cookutils diff po/de.po @ rev 899
Some important changes:
* cook: better die handling; cook can now mark packages as broken by itself; less chatty zip extracting; rename internal function copy() to scopy(); new copy() is the main tool to copy files from $install to $fs (docs to come); automatic patching (if patches are in $stuff/patches and patch list is $stuff/patches/series); better local packages handling; update packages.info database after each successful build, virtual packages are accessible immediately after build.
* doc/cookopts.txt: added "!perlz" and "!rmpod" options description.
* modules/compressor: strip Perl files.
* modules/pkgdb: calculate estimated time for cook:pkgdb too (as well as for cook:package).
* cook: better die handling; cook can now mark packages as broken by itself; less chatty zip extracting; rename internal function copy() to scopy(); new copy() is the main tool to copy files from $install to $fs (docs to come); automatic patching (if patches are in $stuff/patches and patch list is $stuff/patches/series); better local packages handling; update packages.info database after each successful build, virtual packages are accessible immediately after build.
* doc/cookopts.txt: added "!perlz" and "!rmpod" options description.
* modules/compressor: strip Perl files.
* modules/pkgdb: calculate estimated time for cook:pkgdb too (as well as for cook:package).
author | Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com> |
---|---|
date | Thu May 11 00:36:43 2017 +0300 (2017-05-11) |
parents | |
children | cf790cfaf477 |
line diff
1.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 1.2 +++ b/po/de.po Thu May 11 00:36:43 2017 +0300 1.3 @@ -0,0 +1,871 @@ 1.4 +# German translations for Cook package. 1.5 +# Copyright (C) 2017 SliTaz 1.6 +# This file is distributed under the same license as the Cook package. 1.7 +# Hans-Günter Theisgen, 2017. 1.8 +# 1.9 +msgid "" 1.10 +msgstr "" 1.11 +"Project-Id-Version: Cook 3.2\n" 1.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 1.13 +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 22:31+0200\n" 1.14 +"PO-Revision-Date: 2017-04-19 15:00+0100\n" 1.15 +"Last-Translator: Hans-Günter Theisgen\n" 1.16 +"Language-Team: German\n" 1.17 +"Language: de\n" 1.18 +"MIME-Version: 1.0\n" 1.19 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 1.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 1.21 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 1.22 + 1.23 +#: cook:33 1.24 +msgid "Usage:" 1.25 +msgstr "Anwendung" 1.26 + 1.27 +#: cook:33 1.28 +msgid "cook [package|command] [list|--option]" 1.29 +msgstr "" 1.30 + 1.31 +#: cook:35 1.32 +msgid "Commands:" 1.33 +msgstr "Kommandos:" 1.34 + 1.35 +#: cook:36 1.36 +msgid "Display this short usage." 1.37 +msgstr "Diese Kurzanleitung ausgeben." 1.38 + 1.39 +#: cook:37 1.40 +msgid "Setup your build environment." 1.41 +msgstr "Richten Sie Ihre Konstruktionsumgebung ein." 1.42 + 1.43 +#: cook:38 1.44 +msgid "Setup a cross environment." 1.45 +msgstr "Eine Fremdsystemumgebung einrichten." 1.46 + 1.47 +#: cook:40 1.48 +msgid "Test environment and cook a package." 1.49 +msgstr "Die Umgebung testen und ein Paket erzeugen." 1.50 + 1.51 +#: cook:41 1.52 +msgid "List packages in the wok." 1.53 +msgstr "Pakete im Wok anzeigen." 1.54 + 1.55 +#: cook:42 1.56 +msgid "Simple packages search function." 1.57 +msgstr "Einfache Suchfunktion für Pakete." 1.58 + 1.59 +#: cook:43 1.60 +msgid "Create a new package with a receipt." 