - fehlen: %s (%s)"
Hans-G?nter@895 764
Hans-G?nter@895 765 #: cook:1943 cook:1944 cook:1945 cook:1946
Hans-G?nter@895 766 msgid "Done: %s (%s)"
Hans-G?nter@895 767 msgstr "Fertig: %s (%s)"
Hans-G?nter@895 768
Hans-G?nter@895 769 #: cook:1954
Hans-G?nter@895 770 msgid "Removing duplicates:"
Hans-G?nter@895 771 msgstr "Duplikate werden entfernt:"
Hans-G?nter@895 772
Hans-G?nter@895 773 #: cook:2028
Hans-G?nter@895 774 msgid "Creating flavors files in \"%s\""
Hans-G?nter@895 775 msgstr "\"flavor\"-dateien werden in \"%s\" erzeugt"
Hans-G?nter@895 776
Hans-G?nter@895 777 #: cook:2029
Hans-G?nter@895 778 msgid "Cook pkgdb: Creating all flavors"
Hans-G?nter@895 779 msgstr "Cook pkgdb: Alle Varianten werden erzeugt"
Hans-G?nter@895 780
Hans-G?nter@895 781 #: cook:2032
Hans-G?nter@895 782 msgid "Recharging lists to use latest packages..."
Hans-G?nter@895 783 msgstr "Neuladen der Listen mit den neuesten Paketinformationen..."
Hans-G?nter@895 784
Hans-G?nter@895 785 #: cook:2037
Hans-G?nter@895 786 msgid "Creating configuration file \"%s\""
Hans-G?nter@895 787 msgstr "Konfigurationsdatei \"%s\" wird erzeugt"
Hans-G?nter@895 788
Hans-G?nter@895 789 #: cook:2049
Hans-G?nter@895 790 msgid "Starting to generate flavors..."
Hans-G?nter@895 791 msgstr "Varianten werden erzeugt..."
Hans-G?nter@895 792
Hans-G?nter@895 793 #: cook:2053
Hans-G?nter@895 794 msgid "Packing flavor \"%s\""
Hans-G?nter@895 795 msgstr "Variante \"%s\" wird gepackt"
Hans-G?nter@895 796
Hans-G?nter@895 797 #: cook:2062
Hans-G?nter@895 798 msgid "Cook pkgdb end: %s"
Hans-G?nter@895 799 msgstr "Cook pkgdb Ende: %s"
Hans-G?nter@895 800
Hans-G?nter@895 801 #: cook:2085
Hans-G?nter@895 802 msgid "cook: HOST_ARCH is not set in \"%s\" receipt"
Hans-G?nter@895 803 msgstr "cook: im Rezept \"%s\" ist HOST_ARCH nicht definiert"
Hans-G?nter@895 804
Hans-G?nter@895 805 #: cook:2086
Hans-G?nter@895 806 msgid "package \"%s\" is not included in %s"
Hans-G?nter@895 807 msgstr "Das Paket \"%s\" ist nicht in %s enthalten"
Hans-G?nter@895 808
Hans-G?nter@895 809 #: cook:2087 cook:2100 cook:2102
Hans-G?nter@895 810 msgid "cook: %s"
Hans-G?nter@895 811 msgstr "cook: %s"
Hans-G?nter@895 812
Hans-G?nter@895 813 #: cook:2088 cook:2103
Hans-G?nter@895 814 msgid "bugs: %s"
Hans-G?nter@895 815 msgstr "Fehler: %s"
Hans-G?nter@895 816
Hans-G?nter@895 817 #: cook:2089 cook:2104
Hans-G?nter@895 818 msgid "Cook skip: %s"
Hans-G?nter@895 819 msgstr "Erzeugen überspringen: %s"
Hans-G?nter@895 820
Hans-G?nter@895 821 #: cook:2097
Hans-G?nter@895 822 msgid "Host arch %s"
Hans-G?nter@895 823 msgstr "Zielarchitektur %s"
Hans-G?nter@895 824
Hans-G?nter@895 825 #: cook:2101
Hans-G?nter@895 826 msgid "package \"%s\" doesn't cook or is not included in %s"
Hans-G?nter@895 827 msgstr "Paket \"%s\" wird nicht erzeugt oder ist nicht in %s enthalten"
Hans-G?nter@895 828
Hans-G?nter@895 829 #: cook:2112
Hans-G?nter@895 830 msgid "Package \"%s\" is blocked"
Hans-G?nter@895 831 msgstr "Das Paket \"%s\" ist gesperrt"
Hans-G?nter@895 832
Hans-G?nter@895 833 #: cook:2119
Hans-G?nter@895 834 msgid "Cook started for: %s"
Hans-G?nter@895 835 msgstr "Erzeugen gestartet für: %s"
Hans-G?nter@895 836
Hans-G?nter@895 837 #: cook:2136
Hans-G?nter@895 838 msgid "Cleaning \"%s\""
Hans-G?nter@895 839 msgstr "Lösche \"%s\""
Hans-G?nter@895 840
Hans-G?nter@895 841 #: cook:2145
Hans-G?nter@895 842 msgid "Getting source for \"%s\""
Hans-G?nter@895 843 msgstr "Transferiere die Quellen für \"%s\""
Hans-G?nter@895 844
Hans-G?nter@895 845 #: cook:2147
Hans-G?nter@895 846 msgid "Tarball: %s"
Hans-G?nter@895 847 msgstr "Archivdatei: %s"
Hans-G?nter@895 848
Hans-G?nter@895 849 #: cook:2151
Hans-G?nter@895 850 msgid "Blocking package \"%s\""
Hans-G?nter@895 851 msgstr "Paket \"%s\" wird gesperrt"
Hans-G?nter@895 852
Hans-G?nter@895 853 #: cook:2157
Hans-G?nter@895 854 msgid "Unblocking package \"%s\""
Hans-G?nter@895 855 msgstr "Paket \"%s\" wird entsperrt"
Hans-G?nter@895 856
Hans-G?nter@895 857 #: cook:2169 cook:2176
Hans-G?nter@895 858 msgid "Need to build \"%s\""
Hans-G?nter@895 859 msgstr "Zum Erstellen benötigt \"%s\""
Hans-G?nter@895 860
Hans-G?nter@895 861 #: cook:2180
Hans-G?nter@895 862 msgid "Checking depends"
Hans-G?nter@895 863 msgstr "Prüfe Abhängigkeiten"
Hans-G?nter@895 864
Hans-G?nter@895 865 #: cook:2218
Hans-G?nter@895 866 msgid "WANTED package \"%s\" is blocked"
Hans-G?nter@895 867 msgstr "Das benötigte Paket \"%s\" ist gesperrt"
Hans-G?nter@895 868
Hans-G?nter@895 869 #: cook:2224
Hans-G?nter@895 870 msgid "WANTED package \"%s\" is broken"
Hans-G?nter@895 871 msgstr "Das benötigte Paket \"%s\" ist defekt"