slitaz-base-files diff po/zh_TW.po @ rev 292

Updated man & its translations
author Lucas Levrel <llevrel@yahoo.fr>
date Tue Dec 29 23:16:36 2015 +0100 (2015-12-29)
parents efc8f188db6e
children a799a0c177f3
line diff
     1.1 --- a/po/zh_TW.po	Sat Nov 21 17:50:14 2015 +0200
     1.2 +++ b/po/zh_TW.po	Tue Dec 29 23:16:36 2015 +0100
     1.3 @@ -7,7 +7,7 @@
     1.4  msgstr ""
     1.5  "Project-Id-Version: SliTaz Base\n"
     1.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     1.7 -"POT-Creation-Date: 2014-05-26 14:20+0300\n"
     1.8 +"POT-Creation-Date: 2015-12-29 22:40+0100\n"
     1.9  "PO-Revision-Date: 2012-06-04 19:00+0800\n"
    1.10  "Last-Translator: lunglungyu <lunglungyu2004@gmail.com>\n"
    1.11  "Language-Team: Traditional Chinese\n"
    1.12 @@ -16,51 +16,47 @@
    1.13  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1.14  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1.15  
    1.16 -#: rootfs/lib/libtaz.sh:23
    1.17 +#: rootfs/lib/libtaz.sh:16
    1.18 +msgid "y"
    1.19 +msgstr "是"
    1.20 +
    1.21 +#: rootfs/lib/libtaz.sh:17
    1.22 +msgid "Y"
    1.23 +msgstr "是"
    1.24 +
    1.25 +#: rootfs/lib/libtaz.sh:18
    1.26 +msgid "n"
    1.27 +msgstr "否"
    1.28 +
    1.29 +#: rootfs/lib/libtaz.sh:19
    1.30 +msgid "N"
    1.31 +msgstr "否"
    1.32 +
    1.33 +#: rootfs/lib/libtaz.sh:24
    1.34  msgid "Done"
    1.35  msgstr "完成"
    1.36  
    1.37 -#: rootfs/lib/libtaz.sh:24
    1.38 +#: rootfs/lib/libtaz.sh:25
    1.39  msgid "Failed"
    1.40  msgstr "失敗"
    1.41  
    1.42 -#: rootfs/lib/libtaz.sh:153
    1.43 +#: rootfs/lib/libtaz.sh:148
    1.44  msgid "You must be root to execute:"
    1.45  msgstr "你需要以root權限運行"
    1.46  
    1.47 -#: rootfs/lib/libtaz.sh:166
    1.48 -msgid "y"
    1.49 -msgstr "是"
    1.50 -
    1.51 -#: rootfs/lib/libtaz.sh:167
    1.52 -msgid "Y"
    1.53 -msgstr "是"
    1.54 -
    1.55 -#: rootfs/lib/libtaz.sh:168
    1.56 -msgid "n"
    1.57 -msgstr "否"
    1.58 -
    1.59 -#: rootfs/lib/libtaz.sh:169
    1.60 -msgid "N"
    1.61 -msgstr "否"
    1.62 -
    1.63 -#: rootfs/lib/libtaz.sh:221
    1.64 -msgid "w"
    1.65 -msgstr "8"
    1.66 -
    1.67 -#: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:33
    1.68 +#: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:32
    1.69  msgid "Mirror is unreachable"
    1.70  msgstr "無法連接鏡像"
    1.71  
    1.72 -#: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:37
    1.73 +#: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:36
    1.74  msgid "Mirror is up-to-date"
    1.75  msgstr "鏡像已是最新版本"
    1.76  
    1.77 -#: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:46
    1.78 +#: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:45
    1.79  msgid "Missing receipt: %s"
    1.80  msgstr "缺少 manquante: %s"
    1.81  
    1.82 -#: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:66
    1.83 +#: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:65
    1.84  msgid "File %s is not a tazpkg. Exiting"
    1.85  msgstr "%s 並非 tazpkg 格式. 終止"
    1.86  
    1.87 @@ -74,9 +70,8 @@
    1.88  "SHell script meet the web! Here you can check HTTP info and try some "
    1.89  "requests."
    1.90  msgstr ""
    1.91 -"歡迎使用SliTaz 網頁伺服器的CGI Shell 環境。讓 "
    1.92 -"shell 腳本的力量與網頁相遇! 在這, 你可以查看HTTP資訊和嘗試"
    1.93 -"請求。"
    1.94 +"歡迎使用SliTaz 網頁伺服器的CGI Shell 環境。讓 shell 腳本的力量與網頁相遇! 在"
    1.95 +"這, 你可以查看HTTP資訊和嘗試請求。"
    1.96  
    1.97  #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:35
    1.98  msgid "Including %s in your scripts lets you use PHP-like syntax such as: %s"
    1.99 @@ -90,22 +85,35 @@
   1.100  msgid "HTTP Info"
   1.101  msgstr "HTTP 資訊"
   1.102  
   1.103 -#: rootfs/usr/bin/man:15
   1.104 -msgid "Missing Retawq web browser..."
   1.105 -msgstr "缺少 Retawq 網頁瀏覽器..."
   1.106 -
   1.107 -#: rootfs/usr/bin/man:16
   1.108 -msgid "Please run: %s"
   1.109 -msgstr "請運行: %s"
   1.110 -
   1.111 -#: rootfs/usr/bin/man:29
   1.112 +#: rootfs/usr/bin/man:58
   1.113  msgid "<b>Usage:</b> man [section] command"
   1.114  msgstr "<b>用法:</b> man [章節] 命令"
   1.115  
   1.116 -#: rootfs/usr/bin/man:40
   1.117 +#: rootfs/usr/bin/man:70
   1.118  msgid "in section %s"
   1.119  msgstr "在 %s 章節內"
   1.120  
   1.121 -#: rootfs/usr/bin/man:81
   1.122 +#: rootfs/usr/bin/man:123
   1.123 +msgid "Found local manpage %s but no tool to display it."
   1.124 +msgstr ""
   1.125 +
   1.126 +#: rootfs/usr/bin/man:124
   1.127 +msgid "Consider installing groff by running: %s"
   1.128 +msgstr ""
   1.129 +
   1.130 +#: rootfs/usr/bin/man:137
   1.131 +msgid "%s found in the following sections:\\n%s\\nPlease choose one: "
   1.132 +msgstr ""
   1.133 +
   1.134 +#: rootfs/usr/bin/man:145
   1.135  msgid "No manual entry for %s"
   1.136  msgstr "沒有 %s 項"
   1.137 +
   1.138 +#~ msgid "w"
   1.139 +#~ msgstr "8"
   1.140 +
   1.141 +#~ msgid "Missing Retawq web browser..."
   1.142 +#~ msgstr "缺少 Retawq 網頁瀏覽器..."
   1.143 +
   1.144 +#~ msgid "Please run: %s"
   1.145 +#~ msgstr "請運行: %s"