1.61 +msgstr "Ein neues Paket mit einem Rezept erzeugen." 1.62 + 1.63 +#: cook:44 1.64 +msgid "Cook a list of packages." 1.65 +msgstr "Pakete gemäß einer Liste erzeugen." 1.66 + 1.67 +#: cook:45 1.68 +msgid "Clean-up all packages files." 1.69 +msgstr "Alle Dateien von Paketen erntfernen." 1.70 + 1.71 +#: cook:46 1.72 +msgid "Clean-up all packages sources." 1.73 +msgstr "Alle Paketquellen erntfernen." 1.74 + 1.75 +#: cook:47 1.76 +msgid "Check for uncooked packages" 1.77 +msgstr "Auf nicht erstellte Pakete prüfen" 1.78 + 1.79 +#: cook:48 1.80 +msgid "Create packages DB lists and flavors." 1.81 +msgstr "Listen der Paket-Datenbank und Varianten erstellen." 1.82 + 1.83 +#: cook:50 1.84 +msgid "Options:" 1.85 +msgstr "Optionen:" 1.86 + 1.87 +#: cook:52 1.88 +msgid "clean the package in the wok." 1.89 +msgstr "Paket aus dem Wok entfernen." 1.90 + 1.91 +#: cook:53 1.92 +msgid "cook and install the package." 1.93 +msgstr "Paket erzeugen und installieren." 1.94 + 1.95 +#: cook:54 1.96 +msgid "get the package source tarball." 1.97 +msgstr "Das Quellarchiv des Pakets transferieren." 1.98 + 1.99 +#: cook:55 1.100 +msgid "block a package so cook will skip it." 1.101 +msgstr "Ein Paket sperren, so dass es bei der Erzeugung übergangen wird." 1.102 + 1.103 +#: cook:56 1.104 +msgid "unblock a blocked package." 1.105 +msgstr "Ein gesperrtes Paket entsperren." 1.106 + 1.107 +#: cook:57 1.108 +msgid "check dependencies of cooked package." 1.109 +msgstr "Die Abhängigkeiten eines erstellten Pakets prüfen." 1.110 + 1.111 +#: cook:58 1.112 +msgid "repack an already built package." 1.113 +msgstr "Ein bereits erstellten Paket erneut packen." 1.114 + 1.115 +#: cook:59 1.116 +msgid "display debugging messages." 1.117 +msgstr "Diagnosemeldungen ausgeben." 1.118 + 1.119 +#: cook:60 1.120 +msgid "continue running compile_rules." 1.121 +msgstr "Mit \"compile_rules\" fortfahren." 1.122 + 1.123 +#: cook:62 1.124 +msgid "create a receipt interactively." 1.125 +msgstr "Ein Rezept interaktiv erstellen." 1.126 + 1.127 +#: cook:64 1.128 +msgid "clone the cooking wok from Hg repo." 1.129 +msgstr "Den Entwicklungswok aus dem Mercurial-Depot duplizieren." 1.130 + 1.131 +#: cook:65 1.132 +msgid "clone the stable wok from Hg repo." 1.133 +msgstr "Den Wok der stabilen Version aus dem Mercurial-Depot duplizieren." 1.134 + 1.135 +#: cook:66 1.136 +msgid "clone the undigest wok from Hg repo." 1.137 +msgstr "Den inoffiziellen Wok aus dem Mercurial-Depot duplizieren." 1.138 + 1.139 +#: cook:67 1.140 +msgid "clone the tiny SliTaz wok from Hg repo." 1.141 +msgstr "Den \"tiny SliTaz\"-Wok aus dem Mercurial-Depot duplizieren." 1.142 + 1.143 +#: cook:68 1.144 +msgid "force reinstall of chroot packages." 1.145 +msgstr "Die erneute Installation der \"chroot\"-Pakete veranlassen." 1.146 + 1.147 +#: cook:70 1.148 +msgid "create up-to-date flavors files." 1.149 +msgstr "Aktuelle \"flavor\"-Dateien erzeugen." 1.150 + 1.151 +#: cook:89 1.152 +msgid "Unable to find package \"%s\" in the wok" 1.153 +msgstr "Das Paket \"%s\" befindet sich nicht im Wok" 1.154 + 1.155 +#. L10n: QA is quality assurance 1.156 +# QS ist Abkürzung für Qualitätssicherung 1.157 +#: cook:98 1.158 +msgid "QA: empty variable: %s" 1.159 +msgstr "QS: leere Variable: %s" 1.160 + 1.161 +#: cook:107 1.162 +msgid "Creating directories structure in \"%s\"" 1.163 +msgstr "Verzeichnisstruktur wird in \"%s\" erstellt" 1.164 + 1.165 +#: cook:109 1.166 +msgid "Creating DB files in \"%s\"" 1.167 +msgstr "Datenbankdateien werden in \"%s\" erstellt" 1.168 + 1.169 +#: cook:119 1.170 +msgid "QA: checking package receipt..." 