slitaz-base-files annotate po/zh_CN.po @ rev 287

libtaz.sh: change pair of functions: action(), status() to best look in textual logs and in gtk boxes
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Sat Nov 21 17:50:14 2015 +0200 (2015-11-21)
parents 91fcb259b3bf
children 5bc2687bfecf
rev   line source
paul@253 1 # Simplified Chinese translations for SliTaz Base package.
paul@253 2 # Copyright (C) 2014 Slitaz Association
paul@253 3 # This file is distributed under the same license as the SliTaz Base package.
paul@253 4 # 张文宇 <jame987165702@gmail.com>, 2014.
paul@253 5 #
paul@253 6 msgid ""
paul@253 7 msgstr ""
paul@253 8 "Project-Id-Version: SliTaz Base\n"
paul@253 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
paul@253 10 "POT-Creation-Date: 2014-05-26 14:20+0300\n"
paul@253 11 "PO-Revision-Date: 2014-06-14 21:31+0800\n"
paul@253 12 "Last-Translator: 张文宇 <jame987165702@gmail.com>\n"
paul@253 13 "Language-Team: 张文宇 <jame987165702@gmail.com>\n"
paul@253 14 "Language: zh_CN\n"
paul@253 15 "MIME-Version: 1.0\n"
paul@253 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
paul@253 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
paul@253 18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
paul@253 19 "X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
paul@253 20
paul@253 21 #: rootfs/lib/libtaz.sh:23
paul@253 22 msgid "Done"
paul@253 23 msgstr "完成"
paul@253 24
paul@253 25 #: rootfs/lib/libtaz.sh:24
paul@253 26 msgid "Failed"
paul@253 27 msgstr "失败"
paul@253 28
paul@253 29 #: rootfs/lib/libtaz.sh:153
paul@253 30 msgid "You must be root to execute:"
paul@253 31 msgstr "你需要以root权限运行"
paul@253 32
paul@253 33 #: rootfs/lib/libtaz.sh:166
paul@253 34 msgid "y"
paul@253 35 msgstr "是"
paul@253 36
paul@253 37 #: rootfs/lib/libtaz.sh:167
paul@253 38 msgid "Y"
paul@253 39 msgstr "是"
paul@253 40
paul@253 41 #: rootfs/lib/libtaz.sh:168
paul@253 42 msgid "n"
paul@253 43 msgstr "否"
paul@253 44
paul@253 45 #: rootfs/lib/libtaz.sh:169
paul@253 46 msgid "N"
paul@253 47 msgstr "否"
paul@253 48
al@287 49 #: rootfs/lib/libtaz.sh:221
al@287 50 msgid "w"
al@287 51 msgstr "8"
al@287 52
paul@253 53 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:33
paul@253 54 msgid "Mirror is unreachable"
paul@253 55 msgstr "无法连接镜像"
paul@253 56
paul@253 57 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:37
paul@253 58 msgid "Mirror is up-to-date"
paul@253 59 msgstr "镜像已是最新版本"
paul@253 60
paul@253 61 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:46
al@272 62 msgid "Missing receipt: %s"
al@272 63 msgstr "缺少 manquante: %s"
paul@253 64
paul@253 65 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:66
al@272 66 msgid "File %s is not a tazpkg. Exiting"
al@272 67 msgstr "%s 并非 tazpkg 格式. 终止"
paul@253 68
paul@253 69 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:12
paul@253 70 msgid "CGI SHell Environment"
paul@253 71 msgstr "SHell CGI 环境"
paul@253 72
paul@253 73 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:31
paul@253 74 msgid ""
paul@253 75 "Welcome to the SliTaz web server CGI Shell environment. Let the power of "
paul@253 76 "SHell script meet the web! Here you can check HTTP info and try some "
paul@253 77 "requests."
paul@253 78 msgstr ""
paul@253 79 "欢迎使用SliTaz 网页伺服器的CGI Shell 环境。让shell 脚本的力量与网页相遇! 在"
paul@253 80 "这, 你可以查看HTTP信息和尝试请求。"
paul@253 81
paul@253 82 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:35
al@272 83 msgid "Including %s in your scripts lets you use PHP-like syntax such as: %s"
al@272 84 msgstr "在你的脚本加入'%s' 会令你可以使用像PHP的语法,例如: %s"
paul@253 85
paul@253 86 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:38
paul@253 87 msgid "QUERY_STRING test:"
paul@253 88 msgstr "搜索串(QUERY_STRING)测试:"
paul@253 89
paul@253 90 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:43
paul@253 91 msgid "HTTP Info"
paul@253 92 msgstr "HTTP 信息"
paul@253 93
paul@253 94 #: rootfs/usr/bin/man:15
paul@253 95 msgid "Missing Retawq web browser..."
paul@253 96 msgstr "缺少 Retawq 网页浏览器..."
paul@253 97
paul@253 98 #: rootfs/usr/bin/man:16
al@272 99 msgid "Please run: %s"
al@272 100 msgstr "请运行: %s"
paul@253 101
paul@253 102 #: rootfs/usr/bin/man:29
paul@253 103 msgid "<b>Usage:</b> man [section] command"
paul@253 104 msgstr "<b>用法:</b> man [章节] 命令"
paul@253 105
paul@253 106 #: rootfs/usr/bin/man:40
al@272 107 msgid "in section %s"
al@272 108 msgstr "在 %s 章节內"
paul@253 109
paul@253 110 #: rootfs/usr/bin/man:81
al@272 111 msgid "No manual entry for %s"
al@272 112 msgstr "沒有 %s 项"