1.171 +msgstr "QS: Paket-Rezept wird geprüft..." 1.172 + 1.173 +#: cook:134 1.174 +msgid "QA: unknown category \"%s\"" 1.175 +msgstr "QS: unbekannte Kategorie \"%s\"" 1.176 + 1.177 +#: cook:135 1.178 +msgid "Please, use one of: %s" 1.179 +msgstr "Bitte verwenden Sie eine von: %s" 1.180 + 1.181 +#: cook:145 1.182 +msgid "QA: unable to reach \"%s\"" 1.183 +msgstr "QS: \"%s\" kann nicht erreicht werden" 1.184 + 1.185 +#: cook:205 1.186 +msgid "Creating tarball \"%s\"" 1.187 +msgstr "Archivdatei \"%s\" wird erzeugt" 1.188 + 1.189 +#: cook:230 cook:235 cook:249 cook:251 cook:261 cook:331 1.190 +msgid "ERROR: %s" 1.191 +msgstr "FEHLER: %s" 1.192 + 1.193 +#: cook:243 cook:258 cook:273 cook:286 cook:297 cook:329 1.194 +msgid "Getting source from %s..." 1.195 +msgstr "Quellen werden von %s transferiert..." 1.196 + 1.197 +#: cook:244 cook:259 cook:274 cook:287 cook:330 1.198 +msgid "URL: %s" 1.199 +msgstr "URL: %s" 1.200 + 1.201 +#: cook:245 cook:276 1.202 +msgid "Cloning to \"%s\"" 1.203 +msgstr "Dupliziere nach \"%s\"" 1.204 + 1.205 +#: cook:247 1.206 +msgid "Hg branch: %s" 1.207 +msgstr "Hg-Zweig: %s" 1.208 + 1.209 +#: cook:263 1.210 +msgid "Git branch: %s" 1.211 +msgstr "Git-Zweig: %s" 1.212 + 1.213 +#: cook:275 1.214 +msgid "CVS module: %s" 1.215 +msgstr "CVS-Modul: %s" 1.216 + 1.217 +#: cook:307 1.218 +msgid "Don't forget to add to receipt:" 1.219 +msgstr "Denken Sie daran, dem Rezept hinzuzufügen:" 1.220 + 1.221 +#: cook:315 1.222 +msgid "ERROR: Unable to handle \"%s\"" 1.223 +msgstr "FEHLER: \"%s\" kann nicht bearbeitet werden" 1.224 + 1.225 +#: cook:333 1.226 +msgid "Extracting source archive \"%s\"" 1.227 +msgstr "Das Quell-Archiv \"%s\" wird entpackt" 1.228 + 1.229 +#. L10n: 'm' is for minutes (approximate cooking time) 1.230 +#: cook:361 1.231 +msgid " ~ %dm" 1.232 +msgstr " ~ %dm" 1.233 + 1.234 +#. L10n: 's' is for seconds (cooking time) 1.235 +#: cook:365 1.236 +msgid "%ds%s" 1.237 +msgstr "%ds%s" 1.238 + 1.239 +#: cook:380 1.240 +msgid "Summary for: %s" 1.241 +msgstr "Zusammenfassung für: %s" 1.242 + 1.243 +#. L10n: keep the same width of translations to get a consistent view 1.244 +#: cook:384 1.245 +msgid "Source dir : %s" 1.246 +msgstr "Quellverzeichnis: %s" 1.247 + 1.248 +#: cook:385 1.249 +msgid "Src file : %s" 1.250 +msgstr "Quelldatei : %s" 1.251 + 1.252 +#: cook:386 1.253 +msgid "Src size : %s" 1.254 +msgstr "Größe der Quelle: %s" 1.255 + 1.256 +#: cook:387 1.257 +msgid "Produced : %s" 1.258 +msgstr "Erzeugt : %s" 1.259 + 1.260 +#: cook:388 1.261 +msgid "Packed : %s" 1.262 +msgstr "Gepackt : %s" 1.263 + 1.264 +#: cook:389 1.265 +msgid "Compressed : %s" 1.266 +msgstr "Komprimiert : %s" 1.267 + 1.268 +#: cook:390 1.269 +msgid "Files : %s" 1.270 +msgstr "Dateien : %s" 1.271 + 1.272 +#: cook:391 1.273 +msgid "Cook time : %s" 1.274 +msgstr "Zubereitungszeit: %s" 1.275 + 1.276 +#: cook:392 1.277 +msgid "Cook date : %s" 1.278 +msgstr "Bereitungsdatum : %s" 1.279 + 1.280 +#: cook:392 cook:404 cook:1851 cook:2062 1.281 +msgid "+%%F %%R" 1.282 +msgstr "+%%F %%R" 1.283 + 1.284 +#: cook:393 1.285 +msgid "Host arch : %s" 1.286 +msgstr "Architektur : %s" 1.287 + 1.288 +#: cook:401 1.289 +msgid "Debug information" 1.290 +msgstr "Testhile-Information" 1.291 + 1.292 +#. L10n: specify your format of date and time (to help: man date) 1.293 +#. L10n: not bad one is '+%x %R' 1.294 +#: cook:404 1.295 +msgid "Cook date: %s" 1.296 +msgstr "Zubereitungsdatum: %s" 1.297 + 1.298 +#: cook:405 1.299 +msgid "Cook time: %ds" 1.300 +msgstr "Zubereitungszeit: %ds" 1.301 + 1.302 +#. L10n: Please, translate all messages beginning with ERROR in a same way 1.303 +#: cook:407 cook:966 cook:1078 cook:1112 cook:1203 cook:2242 1.304 +msgid "ERROR" 1.305 +msgstr "FEHLER" 1.306 + 1.307 +#: cook:548 1.308 +msgid "QA: Checking %s..." 1.309 +msgstr "QS: Prüfe %s..." 1.310 + 1.311 +# HGT: Was bedeutet Save? 1.312 +#: cook:569 1.313 +msgid " Time: %s. Size: %s B -> %s B. Save: %s KB" 1.314 +msgstr " Zeit: %s. Größe: %s B -> %s B. Save: %s KB" 1.315 + 1.316 +#: cook:585 1.317 +msgid "Executing strip on all files..." 1.318 +msgstr "Symbolinformation wird aus allen Dateien entfernt..." 1.319 + 1.320 +#: cook:629 1.321 +msgid "Stripping translations files..." 1.322 +msgstr "" 1.323 + 1.324 +#: cook:680 cook:952 1.325 +msgid "Build dependencies to remove:" 1.326 +msgstr "Zum Erzeugen benötigte Pakete, die entfernt werden:" 1.327 + 1.328 +#: cook:682 cook:953 1.329 +msgid "Removing:" 1.330 +msgstr "Entferne:" 1.331 + 1.332 +#: cook:706 1.333 +msgid "Compressing man pages..." 1.334 +msgstr "Handbuchseiten (man) werden komprimiert..." 1.335 + 1.336 +#: cook:747 1.337 +msgid "Compressing png images..." 1.338 +msgstr "Bilder vom Typ \"png\" werden komprimiert..." 1.339 + 1.340 +#: cook:784 1.341 +msgid "Compressing svg images..." 1.342 +msgstr "Bilder vom Typ \"svg\" werden komprimiert..." 1.343 + 1.344 +#: cook:818 1.345 +msgid "Compressing ui files..." 1.346 +msgstr "Dateien vom Typ \"ui\" werden komprimiert..." 1.347 + 1.348 +#: cook:838 1.349 +msgid "Cook: %s" 1.350 +msgstr "Erzeugen: %s" 1.351 + 1.352 +#: cook:852 1.353 +msgid "%s sysroot: %s" 1.354 +msgstr "" 1.355 + 1.356 +#: cook:853 1.357 +msgid "Adding \"%s\" to PATH" 1.358 +msgstr "PATH wird um \"%s\" erweitert" 1.359 + 1.360 +#: cook:857 1.361 +msgid "Using cross-tools: %s" 1.362 +msgstr "Für Fremdsystem verwendet: %s" 1.363 + 1.364 +#: cook:881 1.365 +msgid "Disabling -pipe compile flag: %d MB RAM free" 1.366 +msgstr "Deaktiviere Übersetzeroption \"-pipe\": %d MiB Arbeitsspeicher frei" 1.367 + 1.368 +#: cook:897 1.369 +msgid "Checking build dependencies..." 1.370 +msgstr "Kompilierungsabhängigkeiten werden geprüft..." 1.371 + 1.372 +#: cook:898 1.373 +msgid "Using packages DB: %s" 1.374 +msgstr "Die Paket-Datenbank %s wird verwendet" 1.375 + 1.376 +#: cook:924 1.377 +msgid "Missing dep (wok/pkg): %s" 1.378 +msgstr "Fehlende benötigte Pakete (wok/pkg): %s" 1.379 + 1.380 +#: cook:932 1.381 +msgid "ERROR: unknown dep \"%s\"" 1.382 +msgstr "FEHLER: unbekanntes benötigtes Paket \"%s\"" 1.383 + 1.384 +#: cook:946 1.385 +msgid "Auto cook config is set: %s" 1.386 +msgstr "Automatisches Erzeugen ist konfiguriert: %s" 1.387 + 1.388 +#: cook:949 1.389 +msgid "Building dep (wok/pkg) : %s" 1.390 +msgstr "Benötigtes Paket wird erzeugt (wok/pkg): %s" 1.391 + 1.392 +#: cook:954 1.393 +msgid "ERROR: can't cook dep \"%s\"" 1.394 +msgstr "FEHLER: Benötigtes Paket \"%s\" kann nicht erzeugt werden" 1.395 + 1.396 +#: cook:969 1.397 +msgid "ERROR: missing %d dependency" 1.398 +msgid_plural "ERROR: missing %d dependencies" 1.399 +msgstr[0] "FEHLER: %d benötigtes Paket fehlt" 1.400 +msgstr[1] "FEHLER: %d benötigte Pakete fehlen" 1.401 + 1.402 +#: cook:976 1.403 +msgid "Installing dep (pkg/local): %s" 1.404 +msgstr "Benötigtes Paket wird installiert (pkg/local): %s" 1.405 + 1.406 +#: cook:983 1.407 +msgid "Installing dep (web/cache): %s" 1.408 +msgstr "Benötigtes Paket wird installiert (web/cache): %s" 1.409 + 1.410 +#: cook:1034 cook:1102 1.411 +msgid "Executing: %s" 1.412 +msgstr "Ausgeführt wird: %s" 1.413 + 1.414 +#: cook:1062 1.415 +msgid "Running testsuite" 1.416 +msgstr "Testsammlung wird ausgeführt" 1.417 + 1.418 +#: cook:1075 1.419 +msgid "ERROR: cook failed" 1.420 +msgstr "FEHLER: Erstellung gescheitert" 1.421 + 1.422 +#: cook:1099 1.423 +msgid "Pack: %s" 1.424 +msgstr "Packen: %s" 1.425 + 1.426 +#: cook:1104 1.427 +msgid "ERROR: genpkg_rules failed" 1.428 +msgstr "FEHLER: \"genpkg_rules\" gescheitert" 1.429 + 1.430 +#: cook:1107 1.431 +msgid "No packages rules: meta package" 1.432 +msgstr "Keine Regeln zum Packen: Meta-Paket" 1.433 + 1.434 +#: cook:1120 1.435 +msgid "Copying \"%s\"..." 1.436 +msgstr "\"%s\" wird kopiert..." 1.437 + 1.438 +#: cook:1130 1.439 +msgid "Creating the list of files..." 1.440 +msgstr "Dateiliste wird erstellt..." 1.441 + 1.442 +#: cook:1138 1.443 +msgid "Creating md5sum of files..." 1.444 +msgstr "md5-Prüfsumme der Dateien wird berechnet..." 1.445 + 1.446 +#: cook:1153 1.447 +msgid "Compressing the FS..." 1.448 +msgstr "Das Dateisystem wird komprimiert..." 1.449 + 1.450 +#: cook:1161 1.451 +msgid "Updating receipt sizes..." 1.452 +msgstr "Die Rezeptgrößen werden aktualisiert..." 1.453 + 1.454 +#: cook:1169 1.455 +msgid "Updating receipt EXTRAVERSION: %s" 1.456 +msgstr "Das Rezept EXTRAVERSION wird aktualisiert: %s" 1.457 + 1.458 +#: cook:1176 1.459 +msgid "Creating full cpio archive..." 1.460 +msgstr "Ein cpio-Archiv wird erzeugt..." 1.461 + 1.462 +#: cook:1181 1.463 +msgid "Restoring original package tree..." 1.464 +msgstr "Der Original-Verzeichnisbaum des Pakets wird wiederhergestellt..." 1.465 + 1.466 +#: cook:1190 1.467 +msgid "Package \"%s\" created" 1.468 +msgstr "Paket \"%s\" wurde erzeugt" 1.469 + 1.470 +#: cook:1209 1.471 +msgid "QA: checking for empty package..." 1.472 +msgstr "QS: Prüfen, ob das Paket leer ist..." 1.473 + 1.474 +#: cook:1212 1.475 +msgid "ERROR: empty package" 1.476 +msgstr "FEHLER: leeres Paket" 1.477 + 1.478 +#: cook:1225 1.479 +msgid "Removing old package \"%s\"" 1.480 +msgstr "Das alte Paket \"%s\" wird entfernt" 1.481 + 1.482 +#: cook:1262 1.483 +msgid "Unable to install package, build has failed." 1.484 +msgstr "Das Paket kann nicht installiert werden, da die Erzeugung gescheitert ist." 1.485 + 1.486 +#: cook:1271 1.487 +msgid "Updating %s chroot environment..." 1.488 +msgstr "Die \"chroot\"-Umgebung %s wird aktualisiert..." 1.489 + 1.490 +#: cook:1272 1.491 +msgid "Updating chroot: %s" 1.492 +msgstr "Aktualisiere \"chroot\": %s" 1.493 + 1.494 +#: cook:1304 1.495 +msgid "Setup aufs chroot..." 1.496 +msgstr "Die \"chroot\"-Umgebung aufs wird eingerichtet..." 1.497 + 1.498 +#: cook:1316 1.499 +msgid "Aufs mount failure" 1.500 +msgstr "Aufs-Einhängen gescheitert" 1.501 + 1.502 +#: cook:1328 1.503 +msgid "Leaving aufs chroot..." 1.504 +msgstr "Die \"chroot\"-Umgebung aufs wird verlassen..." 1.505 + 1.506 +#: cook:1397 1.507 +msgid "Multiple choice:" 1.508 +msgstr "Mehrfachauswahl:" 1.509 + 1.510 +#: cook:1398 1.511 +msgid "Select one [%s]: " 1.512 +msgstr "Wählen Sie eine [%s]: " 1.513 + 1.514 +#: cook:1446 1.515 +msgid "Getting standard devel files..." 1.516 +msgstr "Die Standard-Dateien für die Entwicklung werden kopiert..." 1.517 + 1.518 +#: cook:1459 1.519 +msgid "Copying man pages..." 1.520 +msgstr "Handbuchseiten werden kopiert..." 1.521 + 1.522 +#: cook:1474 1.523 +msgid "Copying files..." 1.524 +msgstr "Dateien werden kopiert..." 1.525 + 1.526 +#: cook:1491 1.527 +msgid "Copying folders..." 1.528 +msgstr "Verzeichnisse werden kopiert..." 1.529 + 1.530 +#: cook:1510 1.531 +msgid "Copying hicolor icons..." 1.532 +msgstr "Farbige Symbole werden kopiert..." 1.533 + 1.534 +#: cook:1534 1.535 +msgid "List of %s packages in \"%s\"" 1.536 +msgstr "Liste von %s Paketen in \"%s\"" 1.537 + 1.538 +#: cook:1549 1.539 +msgid "%s package" 1.540 +msgid_plural "%s packages" 1.541 +msgstr[0] "%s Paket" 1.542 +msgstr[1] "%s Pakete" 1.543 + 1.544 +#: cook:1558 1.545 +msgid "Search results for \"%s\"" 1.546 +msgstr "Suchergebnisse für \"%s\"" 1.547 + 1.548 +#: cook:1565 1.549 +msgid "Cook: setup environment" 1.550 +msgstr "Cook: Umgebung einrichten" 1.551 + 1.552 +#: cook:1566 1.553 +msgid "Setting up your environment" 1.554 +msgstr "Ihre Umgebung wird eingerichtet" 1.555 + 1.556 +#: cook:1570 1.557 +msgid "Checking for packages to install..." 1.558 +msgstr "Prüfen, ob Pakete installiert werden müssen..." 1.559 + 1.560 +#: cook:1576 1.561 +msgid "ERROR: %s is not installed" 1.562 +msgstr "FEHLER: %s ist nicht installiert" 1.563 + 1.564 +#: cook:1579 1.565 +msgid "Using config file: %s" 1.566 +msgstr "Die Konfigurationsdatei %s wird verwendet" 1.567 + 1.568 +#: cook:1600 1.569 +msgid "Adding group \"%s\"" 1.570 +msgstr "Die Benutzergruppe \"%s\" wird eingerichtet" 1.571 + 1.572 +#: cook:1603 1.573 +msgid "Setting permissions for group \"%s\"..." 1.574 +msgstr "Die Berechtigungen für die Benutzergruppe \"%s\" werden eingerichtet..." 1.575 + 1.576 +#: cook:1606 1.577 +msgid "All done, ready to cook packages :-)" 1.578 +msgstr "Alles erledigt, bereit für die Erstellung von Paketen :-)" 1.579 + 1.580 +#: cook:1621 1.581 +msgid "Cook: setup %s cross environment" 1.582 +msgstr "Cook: Umgebung für Fremdsystem %s einrichten" 1.583 + 1.584 +#: cook:1622 1.585 +msgid "Setting up your %s cross environment" 1.586 +msgstr "Ihre Fremdsystemumgebung %s wird eingerichtet" 1.587 + 1.588 +#. L10n: keep the same width of translations to get a consistent view 1.589 +#: cook:1651 1.590 +msgid "Target arch : %s" 1.591 +msgstr "Zielarchitektur : %s" 1.592 + 1.593 +#: cook:1652 1.594 +msgid "Configure args : %s" 1.595 +msgstr "Konfigurationsoptionen: %s" 1.596 + 1.597 +#: cook:1653 1.598 +msgid "Build flags : %s" 1.599 +msgstr "Erstellungsoptionen : %s" 1.600 + 1.601 +#: cook:1654 1.602 +msgid "Arch sysroot : %s" 1.603 +msgstr "Architektur-Wurzel : %s" 1.604 + 1.605 +#: cook:1655 1.606 +msgid "Tools prefix : %s" 1.607 +msgstr "Präfix der Werkzeuge : %s" 1.608 + 1.609 +#: cook:1657 1.610 +msgid "Packages DB : %s" 1.611 +msgstr "Paketdatenbank : %s" 1.612 + 1.613 +#: cook:1668 1.614 +msgid "WARNING: %s is not installed in sysroot" 1.615 +msgstr "WARNUNG: %s ist im Wurzeldateisystem nicht installiert" 1.616 + 1.617 +#: cook:1672 1.618 +msgid "Cross compiler : %s" 1.619 +msgstr "Fremdsystem-Übersetzer: %s" 1.620 + 1.621 +#: cook:1674 1.622 +msgid "C compiler \"%s\" is missing" 1.623 +msgstr "C-Übersetzer \"%s\" nicht vorhanden" 1.624 + 1.625 +#: cook:1675 1.626 +msgid "Run \"%s\" to cook a toolchain" 1.627 +msgstr "\"%s\" ausführen, um eine Werkzeugkiste zu erzeugen" 1.628 + 1.629 +#: cook:1681 1.630 +msgid "Cook test: testing the cook environment" 1.631 +msgstr "Cook test: die Erzeugungsumgebung testen" 1.632 + 1.633 +#: cook:1692 1.634 +msgid "Package \"%s\" already exists." 1.635 +msgstr "Das Paket \"%s\" existiert bereits." 1.636 + 1.637 +#: cook:1696 1.638 +msgid "Creating folder \"%s\"" 1.639 +msgstr "Verzeichnis \"%s\" wird erzeugt" 1.640 + 1.641 +#: cook:1699 1.642 +msgid "Preparing the package receipt..." 1.643 +msgstr "Das Rezept für das Paket wird vorbereitet..." 1.644 + 1.645 +#: cook:1707 1.646 +msgid "Entering interactive mode..." 1.647 +msgstr "Es wird in den interaktiven Modus verzweigt..." 1.648 + 1.649 +#: cook:1709 1.650 +msgid "Package : %s" 1.651 +msgstr "Paket : %s" 1.652 + 1.653 +#: cook:1711 1.654 +msgid "Version : " 1.655 +msgstr "Version : " 1.656 + 1.657 +#: cook:1714 1.658 +msgid "Category : " 1.659 +msgstr "Kategorie : " 1.660 + 1.661 +#. L10n: Short description 1.662 +#: cook:1718 1.663 +msgid "Short desc : " 1.664 +msgstr "Kurzbeschreib.: " 1.665 + 1.666 +#: cook:1721 1.667 +msgid "Maintainer : " 1.668 +msgstr "Betreuer : " 1.669 + 1.670 +#: cook:1724 1.671 +msgid "License : " 1.672 +msgstr "Lizenz : " 1.673 + 1.674 +#: cook:1727 1.675 +msgid "Web site : " 1.676 +msgstr "Internetpräs. : " 1.677 + 1.678 +#: cook:1732 1.679 +msgid "Wget URL to download source tarball." 1.680 +msgstr "URL, vom dem mit \"wget\" ein Quellarchiv transferiert werden kann." 1.681 + 1.682 +#: cook:1733 1.683 +msgid "Example : " 1.684 +msgstr "Beispiel : " 1.685 + 1.686 +#: cook:1734 1.687 +msgid "Wget url : " 1.688 +msgstr "Wget URL : " 1.689 + 1.690 +#: cook:1738 1.691 +msgid "Do you need a stuff directory? (y/N)" 1.692 +msgstr "Wird das Verzeichnis \"stuff\" benötigt? (j/N)" 1.693 + 1.694 +#: cook:1740 1.695 +msgid "Creating the stuff directory..." 1.696 +msgstr "Das Verzeichnis \"stuff\" wird erstellt..." 1.697 + 1.698 +#: cook:1745 1.699 +msgid "Are you going to write a description? (y/N)" 1.700 +msgstr "Möchten Sie eine Beschreibung erstellen? (j/N)" 1.701 + 1.702 +#: cook:1747 1.703 +msgid "Creating the \"%s\" file..." 1.704 +msgstr "Die Datei \"%s\" wird erstellt..." 1.705 + 1.706 +#: cook:1751 1.707 +msgid "Receipt is ready to use." 1.708 +msgstr "Das Rezept ist fertig." 1.709 + 1.710 +#: cook:1759 1.711 +msgid "No list in argument." 1.712 +msgstr "Keine Liste angegeben." 1.713 + 1.714 +#: cook:1763 1.715 +msgid "List \"%s\" not found." 1.716 +msgstr "Listendatei \"%s\" nicht vorhanden." 1.717 + 1.718 +#: cook:1767 1.719 +msgid "Starting cooking the list \"%s\"" 1.720 +msgstr "Die Pakete aus der Listendatei \"%s\" werden erzeugt" 1.721 + 1.722 +#: cook:1775 1.723 +msgid "Cleaning all packages files..." 1.724 +msgstr "Alle Paketdateien werden entfernt..." 1.725 + 1.726 +#: cook:1781 1.727 +msgid "Cleaning all packages sources..." 1.728 +msgstr "Alle Paketquellen werden entfernt..." 1.729 + 1.730 +#: cook:1788 1.731 +msgid "Checking for uncooked packages" 1.732 +msgstr "Auf nicht erstellte Pakete prüfen" 1.733 + 1.734 +#: cook:1801 1.735 +msgid "Package \"%s\"" 1.736 +msgstr "Paket \"%s\"" 1.737 + 1.738 +#: cook:1819 1.739 +msgid "%s uncooked package" 1.740 +msgid_plural "%s uncooked packages" 1.741 +msgstr[0] "%s nicht erstelltes Paket" 1.742 +msgstr[1] "%s nicht erstellte Pakete" 1.743 + 1.744 +#: cook:1821 1.745 +msgid "All packages are cooked :-)" 1.746 +msgstr "Alle Pakete sind erstellt :-)" 1.747 + 1.748 +#: cook:1838 1.749 +msgid "Packages directory \"%s\" doesn't exist" 1.750 +msgstr "Paket-Verzeichnis \"%s\" existiert nicht" 1.751 + 1.752 +#: cook:1848 1.753 +msgid "Cook pkgdb: Creating all packages lists" 1.754 +msgstr "Cook pkgdb: Liste alle Pakete wird erstellt" 1.755 + 1.756 +#: cook:1857 cook:1861 cook:1869 cook:1967 cook:1974 cook:1985 cook:1991 1.757 +msgid "Creating file \"%s\"" 1.758 +msgstr "Datei \"%s\" wird erzeugt" 1.759 + 1.760 +#: cook:1881 1.761 +msgid "Creating lists from \"%s\"" 1.762 +msgstr "Listen von \"%s\" werden erstellt" 1.763 + 1.764 +#: cook:1937 1.765 +msgid " - absent: %s (%s)" 1.766 +msgstr " - fehlen: %s (%s)" 1.767 + 1.768 +#: cook:1943 cook:1944 cook:1945 cook:1946 1.769 +msgid "Done: %s (%s)" 1.770 +msgstr "Fertig: %s (%s)" 1.771 + 1.772 +#: cook:1954 1.773 +msgid "Removing duplicates:" 1.774 +msgstr "Duplikate werden entfernt:" 1.775 + 1.776 +#: cook:2028 1.777 +msgid "Creating flavors files in \"%s\"" 1.778 +msgstr "\"flavor\"-dateien werden in \"%s\" erzeugt" 1.779 + 1.780 +#: cook:2029 1.781 +msgid "Cook pkgdb: Creating all flavors" 1.782 +msgstr "Cook pkgdb: Alle Varianten werden erzeugt" 1.783 + 1.784 +#: cook:2032 1.785 +msgid "Recharging lists to use latest packages..." 1.786 +msgstr "Neuladen der Listen mit den neuesten Paketinformationen..." 1.787 + 1.788 +#: cook:2037 1.789 +msgid "Creating configuration file \"%s\"" 1.790 +msgstr "Konfigurationsdatei \"%s\" wird erzeugt" 1.791 + 1.792 +#: cook:2049 1.793 +msgid "Starting to generate flavors..." 1.794 +msgstr "Varianten werden erzeugt..." 1.795 + 1.796 +#: cook:2053 1.797 +msgid "Packing flavor \"%s\"" 1.798 +msgstr "Variante \"%s\" wird gepackt" 1.799 + 1.800 +#: cook:2062 1.801 +msgid "Cook pkgdb end: %s" 1.802 +msgstr "Cook pkgdb Ende: %s" 1.803 + 1.804 +#: cook:2085 1.805 +msgid "cook: HOST_ARCH is not set in \"%s\" receipt" 1.806 +msgstr "cook: im Rezept \"%s\" ist HOST_ARCH nicht definiert" 1.807 + 1.808 +#: cook:2086 1.809 +msgid "package \"%s\" is not included in %s" 1.810 +msgstr "Das Paket \"%s\" ist nicht in %s enthalten" 1.811 + 1.812 +#: cook:2087 cook:2100 cook:2102 1.813 +msgid "cook: %s" 1.814 +msgstr "cook: %s" 1.815 + 1.816 +#: cook:2088 cook:2103 1.817 +msgid "bugs: %s" 1.818 +msgstr "Fehler: %s" 1.819 + 1.820 +#: cook:2089 cook:2104 1.821 +msgid "Cook skip: %s" 1.822 +msgstr "Erzeugen überspringen: %s" 1.823 + 1.824 +#: cook:2097 1.825 +msgid "Host arch %s" 1.826 +msgstr "Zielarchitektur %s" 1.827 + 1.828 +#: cook:2101 1.829 +msgid "package \"%s\" doesn't cook or is not included in %s" 1.830 +msgstr "Paket \"%s\" wird nicht erzeugt oder ist nicht in %s enthalten" 1.831 + 1.832 +#: cook:2112 1.833 +msgid "Package \"%s\" is blocked" 1.834 +msgstr "Das Paket \"%s\" ist gesperrt" 1.835 + 1.836 +#: cook:2119 1.837 +msgid "Cook started for: %s" 1.838 +msgstr "Erzeugen gestartet für: %s" 1.839 + 1.840 +#: cook:2136 1.841 +msgid "Cleaning \"%s\"" 1.842 +msgstr "Lösche \"%s\"" 1.843 + 1.844 +#: cook:2145 1.845 +msgid "Getting source for \"%s\"" 1.846 +msgstr "Transferiere die Quellen für \"%s\"" 1.847 + 1.848 +#: cook:2147 1.849 +msgid "Tarball: %s" 1.850 +msgstr "Archivdatei: %s" 1.851 + 1.852 +#: cook:2151 1.853 +msgid "Blocking package \"%s\"" 1.854 +msgstr "Paket \"%s\" wird gesperrt" 1.855 + 1.856 +#: cook:2157 1.857 +msgid "Unblocking package \"%s\"" 1.858 +msgstr "Paket \"%s\" wird entsperrt" 1.859 + 1.860 +#: cook:2169 cook:2176 1.861 +msgid "Need to build \"%s\"" 1.862 +msgstr "Zum Erstellen benötigt \"%s\"" 1.863 + 1.864 +#: cook:2180 1.865 +msgid "Checking depends" 1.866 +msgstr "Prüfe Abhängigkeiten" 1.867 + 1.868 +#: cook:2218 1.869 +msgid "WANTED package \"%s\" is blocked" 1.870 +msgstr "Das benötigte Paket \"%s\" ist gesperrt" 1.871 + 1.872 +#: cook:2224 1.873 +msgid "WANTED package \"%s\" is broken" 1.874 +msgstr "Das benötigte Paket \"%s\" ist defekt"